Zanussi ZHC6121X Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Benutzer-
information
Afzuigkap
ZHC 6121
ZHC 7131
Gebruiks-
aanwijzing
Notice
d'utilisation
User
Manual
Dunstabzugs-
haube
Cooker Hood
Hotte
33
Bienvenue dans le monde d’Electrolux
Nous vous remercions de la confiance que vous
nous témoignez en choisissant un appareil
Electrolux qui, nous espérons vous
accompagnera agréablement au fil du temps.
Au travers d’une large gamme de produits de
qualité, la volonté d’Electrolux est de vous
rendre la vie plus agréable.
Vous pouvez en voir quelques exemples sur la
couverture de cette notice.
Nous vous invitons à prendre quelques minutes
pour découvrir ce guide qui vous permettra de
profiter au mieux de tous les avantages de votre
nouvel appareil.
Nous vous assurons que son utilisation vous
offrira jour après jour satisfaction et sérénité.
A bientôt.
34
Sommaire
Consignes de sécurité ....................................35
Généralités .....................................................37
Utilisation de la hotte ......................................37
Entretien .........................................................38
Accessoires (en option) ..................................41
Caractéristiques techniques ...........................41
Branchement électrique..................................42
Installation ......................................................43
35
Consignes de sécurité
Le tuyau d’évacuation doit présenter le même
diamètre que celui de l’ouverture
d’évacuation.
Attention ! Le tuyau d’évacuation et les
colliers de fixation ne sont pas fournis et
doivent être achetés à part.
La distance minimum entre la superficie de
support des récipients sur le dispositif de
cuisson et la partie la plus basse de la hotte
de cuisine ne doit pas être inférieure à 50cm
dans le cas de cuisinières électriques et de
65cm dans le cas de cuisinières à gaz ou
mixtes.
Si les instructions d’installation du dispositif de
cuisson au gaz spécifient une plus grande
distance, il faut en tenir compte.
Avant toute opération de nettoyage ou
d’entretien, débrancher la hotte du circuit
électrique en retirant la prise ou en coupant
l’interrupteur général de l’habitation.
L’appareil n’est pas destiné à une utilisation
par des enfants ou des personnes à capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites
et sans expérience et connaissance à moins
qu’ils ne soient sous la supervision ou formés
sur l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
Ne jamais utiliser la hotte sans que la grille ne
soit montée correctement!
La hotte ne doit JAMAIS être utilisée comme
plan pour déposer quelque chose sauf si cela
est expressément indiqué.
Quand la hotte est utilisée en même temps
que d’autres appareils à combustion de gaz
ou d’autres combustibles, le local doit
disposer d’une ventilation suffisante.
L’air aspiré ne doit jamais être envoyé dans
un conduit utilisé pour l’évacuation des
fumées produites par des appareils à
combustion de gaz ou d’autres combustibles.
Il est formellement interdit de faire flamber les
aliments sous la hotte.
L’utilisation de flammes libres peut entraîner
des dégâts aux filtres et peut donner lieu à
des incendies, il faut donc les éviter à tout
prix.
La friture d’aliments doit être réalisée sous
contrôle pour éviter que l’huile surchauffée ne
prenne feu.
En ce qui concerne les mesures techniques et
de sécurité à adopter pour l’évacuation des
fumées, s’en tenir strictement à ce qui est
prévu dans les règlements des autorités
locales compétentes.
La hotte doit être régulièrement nettoyée,
aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur (AU
MOINS UNE FOIS PAR MOIS, respecter
néanmoins les instructions relatives à
l’entretien fournies dans ce manuel).
La non observation de ces normes de
nettoyage de la hotte et du changement et
nettoyage des filtres comporte des risques
d’incendie.
Ne pas utiliser ou laisser la hotte sans que les
ampoules soient correctement placées pour
éviter tout risque de choc électrique.
La société décline toute responsabilité pour
d’éventuels inconvénients, dégâts ou
incendies provoqués par l’appareil et dérivés
de la non observation des instructions
reprises dans ce manuel.
Cet appareil doit être installé par une personne qualifiée et selon les normes en vigueur.
36
Cet appareil porte le symbole du recyclage
conformément à la Directive Européenne 2002/
96/CE concernant les Déchets d’Équipements
Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE).
En procédant correctement à la mise au rebut
de cet appareil, vous contribuerez à empêcher
toute conséquence nuisible pour
l’environnement et la santé de l’homme.
Le symbole présent sur l’appareil ou sur la
documentation qui l’accompagne indique que ce
produit ne peut en aucun cas être traité comme
déchet ménager. Il doit par conséquent être
remis à un centre de collecte des déchets
chargé du recyclage des équipements
électriques et électroniques.
Pour la mise au rebut, respectez les normes
relatives à l’élimination des déchets en vigueur
dans le pays d’installation.
Pour obtenir de plus amples détails au sujet du
traitement, de la récupération et du recyclage de
cet appareil, veuillez vous adresser au bureau
compétent de votre commune, à la société de
collecte des déchets ou directement à votre
revendeur.
37
Généralités
La hotte est livrée en version évacuation mais peut, grâce à l’emploi d’un filtre à charbon actif (en
option), être utilisée en version recyclage.
Pour cela, il faudra vous procurer le filtre à charbon actif d’origine (voir Accessoires).
Version évacuation extérieure
Interrupteur
d’éclairage
Utilisation de la hotte
La hotte est équipée de vitesses réglables. Il est conseillé de mettre en fonctionnement la hotte
quelques minutes avant le début de la cuisson et de la laisser fonctionner env. une quinzaine de
minutes après la cuisson afin d’éliminer toutes les odeurs. Ouvrez toujours le volet pour
augmenter la surface d'aspiration.
Le bandeau de commandes de la hotte se trouve sur l’avant de l’appareil.
Interrupteur du
moteur
L’air est rejeté à l’air libre par un conduit
raccordé sur le tuyau d’évacuation.
Pour obtenir des performances optimales lors
de l’aspiration, le tuyau d’évacuation doit avoir
un diamètre équivalent à celui de l’ouverture
d’évacuation.
Version recyclage
L’air est filtré par un filtre à charbon et
renvoyé dans la pièce.
En version recyclage utilisez le filtre à
charbon actif d’origine (voir Accessoires) que
vous pourrez vous procurer en option auprès
de votre magasin vendeur.
Interrupteur d’éclairage : Cet interrupteur permet de mettre en fonctionnement ou à l’arrêt
l’éclairage dont est équipée la hotte.
Interrupteur du moteur : Cet interrupteur permet de sélectionner et de mettre en fonctionnement
ou à l’arrêt les différentes vitesses.
Dessus
Arrière
38
Entretien
Débranchez la hotte avant tout entretien.
Filtre à graisse métallique
Le filtre à graisse métallique a pour but de
piéger les particules de graisse produites
durant la cuisson des aliments et est utilisé
aussi bien durant le fonctionnement en
version évacuation qu’en version recyclage.
Le filtre à graisse métallique doit être extrait
toutes les 4 semaines et lavé soit à la main,
soit dans un lave-vaisselle.
Ouverture du filtre à graisse métallique
Nettoyage à la main
Laissez tremper la cassette du filtre à graisse
métallique durant env. 1 heure dans de l’eau
chaude avec un détergent doux puis rincez à
l’eau chaude. Remettez en place la cassette
soigneusement séchée.
Lave-vaisselle
Placez la cassette du filtre à graisse métalli-
que dans le lave-vaisselle.
Vérifiez que la rotation du bras de lavage du
lave vaisselle ne puisse pas être gêné par le
filtre à graisse.
Lavez avec un programme pour vaisselles
très sales et une température d’au moins
65°C. Recommencez éventuellement
l’opération. Remettez en place la cassette
après séchage.
Il se peut qu’il y ait quelques modifications de
la teinte de la cassette du filtre à graisse
métallique lors du passage dans le lave-
vaisselle, modifications qui n’ont aucune
influence sur le fonctionnement de la cas-
sette.
Nettoyez l’intérieur du logement de la cassette
avec une éponge humidifiée d’eau chaude et
additionnée d’un détergent doux (n’employez
jamais de détergents corrosifs ou de brosses
à récurer!).
Actionnez la poignée à ressort et décrochez
le filtre vers le bas.
39
Filtre à charbon
Le filtre à charbon est utilisé lorsque la hotte
est utilisée en version recyclage.
Pour cela, il faudra utiliser le filtre à charbon
actif d’origine (voir Accessoires).
Remplacement du filtre à charbon
Le filtre à charbon actif doit généralement être
remplacé tous les quatre mois (en fonction
des conditions d’utilisation). Ce filtre ne peut
être ni lavé ni réutilisé.
Montage
Lors de la commande d’un filtre de rechange,
veuillez préciser la désignation du modèle et
la référence du produit. Ces données sont
indiquées sur la plaque signalétique située à
l’intérieur de l’appareil.
Vous pouvez commander le filtre à charbon
auprès de votre magasin vendeur.
R
R
S
S
S1
R1
recyclage
évacuation
extérieure
Enlevez le filtre à graisse.
Placez le filtre à charbon pour couvrir la grille
qui protège le moteur d’aspiration de façon à
ce que les fentes S (et S1) sur le filtre
correspondent aux attaches R (et R1) sur les
côtés de la grille de protection du moteur.
Pressez et tournez le filtre à charbon dans le
sens des aiguilles d’une montre pour le
bloquer en position (fixation par baïonnette).
Assurez-vous que le sélecteur intérieur
Evacuation/Recyclage est bien réglé sur
"Recyclage".
Remontez le filtre à graisse.
Pour le démontage, procédez dans l’ordre
inverse.
40
Attention
Il y a risque d’incendie si vous ne respectez
pas les instructions concernant le nettoyage
de l’appareil et le remplacement ou le
nettoyage du(des) filtre(s).
La responsabilité du constructeur ne peut en
aucun cas être engagée dans le cas d’un
endommagement du moteur ou d’incendie
liés à un entretien négligé ou au non respect
des consignes de sécurité précédemment
mentionnées.
Remplacement de l´ampoule
d’éclairage
Mettez la hotte hors tension.
Avant de toucher les ampoules, assurez-
vous qu’elles soient complètement
refroidies.
Enlevez le filtre à graisse.
Remplacez l'ampoule défectueuse par une
ampoule du même type.
Remontez le filtre à graisse.
Si l'ampoule ne s'allume pas, vérifiez qu'elle
est correctement installée avant d'appeler le
Service Après-Vente.
Nettoyage
Attention: Débranchez l’appareil avant le nettoyage.
N’introduisez pas d’objets pointus dans la grille de protection du moteur.
Nettoyez les parties extérieures avec un détergent doux.
N’utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques, de détergents corrosifs, de brosses ou de
sablons à récurer.
Nettoyez le bandeau de commandes et la grille du filtre à graisse avec un chiffon légèrement
imbibé d’un détergent doux.
Nettoyez toutes les parties en plastique avec un chiffon doux humidifié avec de l’eau tiède et
détergent doux.
Il est très important de respecter les intervalles de remplacement du(des) filtre(s) et de nettoyage.
Le non respect peut entraîner un risque d’incendie suite à l’accumulation de graisse dans le filtre.
41
Accessoires (en option)
Filtre à charbon Type 48
Caractéristiques techniques
ZHC 6121 ZHC 7131
Dimensions (en cm):
Hauteur (cheminée comprise) : 13,2 (61,5-100) 13,2 (61,5-100)
Largeur: 59,9 69,9
Profondeur: 51 51
Puissance nominale totale: 140 W 220 W
Moteur: 100 W 140 W
Eclairage: 1 x 40 W (E14) 2 x 40 W (E14)
Longueur du câble: 150 cm 150 cm
Branchement électrique: 220-240 V 220-240 V
Accessoires/Matériel de montage
8 vis à bois 5 x 45 mm
8 chevilles Ø 8 mm
4 vis à bois 4,2 x 35 mm
1 bride de raccord Ø 125 mm
2 embouts de tournevis (pour visser les vis avec tête du type TORX).
1 vis à tôle 2,9 x 9,5
2 vis 3 x 9
2 brides de cheminée
1 joint
42
Branchement électrique
Consignes de sécurité pour l’électricien
La tension électrique doit correspondre à la tension reportée sur la plaque signalétique située à
l’intérieur de la hotte. Si une prise est présente, branchez la hotte dans une prise murale conforme
aux normes en vigueur et placée dans une zone accessible. Si aucune prise n’est présente
(raccordement direct au circuit électrique), ou si la prise ne se trouve pas dans une zone accessible,
appliquez un disjoncteur normalisé pour assurer de débrancher complètement la hotte du circuit
électrique en conditions de catégorie surtension III, conformément aux règlementations de montage.
Attention! Avant de rebrancher le circuit de la hotte à l’alimentation électrique et d’en vérifier le
fonctionnement correct, contrôlez toujours que le câble d’alimentation soit monté correctement.
Attention! La substitution du câble d’alimentation doit être effectuée par le service d’assistance
technique autorisé de façon à prévenir tout risque.
43
Installation
Ne mettez pas l’appareil sous tension tant que son installation n’est pas complètement
terminée.
Avant de commencer l’installation
Version évacuation extérieure uniquement.
Choix de l'orifice d'évacuation
Orifice d'évacuation supérieur
L’orifice supérieur est fermé au moment de la
livraison. Appuyez fermement pour détacher la
partie préfendue qui obture l’orifice
d’évacuation, puis retirez celle-ci.
Cette pièce ne pourra plus être réinstallée ; par
conséquent, effectuez cette opération
uniquement après vous être assuré du type
d’installation à réaliser.
Orifice d'évacuation arrière
Pour pouvoir utiliser l’orifice d’évacuation arrière
il est nécessaire de retirer la pièce en plastique.
A l'aide d'un cutter coupez partiellement la partie
prédécoupée, en son milieu et en partant du
haut.
Saisissez ensuite chaque languette avec une
pince et retirez complètement les parties
prédécoupées. Pour les détacher, poussez et
tirez fermement plusieurs fois de suite. Eliminez
ensuite les bavures au cutter.
44
Installation de la bride
Installez la bride fournie dans l'orifice
d'évacuation supérieur ou arrière selon votre
choix (fixation par baïonnette et vis).
Fixation à un élément
Percez les trous (2) à la base de l’élément
suspendu en utilisant le gabarit de perçage
(1).
Préparer un trou pour le tube d’évacuation (4)
UNIQUEMENT si l’on souhaite utiliser la hotte
avec évacuation à l’extérieur (3).
De l'intérieur du meuble insérer les 4 vis
fournies (5) avec l'appareil e visser-les sur les
trous qui se trouvent dans le côté supérieur
de la hotte.
1
2
Version recyclage uniquement
Assurez-vous que le filtre à charbon est bien
installé et que le sélecteur intérieur Evacuation/
Recyclage est bien réglé sur "Recyclage". Pour
tout autre renseignement sur le filtre à charbon,
consultez le paragraphe correspondant.
recyclage
évacuation
extérieure
1
2
5
4
5
5
5
3
45
Fixation murale
Marquer l’axe sur la paroi (1).
Fixer le gabarit de perçage au mur (2).
Percer 4 trous dans le mur comme indiqué
sur le gabarit (3a).
Préparer un trou pour le tube d’évacuation
(3b) UNIQUEMENT si l’on souhaite utiliser la
hotte avec évacuation à l’extérieur.
Introduire 4 chevilles murales dans les trous
percés (4).
Introduire 2 vis 5 x 45 dans les trous du haut
(5) mais ne pas visser à fond (6).
Accrocher la hotte aux vis.
Ajuster l’appareil en angle droit par rapport à
la paroi en faisant tourner les deux vis de
support (7).
Serrer à fond les vis (9).
Introduire, par l'intérieur de la hotte, 2 vis
dans les trous du bas (9) et visser à fond
toutes les vis (10).
2
3a
4
4
4
5
5
3a
1
3b
6
6
9
8
1cm
5
!
10
8
7
7
46
Installation des cheminées
1
=
=
Prolonger la ligne verticale médiane jusqu'au
plafond (1).
2
2
÷ 3-4 mm
Installer les 2 brides de la cheminée (2) en
haut, à 3 ou 4 mm de distance du plafond, et
en bas, tout contre la hotte. Utiliser 2 vis et 2
chevilles par bride.
Se servir des brides comme gabarit de
perçage.
Le repère en "v" sur chaque bride doit
correspondre à la ligne médiane tracée
précédemment sur le mur.
3
5
5
4
Procéder, si nécessaire, au raccordement
électrique (3) et au raccordement du tuyau
d'évacuation (4).
Couper à la dimension voulue (4 morceaux) et
appliquer les joints sur les côtés de la bride de
la cheminée inférieure (5).
Emboîter les cheminées sur la bride
inférieure. Insérer les languettes de la
cheminée à l'intérieur des fentes prévues sur
la hotte (6).
6
7
7
Attention! Avant de commencer les travaux, nous conseillons de couvrir la hotte d'une toile de
protection pour éviter que la poussière produite lors du perçage du mur n'endommage la hotte.
Fixer la cheminée dans le haut à l'aide de 2
vis (7).
47
8
OK!
8
8
Régler l'horizontalité de la hotte pour un
meilleur assemblage avec la cheminée.
6868
6868
68
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux
Garantie/service-clientèle
GarantieGarantie
GarantieGarantie
Garantie
Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l’acte
d’achat de votre appareil, de vous
communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en oeuvre
appliquées sur celui-ci.
Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos
questions concernant l’achat de votre appareil et les garanties qui y sont
attachées. N’hésitez pas à le contacter.
Si vous devez nous contacterSi vous devez nous contacter
Si vous devez nous contacterSi vous devez nous contacter
Si vous devez nous contacter
Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs
Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs.
Il assure en permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences
et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits que nous
vous proposons.
AA
AA
A
VV
VV
V
ANT LANT L
ANT LANT L
ANT L
’ACHA’ACHA
’ACHA’ACHA
’ACHA
TT
TT
T
Toute une équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant
l’éventail de nos gammes de produits et vous apporte des infos pour vous aider
dans votre choix en fonction de vos propres besoins.
APRÈS LAPRÈS L
APRÈS LAPRÈS L
APRÈS L
’ACHA’ACHA
’ACHA’ACHA
’ACHA
TT
TT
T
Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre
satisfaction à l’usage. Mais interrogez aussi nos spécialistes sur l’utilisation et
l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre mission prend tout son sens.
Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir l’engagement de la
marque dans le plus grand respect du Consommateur.
Info Conso Electrolux BP 50142 - 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 TTC/mn)
Fax : 03 44 62 21 54
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Pour toute autre question:
Centre Contact Consommateurs
BP 20139 - 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34 TTC/mn)
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 - 552 042
285 RCS SENLIS
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons
le droit d’apporter à leurs caracté-ristiques toutes modifications liées à l’évolution
technique (décret du 24.03.78).
7070
7070
70
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux
www.electrolux.com
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lem-
beek
Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budģjovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürn-
berg
Eesti +37 2 66 50 030 Pärnu mnt. 153, 11624 Tallinn
España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá
de Henares Madrid
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton, Bedfordshire
LU4 9QQ
Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia
(PN)
Latvija +371 67313626 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lietuva +370 5 278 06 03 Ozo 10a, LT-08200 Vilnius
Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet ki-
rályné útja 87
Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen
aan den Rijn
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa
Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves
Zarco - Q 35 -2774-518 Paço de Ar-
cos
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671
RO
Schweiz - Suisse - Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mä-
genwil
Slovenija +38 61 24 25 731 Gerbiěeva ulica 98, 1000 Ljubljana
Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux
Domáce spotrebiěe SK, Seberíniho
1, 821 03 Bratislava
Suomi www.electrolux.fi
Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Göransgatan
143, S-105 45 Stockholm
Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaŏı caddesi no : 35 Taksim ás-
tanbul
̷͕͘͘͏ͦ  ̳͕͉͇͑͘̵͒͏͓͖͏͐͑͘͏͐
͖͕͖͙͗͌͑͘̨̽̵͒͏͓͖͏͑
̺͇͔͇͑͗ͭ  ̱͏͉ͭ͉͚͒̧͉͙͕͎͇͉͕͇͋ͣ͑͘
͇̨̽̧͕͔͒͑
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Zanussi ZHC6121X Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur