Dometic RTX1000, RTX2000 DAF Super Space Cap Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
AIR CONDITIONERS
COOLAIR
RTX1000, RTX2000
Assembly kit for DAF XF 105/
106 Super Space Cab
Installation Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Montagesatz für DAF XF 105/
106 Super Space Cab
Montageanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Kit de montage pour DAF XF 105/
106 Super Space Cab
Instructions de montage. . . . . . . . . . . . . 27
Juego de montaje para DAF XF 105/
106 Super Space Cab
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . 39
Kit de montagem para DAF XF 105/
106 Super Space Cab
Instruções de montagem . . . . . . . . . . . . 50
Set di montaggio per DAF XF 105/
106 Super Space Cab
Indicazioni di montaggio . . . . . . . . . . . . 62
Montageset voor DAF XF 105/
106 Super Space Cab
Montagehandleiding . . . . . . . . . . . . . . . 74
Monteringssæt til DAF XF 105/
106 Super Space Cab
Monteringsvejledning . . . . . . . . . . . . . . .86
Monteringssats för DAF XF 105/
106 Super Space Cab
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . .98
Monteringssett for DAF XF 105/
106 Super Space Cab
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 110
Asennussarja malleihin DAF XF 105/
106 Super Space Cab
Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Монтажный комплект для DAF XF 105/
106 Super Space Cab
Инструкция по монтажу . . . . . . . . . . . . 133
Zestaw montażowy do DAF XF 105/
106 Super Space Cab
Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Montážna súprava pre DAF XF 105/
106 Super Space Cab
Návod na montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Montážní sada pro vozidla DAF XF 105/
106 Super Space Cab
Návod k montáži. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Szerelőkészlet a következőkhöz:
DAF XF 105/106 Super Space Cab
Szerelési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
RTX1000-RTX2000-DAF-SSC--I-16s.book Seite 1 Mittwoch, 29. November 2017 8:19 20
27
FR
CoolAir RTX1000, RTX2000
Notice originale
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en
service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit,
veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Sommaire
1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2.1 Précautions d’usage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2.2 Précautions concernant les lignes électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3 Groupe cible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7 Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7.1 Consignes de sécurité concernant l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7.2 Démontez le lanterneau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7.3 Préparer le climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7.4 Mettre en place le joint au niveau du toit de la cabine du conducteur . . . . . . . 33
7.5 Montez le climatiseur dans le lanterneau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
7.6 Pose des câbles d'alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
7.7 Fixez le cadre de recouvrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
8 Configuration du logiciel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
8.1 Démarrage et arrêt du mode de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
8.2 P.01 : Arrêt sous-tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
8.3 P.02 : Affichage de l'unité de température. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
9 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
RTX1000-RTX2000-DAF-SSC--I-16s.book Seite 27 Mittwoch, 29. November 2017 8:19 20
Explication des symboles CoolAir RTX1000, RTX2000
28
1 Explication des symboles
!
!
A
I
2 Consignes de sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas
suivants :
des défauts de montage ou de raccordement
des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part
du fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
2.1 Précautions d’usage
N’utilisez le climatiseur auxiliaire que pour l’usage prévu par le fabricant et
n’effectuez aucune modification ou transformation de l’appareil .
Si le climatiseur auxiliaire présente des dommages visibles, il ne doit pas être
mis en marche.
Le climatiseur auxiliaire doit être installé de manière à ce qu’il ne puisse ni se
renverser ni tomber .
Seule une entreprise spécialisée, parfaitement familiarisée avec les dangers
et règlements spécifiques à ces manipulations, est autorisée à effectuer
l’installation, l’entretien et les réparations éventuelles.
N’utilisez pas le climatiseur auxiliaire à proximité de liquides inflammables et
de gaz.
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la
mort ou de graves blessures.
ATTENTION !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des
blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et
des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
RTX1000-RTX2000-DAF-SSC--I-16s.book Seite 28 Mittwoch, 29. November 2017 8:19 20
29
FR
CoolAir RTX1000, RTX2000 Groupe cible
N’utilisez pas le climatiseur auxiliaire lorsque la température extérieure est
inférieure à 0 °C.
En cas d’incendie, n’ouvrez pas le couvercle supérieur du climatiseur
auxiliaire et utilisez un agent d’extinction agréé. N’essayez pas d’éteindre
l’incendie avec de l’eau.
Veuillez vous informer auprès du constructeur de votre véhicule si vous
devez modifier l’indication de la hauteur du véhicule dans les papiers du
véhicule, lorsque vous installez le climatiseur auxiliaire (hauteur rapportée
175 mm).
Débranchez tous les raccordements à l’alimentation électrique avant de pro-
céder à des travaux sur le climatiseur auxiliaire (nettoyage, entretien, etc.) .
2.2 Précautions concernant les lignes électriques
Si les lignes électriques doivent traverser des parois à arêtes vives, utilisez des
tubes vides ou des passe-câbles .
Ne faites passer aucune ligne électrique non fixée ou fortement coudée sur
des matériaux conducteurs (métal) .
Ne tirez pas sur les câbles .
Posez et fixez les lignes électriques de manière à ce que les câbles ne
puissent pas être endommagés et à ce que personne ne risque de trébucher
dessus.
Le raccordement électrique doit être effectué uniquement par une entreprise
spécialisée.
Protégez le raccordement au secteur dans le véhicule avec 40 A pour l’ali-
mentation électrique et 2 A pour la mesure de la tension.
Ne posez jamais le câble d’alimentation (câble de batterie) à proximité des
lignes de commande ou de signalisation.
3 Groupe cible
Ces instructions de montage contiennent des informations et des indications
essentielles pour l'installation du climatiseur auxiliaire. Elles s'adressent à un
personnel qualifié qui travaille dans des entreprises d'installation connaissant les
directives et les consignes de sécurité applicables au montage d'accessoires de
camions.
Ces instructions de montage doivent rester à proximité de l'appareil.
RTX1000-RTX2000-DAF-SSC--I-16s.book Seite 29 Mittwoch, 29. November 2017 8:19 20
Usage conforme CoolAir RTX1000, RTX2000
30
4 Usage conforme
Le kit de montage (N° d'art. 9100300079) permet de monter un climatiseur
auxiliaire CoolAir RTX1000 ou RTX2000 (N° d'art. 9100306210) dans une
ouverture de toit (lanterneau) déjà présente sur la cabine d'un véhicule
DAF XF 105/106 Super Space Cab.
A
5 Contenu de la livraison
Kit de montage CoolAir RTX1000, RTX2000 pour
DAF XF 105/106 Super Space Cab,
N° d’article-9100300079
AVIS !
Le climatiseur auxiliaire n'est pas conçu pour l'installation dans des engins
de chantier, des machines agricoles ou autres véhicules professionnels. Le
fonctionnement correct du climatiseur n'est pas garanti en cas de vibrations
excessives.
Si le climatiseur auxiliaire est utilisé avec des tensions différentes des valeurs
indiquées, celui-ci sera endommagé
Pos. dans
fig. 1
Désignation des pièces Quantité
N° de
produit
. Douille taraudée à bride M8 4 4445200068
3 Douille taraudée à bride M6 4 4445200069
$ Ecrou M8 4 4445200099
/ Support de fixation 2 4442500618
1 Rondelle 8,5 x 20 4 4445200113
4 Rondelle ressort M8 4 4445200091
2 Vis à six pans M8 x 95 4 4445200159
( Douille d’écartement L = 48 mm, 10 mm 4 4443900241
, Douille d’écartement L = 40 mm, 10 mm 4 4443900240
" Cadre de recouvrement DAF SSC 1 4443000431
 Rondelle M6 4 4445200115
 Vis à six pans creux à tête cylindrique M6 x 100 4 4445200092
 2,5 m ruban d’étanchéité (profil : 10 x 20 mm) 1 4443300055
 Câble de raccordement 6 mm² x 4 m 1 4441300250
 Serre-câbles 1 4445900256
Embout à six pans de 1/4" 1 4445900172
Notice d’installation 1 4445102183
RTX1000-RTX2000-DAF-SSC--I-16s.book Seite 30 Mittwoch, 29. November 2017 8:19 20
31
FR
CoolAir RTX1000, RTX2000 Accessoires
6 Accessoires
Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) :
7 Installation
!
A
7.1 Consignes de sécurité concernant l'installation
Lors de l'installation du climatiseur auxiliaire, les consignes et conseils suivants
doivent être respectés :
!
Contrôlez avant l'installation du climatiseur auxiliaire si le montage du
climatiseur ne risque pas d'endommager certains éléments du véhicule ou
d'affecter leur fonctionnement.
Vérifiez les dimensions de l’installation montée (fig. 2).
La ligne en pointillé correspond au centre de l'ouverture du toit.
Désignation des pièces N° de produit
Câble de raccordement 6 mm² x 11 m 9100300108
Kit de protection par fusible RTX 9100300110
ATTENTION !
Une installation non conforme du climatiseur auxiliaire peut mettre en danger
la sécurité de l'utilisateur.
Si le climatiseur auxiliaire n'est pas installé conformément aux instructions de
montage, le fabricant décline toute responsabilité relative aux dommages
matériels et/ou corporels.
AVIS !
Seule une entreprise spécialisée possédant le savoir-faire nécessaire est
habilitée à effectuer l’installation du climatiseur auxiliaire. Les informations
suivantes sont destinées à un personnel qualifié, informé des directives et
des consignes de sécurité à appliquer.
La garantie du fabricant s’applique uniquement aux éléments fournis à la
livraison. La garantie devient caduque si le climatiseur est monté avec des
éléments étrangers au produit.
Avant de monter sur le toit du véhicule, assurez-vous que celui-ci est
praticable pour les personnes. Le constructeur du véhicule pourra vous
renseigner sur les charges de toit autorisées.
AVERTISSEMENT ! Risque d'électrocution
Avant les travaux sur les éléments fonctionnant à l'électricité, assurez-vous
qu'ils ne sont pas sous tension.
Avant l'installation du climatiseur auxiliaire, débranchez tous les raccorde-
ments à la batterie du véhicule.
RTX1000-RTX2000-DAF-SSC--I-16s.book Seite 31 Mittwoch, 29. November 2017 8:19 20
Installation CoolAir RTX1000, RTX2000
32
Le couvercle supérieur du climatiseur auxiliaire peut être peint (fig. 3). Le
fabricant recommande de faire effectuer la peinture dans un atelier spécia-
lisé.
Avant le montage, assurez-vous auprès du constructeur du véhicule que la
structure de celui-ci est conçue pour le poids statique du climatiseur et les
contraintes qu'il crée sur le véhicule en mouvement. Le fabricant du climati-
seur auxiliaire décline toute responsabilité.
L’inclinaison du toit de la surface de montage ne doit pas dépasser la valeur
suivante dans le sens de la marche :
RTX1000 : 8°
RTX2000 : 20°
Lors du montage, il est interdit de modifier de son propre chef les éléments
de montage fournis.
Les orifices d'aération ne doivent pas être recouverts (distance minimale des
autres pièces rapportées : 100 mm).
Lors de l'installation du climatiseur et du raccordement électrique,
conformez-vous aux directives du constructeur du véhicule.
I
7.2 Démontez le lanterneau
Procédez de la manière suivante (fig. 5):
Retirez toutes les vis et fixations du lanterneau.
Enlevez le lanterneau.
Retirez le mastic tout autour de l'ouverture afin que la surface soit propre et
dépourvue de graisse.
I
REMARQUE
Une fois le climatiseur installé, il convient de vérifier les paramètres indiqués
dans le logiciel du système (chapitre « Configuration du logiciel », page 36).
REMARQUE
Éliminez séparément tous les déchets, colle, silicone et joints. Respectez les
directives locales concernant l'élimination des déchets.
RTX1000-RTX2000-DAF-SSC--I-16s.book Seite 32 Mittwoch, 29. November 2017 8:19 20
33
FR
CoolAir RTX1000, RTX2000 Installation
7.3 Préparer le climatiseur
A
Procédez de la manière suivante (fig. 6):
Posez le climatiseur auxiliaire sur une surface de travail en inclinant son boîtier
vers le bas.
Vissez les 4 douilles taraudées auto-coupantes M8 dans les trous borgnes
désignés par « 6 ».
Pour ce faire, utilisez l'embout 1/4" compris dans la livraison.
Vissez les 4 douilles taraudées auto-coupantes M6 dans les trous borgnes
désignés par « 7 ».
Pour ce faire, utilisez un embout à six pans de 5 mm.
7.4 Mettre en place le joint au niveau du toit de la cabine
du conducteur
A
Collez le ruban d'étanchéité sur le toit de la cabine du conducteur
(fig. 7 A).
Suivez le contour de l'ouverture du lanterneau. Le bord de contact doit être
à l’arrière.
Revêtez le bord de contact et le bord supérieur du ruban d'étanchéité d'un
mastic butyle souple en plastique (p. ex. SikaLastomer-710) (fig. 7 B).
AVIS !
Protégez le climatiseur contre les chutes lors des préparatifs de la surface de
travail.
Assurez-vous que la surface est plane et propre de manière à ce que le
climatiseur ne soit pas endommagé.
AVIS !
Assurez-vous que la surface adhésive pour le joint, située entre le climatiseur et
le toit de la cabine du conducteur, est propre (dépourvue de poussière,
d'huile, etc.).
RTX1000-RTX2000-DAF-SSC--I-16s.book Seite 33 Mittwoch, 29. November 2017 8:19 20
Installation CoolAir RTX1000, RTX2000
34
7.5 Montez le climatiseur dans le lanterneau
Placez le climatiseur auxiliaire au niveau de l'ouverture du toit en le centrant
et le tirant dans le sens de la marche (fig. 8).
I
Positionnez les supports de fixation sous le toit de la cabine du conducteur
(fig. 9).
Pour ce faire, poussez les supports de fixation entre le toit de la cabine du
conducteur (châssis) et le plafond.
A
A
Fixez le climatiseur auxiliaire comme indiqué (fig. 9).
REMARQUE
Après la mise en place sur le toit du véhicule, le joint doit être en contact avec
le toit du véhicule sur tout le pourtour. C'est le seul moyen de garantir une étan-
chéité totale.
AVIS !
Les supports de fixation doivent être placés sur une surface stable, car ce sont
ces mêmes supports qui maintiennent le climatiseur contre le toit de la cabine
du conducteur. La surface de pose des supports de fixation doit être de 40 mm
min. de chaque côté.
AVIS !
Ne dépassez jamais le couple de serrage indiqué. Ce n'est qu'ainsi que vous
éviterez un arrachage des douilles taraudées.
RTX1000-RTX2000-DAF-SSC--I-16s.book Seite 34 Mittwoch, 29. November 2017 8:19 20
35
FR
CoolAir RTX1000, RTX2000 Installation
7.6 Pose des câbles d'alimentation électrique
!
A
Raccordez directement le climatiseur au répartiteur principal.
Pour obtenir des informations sur les spécifications du répartiteur principal,
veuillez contacter le constructeur du véhicule.
Posez la conduite d'alimentation comme indiqué (fig. 0):
Posez le fil du câble à un endroit protégé vers le répartiteur principal.
Raccordez le câble négatif (noir) pour l’alimentation électrique.
Raccordez le câble négatif (noir) pour la mesure de la tension.
Raccordez le pôle positif (rouge) pour l’alimentation électrique et le protéger
avec 40 A.
Raccordez le pôle positif (rouge) pour la mesure de la tension et le protéger
avec 2 A.
Raccordez fil du câble au climatiseur et le fixer à un endroit adapté avec un
serre-câbles (fig. 0 2.).
7.7 Fixez le cadre de recouvrement
A
Fixez le cadre de recouvrement comme indiqué (fig. a).
AVERTISSEMENT !
Le raccordement électrique doit être effectué uniquement par un
personnel spécialisé possédant les connaissances correspondantes.
Avant tout travail sur les éléments fonctionnant à l'électricité, assurez-vous
qu'ils ne sont pas sous tension.
AVIS !
Protégez le raccordement au secteur dans le véhicule avec 40 A pour
l’alimentation électrique et 2 A pour la mesure de la tension.
La batterie doit être en mesure de fournir le courant et la tension (chapitre
« Caractéristiques techniques », page 38) nécessaires.
AVIS !
Serrez les vis avec précaution afin de ne pas endommager le cadre de
recouvrement.
RTX1000-RTX2000-DAF-SSC--I-16s.book Seite 35 Mittwoch, 29. November 2017 8:19 20
Configuration du logiciel CoolAir RTX1000, RTX2000
36
8 Configuration du logiciel
Avant la première mise en service du système, vous pouvez adapter la
commande aux différentes conditions de montage. Ce réglage doit être
effectué par l'installateur du climatiseur.
I
8.1 Démarrage et arrêt du mode de réglage
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée.
Appuyez sur la touche plus de 3 s.
L’écran affiche le symbole .
Le climatiseur auxiliaire passe en mode de réglage.
L’écran affiche « P.01 » et le symbole s’allume.
Faites défiler la liste de menus à l’aide des touches ou pour
sélectionner le menu souhaité.
Appuyez sur le touche pour ouvrir le menu souhaité.
Appuyez pendant plus de 3 s sur la touche pour quitter le mode de
réglage.
Affichage à
l'écran
Paratre Signification
Réglages
d'usine
P.01 Arrêt sous-
tension
Le protecteur de batterie met le cli-
matiseur à l'arrêt lorsque la tension
atteint la valeur indiquée ici.
22,8 V
P.02 Affichage de
l'unité de
température
Il est possible d'afficher la tempéra-
ture en °C ou en °F.
°C
REMARQUE
L'utilisation du mode de réglage reste possible même si le système de
protection contre le manque de tension a mis le climatiseur à l'arrêt et que
seule une tension résiduelle est disponible.
RTX1000-RTX2000-DAF-SSC--I-16s.book Seite 36 Mittwoch, 29. November 2017 8:19 20
37
FR
CoolAir RTX1000, RTX2000 Configuration du logiciel
8.2 P.01 : Arrêt sous-tension
Le protecteur de batterie empêche la batterie de se décharger excessivement.
A
Si le climatiseur auxiliaire ne dispose plus de la tension d'alimentation ici définie,
il se met à l'arrêt.
Démarrez le mode de réglage (chapitre « Démarrage et arrêt du mode de
réglage », page 36).
L’écran affiche « P.01 » et le symbole s’allume.
Appuyez sur la touche pour modifier la valeur.
La valeur actuellement réglée est affichée.
Sélectionnez la valeur pour l’arrêt sous-tension à l’aide des touches
ou .
Il est possible de régler l’arrêt sous-tension par incréments de 0,1 V, de
20,0 V à 23,5 V.
I
Appuyez sur la touche pour enregistrer la valeur.
La valeur réglée est enregistrée et utilisée lorsque le climatiseur redémarre.
Vous vous trouvez à nouveau dans la liste de menus et pouvez sélectionner
un menu avec les touches ou .
AVIS !
Lorsque la batterie est éteinte par le contrôleur de batterie, elle ne dispose plus
que d’une partie de sa capacité de charge. Évitez les démarrages répétés ou
l’utilisation des consommateurs de courant. Veillez à recharger la batterie.
Dès que la tension requise est de nouveau disponible, le climatiseur peut
fonctionner de nouveau.
REMARQUE
La plus basse valeur d’arrêt sous-tension réglée doit être suffisante pour que la
tension de la batterie permette de démarrer le moteur à tout moment.
En principe, la valeur ne doit pas être inférieure à 22 V.
RTX1000-RTX2000-DAF-SSC--I-16s.book Seite 37 Mittwoch, 29. November 2017 8:19 20
Caractéristiques techniques CoolAir RTX1000, RTX2000
38
8.3 P.02 : Affichage de l'unité de température
Le climatiseur peut afficher la température ambiante en °C ou en°F. Ce
paramètre peut être configuré :
Démarrez le mode de réglage (chapitre « Démarrage et arrêt du mode de
réglage », page 36).
L’écran affiche « P.01 » et le symbole s’allume.
Sélectionnez le menu P.02 à l’aide des touches ou .
L’écran affiche « P.02 » et le symbole s’allume.
Appuyez sur la touche pour modifier la valeur.
Le chiffre de la valeur actuellement réglée est affiché :
0 : °C
1 : °F
Sélectionnez l’unité de température souhaitée à l’aide des touches
ou .
Appuyez sur la touche pour enregistrer la valeur.
La valeur réglée est enregistrée et utilisée lorsque le climatiseur redémarre.
Vous vous trouvez à nouveau dans la liste de menus et pouvez sélectionner
un menu avec les touches ou .
9 Caractéristiques techniques
CoolAir
RTX1000 RTX2000
N° d’art. :
24 V
24 V 0°
9105306210
9105306212
Puissance de refroidissement max. : 1200 W 2000 W
Tension nominale d’entrée : 24 Vg (20 Vg – 30 Vg)
Consommation de courante max. : 5 – 25 A 5 – 29 A
Plage de température de fonctionnement : +5 à +52 °C
Arrêt en cas de sous-tension : configurable (chapitre « P.01 : Arrêt sous-
tension », page 37)
Emissions sonores : < 70 dB(A)
Dimensions (L x l x h) : 645 x 860 x 308 mm
Poids : env. 23 kg env. 32 kg
RTX1000-RTX2000-DAF-SSC--I-16s.book Seite 38 Mittwoch, 29. November 2017 8:19 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194

Dometic RTX1000, RTX2000 DAF Super Space Cap Guide d'installation

Taper
Guide d'installation