7457 85745740200
'69 CAMARO
Z/28
®
R S
™
Developed as a street-driven version of the Trans Am Racing Camaro
®
,
the “Z/28
®
” designation indicated a special high-performance version
of the popular Camaro that blended superb handling with excellent
acceleration. In the hands of Mark Donohue and the Penske Trans Am
Team, the competition prepared version dominated the 1969 racing
season, and the impressive performance of the street variant established
the ’69 Z/28 Camaro as one of the muscle car legends of the sixties!
This Revell replica of the 1969 Z/28 captures everyday detail of this
famous performance machine and includes a miniature 302
cubic-inch V-8 motor with two 4-barrel carburetors, a close ratio
4-speed transmission, heavy-duty suspension, optional front
and rear aerodynamic spoilers, and the Rally Sport (RS
™
) package.
The interior sports an optional center console and bucket seats. This
famed “Screamer” rides on gleaming rally wheels and the bodywork is
distinguished by the famed Z/28 stripes on the hood and trunk. Experience the
excitement of the “hottest” Chevy Camaro with the Revell Z/28 Camaro RS!
Développée comme une version de route de la Camaro
®
de la Course Trans
Am, la désignation Z/28
®
indiquait une version spéciale de haute performance
de la populaire Camaro qui alliait une superbe maniabilité avec une excellente
accélération. Dans les mains de Mark Donohue et de l’équipe Penske Trans Am,
la version préparée pour la compétition a dominé la saison de course de 1969, et
l’impressionnante performance de cette variante de route a établi la Camaro Z/28
1969 comme une voiture de haute performance légendaire des années soixante.
Cette réplique par Revell de la Z/28 de 1969 capture le détail quotidien de
cette célèbre voiture de performance et comprend un moteur V-8 miniaturisé
de 302 po3 avec deux carburateurs à 4 barils, une transmission à boîte
courte à 4 vitesses, une suspension de service rigoureux, des ailerons
aérodynamiques optionnels à l’avant et à l’arrière et l’ensemble Rally Sport (RS
™
).
L’intérieur sportif offre une console centrale et des sièges anatomiques optionnels.
Ce célèbre bolide “ bruyant ” roule sur des roues rallye brillantes et sa carrosserie
se distingue avec les célèbres bandes de Z/28 sur le capot et la valise. Vivez
l’excitation de la plus “ hot ” des Chevy Camaro avec la Camaro Z/28 RS de Revell !
Desarrollado como una versión callejera del Camaro de las Carreras
®
Trans
Am, la designación Z/28
®
indicaba una versión especial de alto rendimiento del
popular Camaro que combinaba manejo soberbio con excelente aceleración.
En las manos de Mark Donohue y el Equipo Penske Trans Am, la versión de
competición dominó la temporada de carreras de 1969, y el impresionante
desempeño de la variante de la calle estableció al Camaro Z/28 del 69 como
uno de los automóviles de alto rendimiento leyendas de los años sesenta.
Esta réplica de Revell del Z/28 de 1969 captura los detalles cotidianos de
esta máquina famosa de rendimiento e incluye un motor V-8 miniatura de
302 pulgadas cúbicas con dos carburadores de 4 barriles, una transmisión
de 4 velocidades, suspensión para servicio pesado, alerones aerodinámicos
delanteros y traseros opcionales y el paquete de Rally Sport (RS
™
).
El interior posee una consola central opcional y asientos de cubo. Este famoso
"Screamer" se desplaza en relucientes ruedas de carrera y la carrocería se
distingue por las famosas rayas del Z/28 sobre la capota y el maletero. ¡Viva la
emoción del Chevy Camaro "más audaz" con la el Z/28 Camaro RS de Revell!
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star
★
to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile
★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella
★
para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85745740200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85745740200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85745740200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
7457 12
Revell Inc Elk Grove Village, IL. © 2016.
F
F
F
F
F J
D
D
F I
11