Delta Children Bristol 4-in-1 Convertible Crib Assembly Instructions

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Assembly Instructions
©2017 Simmons Juvenile Furniture, A Division of Delta Children's Products Corp.
28599-R0, December 08, 2017
Style #:
Lot:
Date:
___________
___________
___________
A
REV
Note: The style of your item may vary from what is pictured in
the instruction sheet.
Remarque : Le modèle de votre article peut être différent de
celui qui est illustré dans le feuillet d’instructions.
Note: El estilo de su artículo puede variar de la ilustración en la
hoja de instrucciones.
Conforms to
ASTM F1169 & F1821
Safety Standards
Lea todas las instrucciones antes de
ensamblar y usar. MANTENGA LAS
INSTRUCCIONES PARA SU USO FUTURO.
Read all instructions before assembly
and use. KEEP INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE.
ADULT ASSEMBLY
REQUIRED
Due to the presence of small parts during assembly,
keep out of reach of children until assembly is complete.
DEBE SER ENSAMBLADO
POR UN ADULTO
Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el ensamblaje,
mantenga fuera del alcance de los niños hasta que complete el
ensamblaje.
Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et
l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT
PAR UN ADULTE
A cause de la présence de petites piéces, pendant l’assemblage gardez
hors de portée des enfants jusqu'à ce que celui-ci soit terminé.
When contacting Consumer Care please reference the below information. Before contacting Consumer Care please ensure that the
information below matches the information found on the label on the Back Rail, please reference the information found on the
product when contacting Consumer Care.
Lorsque vous contactez le Service client, veuillez faire référence aux informations ci-dessus. Avant de contacter le Service client,
veuillez vous assurer que les informations ci-dessous correspondent aux informations indiquées sur l’étiquette qui se trouve sur
Panneau Arrière; veuillez faire référence aux informations indiquées sur le produit lorsque vous contactez le Service client.
Al contactar al servicio al cliente, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de contactar al servicio de atención al
cliente, asegúrese de que la información abajo calza con la que aparece en la etiqueta en Barandilla Posterior; al contactar al
centro de atención al cliente, mencione la información que aparece en el producto.
Need Help?
Please visit www.SimmonsKids.com/assembly-videos to watch our
easy and effective assembly videos
Besoin d’aide?
Veuillez visiter www.SimmonsKids.com/assembly-videos pour
regarder nos vidéos faciles et efficaces concernant l’assemblage
Necesita ayuda?
Por favor, visite www.SimmonsKids.com/assembly-videos para que
vea nuestros videos que muestran como ensamblar de una manera
efectiva y fácil.
To register your product for important safety alerts and updates to your product please visit
www.SimmonsRegistration.com
Pour enregistrer votre produit afin de recevoir des alertes de sécurité et des mises à jour importantes
relatives à votre produit, veuillez visiter le site www.SimmonsRegistration.com
Para registrar su producto a fin de recibir importantes alertas y actualizaciones de seguridad, visite
www.SimmonsRegistration.com
Distributed in Canada by
Distribué au Canada près
Delta Children’s Products
Care of/Soins de:
501 Franklin Boulevard
Cambridge, Ontario N1R8G9
Canada
212-645-9033
Assembly Instructions for your 4 in 1 Crib
Directives de Montage pour votre Lit de bébé 4 en 1
Instrucciones de Ensamble de su Cuna 4 en 1
Simmons Juvenile Furniture
A Division Of Delta Children's Products Corp.
114 West 26th Street
New York, NY 10001
1-800-218-2741
Des pièces manquantes ou cassées, questions?
APPELEZ le Service client de Simmons Kids
NE déposez aucun objet dans le Lit de Bébé.
L’endroit le plus sûr pour faire dormir votre bébé, c’est
dans un Lit de Bébé approuvé par JPMA.
Les lits d’adultes ne sont pas un lieu sûr pour les
bébés: NE dormez JAMAIS ensemble.
NE placez JAMAIS le Lit de Bébé à proximité
d’une fenêtre ou de tentures.
Votre bébé doit dormir sur un matelas ferme.
Conseils de l’AAP: Placez toujours votre bébé sur le dos
pour dormir. Consultez votre médecin.
Lisez tous les avertissements et respectez toutes
les consignes de sécurité.
Des oreillers et couvertures ont parfois été responsables
d’étouffements de nourrissons. N’en utilisez JAMAIS
dans un lit de bébé.
CONSEILS POUR FAIRE DORMIR
VOTRE BÉBÉ EN TOUTE SÉCURITÉ
« Tous les bébés méritent de dormir en lieu sûr. »
Visitez DeltaChildren.com/Safety pour plus d’informations de sécurité.
CONSEILS DE SÉCURITÉ
RELATIFS AUX MEUBLES.
Le renversement du meuble peut entraîner des
blessures graves ou mortelles.
NE déposez PAS de postes de télévision ou d’autres
objets lourds sur des meubles de chambre à coucher
ou de chambre d’enfants.
Utilisez TOUJOURS les dispositifs de
non-renversement fournis.
NE laissez JAMAIS les enfants monter sur ou se
suspendre aux tiroirs, portes et ou tablettes.
Placez les objets les plus lourds dans les tiroirs du bas.
N’OUVREZ JAMAIS plus d’un tiroir en même temps.
NE laissez PAS les tiroirs ouverts lorsque vous ne
les utilisez pas.
Lisez tous les avertissements et respectez toutes
les consignes de sécurité.
Des pièces manquantes ou cassées, questions?
APPELEZ le Service client de Simmons Kids
Visitez DeltaChildren.com/Safety pour plus d’informations de sécurité.
CRIB PARTS
PIÈCES DE LIT DE BÉBÉ
PIEZAS DE LA CUNA
The pouch is printed with with Warnings related
to the safe use of your crib.
Les Mises en Garde concernant l’utilisation sécuritaire
du lit de bébé sont imprimées sur la pochette.
La bolsa está impresa con Advertencias relacionadas
con un uso seguro de su cuna.
A. Back Rail x1
Panneau Arrière
Barandilla Posterior
# 28596
E. Left Back Post x 1
Montant arrière gauche
Poste posterior izquierdo
# 28597
K. Top Back Rail x1
Barre arrière supérieur
Barra trasero superior
# 28572
N. Foot x 2
Pied
Pies
# 28582
M. Conversion Rail x1
Traverse de Conversion
Barandilla de Conversión
# 28583
H. Bottom Front Rail x1
Barre avant inférieur
Barra frontal inferior
# 28579
F. Right Back Post x 1
Montant arrière droit
Poste posterior derecho
# 28598
L. Left Front Post x 1
Montant avant gauche
Poste frontal izquierdo
# 28580
R. Right Front Post
Montant avant droit
Poste frontal derecho
# 28581
B. Front Rail x1
Panneau Avant
Barandilla Frontal
# 28578
C. Left Crib Side x1
Panneau de Gauchedu Lit de Bébé
Montaje del LadoIzquierdo
# 28576
D. Right Crib Side x1
Panneau de Droitedu Lit de Bébé
Montaje del LadoDerecho
# 28577
G. Mattress Support x 1
Support de matelas
Soporte del colchón
# 23753
Crib Hardware
Matériel de Lit de Bébé
Pernos de la Cuna
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
Hardware kits Part# 28584
L'ensemble de quincaillerie - pièce n°28584
El kit de herramientas - Pieza #28584
DD. 10x17mm Barrel Nut x4
Écrou à portée cylindrique 10x17mm
Tuerca cilíndrica 10x17mm
GG. Φ4x30mm Metal Dowel x2
Cheville métallique Φ4x30mm
Pasador de metal Φ4x30mm
FF. M6x35mm Bolt x4
Boulon M6x35mm
Perno M6x35mm
BB. M6x80mm Bolt x4
Boulon M6x80mm
Perno M6x80mm
AA. M6x90mm Bolt x4
Boulon M6x90mm
Perno M6x90mm
EE. M6x45mm Bolt x10
Boulon M6x45mm
Perno M6x45mm
CC. M6x18mm Bolt x8
Boulon M6x18mm
Perno M6x18mm
M4 ball end Allen wrench x1
Clé Allen M4 à tête sphérique
Llave Allen M4 con cabeza de bola
JJ. Φ8x30mm Dowel x4
Cheville Φ8x30mm
Pasador Φ8x30mm
Flat Screwdriver – Not included
tournevis à tête plate - non inclus
destornillador de cabeza plana – no incluido
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
STEP #1
ÉTAPE N°1
PASO #1
L. Left Front Post x 1
Montant avant gauche
Poste frontal izquierdo
R. Right Front Post
Montant avant droit
Poste frontal derecho
B. Front Rail x1
Panneau Avant
Barandilla Frontal
BB. M6x80mm Bolt x4
Boulon M6x80mm
Perno M6x80mm
M4 ball end Allen wrench x1
Clé Allen M4 à tête sphérique
Llave Allen M4 con cabeza de bola
Fije la Poste frontal izquierdo (Pieza L) y Poste frontal derecho (Pieza R) al Barandilla frontal (Pieza B) utilizando (4) Pernos
80mm (Pieza BB) utilizando llave Allen M4.
Attach Left Front Post (Part L) and Right Front Post (Part R) to Front Rail (Part B) using (4) 80mm bolts (Part BB). Tighten the Bolts
with the M4 ball end Allen wrench.
Fixer le Montant avant gauche (Pièce L) et Montant avant droit (Pièce R) aux Panneau avant (Pièce B) à l’aide de (4) boulons de
80 mm (Pièce BB). Serrer à l'aide de la clé Allen M4.
Section 1: Crib Assembly
Section 1 : Montage du lit de bébé
Sección 1: Montaje de la cuna
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
STEP #2
ÉTAPE N°2
PASO #2
H. Bottom Front Rail x1
Barre avant inférieur
Barra frontal inferior
N. Foot x 2
Pied
Pies
M4 ball end Allen wrench x1
Clé Allen M4 à tête sphérique
Llave Allen M4 con cabeza de bola
FF. M6x35mm Bolt x4
Boulon M6x35mm
Perno M6x35mm
JJ. Φ8x30mm Dowel x2
Cheville Φ8x30mm
Pasador Φ8x30mm
From Step 1
À partir de l’étape 1
Desde el paso 1
1. Fije el Barra frontal inferior (Pieza H) al ensamblaje del Paso 1 utilizando (2) Pasadors Φ8x30mm (Pieza JJ) y (4)
Pernos 35mm (Pieza FF) utilizando llave Allen M4.
2. Coloque el pie (Pieza N) hacia la parte inferior al ensamblaje, atornillando a mano.
1. Attach the Bottom Front Rail (Part H) to the Assembly from Step 1 using (2) Φ8x30mm Dowels (Part JJ) and (4)
35mm bolts (Part FF). Tighten the Bolts with the M4 ball end Allen wrench.
2. Attach the Foot (Part N) to the bottom of the Assembly by hand, screwing them into the holes.
1. Fixez Barre avant inférieur (Pièce H) aux montage réalisé à l’étape 1 à l’aide de (2) Chevilles Φ8x30mm (Pièce
JJ) et (4) boulons de 35 mm (Pièce FF) à l’aide de Clé Allen M4.
2. Fixez à la main les pieds (pièce N) au montage réalisé, en les vissant dans les trous.
Section 1: Crib Assembly
Section 1 : Montage du lit de bébé
Sección 1: Montaje de la cuna
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
STEP #3
ÉTAPE N°3
PASO #3
E. Left Back Post x 1
Montant arrière gauche
Poste posterior izquierdo
F. Right Back Post x 1
Montant arrière droit
Poste posterior derecho
C. Left Crib Side x1
Panneau de Gauchedu Lit de Bébé
Montaje del LadoIzquierdo
D. Right Crib Side x1
Panneau de C Lit de Bébé
Montaje del LadoDerecho
GG. Φ4x30mm Metal Dowel x2
Cheville métallique Φ4x30mm
Pasador de metal Φ4x30mm
EE. M6x45mm Bolt x10
Boulon M6x45mm
Perno M6x45mm
M4 ball end Allen wrench x1
Clé Allen M4 à tête sphérique
Llave Allen M4 con cabeza de bola
Section 1: Crib Assembly
Section 1 : Montage du lit de bébé
Sección 1: Montaje de la cuna
From Step 2
À partir de l’étape 2
Desde el paso 2
1. Fije el Montaje del LadoIzquierdo (Pieza C) y Montaje del LadoDerecho (Pieza D) al ensamblaje del Paso 2 utilizando
(6) Pernos 45mm (Pieza EE) utilizando llave Allen M4.
2. Fije la Poste posterior izquierdo (Pieza E) y Poste posterior derecho (Pieza F) utilizando (2) Pasador de metal Φ
4x30mm (Pieza GG) y (4) Pernos 45mm (Pieza EE) utilizando llave Allen M4.
1. Attach the Left Crib Side (Part C) and Right Crib Side (Part D) to the Assembly from Step 2 using (6) 45mm bolts (Part
EE). Tighten the Bolts with the M4 ball end Allen wrench.
2. Attach Left Back Post (Part E) and Right Back Post (Part F) using (2) Φ4x30mm Metal Dowel (Part GG) and (4) 45mm bolts
(Part EE). Tighten the Bolts with the M4 ball end Allen wrench.
1. Fixez le Panneau de Gauchedu Lit de Bébé (Pièce C) et Panneau de Droitedu Lit de Bébé (Pièce D) aux montage réalisé
à l’étape 2 à l’aide de (6) boulons de 45 mm (Pièce EE) à l’aide de Clé Allen M4.
2. Fixer le Montant arrière gauche (Pièce E) et Montant arrière droit (Pièce F) à l’aide de (2) Cheville métallique Φ4x30mm
(Pièce GG) et (4) boulons de 45 mm (Pièce EE) à l’aide de Clé Allen M4.
G. Mattress Support x 1
Support de matelas
Soporte del colchón
CC. M6x18mm Bolt x4
Boulon M6x18mm
Perno M6x18mm
M4 ball end Allen wrench x1
Clé Allen M4 à tête sphérique
Llave Allen M4 con cabeza de bola
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
STEP #4
ÉTAPE N°4
PASO #4
Section 1: Crib Assembly
Section 1 : Montage du lit de bébé
Sección 1: Montaje de la cuna
From Step 3
À partir de l’étape 3
Desde el paso 3
The ! WARNINGS printed on the pouch attached to the mattress support must face up, the springs must face up. This crib has (3)
adjustment positions, use the highest only for newborns, move the mattress down as the child grows.
Les ! AVERTISSEMENTS qui se trouvent sur la pochette fixée au support du matelas doivent être tournés vers le haut, les ressorts
doivent être tournés vers le haut. La couchette possède (3) positions d'ajustement, la plus haute ne doit servir que pour les
nouveaux-nés. Il faut descendre le matelas au fur et à mesure que l'enfant grandit.
Las ! ADVERTENCIAS impresas en la bolsa unida al soporte del colchón deben quedar boca arriba y los resortes boca abajo. La
cuna tiene (3) posiciones de ajuste, utilice las más altas solo para recién nacidos y baje el colchón a medida que el niño vaya
creciendo.
Attach the Mattress Support (Part G) in all corners using (1) M6x18 mm Bolt (Part CC) in each
corner. Tighten with the M4 Allen Wrench.
Fixer le support du matelas (Pièce G) dans tous les coins à l'aide d' (1) boulon M6 x 18 mm (Pièce
CC) dans chaque coin. Serrez à l'aide de la Clé Allen M4.
Una el Soporte del Colchón (Pieza G) en todas las esquinas utilizando (1) Perno M6 x 18 mm
(Pieza CC) en cada una de las esquinas. Utilice la Llave Hexagonal M4 para el proceso de apriete.
!
!
!
!
!
!
AVERTISSEMENT:
WARNING:
ADVERTENCIA:
Fall Hazard: When child is able to pull to a standing position, set mattress to lowest position and remove
bumper pads, large toys and other objects.
Danger de chute: lorsque l'enfant est capable de se tenir debout, placer le matelas en position la plus
basse et retirer les tours de lit, les gros jouets et les autres objets qui pourraient l'aider à grimper hors du lit.
Riesgo de Caída: Cuando el niño pueda ponerse de pie, ponga la cuna en la posición más baja y saque
las almohadillas de protección, juguetes grandes y otros objetos que puedan servir como escalones.
WARNINGS ON POUCH MUST FACE UP.
LES AVERTISSEMENTS INSCRITS SUR LA POCHETTE
DOIVENT ÊTRE TOURNÉS VERS LE HAUT
LAS ADVERTENCIAS DE LA BOLSA DEBEN QUEDAR
BOCA ARRIBA.
To adjust the mattress support to 1 of
the 3 height positions remove the
18mm bolts (Part CC). Then install in
the desired location.
Pour ajuster le support du matelas a
1 du les 3 positions de hauteur retirer
les boulons 18mm (Pièce CC).
Installez ensuite le support du
matelas à la position souhaitée.
Para ajustar el Soporte del Colchón
a 1 de los 3 posiciones de la altura
saque los pernos 18mm (Pieza CC).
Luego, instale el Soporte del
Colchón en la posición deseada.
ALL CORNERS
TOUS LES COINS
TODAS LAS ESQUINAS
CC
1
2
3
A. Back Rail x1
Panneau Arrière
Barandilla Posterior
AA. M6x90mm Bolt x2
Boulon M6x90mm
Perno M6x90mm
DD. 10x17mm Barrel Nut x2
Écrou à portée cylindrique 10x17mm
Tuerca cilíndrica 10x17mm
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
STEP #5
ÉTAPE N°5
PASO #5
M4 ball end Allen wrench x1
Clé Allen M4 à tête sphérique
Llave Allen M4 con cabeza de bola
Fije la Barandilla Posterior (Pieza A) al ensamblaje del Paso 4 utilizando (2) Pernos 90mm (Pieza AA) and (2) Tuerca
cilíndrica (Pieza DD) utilizando llave Allen M4.Utilice el destornillador de cabeza plana para sostener la tuerca de barril en
la alineación adecuada.
Attach the Back Rail (Part A) to the Assembly from Step 4 using (2) 90mm bolts (Part AA) and (2) Barrel Nuts ( Part DD).
Use the Flat Head Screwdriver to hold the Barrel Nut in the proper alignment. Tighten the Bolts with the M4 ball end Allen
wrench.
Fixer le Panneau Arrière (Pièce A) aux montage réalisé à l’étape 4 à l’aide de (2) boulons de 90 mm (Pièce AA) et (2)
Écrou à portée cylindrique (Pièce DD) . Serrer à l'aide de la clé Allen M4. Utilisez le tournevis à tête plate pour maintenir
les écrous à portée cylindrique dans l’alignement approprié.
From Step 4
À partir de l’étape 4
Desde el paso 4
Section 1: Crib Assembly
Section 1 : Montage du lit de bébé
Sección 1: Montaje de la cuna
Flat Screwdriver – Not included
tournevis à tête plate - non inclus
destornillador de cabeza plana – no incluido
K. Top Back Rail x1
Barre arrière supérieur
Barra trasero superior
AA. M6x90mm Bolt x2
Boulon M6x90mm
Perno M6x90mm
DD. 10x17mm Barrel Nut x2
Écrou à portée cylindrique 10x17mm
Tuerca cilíndrica 10x17mm
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
STEP #6
ÉTAPE N°6
PASO #6
M4 ball end Allen wrench x1
Clé Allen M4 à tête sphérique
Llave Allen M4 con cabeza de bola
From Step 4
À partir de l’étape 4
Desde el paso 4
Section 1: Crib Assembly
Section 1 : Montage du lit de bébé
Sección 1: Montaje de la cuna
Fije la Barra trasero superior (Pieza K) al ensamblaje del Paso 5 utilizando (2) Pasadors Φ8x30mm (Pieza JJ), (2) Pernos
90mm (Pieza AA) and (2) Tuerca cilíndrica (Pieza DD) utilizando llave Allen M4.Utilice el destornillador de cabeza plana
para sostener la tuerca de barril en la alineación adecuada.
Attach the Top Back Rail (Part K) to the Assembly from Step 5 using (2) Φ8x30mm Dowels (Part JJ), (2) 90mm bolts (Part
AA) and (2) Barrel Nuts ( Part DD). Use the Flat Head Screwdriver to hold the Barrel Nut in the proper alignment. Tighten
the Bolts with the M4 ball end Allen wrench.
Fixer le Barre arrière supérieur (Pièce K) aux montage réalisé à l’étape 5 à l’aide de (2) Chevilles Φ8x30mm (Pièce JJ), (2)
boulons de 90 mm (Pièce AA) et (2) Écrou à portée cylindrique (Pièce DD) . Serrer à l'aide de la clé Allen M4. Utilisez le
tournevis à tête plate pour maintenir les écrous à portée cylindrique dans l’alignement approprié.
JJ. Φ8x30mm Dowel x2
Cheville Φ8x30mm
Pasador Φ8x30mm
Flat Screwdriver – Not included
tournevis à tête plate - non inclus
destornillador de cabeza plana – no incluido
STEP #7
ÉTAPE N°7
PASO #7
Section 1: Crib Assembly
Section 1 : Montage du lit de bébé
Sección 1: Montaje de la cuna
Assembly Instruction Booklet
Guide de montage dans la pochette
Libro de instrucciones de armado
the Crib End bottom rail
.
Consumer Care.
To register your product for important safety alerts and updates to your product please visit
ww
w.DeltaChildren.com and click on Product Registration.
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
Conserver le guide de montage dans la pochette
attachée au support du matelas. Ranger les
outils et la quincaillerie séparément, en sécurité.
Guarde el libro de instrucciones de armado en
la funda adjunta al soporte del colchón.
Almacene todas las piezas y herramientas por
separado, en un lugar seguro.
Store the assembly instruction booklet in the
pouch attached to the mattress support. Store all
parts and tools separately, in a safe place.
4 in 1 Crib
Lit de bébé 4 en 1
Cuna 4 en 1
©2017 Simmons Juvenile Furniture, A Division of Delta Children's Products Corp.
28602-R0, November 22, 2017
Style #:
Lot:
Date:
___________
___________
___________
A
REV
Note: The style of your item may vary from what is pictured in
the instruction sheet.
Remarque : Le modèle de votre article peut être différent de
celui qui est illustré dans le feuillet d’instructions.
Note: El estilo de su artículo puede variar de la ilustración en la
hoja de instrucciones.
Conforms to
ASTM F1169 & F1821
Safety Standards
Lea todas las instrucciones antes de
ensamblar y usar. MANTENGA LAS
INSTRUCCIONES PARA SU USO FUTURO.
Read all instructions before assembly
and use. KEEP INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE.
ADULT ASSEMBLY
REQUIRED
Due to the presence of small parts during assembly,
keep out of reach of children until assembly is complete.
DEBE SER ENSAMBLADO
POR UN ADULTO
Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el ensamblaje,
mantenga fuera del alcance de los niños hasta que complete el
ensamblaje.
Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et
l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT
PAR UN ADULTE
A cause de la présence de petites piéces, pendant l’assemblage gardez
hors de portée des enfants jusqu'à ce que celui-ci soit terminé.
When contacting Consumer Care please reference the below information. Before contacting Consumer Care please ensure that the
information below matches the information found on the label on the Back Rail, please reference the information found on the
product when contacting Consumer Care.
Lorsque vous contactez le Service client, veuillez faire référence aux informations ci-dessus. Avant de contacter le Service client,
veuillez vous assurer que les informations ci-dessous correspondent aux informations indiquées sur l’étiquette qui se trouve sur
Panneau Arrière; veuillez faire référence aux informations indiquées sur le produit lorsque vous contactez le Service client.
Al contactar al servicio al cliente, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de contactar al servicio de atención al
cliente, asegúrese de que la información abajo calza con la que aparece en la etiqueta en Barandilla Posterior; al contactar al
centro de atención al cliente, mencione la información que aparece en el producto.
Need Help?
Please visit www.SimmonsKids.com/assembly-videos to watch our
easy and effective assembly videos
Besoin d’aide?
Veuillez visiter www.SimmonsKids.com/assembly-videos pour
regarder nos vidéos faciles et efficaces concernant l’assemblage
Necesita ayuda?
Por favor, visite www.SimmonsKids.com/assembly-videos para que
vea nuestros videos que muestran como ensamblar de una manera
efectiva y fácil.
To register your product for important safety alerts and updates to your product please visit
www.SimmonsRegistration.com
Pour enregistrer votre produit afin de recevoir des alertes de sécurité et des mises à jour importantes
relatives à votre produit, veuillez visiter le site www.SimmonsRegistration.com
Para registrar su producto a fin de recibir importantes alertas y actualizaciones de seguridad, visite
www.SimmonsRegistration.com
Distributed in Canada by
Distribué au Canada près
Delta Children’s Products
Care of/Soins de:
501 Franklin Boulevard
Cambridge, Ontario N1R8G9
Canada
212-645-9033
Assembly Instructions for your Crib ‘N’ More
Directives de Montage pour votre Lit de Bébé Crib ‘N’ More
Instrucciones de Ensamble de su Cuna Crib ‘N’ More
Simmons Juvenile Furniture
A Division Of Delta Children's Products Corp.
114 West 26th Street
New York, NY 10001
1-800-218-2741
©2017 Simmons Juvenile Furniture, A Division of Delta Children's Products Corp.
28602-R0, November 22, 2017
Style #:
Lot:
Date:
___________
___________
___________
A
REV
Note: The style of your item may vary from what is pictured in
the instruction sheet.
Remarque : Le modèle de votre article peut être différent de
celui qui est illustré dans le feuillet d’instructions.
Note: El estilo de su artículo puede variar de la ilustración en la
hoja de instrucciones.
Conforms to
ASTM F1169 & F1821
Safety Standards
Lea todas las instrucciones antes de
ensamblar y usar. MANTENGA LAS
INSTRUCCIONES PARA SU USO FUTURO.
Read all instructions before assembly
and use. KEEP INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE.
ADULT ASSEMBLY
REQUIRED
Due to the presence of small parts during assembly,
keep out of reach of children until assembly is complete.
DEBE SER ENSAMBLADO
POR UN ADULTO
Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el ensamblaje,
mantenga fuera del alcance de los niños hasta que complete el
ensamblaje.
Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et
l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT
PAR UN ADULTE
A cause de la présence de petites piéces, pendant l’assemblage gardez
hors de portée des enfants jusqu'à ce que celui-ci soit terminé.
When contacting Consumer Care please reference the below information. Before contacting Consumer Care please ensure that the
information below matches the information found on the label on the Back Rail, please reference the information found on the
product when contacting Consumer Care.
Lorsque vous contactez le Service client, veuillez faire référence aux informations ci-dessus. Avant de contacter le Service client,
veuillez vous assurer que les informations ci-dessous correspondent aux informations indiquées sur l’étiquette qui se trouve sur
Panneau Arrière; veuillez faire référence aux informations indiquées sur le produit lorsque vous contactez le Service client.
Al contactar al servicio al cliente, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de contactar al servicio de atención al
cliente, asegúrese de que la información abajo calza con la que aparece en la etiqueta en Barandilla Posterior; al contactar al
centro de atención al cliente, mencione la información que aparece en el producto.
Need Help?
Please visit www.SimmonsKids.com/assembly-videos to watch our
easy and effective assembly videos
Besoin d’aide?
Veuillez visiter www.SimmonsKids.com/assembly-videos pour
regarder nos vidéos faciles et efficaces concernant l’assemblage
Necesita ayuda?
Por favor, visite www.SimmonsKids.com/assembly-videos para que
vea nuestros videos que muestran como ensamblar de una manera
efectiva y fácil.
To register your product for important safety alerts and updates to your product please visit
www.SimmonsRegistration.com
Pour enregistrer votre produit afin de recevoir des alertes de sécurité et des mises à jour importantes
relatives à votre produit, veuillez visiter le site www.SimmonsRegistration.com
Para registrar su producto a fin de recibir importantes alertas y actualizaciones de seguridad, visite
www.SimmonsRegistration.com
Distributed in Canada by
Distribué au Canada près
Delta Children’s Products
Care of/Soins de:
501 Franklin Boulevard
Cambridge, Ontario N1R8G9
Canada
212-645-9033
Assembly Instructions for your Crib ‘N’ More
Directives de Montage pour votre Lit de Bébé Crib ‘N’ More
Instrucciones de Ensamble de su Cuna Crib ‘N’ More
Simmons Juvenile Furniture
A Division Of Delta Children's Products Corp.
114 West 26th Street
New York, NY 10001
1-800-218-2741
Section 1: How to adjust the Mattress Support
Section 1 : Méthode d’ajustement du support du matelas
Sección 1: Cómo ajustar el Soporte del Colchón
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
M4 Allen Wrench (Supplied)
Clé Allen M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
!
!
!
AVERTISSEMENT:
WARNING:
ADVERTENCIA:
Fall Hazard: When child is able to pull to a standing position, set mattress to lowest
position and remove bumper pads, large toys and other objects.
Danger de chute: lorsque l'enfant est capable de se tenir debout, placer le
matelas en position la plus basse et retirer les tours de lit, les gros jouets et les
autres objets qui pourraient l'aider à grimper hors du lit.
Riesgo de Caída: Cuando el niño pueda ponerse de pie, ponga la cuna en la
posición más baja y saque las almohadillas de protección, juguetes grandes y otros
objetos que puedan servir como escalones.
To adjust the mattress support to 1 of the 3 height positions
remove the 18mm bolts (Part CC). Then install in the desired
location.
Pour ajuster le support du matelas a 1 du les 3 positions de
hauteur retirer les boulons 18mm (Pièce CC). Installez ensuite
le support du matelas à la position souhaitée.
Para ajustar el Soporte del Colchón a 1 de los 3 posiciones de
la altura saque los pernos 18mm (Pieza CC). Luego, instale el
Soporte del Colchón en la posición deseada.
1
2
3
AVERTISSEMENT:
ATTENTION:
LE MATELAS UTILISÉ AVEC CE LIT
D’ENFANT DOIT AVOIR UNE TAILLE
MINIMALE DE 69CM PAR 131 CM, ET SON
ÉPAISSEUR NE DOIT PAS DÉPASSER 15 CM
*Les nourrissons peuvent suffoquer sur une literie molle. Ne jamais utiliser d’oreiller ou de couette. Ne jamais placer
de rembourrage supplémentaire sous un bébé.
*Le non-respect de ces avertissements et des instructions de montage peut provoquer des blessures graves et
même des décès.
N’utilisez pas ce lit d’enfant si vous ne parvenez pas à suivre précisément les instructions jointes.
*Pour réduire le risque de MSN (Mort Subite du Nourrisson), les pédiatres recommandent de placer les nourrissons
en bonne santé sur le dos en les mettant au lit, sauf indication contraire de votre médecin.
*
Lire toutes les instructions avant d’assembler le lit d’enfant. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. N’utilisez pas ce lit d’enfant si vous ne parvenez pas à suivre précisément les
instructions jointes.
*Risque d’étranglement: LES FICELLES PEUVENT PROVOQUER UNE STRANGULATION ! Ne pas placer
d’objet comportant une ficelle autour du cou de l’enfant, par exemple une ficelle de capuche ou une corde de sucette.
Ne pas suspendre de ficelles au-dessus d’un lit ou attacher de ficelles aux jouets.
*Risque d’étranglement: Afin d’éviter les risques de strangulation, serrez toutes les fixations. Un enfant peut coincer
une partie de son corps ou ses vêtements dans des attaches desserrées.
*Risque d’étranglement: Ne pas placer le lit près ou porte d’une fenêtre dont les cordes des stores ou rideaux
pourraient étrangler l’enfant.
*Danger de chute : Lorsque l’enfant est capable de se tenir debout, mettre le matelas à la position la plus basse et
enlever les bordures de protection, les grands jouets et tout autre objet dont l’enfant pourrait se servir pour sortir du
lit. Le support du matelas de ce lit est ajustable. Pour le confort des parents lorsque l’enfant est très petit, le support
du matelas peut être utilisé dans la position la plus élevée. Important : lorsque le support du matelas et le matelas
sont à leur position la plus élevée, il faut absolument s’assurer que le sommet du côté latéral avant du lit se trouve au
moins 7,6 cm (3 pouces) plus haut que la surface supérieure du matelas. Si ce n’est pas le cas, abaisser le support
du matelas et le matelas d’un cran.
*Danger de chute : Cesser d’utiliser le lit lorsque l’enfant est capable d’en sortir ou qu’il atteint la taille de 89 cm (35
pouces). L’enfant doit alors dormir dans un lit d’enfant ordinaire ou un lit normal.
*Bien vérifier ce produit afin de détecter tout élément endommagé, tout joint relâché, boulons desserrés et autres
attaches, toute pièce manquante ou tout bord tranchant avant d’assembler le lit et revérifier régulièrement. Bien
serrer les boulons desserrés et autres attaches. Ne pas utiliser le lit si des pièces sont manquantes, endommagées
ou cassées. Contacter Simmons Kids Furniture pour obtenir des pièces de rechange et de la documentation sur le
montage si nécessaire. Ne pas remplacer des pièces.
*Suivre les avertissements de tous les produits dans le lit.
*En cas de nouvelle finition, utiliser un produit non toxique spécialement conçu pour les produits pour enfants.
*Ne jamais utiliser de sacs en plastique ou tout autre film plastique comme couverture de matelas car ils peuvent
entrainer une suffocation.
*Les enfants peuvent suffoquer dans les espaces situés entre les côtés du lit à barreaux et un matelas trop petit.
Utilisez un matelas dont l’épaisseur n’excède pas 15 cm, et d’une taille telle que lorsqu'il est poussé fermement
contre un côté du lit, il n’y ait pas d’espace supérieur à 3 cm entre le matelas et l’une des parties des côtés du lit.
*Assurer un environnement sécurisé pour l’enfant en vérifiant régulièrement, avant de placer l’enfant dans le lit, que
tous les éléments sont bien en place et ne constituent pas un danger.
*Afin d’éviter le risque de blessure à la tête, ne pas laisser les enfants jouer sous le lit.
*Ne jamais ajouter d’accessoire tel qu’un couffin ou une table à langer qui s’étend au-dessus de la zone où l’enfant
dort.
*Au Canada seulement - Utilisez un matelas dont l’épaisseur n’excède pas 15 cm, et d’une taille telle que lorsqu'il
est poussé fermement contre un côté du lit, il n’y ait pas d’espace supérieur à 3 cm entre le matelas et l’une des
parties des côtés du lit. Ne pas utiliser le lit si l’enfant est capable d’en sortir ou mesure plus de 90 cm.
WARNING
INFANTS HAVE DIED IN TODDLER BEDS FROM ENTRAPMENT.
Openings in and between toddler bed parts can entrap head and neck of a small child.
NEVER use toddler bed with children younger than 15 months.
ALWAYS follow assembly instructions.
The maximum user weight is 50lbs (22.7kg)
STRANGULATION HAZARD
NEVER place bed near windows where cords from blinds or drapes may strangle a child.
NEVER suspend strings over a bed.
NEVER place items with a string, cord, or ribbon, such as hood strings or pacifier cords, around a child's neck.
These items may catch on bed parts.
CAUTION
ENTRAPMENT HAZARD
To avoid dangerous gaps, any mattress used in this bed shall be a full-size crib mattress at least 51 5/8 in
(1310mm) in length, 27 1/4 in (690mm) in width and a max thickness of 6in (150mm).
AVERTISSEMENT
DES ENFANTS SONT MORTS DANS DES LITS POUR ENFANTS POUR CAUSE DE PIÉGEAGE.
Un petit enfant peut coincer sa tête et son cou dans les ouvertures situées dans et entre les parties du lit pour
enfant.
N’utilisez JAMAIS le lit pour enfant pour des enfants de moins de 15 mois.
Suivez TOUJOURS les instructions de montage.
Enfant son poids ne doit pas dépasser 50 lb (22,7 kg).
RISQUE D’ÉTRANGLEMENT
Ne JAMAIS placer le lit près de fenêtres dont le cordon des rideaux ou stores pourrait étrangler un enfant.
Ne JAMAIS suspendre de ficelles au-dessus d’un lit.
NE JAMAIS placer autour du cou d'un enfant des objets avec une ficelle, une corde ou un ruban, comme une
ficelle de capuche ou une corde pour sucette .Ces objets pourraient se coincer dans des pièces du lit.
ATTENTION
RISQUE DE PIÉGEAGE
Afin d’éviter tout espace dangereux, tout matelas utilisé dans ce lit doit être un matelas de lit de bébé de format
standard d’au moins 51 5/8 po (1310 mm) de long, 27 1⁄4 po (690 mm) de large, et 6 po (150 mm) d’épaisseur
maximum.
ADVERTENCIA
HAN FALLECIDO BEBÉS Y NIÑOS EN CAMAS DE NIÑOS PEQUEÑOS AL QUEDARSE ATRAPADOS.
La cabeza y el cuello de los niños pequeños pueden quedar atrapados en aberturas de alguna parte de la cama
de niños o entre componentes de la misma.
NUNC
A utilice la cama de niños para niños de menos de 15 meses.
Siga SIEMPRE las instrucciones de montaje.
El peso máximo del usuario no debe exceder de 50lb (22,7kg)
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN
NUNCA coloque la cama cerca de ventanas donde las cuerdas de las persianas o cortinas puedan estrangular el
niño.
NUNCA coloque cuerdas suspendidas sobre una cama.
NUNCA coloque artículos que tengan una cuerda, lazo o cordón, como cuerdas de capuchas o de chupetes. Se
pueden quedar enganchados de alguna parte de la cama.
ATENCI
ÓN
PELIGRO DE QUEDARSE ATRAPADO
Para evitar brechas peligrosas, el colchón que se use en esta cama debe ser de tamaño completo, de al menos
51 5/8 pulg. (1310 mm) de largo, 27 1/4 pulg. (690 mm) de ancho y 6 pulg. (150 mm) de grosor.
STEP #1
ÉTAPE N°1
PASO #1
Section 2: DAY BED ASSEMBLY OPTION INSTRUCTIONS
Section 2: LIT DU JOUR OPTIONS DES INSTRUCTIONS DU MONTAGE
Sección 2: LAS INSTRUCCIONES PARA LA ASSEMBLACIÓN DE LA CAMA DÍA
M4 Allen Wrench (Supplied)
Clé Allen M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
Completed Crib
Lit de bébé monté
Cuna Terminada
1. Suelte los los pies. Saque Barandilla Frontal (Pieza B) al retirar (4) Pernos 80mm (Pieza BB), (2) Pasadors Φ
8x30mm (Pieza JJ) y (4) Pernos 35mm (Pieza FF).
2. Asegúrese de que el soporte del colchón esté en la posición más inferior. NO utilice la Cama de Día o Cama para
Bebés a menos de que el soporte del colchón esté en la posición más inferior.Guarde todos los que no haya usado
en un lugar seguro.
1. Loosen the feet. Remove Front Rail (Part B) by removing (4) 80mm bolts (Part BB), (2) Φ8x30mm Dowels (Part JJ)
and (4) 35mm bolts (Part FF).
2. Ensure the mattress support is in the lowest position. DO NOT use Day Bed or Toddler Bed unless mattress support
is in the lowest position. Store all unused hardware safely.
1. Desserrez les pieds. Retirer panneau avant (Pièce B) en enlevant (4) boulons de 80mm (Pièce BB), (2) Chevilles
Φ8x30mm (Pièce JJ) et (4) boulons de 35 mm (Pièce FF)
2. Le support du matelas doit être placé en position la plus basse. NE PAS utiliser le lit de jour ou le lit d'enfant si le
support du matelas ne se trouve pas en position la plus basse.Ranger les pièces non utilisées dans un endroit sûr
M. Conversion Rail x1
Traverse de Conversion
Barandilla de Conversión
FF. M6x35mm Bolt x4
Boulon M6x35mm
Perno M6x35mm
BB. M6x80mm Bolt x2
Boulon M6x80mm
Perno M6x80mm
JJ. Φ8x30mm Dowel x2
Cheville Φ8x30mm
Pasador Φ8x30mm
STEP #2
ÉTAPE N°2
PASO #2
Section 2: DAY BED ASSEMBLY OPTION INSTRUCTIONS
Section 2: LIT DU JOUR OPTIONS DES INSTRUCTIONS DU MONTAGE
Sección 2: LAS INSTRUCCIONES PARA LA ASSEMBLACIÓN DE LA CAMA DÍA
M4 Allen Wrench (Supplied)
Clé Allen M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
1. Fije el Barandilla de Conversión (Pieza M) con el Cuerpo de la Cuna del Paso #1 utilizando (2) Pernos 80mm
(Pieza BB), (2) Pasadors Φ8x30mm (Pieza JJ) y (4) Pernos 35mm (Pieza FF). Apriete utilizando la llave Allen M4.
2. Apriete los pies.
1. Attach the Conversion Rail (Part M) to the Assembly from Step #1 with (2) 80mm bolts (Part BB), (2) Φ8x30mm
Dowels (Part JJ) and (4) 35mm bolts (Part FF). Tighten the Bolts with the M4 Allen Wrench.
2. Tighten the feet.
1. Fixer la traverse de conversion (Pièce M) à l’ensemble monté à l’étape N° 1 à l’aide de (2) boulons de 80mm
(Pièce BB), (2) Chevilles Φ8x30mm (Pièce JJ) et (4) boulons de 35 mm (Pièce FF). Serrer à l’aide de laclé Allen M4.
2.Serrez les pieds.
Toddler Bed Option
Option Lit D’enfant
Opción De La Cama Del Niño
Note: This crib can convert into a toddler bed with
The purchase of item number #180130 Toddler Guard
Rail - See retail store for more information.
Nota : Ce lit de bébé peut être converti en
Lit d’enfant à l’achat du garde-corps pour lit d’enfant
No 180130 – Plus de détails en magasin.
Nota: Esta cuna se puede convertir en una cama del niño con la compra del riel protector
Del niño número #180130 del artículo de dirigase a la tienda para más información.
Section 3:
Section 3 :
Sección 3:
AA
A
DD
DD
AA
E
F
Flat Screwdriver – Not included
tournevis à tête plate - non inclus
destornillador de cabeza
plana – no incluido
AA. M6x90mm Bolt x2
Boulon M6x90mm
Perno M6x90mm
DD. 10x17mm Barrel Nut x2
Écrou à portée cylindrique 10x17mm
Tuerca cilíndrica 10x17mm
M4 ball end Allen wrench x1
Clé Allen M4 à tête sphérique
Llave Allen M4 con cabeza de bola
STEP #1
ÉTAPE N°1
PASO #1
Section 4: Full Size Bed Conversion
Section 4 : Conversion en Grand lit
Sección 4: Conversión en Cama tamaño normal
A. Back Rail x1
Panneau Arrière
Barandilla Posterior
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas
y piezas:
Fije la Poste posterior izquierdo (Pieza E) y Poste
posterior derecho (Pieza F) al (Pieza A) utilizando
(2) Pernos 90mm (Pieza AA) and (2) Tuerca
cilíndrica (Pieza DD) utilizando llave Allen M4.Utilice
el destornillador de cabeza plana para sostener la
tuerca de barril en la alineación adecuada.
Attach Left Back Post (Part E) and Right Back Post
(Part F) to the Back Rail (Part A) using (2) 90mm
bolts (Part AA) and (2) Barrel Nuts ( Part DD). Use
the Flat Head Screwdriver to hold the Barrel Nut in
the proper alignment. Tighten the Bolts with the M4
ball end Allen wrench.
Fixer le Montant arrière gauche (Pièce E) et Montant
arrière droit (Pièce F) au Barre arrière (pièce A) à
l’aide de (2) boulons de 90 mm (Pièce AA) et (2)
Écrou à portée cylindrique (Pièce DD) . Serrer à l'aide
de la clé Allen M4. Utilisez le tournevis à tête plate
pour maintenir les écrous à portée cylindrique dans
l’alignement approprié.
E. Left Back Post x 1
Montant arrière gauche
Poste posterior izquierdo
F. Right Back Post x 1
Montant arrière droit
Poste posterior derecho
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Delta Children Bristol 4-in-1 Convertible Crib Assembly Instructions

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Assembly Instructions