Hilti HIT-MAX 1400 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Hilti HIT-HY 150 MAX / 1400 Jumbo
16
Système d‘ancrage adhésif pour scellement dans le béton
Avant d‘utiliser ce produit, bien lire le présent mode d‘emploi ainsi que les directives de sécurité.
Pour éviter toute détérioration des cartouches, toujours stocker et transporter les cartouches dans leur carton
d‘origine, même sur le chantier!
Vérifier la date de péremption: voir la date imprimée sur la recharge. (Mois / Année). Ne plus utiliser un produit
dont la date de péremption est dépassée.
Température des recharges: lors de l‘utilisation, elle doit être comprise entre 0 °C et 40 °C.
Température du matériau support : lo rs de l‘utilisation, elle doit être comprise entre –10 °C et 40 °C.
Transport et stockage: dans un endroit frais, sec et à l‘abri de la lumière, température comprise entre 5°C et
25°C.
Fiche de sécurité sur les matériaux: prendre connaissance des informations de sécurité sur les matériaux avant
toute utilisation!
Instructions de montage: Illustration des étapes de travail: voir pictogrammes pages 2–3; Données
de pose: voir tableaux pages 4–7. En cas d‘applications qui ne sont pas décrites dans le présent mode
d‘emploi, s‘adresser à Hilti.
Percer un trou à l‘aide d‘un marteau perforateur et d‘une mèche en métal dur appropriée par perçage
rotatif à percussion. Si le trou doit être percé à l‘aide d‘autres moyens de perçage, par ex. à l‘aide d‘un
appareil de forage diamant, s‘adresser à Hilti.
 –  Nettoyage du trou: Avant de placer l‘armature pour béton / la cheville, le trou de perçage doit être
nettoyé pour éliminer toute trace de poussière, d‘eau, déblais de perçage et autres contaminants. La
méthode de nettoyage dépend de la nature du trou de perçage:
Méthode 1 – convient pour le béton sec ou saturé d‘eau (voir pictogrammes): Nettoyage à l‘air com-
primé:
Le nettoyage de trous à l‘air comprimé est envisageable pour tous les diamètres et profondeurs
d‘implantation.
Soufer deux fois le trou de perçage avec de l‘air comprimé exempt d‘huile (6bar min à 6m
3
/h).
Pour ce faire, introduire la buse à air comprimé jusqu‘au fond du trou et la retirer progressivement
jusqu‘à ce que l‘air expulsé soit exempt de poussière.
Brosser deux fois à l‘aide d‘un écouvillon Hilti HIT-RB de taille appropriée (⌀ de l‘écouvillon ≥ ⌀ du
trou de perçage), en insérant l‘écouvillon en acier rond jusqu‘au fond du trou dans un mouvement
de torsion puis en le retirant. Une résistance doit se faire sentir lors de l‘insertion de l‘écouvillon
dans le trou – si ce n‘est pas le cas, l‘écouvillon est trop petit et doit être remplacé par un écouvillon
au diamètre approprié.
Soufer à nouveau deux fois de l‘air comprimé, jusqu‘à ce que l‘air expulsé soit exempt de poussière.
Si nécessaire, utiliser des extensions de buse à air et d‘écouvillons pour atteindre le fond d‘un trou
profond.
Nettoyage manuel:
La méthode de nettoyage manuelle est limitée aux implantations dans des trous de diamètre max.
20mm et des profondeurs de trou au maximum jusqu‘à 10 x diamètre de l‘élément.
Printed: 04.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5206054 / 000 / 03
17
Soufer quatre fois le trou à l‘aide de la pompe de soufage Hilti. Pour ce faire, introduire la buse
à air comprimé jusqu‘au fond du trou et la retirer progressivement jusqu‘à ce que l‘air expulsé soit
exempt de poussière.
Brosser quatre fois à l‘aide d‘un écouvillon Hilti HIT-RB de taille appropriée (⌀ de l‘écouvillon ≥ ⌀
du trou), en insérant l‘écouvillon en acier rond jusqu‘au fond du trou dans un mouvement de torsion
puis en le retirant.
Soufer à nouveau quatre fois le trou à l‘aide de la pompe de soufage Hilti, jusqu‘à ce que l‘air
expulsé soit exempt de poussière.
Méthode 2 – convient en cas d‘eau stagnante dans les trous de perçage (par ex.: si de l‘eau coule dans
un trou nettoyé):
Rincer deux fois le trou à l‘eau jusqu‘à ce que l‘eau soit propre – en insérant un tuyau d‘eau jusqu‘au
fond du trou (à la pression de l‘arrivée d‘eau).
Brosser deux fois à l‘aide d‘un écouvillon Hilti HIT-RB de taille appropriée (⌀ de l‘écouvillon ≥ ⌀ du
trou), en insérant l‘écouvillon en acier rond jusqu‘au fond du trou dans un mouvement de torsion
puis en le retirant. Une résistance doit se faire sentir lors de l‘insertion de l‘écouvillon dans le trou –
si ce n‘est pas le cas, l‘écouvillon est trop petit et doit être remplacé par un écouvillon au diamètre
approprié.
Rincer à nouveau deux fois le trou jusqu‘à ce que l‘eau soit propre. Important! Évacuer complè-
tement l‘eau se trouvant encore dans le trou (par ex.: aspirateur d‘eau, de l‘air comprimé ou tout
autre moyen approprié). Pour obtenir un trou sec, il est recommandé d‘utiliser une buse à air Hilti
HIT-DL pour les trous de perçage d‘une profondeur ≤ 250mm et pour les trous de perçage d‘une
profondeur supérieure à 250mm.
Poursuivre le nettoyage du trou comme décrit à la Méthode 1.
Insérer la recharge dans le porte-cartouches. Attention! Vérier que la cartouche souple et le porte-
cartouches ne sont pas endommagés en particulier, s‘ils sont tombés! Les cartouches qui sont
tombées, même si elles avaient déjà été placées dans le porte-cartouches, risquent de provoquer des
dysfonctionnements. Ne jamais utiliser de cartouches souples endommagées ni de porte-cartouches
endommagés ou très encrassés.
Visser la buse mélangeuse Hilti HIT-RE-M fermement sur la cartouche souple. Avant d‘entamer l‘extru-
sion à partir d‘une nouvelle cartouche souple, visser une nouvelle buse mélangeuse (en vériant
qu‘elle est bien en place). Ne modier la buse mélangeuse en aucun cas. S‘assurer que le bec
mélangeur se trouve dans la buse mélangeuse. Utiliser exclusivement le type de buse fourni avec le
mortier.
Insérer le porte-cartouches avec la cartouche souple dans le pistolet à injecter HIT-P 8000 D.
Jeter le premier mortier extrudé. Pour ce faire, racler le suremballage vide sur l‘embout mélangeur
en le tenant pour éviter d‘extruder. Extruder une quantité de premier mortier de 45ml environ dans la
poche puis la jeter (l‘équivalent à un cylindre de mortier de 50mm de diamètre et de 25mm hauteur
environ). La cartouche s‘ouvre d‘elle-même au début de l‘extrusion. Si une nouvelle buse mélangeuse
est vissée sur une cartouche souple déjà ouverte, le premier mortier extrudé doit également être jeté,
comme décrit précédemment.Utiliser une nouvelle buse mélangeuse pour chaque cartouche souple
neuve.
fr
Printed: 04.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5206054 / 000 / 03
Hilti HIT-HY 150 MAX / 1400 Jumbo
18
 –  Remplir le trou sans bulles d‘air avec du mortier:
• Remplissage du trou à des profondeurs de trou ≤ 250mm:
Introduire l‘embout mélangeur dans le trou jusqu‘à atteindre le fond (pour les trous de perçage
profonds, utiliser la rallonge). Ajuster le dosage sur l‘appareil en fonction du volume du trou foré et
retirer lentement l‘appareil du trou foré pendant le remplissage. Remplir le trou à env. 2/3 ou autant
que nécessaire, pour s‘assurer que l‘espace annulaire entre la cheville / barr e d‘armature et le béton
soit complètement rempli après la pose avec mortier. Après avoir rempli le trou, actionner la touche
déverrouillage sur le pistolet à injecter pour éviter des pressions inopinées de mortier.
Remplissage du trou avec l‘embout d‘injection: Recommandé pour des profondeurs de trou >
250mm et des applications au plafond. Assembler la buse mélangeuse HIT-RE-M, la / les
rallonge(s) et l‘embout d‘injection HIT-SZ approprié. Introduire l‘embout d‘injection HIT-SZ jusqu‘au
fond du trou et injecter du mortier comme décrit ci-avant. Pendant le remplissage, l‘embout d‘injec-
tion est automatiquement repoussé hors du trou sous la pression du mortier injecté.
Introduire la cheville / barre d‘armature dans le trou. Marquer la profondeur d‘ancrage „h ef“ sur la
cheville / barre d‘armature et procéder à l‘introduction jusqu‘à la marque en tournant légèrement.
Vérier au préalable que la cheville / barre d‘armature est sèche et exempte d‘huile ou d‘autres conta-
minants. Utiliser uniquement des éléments de xation Hilti ou des produits comparables. Après avoir
introduit la cheville / barre d‘armature, l‘espace annulaire doit être complètement rempli de mortier.
En fonction de la température du matériau support, observer un temps de manipulation „t gel“. Pen-
dant le temps de manipulation „t gel“, la cheville / barre d‘armature peut encore être légèrement
redressée. Voir tableau 11. Après écoulement du temps de manipulation „t gel“ et jusqu‘à écoulement
du temps de durcissement „t cure“, il ne faut ni manipuler ni mettre en charge l‘élément de xation.
Ce n‘est qu‘après écoulement du temps de durcissement „t cure“ que la cheville / barre d‘armature
peut être soumise à la charge ou au couple de rotation prévu(e). Voir tableau 12.
Toute cartouche entamée doit être réutilisée dans un intervalle de 1 semaine. Pour ce faire, laisser la cartouche
souple avec l‘embout mélangeur vissé dans le pistolet à injecter et ne pas faire revenir en arrière le piston de
compression. Désolidariser l‘alimentation en pression et stocker conformément à la réglementation. Avant réutili-
sation, visser une nouvelle buse mélangeuse et jeter à nouveau le mortier extrudé lors des premières pressions
comme décrit au point 8.
Hilti rejette toute responsabilité en cas de dommages dus :
– à des conditions de stockage et de transport non conformes à nos consignes
– au non-respect du mode d‘emploi et des données de pose
– à un dimensionnement insuffisant des ancrages
à une capacité de charge insuffisante du matériau support ou à une utilisation sur un autre
matériau support que ceux recommandés
– à une erreur d‘utilisation
ou à tous autres facteurs non connus de Hilti ou indépendants de sa volonté, par exemple en
cas d‘utilisation de produits d‘autres marques (par ex. crochets d‘échafaudage)
Printed: 04.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5206054 / 000 / 03
19
Mesures de sécurité :
Contient: hydroxypropylmethacrylate (A), peroxyde de dibenzoyle (B)
(A, B)
(B)
Attention
H317 Peut provoquer une allergie cutanée.(A,B)
H319 Provoque une sévère irritation des yeux.(A)
H400 Très toxique pour les organismes aquatiques. (B)
P262 Éviter tout contact avec les yeux, la peau ou les vêtements.
P280 Porter des gants de protection/des vêtements de protection/un équipement de
protection des yeux/du visage.
P302+P352 EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU: laver abondamment à l'eau et au savon.
P305+P351+P338 EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: rincer avec précaution à l'eau pendant
plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles
peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer.
P333+P313 En cas d'irritation ou d'éruption cutanée: consulter un médecin.
P337+P313 Si l'irritation oculaire persiste: consulter un médecin.
Recyclage :
Emballages vides : système de collecte national
ou code déchets EAK : 150102 Emballages en plastique
Emballages pleins / à moitié vides: déchets spéciaux – les apporter à un centre de collecte des matières
dangereuses conformément aux dispositions administratives.
Code déchets EAK : 200127* Peintures, encres d‘impression, colles et résines artificielles, contenant des sub-
stances dangereuses. Ou EAK- 080409* Résidus de colles et composants pour joints, contenant des solvants
organiques ou d‘autres substances dangereuses.
Contenu: 1400 ml Poids: 2500 g
fr
Printed: 04.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5206054 / 000 / 03
HIT-HY 150b
14.06.2005
293795 A7-10.2018
Certified to
ANSI-NSF 61
18
Hilti AG
FL-9494 Schaan
Hilti Werke
1343-CPR-M 500-38/07.14
ETA-08/0352
Notified body 1343
EAD 330499
www.hilti.group
18
Hilti AG
FL-9494 Schaan
Hilti Werke
1343-CPR-M 500-39/07.14
ETA-08/0202
Notified body 1343
EAD 330087
www.hilti.group
Made in Germany
www.hilti.group
Hilti = registered trademark of Hilti Corporation, Schaan, LI
Printed in Germany © 2018
Right of technical changes reserved S.E. & O.
Information sur le niveau d’émission de
substances volatiles dans l’air intérieur,
présentant un risque de toxicité par in-
halation, sur une échelle de classe allant
de A+ (très faibles émissions) à C (fortes
émissions).
*
*293795*
293795
Printed: 04.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5206054 / 000 / 03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Hilti HIT-MAX 1400 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi