Domo DO909WK Le manuel du propriétaire

Catégorie
Boissons glacées
Taper
Le manuel du propriétaire
DO909WK
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
GARANTIEVOORWAARDEN
Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de
garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken,
die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken
voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op
garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in
acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De garantie wordt verleend
op basis van het originele kassaticket. Alle onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn,
vallen buiten de garantie. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2 jaar,
dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel
waar je het toestel hebt aangekocht.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent
être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise
inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement
ni à la valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie. La garantie devient
caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées. La garantie est
accordée sur la base du ticket de caisse original.Toutes les pièces détachées non résistantes
et par conséquent sujettes à l‘usure, ne sont pas sous garantie. Dans le cas où votre
appareil est défectueux pendant la période de garantie de 2 ans, vous pouvez ramener votre
appareil, ainsi que votre ticket de caisse, au magasin où vous l’avez acheté.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahr ab dem Kaufdatum. Während dieser
zweijärigen Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Mangel, die eindeutig
auf Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn es solche mangel
gibt, wird das Gerät, wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie
erlischt, wenn die Mängel auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der
Gebrauchsanleitungen oder eine Reparatur von einer dritten Partei zurückzuführen sind.
Die Garantie wird auf der Grundlage des originalen Kassenbons gewährt. Alle Teile, dem
Verschleiß ausgesetzt sein, sind nicht in der Garantie eingeschlossen. Wenn Ihr Gerät
innerhalb der Garantiefrist von zwei Jahren defekt ist, können Sie das Gerät zusammen mit
Ihrem Kassenbon in das Geschäft zurückbringen, in dem Sie des gekauft haben.
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is
responsible for any failures that are the direct result of construction failure. When these
failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will
not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the
instructions or repairs executed by a third party. The guarantee is issued with the original
till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty.
DO909WK
8
WEBSHOP
Accessoires en onderdelen van Domo-toestellen kunnen vanaf nu ook online besteld
worden via de webshop van Domo*:
http://webshop.domo-elektro.be
De webshop is ook te bereiken via de Domo-website: www.domo-elektro.be.
Hiernaast zijn de accessoires en onderdelen ook nog altijd te verkrijgen in de winkel
waar u het toestel heeft aangekocht.
Les accessoires et pièces détachées de Domo sont à présent disponibles en ligne sur
le webshop*:
http://webshop.domo-elektro.be
Le webshop est aussi accessible via le site internet de Domo: www.domo-elektro.be.
Vous pouvez toujours vous procurer les accessoires et pièces détachées au point de
vente dont provient votre appareil.
Zubehör und Ersatzteile von Domo-Geräten können ab jetzt auch online im Domo-
Webshop bestellt werden*:
http://webshop.domo-elektro.be
Zum Domo-Webshop gelangen Sie auch über die Domo-Internetseite: www.domo-
elektro.be.
Ausserdem können Sie nach wie vor Domo-Zubehör und -Ersatzteile in Geschäften
bekommen, wo Domo-Gerät verkauft werden.
From now on, accessories and parts of Domo appliances can also be ordered online
from the Domo webshop*:
http://webshop.domo-elektro.be
You can reach the webshop through the Domo website as well: www.domo-elektro.be.
The accessories and parts can also still be obtained at the store where you bought the
appliance.
* Enkel in België, Nederland, Luxemburg, Frankrijk en Duitsland.
* Seulement dans la Belgique, le Pays-Bas, le Luxembourg, la France et l’Allemagne.
* Nur in Belgien, die Niederlande, Luxemburg, Frankreich und Deutschland.
* Only in Belgium, the Netherlands, Luxemburg, France and Germany.
NL
F
D
EN
DO909WK
9
www.domo-elektro.be
Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het
vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na
verkoop of een gelijkaardig gekwaliceerd persoon, om
ongelukken te voorkomen.
Si le cordon électrique est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
toute autre personne qualiée, pour éviter tout accident.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, dessen Kundendienst oder einer gleichartig
geschulten Person ersetzt werden, um Unglücke zu
verhindern.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or a similarly qualied
person in order to avoid a hazard.
Cuando el cordón eléctrico está dañado, tiene que ser
reemplazado por el fabricante, el servicio posventa o una
persona similarmente calicada, para evitar accidentes.
Jestliže je poškozen přívodní kabel, musí být neprodleně
vyměněn v odborném servisu nebo oprávněnou osobou.
Jinak hrozí nebezpečí úrazu!
DO909WK
16
PRÉCAUTIONS
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées
d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou si des instructions
relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité
leur ont été données et si les risques encourus ont été
appréhendés.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec
l’appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne
peuvent pas s’effectuer par des enfants, à moins qu’ils
aient plus de 8 ans et qu’ils soient sous surveillance.
Gardez l’appareil et le cordon hors de la portée d’enfants
de moins de 8 ans.
Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à
d’autres usages comme:
Dans la cuisine du personnel dans des magasins,
des bureaux ou d’autres lieux mis en rapport avec
l’environnement de travail.
Dans les fermes.
Dans les chambres d’hôtels, de motels et d’autres
lieux avec un caractère résidentiel.
Dans les chambres d’hôtes ou similaires.
Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une
minuterie externe ou une commande à distance séparée.
DO909WK
17
www.domo-elektro.be
Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser
l’appareil.
Vériez avant usage si la tension indiquée sur
l’appareil correspond à la tension du réseau électrique
de votre domicile.
Ne laissez pas le cordon pendre sur une surface
chaude ou sur le rebord d’une table.
N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon
ou la che sont endommagés, après un mauvais
fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil
est endommagé. Amenez alors l’appareil au centre de
services le plus proche pour contrôle et réparation.
Soyez très attentif lorsque l’appareil est utilisé par des
enfants ou à proximité d’enfants.
L’utilisation d’accessoires non préconisés par
le fabricant peut provoquer un incendie, une
électrocution ou des blessures.
Retirez la che de la prise lorsque l’appareil n’est pas
utilisé, avant d’installer ou d’enlever des pièces et
avant de nettoyer l’appareil. Mettez tous les boutons
en position « arrêt » et retirez la che de la prise. Ne
tirez jamais sur le câble pour retirer la che de la prise.
Ne laissez jamais un appareil en service sans
surveillance.
Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un
feu au gaz ou d’un feu électrique où il pourrait entrer
en contact avec un appareil chaud.
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
Utilisez l’appareil uniquement dans le but auquel il est
DO909WK
18
destiné.
Utilisez toujours l’appareil sur une surface solide,
sèche et plane.
Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique.
Le fabricant décline toute responsabilité pour des
accidents qui découleraient d’un mauvais usage de
l’appareil ou du non-respect des instructions fournies
dans ce manuel.
Toutes les réparations, en dehors de l’entretien
ordinaire de l’appareil, doivent être réalisées par le
fabricant ou son service après-vente.
N’immergez jamais le cordon électrique, la che ou
l’appareil lui-même dans l’eau ou tout autre milieu
liquide.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas toucher à
l’appareil ou au cordon électrique.
Tenez le cordon éloigné de rebords tranchants et de
pièces brûlantes ou d’autres sources de chaleur.
Avant la première utilisation, enlevez tous les
éléments d’emballage et les éventuels autocollants
promotionnels.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas grimper
dans l’appareil, ni s’y enfermer.
Ne nettoyez jamais l’appareil avec des produits
inammables. Leurs vapeurs pourraient provoquer un
incendie ou une explosion. Ne conservez également ni
essence, ni produits inammables dans la cave à vin.
Ne conservez aucun aliment dans la cave à vin.
Branchez toujours l’appareil sur une prise de courant
DO909WK
19
www.domo-elektro.be
reliée à la terre.
PIÈCES
1. Charnière
2. Témoin marche/arrêt
3. Contrôle de la température : à gauche
= partie supérieure, à droite = partie
inférieure
4. Afchage de la température
5. 4 étagères en bois
6. Pieds
7. Porte vitrée avec joint de caoutchouc
8. Poignée
INSTALLATION
1. Enlevez tous les matériaux d’emballage et éventuelles étiquettes adhésives
promotionnelles.
2. Avant de brancher l’appareil, laissez-le en position debout pendant environ
2 heures. Ceci atténue le risque d’un mauvais fonctionnement du système de
réfrigération suite au transport.
3. Nettoyez l’intérieur avec de l’eau tiède et un chiffon doux.
4. Placez l’appareil sur un support robuste, sufsamment solide pour supporter le
poids de la cave à vin remplie. Réglez les pieds à l’avant de l’appareil pour mettre
celui-ci de niveau.
5. N’exposez pas l’appareil à la lumière solaire directe ; ne le placez pas à
proximité d’une source de chaleur. La lumière solaire directe peut endommager
le revêtement de l’appareil et la proximité d’une source de chaleur peut faire
augmenter la consommation énergétique. Des températures extrêmes peuvent
également nuire au bon fonctionnement de l’appareil.
6. Veillez à garantir une ventilation sufsante autour de l’appareil et laissez pour
cela un espace de minimum de 10 cm entre l’appareil et tout autre objet.
7. Fixez la poignée à la porte au moyen des vis fournies.
8. Cet appareil ne peut être utilisé qu’à l’intérieur. En outre, il n’est pas conçu pour
être installé dans une cave ou un garage.
9. Ne laissez pas traîner ni pendre le cordon d’alimentation, pour éviter d’éventuels
accidents.
1
2
3
4
7
8
5
6
DO909WK
20
UTILISATION
Température
Assurez-vous que la température ambiante soit comprise entre 10°C et 26°C. Les
performances de l’appareil peuvent souffrir de températures inférieures ou supérieures.
La température peut légèrement varier en fonction de l’emplacement des bouteilles
(sur les étagères du dessus, du milieu ou du dessous) ainsi que si la lumière intérieure
est allumée ou non.
Quelques indications pour le réglage de la température :
Bière : 6-7°C
Champagne : 6-8°C
Vin blanc jeune, vin rosé : 9-10°C Vin blanc de garde : 12°C
Vin rouge jeune, fruité : 15-16°C Vin rouge de garde : 17-18°C
(Ces températures ne sont que des indications).
Écran
La température souhaitée peut être réglée au moyen des
boutons du panneau de commande. La température de la
partie supérieure et celle de la partie inférieure peuvent être
réglées séparément, de 7°C à 18°C. Assurez-vous que la
température la plus basse soit assignée à la partie inférieure
et la température la plus élevée à la partie supérieure.
L’éclairage intérieur peut être allumé ou éteint en appuyant
sur le bouton avec témoin lumineux.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Débranchez l’appareil et videz-le de ses bouteilles.
Nettoyez l’intérieur de la cave à vin avec de l’eau chaude et une solution de
soude.
Nettoyez l’extérieur de la cave à vin avec de l’eau chaude et un peu de produit de
nettoyage doux.
DÉPLACER
Enlevez toutes les bouteilles de la cave à vin.
Fixez toutes les parties mobiles de la cave à vin avec du ruban adhésif.
Placez les pieds situés sous l’appareil dans leur position le plus basse, pour éviter
de les endommager.
DO909WK
21
www.domo-elektro.be
Fixez la porte en position fermée avec du ruban adhésif.
Assurez-vous que la cave à vin reste en position verticale pendant le transport.
SOLUTIONS POSSIBLES EN CAS DE PROBLÈMES
Si un problème surgit, reportez-vous en premier lieu au tableau ci-dessous avant de
contacter le service d’entretien. Vous pourrez peut-être déjà résoudre le problème
vous-même.
Problème Causes possibles et solutions
La cave à vin ne fonctionne pas. Vériez si elle est bien branchée et si
la tension indiquée sur l’étiquette de
l’appareil correspond bien à celle du
réseau électrique.
La cave à vin ne refroidit pas
sufsamment.
Vériez le réglage de température.
Un réglage plus extrême peut se révéler
nécessaire du fait de la température
ambiante.
La porte est trop fréquemment ouverte.
La porte n’est pas bien fermée.
Le joint en caoutchouc de la porte ne
ferme pas sufsamment.
La cave à vin vibre. Vériez si la cave à vin est de niveau.
La cave à vin fait trop de bruit. La cave à vin n’est pas de niveau.
Vériez le ventilateur.
La porte ne ferme pas sufsamment bien. La cave à vin n’est pas de niveau.
La porte a été inversée et n’est pas bien
placée.
Le joint de caoutchouc n’est pas
sufsamment fort.
Les étagères ne sont pas convenablement
placées dans la cave à vin.
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
Stofzakken op?
Antikalkcassette
nodig?
Bestel onze
accessoires en
onderdelen nu
ook in de
Domo
Webshop
Surf naar:
of scan hier:
Plus un seul sac
à poussières?
Besoin d’une
cassette anti-
calcaire?
Commandez dès
à présent nos
pièces et acces-
soires sur le
Webshop
Domo
Rendez-vous sur:
ou scannez ici:
Keine Staubsau-
gerbeutel mehr?
Neue Antikalk-
Kassette fällig?
Bestellen Sie
Zubehör und
Ersatzteile jetzt
auch im
Domo-
Webshop
Einfach unter:
oder hier scannen:
Out of dust
bags?
Need an anti-
scale cartridge?
You can now
also order our
accessories and
parts in the
Domo
Webshop
Surf to:
or scan here:
webshop.domo-elektro.be
Webshop
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Domo DO909WK Le manuel du propriétaire

Catégorie
Boissons glacées
Taper
Le manuel du propriétaire