Tiptel 4S0/4UP0 Rack Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

3
(D) Inhaltsverzeichnis (UK) Table of contents
(F) Sommaire (NL) Inhoudsopgave
(D) Hinweise.................................................................................................... 5
(UK) Notes....................................................................................................... 5
(F) Remarques................................................................................................. 5
(NL) Aanwijzingen........................................................................................... 5
(D) Lieferumfang..........................................................................................................6
(D) Einleitung...............................................................................................................6
(UK) Product package.................................................................................................7
(UK) Introduction .........................................................................................................7
(F) Contenu de la livraison ..........................................................................................8
(F) Introduction............................................................................................................8
(NL) Leveringsomvang................................................................................................9
(NL) Inleiding ...............................................................................................................9
(D) Montage in Rack-Version.......................................................................... 10
(UK) Installing in rack version ........................................................................ 10
(F) Installation dans version rack................................................................... 10
(NL) Montage in rack version ......................................................................... 10
(D) Montage des Moduls für Anlagen mit Wandmontage ............................. 14
(UK) Installing the module for systems with wall installation ....................... 14
(F) Installation du module pour systèmes avec montage au mur................. 14
(NL) Montage van de module voor centrales met wandmontage ................. 14
(D) Anhang ...................................................................................................... 19
Konformitätserklärung.................................................................................................20
CE-Zeichen..................................................................................................................20
Umweltschutzhinweis..................................................................................................20
(UK) Annex ...................................................................................................... 20
Declaration of conformity ............................................................................................20
CE symbol ...................................................................................................................20
Environmental compatibility........................................................................................21
(F) Appendice.................................................................................................. 21
Déclaration de conformité...........................................................................................21
Marquage CE ..............................................................................................................21
Remarques concernant l'environnement ....................................................................21
Hinweise
5
(D) Hinweise
Änderungen an der Installationsanleitung und der beschriebenen Hardware bleiben
jederzeit und ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Die aktuelle Version der In-
stallationsanleitung ist auch im Internet unter www.tiptel.de als pdf-Datei abrufbar.
Die Zusammenstellung der Texte und Abbildungen dieser Bedienungsanleitung er-
folgte mit größter Sorgfalt, dennoch können Fehler nicht vollständig ausgeschlossen
werden. Der Herausgeber übernimmt für fehlerhafte Angaben und deren Folgen kei-
ne Haftung.
(UK) Notes
We reserve the right to make changes to the User Manual for Installation or the hard-
ware described at any time and without prior notice. The current version of the User
Manual for Installation is also available as a .pdf file on the Internet at www.tiptel.de.
The texts and illustrations contained in this User Manual have been compiled with the
utmost care, though errors cannot be ruled out completely. The publisher shall not
be held liable for any incorrect information or consequences arising from the same.
(F) Remarques
Les indications décrites dans le manuel ou sur le produit ne sont pas contractuelles
et peuvent être modifiées sans avis préalable. La version actuelle des instructions
d’installation est disponible sur Internet en format pdf sous www.tiptel.de. Les textes
et illustrations de ce manuel utilisateur ont été rédigés avec le plus grand soin, nous
ne pouvons toutefois pas exclure des erreurs. L’éditeur n’assume aucune responsa-
bilité pour des indications erronées et leurs conséquences.
(NL) Aanwijzingen
Wijzigingen in de installatiehandleiding en de beschreven hardware blijven te allen
tijde en zonder voorafgaande kennisgeving voorbehouden. De huidige versie van de
installatiehandleiding kunt u ook op internet oproepen als pdf-bestand onder
www.tiptel.nl. De teksten en afbeeldingen van deze gebruiksaanwijzing zijn met grote
zorgvuldigheid samengesteld, desondanks kunnen fouten niet volledig worden
uitgesloten. De fabrikant is niet aansprakelijk voor foutieve informatie en de eventuele
gevolgen hiervan.
Remarques
8
(F) Contenu de la livraison
Veuillez contrôler si la livraison est bien complète avant de procéder à l’installation.
La livraison contient :
1 module (sans boîtier)
1 réglette à goupilles (20 pôles)
2 boulons à six pans (ne sont pas destinés au tiptel.com 822 XT Rack)
2 vis (ne sont pas destinés au tiptel.com 822 XT Rack)
1 Instruction d’installation (le présent document)
(F) Introduction
Le module du tiptel.com 822 XT rack contient une double réglette à douilles, de sorte
que chaque périphérique dispose d’une douille de raccordement par abonné.
L’adaptation traditionnelle au câblage structuré par des champs de patch est donc
maintenue.
Par ailleurs, les raccordements supplémentaires sont à disposition, comme
d’habitude dans les menus de l’interface de programmation de toutes les installa-
tions. Veuillez noter qu'il vous faut la version ci-dessous du logiciel ou supérieure et
procéder à une éventuelle mise à jour si nécessaire.
Ce module d’extension est destiné au fonctionnement pour les installations té-
léphoniques tiptel.com 822 XT exclusivement. Incorporé dans d’autres systè-
mes, la destruction du module et du système n’est pas exclue.
Ne sont autorisés pour raccordement à ces modules d’extension que les péri-
phériques homologués selon les directives européennes relatives à la sécurité
électrique. Les appareils munis du sigle CE doivent être conformes à ces direc-
tives.
tiptel.com 822 XT / Rack tiptel 30xx / Rack
4S0 --- Firmware > 3.1.36
8ab Firmware > 5.6.18 ---
2FXO/4FXS Firmware > 6.3.5 ---
4S0/UP0 Firmware > 6.3.5 ---
rack version
10
(D) Montage in Rack-Version
Entfernen Sie das Oberteil des Rack-Gehäuses. Hinter den acht Blindbuchsen
(Frontansicht s.u.) finden Sie einen Abdeckwinkel, der mit 3 Schrauben befestigt ist.
(UK) Installing in rack version
Remove the upper part of the rack casing. Behind the eight blind sockets (front view,
see below), you will find a cover angle fixed with 3 screws.
(F) Installation dans version rack
Enlevez la partie supérieure du boîtier du rack. Derrière les huit douilles aveugles
(voir l’illustration de la face frontale ci-dessous), vous trouverez une équerre de re-
couvrement fixé au moyen de 3 vis.
(NL) Montage in rack version
Verwijder het bovenstuk van de rack-behuizing. Achter de acht loze bussen (zie on-
derstaand vooraanzicht) vindt u een afdekplaatje dat met 3 schroeven bevestigd is.
rack version
11
(D) Lösen Sie die Schrauben und legen Sie diese für die Montage bereit. Entfernen
Sie den Abdeckwinkel. Stecken Sie die 20-polige Stiftleiste in die auf der Hauptplati-
ne vorhandene Buchsenleiste (s.u.).
(UK) Loosen the screws and lay them aside ready for installation. Remove the cover
angle. Insert the 20-pole connector strip into the socket board on the motherboard
(see below).
(F) Desserrez les vis et conservez-les pour le montage. Enlevez l’équerre de recou-
vrement. Insérez la réglette à goupilles à 20 pôles dans la réglette à douilles de la
platine principale (voir ci-dessous).
(NL) Draai de schroeven los en houd ze bij de hand voor de montage. Verwijder het
afdekplaatje. Steek de 20-polige connector op de doorvoer vrije aansluiting op de
hoofdprint (zie hieronder).
rack version
12
(D) Stecken Sie nun das Modul zunächst hinten auf die Stiftleiste auf. Achten Sie
darauf, dass alle Stifte in der Buchsenleiste des Moduls Kontakt haben und z.B. kein
seitlicher Versatz auftritt.
(D) Nehmen Sie nun die beiseite gelegten Schrauben und befestigen Sie das Modul
auf den drei Sechskant-Bolzen.
(UK) Then insert the module into the connector strip at the back. Ensure that all con-
nectors in the module's socket board have contact and, for example, are not off to
one side.
(UK) Now take the screws that you laid aside and fix the module to the three hexa-
gon bolts.
(F) Enfichez à présent le module derrière sur la réglette à goupilles. Veillez à ce que
toutes les goupilles aient du contact dans la réglette à douilles du module, sans dé-
calage latéral par exemple.
(F) Récupérez les vis desserrées auparavant et fixez le module sur le boulon à six
pans.
(NL) Steek de module vervolgens achter op de connector. Zorg ervoor dat alle pin-
nen contact maken in de busaansluiting van de module en dat ze bijvoorbeeld niet
zijdelings gaan verspringen.
(NL) Neem de apart gelegde schroeven en bevestig de module op de drie zeskant-
bouten.
e.g.
8ab
systems using wall installation
14
(D) Montage des Moduls für Anlagen mit
Wandmontage
Entfernen Sie die Klemmenabdeckung und das Oberteil der jeweiligen Telefonanla-
ge. Lösen Sie die markierten Schrauben (s.u.), diese werden nicht mehr benötigt.
Stecken Sie die 20-polige Stiftleiste in die auf der Hauptplatine vorhandene Buchsen-
leiste (s.u., oberer Bildrand).
(UK) Installing the module for systems with wall
installation
Remove the clip cover and the upper part of the telephone system. Loosen the
marked screws (see below); they are no longer required. Insert the 20-pole connec-
tor strip into the socket board on the motherboard (see below, upper edge of the im-
age).
(F) Installation du module pour systèmes avec
montage au mur
Enlevez le recouvrement des bornes et la partie supérieure de l’appareil en question.
Desserrez les vis marquées (voir ci-dessous), vous n’en aurez plus besoin. Enfichez
la réglette à goupilles à 20 pôles sur la réglette à douilles de la platine principale (voir
ci-dessous, bord supérieur de l’image).
(NL) Montage van de module voor centrales met
wandmontage
Verwijder de complete bovenbehuizing van de telefooncentrale. Draai de gemar-
keerde schroeven (zie afbeelding) los, deze heeft u niet meer nodig. Steek de 20-
polige connector op de vrije aansluiting op de hoofdprint (zie onder, bovenzijde af-
beelding).
systems using wall installation
16
(F) Serrez ensuite les boulons à six pans livrés avec l’appareil dans les emplace-
ments marqués. Utilisez de clé pour les serrez, il faudra veiller à ce qu’ils soient
droits.
(F) Attention : Les boulons à six pans semblables des ordinateurs ont d’habitude un
filet et ne conviennent pas pour la fixation dans un boîtier en plastique.
(NL)
)
Draai vervolgens de twee meegeleverde zeskantbouten in de hierboven ge-
markeerde plaatsen. Gebruik een steeksleutel om de bouten aan te draaien. Zorg
ervoor dat u de bouten er recht indraait.
(NL) Let op: Vergelijkbare zeskantbouten uit b.v. een computer hebben meestal een
metalen schroefdraad en zijn ongeschikt voor montage in een kunststofbehuizing.
(D) Stecken Sie nun das Modul zunächst hinten auf die Stiftleiste auf. Achten Sie
darauf, dass alle Stifte in der Buchsenleiste des Moduls Kontakt haben und z.B. kein
seitlicher Versatz auftritt.
(D) Nehmen Sie nun die mitgelieferten Schrauben und befestigen Sie das Modul auf
den zwei Sechskant-Bolzen.
(UK) Then insert the module into the connector strip at the back. Ensure that all con-
nectors in the module's socket board have contact and, for example, are not off to
one side.
(UK) Now take the screws supplied and fix the module to the two hexagon bolts.
(F) Enfichez à présent le module derrière sur la réglette à goupilles. Veillez à ce que
toutes les goupilles aient du contact dans la réglette à douilles du module, sans dé-
calage latéral par exemple.
(F) Récupérez les vis desserrées auparavant et fixez le module sur le boulon à six
pans.
systems using wall installation
18
(D) Brechen Sie zum Abschluss aus dem Gehäuse-Oberteil die Modulabdeckung
heraus.
(UK) Finally separate the cover for the module from the upper casing part..
(F) Pour finir, cassez le recouvrement du module afin de pouvoir le sortir de la partie
supérieure du boîtier.
(NL) Tot slot breekt u uit de bovenkap van de behuizing de uitsparing voor de mo-
dule.
(D) Überzeugen Sie sich von der ordnungsgemäßen Montage bevor Sie das Gehäu-
se wieder schließen.
(UK) Make sure that the installation is correct before closing the casing again.
(F) Contrôlez si tout est correctement installé avant de refermer le boîtier.
(NL) Controleer of alles goed gemonteerd is voordat u de behuizing weer sluit.
21
ciprocal recognition of their conformity. The conformity with the above-mentioned di-
rective is confirmed by the CE symbol affixed to the equipment.
Environmental compatibility
No contact with substances harmful to human health (e. g. electrolytic capacitors)
can occur during due and proper use of this module. Only cardboard and paper from
partially recycled material is used.
(F) Appendice
Déclaration de conformité
La société TIPTEL déclare que le central téléphonique correspond aux exigences
fondamentales de la directive européenne 1999/5/EG.
Pour des détails supplémentaires relatifs à la déclaration de conformité, veuillez vous
référer à l’adresse internet suivante:
http://www.tiptel.de
Marquage CE
Ce central téléphonique correspond aux exigences de la directive européenne: direc-
tive portant sur des installations radio et des terminaux de télécommunication et leur
conformité mutuelle. La conformité avec la directive mentionnée ci-dessus est indi-
quée par le marquage CE sur le boîtier du central téléphonique.
Remarques concernant l'environnement
En cas d'une utilisation conforme aux prescriptions, il n'y a pas de contact avec des
matières nuisibles à la santé (par exemple condensateurs électrolytiques ). Nous uti-
lisons exclusivement du carton et du papier provenant de matériaux partiellement
recyclés.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Tiptel 4S0/4UP0 Rack Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à