Dometic Travel Power 3.5, 5.0, 5.0 ASC, 8.0 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Generator with power box
Operating Manual . . . . . . . . . . . . . . 12
Generator mit Elektrobox
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 30
Générateur avec boîte
d'alimentation
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . 49
Generador con caja eléctrica
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . 70
Generatore con Power Box
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . 90
Generator met elektrobox
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 111
Generator med elektroboks
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . 131
Generator med elbox
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 150
Generator med styreskap
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 169
Generaattori ja sähkörasia
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Gerador com caixa elétrica
Manual de instruções. . . . . . . . . . . 206
Генератор с электрощитом
Инструкция по эксплуатации. . . . 226
Generator ze skrzynką
elektryczną
Instrukcja obsługi. . . . . . . . . . . . . . 247
EN
DE
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
Generátor s elektroboxem
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . 266
Generátor s elektrickým
rozvádzačom
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . 285
Generátor elektromos
dobozzal
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . 304
CS
SK
HU
Travel Power
3.5,
5.0, 5.0 ASC,
8.0
FR
Dometic Travel Power
49
Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l'appareil en
service et conservez-le. En cas de passer le produit, veuillez le trans-
mettre au nouvel acquéreur.
Sommaire
1 Explication des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
2 Consignes de sécurité de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
3 Groupe cible de cette notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
4 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
5 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
6 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
7 Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
8 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
9 Contrôles avant la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
10 Utilisation de Travel Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
11 Recherche des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
12 Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
13 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
14 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
15 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
FR
Explication des symboles Dometic Travel Power
50
1 Explication des symboles
!
A
I
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les
manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
BA10 : cette indication vous renvoie à une autre notice fournie à la livrai-
son, dans laquelle vous trouverez des détails ; dans ce cas, la notice BA10.
Fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une
illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ».
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner la mort ou de graves blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages
matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
FR
Dometic Travel Power Consignes de sécurité de base
51
2 Consignes de sécurité de base
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas
suivants :
des défauts de montage ou de raccordement
des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le
matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la
part du fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, les consignes générales de sécu-
rité suivantes doivent être respectées afin d'éviter
une décharge électrique,
un incendie,
des blessures.
2.1 Sécurité générale
!
AVERTISSEMENT !
Les personnes (y compris les enfants) qui ne sont pas en
mesure d'utiliser l'appareil en toute sécurité — que ce soit en
raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou
bien par manque d'expérience ou de connaissances — ne sont
pas autorisées à le faire, sauf si une personne garante de leur
sécurité les surveille ou leur fournit des explications sur son uti-
lisation.
Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour
enfants !
Placez et utilisez l'appareil hors de leur portée.
Utilisez Travel Power conformément à l'usage pour lequel il a
été conçu.
Le raccordement 230 Vw doit être effectué par un électricien
qualifié ( instructions de montage).
FR
Groupe cible de cette notice Dometic Travel Power
52
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionne-
ment de l'appareil
!
AVERTISSEMENT !
La tension de sortie du générateur Travel Power est considéra-
blement plus importante que la tension d'un générateur de véhi-
cule ordinaire.
N'effectuez en aucun cas un raccordement électrique supplé-
mentaire sur le générateur Travel Power.
Le générateur Travel Power avec boîte d'alimentation ne doit
jamais être relié à un secteur 230 Vw ou à un système véhicule
12/24 Vg. Si vous avez besoin d'un secteur 230 Vw externe,
assurez-vous qu'un commutateur de sélection deux phases
avec trois positions ou équivalent soit monté entre la ligne de
sortie 230 Vw et le secteur ( instructions de montage).
Ne retirez en aucun cas le cache de la boîte d'alimentation. Les
interventions nécessaires sur Travel Power doivent être effec-
tuées uniquement par un atelier spécialisé agréé.
Raccordez au Travel Power uniquement des consommateurs
d'énergie conçus pour 220 Vw ou 230 Vw.
Pour les interventions à l'extérieur du véhicule, utilisez des
câbles de rallonge avec les sections suivantes :
16 A : Diamètre de câble de 2,5 mm², longueur de 100 m
maximum
25/36 A: Diamètre de câble de 4 mm², longueur de 100 m
maximum
Si le commutateur marche/arrêt se trouve en position « On », le
moteur du véhicule génère immédiatement une tension de
230 Vw lors du démarrage. Assurez-vous donc que les appa-
reils qui ne doivent pas être utilisés sont éteints ou non raccor-
dés.
3 Groupe cible de cette notice
Ce manuel s'adresse à l'utilisateur du générateur.
FR
Dometic Travel Power Contenu de la livraison
53
4 Contenu de la livraison
A
5 Accessoires
Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) :
N° sur la
fig. 1,
page 3
Description
1 Boîte d'alimentation
2 Générateur
Ne doit être utilisé qu'avec cette boîte d'alimentation !
Manuel de montage
Manuel d'utilisation
AVIS !
Afin d'assurer un bon fonctionnement de Travel Power, seules les
pièces originales Dometic listées ci-dessus peuvent être utilisées.
Ces trois parties principales doivent être montées et utilisées
conformément aux instructions du manuel.
N° sur la
fig. 2, page 3
Description
Numéro de
produit
1 – 3 Câble de raccordement entre le générateur et la
boîte d'alimentation, 3 m
9103001000
1 – 3 Câble de raccordement entre le générateur et la
boîte d'alimentation, 5 m
9103001001
1 – 3 Câble de raccordement entre le générateur et la
boîte d'alimentation, 7 m
9103001002
1 – 3 Câble de raccordement entre le générateur et la
boîte d'alimentation, 10 m
9103001003
Panneau de commande avec 7 m de câble de
raccordement
9103002009
4 Adaptateur pour les anciens câbles de
raccordement
Pour de plus amples informations, veuillez vous
adresser au service clientèle (voir au recto).
FR
Pièces de rechange Dometic Travel Power
54
6 Pièces de rechange
Boîte d'alimentation complète (fig. 1 ,1, page 3)
Prises de raccordement :
Connecteur de sortie (fig. 3 2,page 4)
Connecteur batterie (fig. 3 3, page 4)
Connecteur écran (en option) (fig. 3 4, page 4)
Câble de raccordement blindé (fig. 2 1 – 3, page 3)
Adaptateur pour les anciens câbles de raccordement (fig. 2 4, page 3)
Caches des filtres (fig. 3 1, page 4)
Filtres (fig. 3 1,page 4)
Générateur
Générateur complet (fig. 1 ,2, page 3)
Jeu complet de balais de charbon
Rondelles d'ajustage pour alignement
Étiquette d'avertissement pour le générateur
7 Usage conforme
Dometic Travel Power transforme l'énergie mécanique produite par le
moteur du véhicule, de tension sinusoïdale 230 V~/50 Hz et fournit un
courant permanent max. de :
Travel Power 3.5 : 16 A (Art.-N° 9103000000)
Travel Power 5.0 : 25 A (Art.-N° 9103000001)
Travel Power 5.0 ASC : 25 A (Art.-N° 9102900197)
Travel Power 8.0 : 36 A (Art.-N° 9103000002)
Le système Travel Power a été conçu pour un usage dans les véhicules
(voitures et camions) et les bateaux.
FR
Dometic Travel Power Description technique
55
8 Description technique
8.1 Fonction
Légende de fig. 5, page 5 :
Le générateur Travel Power avec boîtier d'alimentation comporte les trois
éléments principaux suivants :
Boîte d'alimentation
Générateur
Câble blindé (entre générateur et boîte d'alimentation)
Le générateur est fixé au moteur du véhicule à l'aide d'un support et fournit
à la boîte d'alimentation l'énergie électrique requise par l'intermédiaire du
câble blindé.
La boîte d'alimentation transforme la tension du générateur en une tension
sinusoïdale stable de 230 V ± 7 % (RMS) avec une fréquence constante de
50 Hz ± 0,5 %.
Description
1 Boîte d'alimentation
2 Borne batterie
3 Câble blindé
4 Prise générateur 3 pôles
5 Prise générateur 2 pôles
6 Commutateur en option
7 Fusible 10 A
8 Allumage
9 Disjoncteur
10 Alimentation électrique externe
11 Commutateur pour alimentation électrique externe
12 Raccordement de charge
13 Raccordement du générateur
FR
Description technique Dometic Travel Power
56
La boîte d'alimentation possède des dispositifs de protection qui préservent
le boîtier lui-même et les consommateurs d'énergie raccordés dans toutes
les situations critiques, par ex. en cas de fonctionnement à bas régime et de
surcharge.
La boîte d'alimentation signale les modes de fonctionnement et les erreurs
(par ex. bas ou haut régime, surcharge) à l'aide des LED.
Travel Power fournit une tension sinusoïdale de 230 Vw/50 Hz. La fré-
quence est indépendante du régime moteur pour n'importe quelle charge
électrique.
En fonction du régime moteur, Travel Power fournit un courant constant
jusqu'à
Travel Power 3.5 : 16 A
Travel Power 5.0 : 25 A
Travel Power 8.0 : 36 A
Travel Power est raccordé à la batterie de bord et fonctionne avec les
tensions suivantes :
Travel Power 3.5 – 5.0 : Batterie 12 V (véhicules automobiles) et batterie
24 V (camions)
Travel Power 5.0 ASC : batterie 12 V uniquement (véhicules auto-
mobiles)
Travel Power 8.0 ASC : batterie 24 V uniquement (camions)
FR
Dometic Travel Power Description technique
57
8.2 Témoins lumineux de fonctionnement et éléments
de commande
Témoins lumineux de fonctionnement, voir fig. 4, page 4
Éléments de commande, voir fig. 3, page 4
LED Couleur Description
RPM High orange Régime moteur trop élevé pour la puissance
électrique requise
ON vert Clignotant : prêt (pas de régime moteur)
Allumage continu : 230 V disponible
RPM Low rouge Régime moteur trop bas pour la puissance électrique
requise
Alarme rouge Clignotant lentement : Protection thermique activée
Allumage continu : Protection contre la surtension/la
sous-tension activée
Allumage continu : Court-circuit
Overload orange Protection contre les surcharges activée
Pos. dans
fig. 3, page 4
Description
5 Commutateur marche/arrêt
FR
Contrôles avant la mise en service Dometic Travel Power
58
9 Contrôles avant la mise en service
!
9.1 Contrôle mécanique
Contrôlez le générateur et assurez-vous qu'il est immobile et bien fixé au
moteur du véhicule.
Contrôlez les poulies et assurez-vous qu'elles sont positionnées en
parallèle et alignées.
Assurez-vous que la courroie et les poulies se mettent peuvent bouger
sans entrave.
Assurez-vous que la courroie est tendue conformément aux indications
du fabricant.
Assurez-vous que la courroie a suffisamment de jeu afin qu'elle n'endom-
mage pas les pièces à proximité en cas de fortes variations de charge.
Vérifiez si la boîte d'alimentation est correctement montée :
sur une surface plate
dans un endroit bien aéré
bien protégé de l'humidité
Assurez-vous que les ouvertures de la Power Box ne sont pas recou-
vertes.
AVERTISSEMENT !
Assurez-vous que le générateur avec boîte d'alimentation est cor-
rectement monté et raccordé électriquement avant de mettre en
marche l'allumage ou d'utiliser Travel Power.
FR
Dometic Travel Power Utilisation de Travel Power
59
9.2 Contrôle électrique
Assurez-vous que tous les câblages ont été correctement posés, en toute
sécurité.
Assurez-vous que tous les câbles sont intacts, correctement posés, sans
traces de pincements ni frottements et qu'ils ne sont pas sous charge.
Vérifiez si tous les câbles sont montés correctement et bien fixés.
Vérifiez si tous les connecteurs sont bien raccordés et si toutes les vis des
blocs de serrage sont bien serrées.
Vérifiez que tous les appareils qui ne doivent pas être utilisés sont éteints
ou non raccordés.
Assurez-vous que la mise à la terre est correctement raccordée.
10 Utilisation de Travel Power
10.1 Mesures préventives avant le démarrage de
Travel Power
Avant de mettre en marche la boîte d'alimentation, assurez-vous :
que tous les appareils qui ne doivent pas être utilisés sont éteints ou
non raccordés
que le moteur tourne correctement
(si non : la LED verte clignote)
que la puissance électrique requise correspond à la puissance de
sortie nominale de Travel Power
(si non : la boîte d'alimentation se met en autoprotection, la LED
rouge s'allume)
que le régime moteur correspond à la puissance électrique requise
(si non : la boîte d'alimentation se met en autoprotection, la LED
rouge s'allume)
FR
Utilisation de Travel Power Dometic Travel Power
60
10.2 Démarrage de Travel Power
Mettez en marche la boîte d'alimentation en appuyant sur le commutateur
marche/arrêt (fig. 3 5, page 4).
Contrôlez les LED de la boîte d'alimentation (voir chapitre « Témoins
lumineux de fonctionnement et éléments de commande », page 57).
Si la LED verte reste allumée, vous pouvez raccorder la charge électrique
correspondant à la charge nominale et au régime moteur.
Voir les graphiques suivants :
Travel Power 3.5 : fig. 6, page 6
Travel Power 5.0 et 5.0 ASC : fig. 7, page 6
Travel Power 8.0 : fig. 8, page 7
Si la LED verte ne s'allume pas : voir chapitre « Recherche des pannes »,
page 61.
10.3 Arrêt de Travel Power
Éteignez tous les appareils qui ne doivent automatiquement pas être
utilisés lorsque Travel Power sera remis en marche.
Arrêtez la boîte d'alimentation en appuyant sur le commutateur
marche/arrêt (fig. 3 5, page 4).
FR
Dometic Travel Power Recherche des pannes
61
11 Recherche des pannes
11.1 Description des LED
Nom Description rapide
Description de la mise en
marche et de l'arrêt
Interrup-
tion de
l'excita-
tion
Interrup-
tion
Alarme
critique ?
LED
RPM High
On
RPM Low
Alarme
Overload
AC Over
Voltage
Tension de sortie
trop élevée
Tension pour une durée définie
(1,8 s) supérieure à la valeur
limite (260 V)
Oui Oui Oui C
AC Under
Voltage
Tension de sortie
trop basse
Tension pour une durée définie
(1,8 s) inférieure à la valeur
limite (180 V)
Oui Oui Oui C
DC Over
Voltage
Tension bus CC trop
élevée
Alarme provoquée par HW Oui Oui Oui C
No RPM Moteur arrêté Vitesse de rotation inférieure à
la valeur limite (1200 min
–1
)
Non Non F
Overs-
peed
Alarme : Régime
moteur hors valeur
limite
Vitesse de rotation supérieure
à la valeur limite
Délai pour
télécharge-
ment bus
Oui Oui C
Low RPM Régime moteur trop
bas pour la puis-
sance requise
Régime moteur inférieur à la
valeur limite
Non Non Non C C
High RPM Régime moteur trop
élevé pour la puis-
sance requise
Régime moteur supérieur à la
valeur limite
Non Non Non C C
Shutdown Court-circuit de la
charge
Nombre d'impulsions de PMW
mesurées avec CC
Oui Oui Oui C
Overload Alarme : surcharge Maximum (18,5 A) et de I2t
(1400 W/s)
Oui Oui Oui C
Overtem-
perature
Alarme : surchauffe Valeur limite (60 °C) dépassée
L'alarme est réinitialisée
lorsque la température devient
inférieure à la valeur limite.
Oui Ralentisse-
ment de
l'alimenta-
tion ventila-
teur
Oui F
MagFault Court-circuit de
l'excitateur
Alarme provoquée par HW Oui Oui Oui C
Vdriver
Low
Alarme : Tension de
l'excitateur trop
basse ou erreur du
M165
Tension du secteur interne
inférieure à la valeur limite
(3,5/5 kW : 14,4 V)
(8 kW : 27 V)
Oui Oui Oui C
Param
Error
Erreur du module de
configuration M165
Paramètres de contrôle Oui Oui Oui C
Isolation
Fail
Alarme provoquée par HW Oui Oui Oui C
Limit
Overload
passed
Non Non Non
C Allumage continu
F Clignotant lentement
FR
Recherche des pannes Dometic Travel Power
62
11.2 Résolution de pannes
!
AVERTISSEMENT ! Danger de mort par électrocution
Effectuez la recherche de pannes du Travel Power avec pru-
dence Tenez compte du fait que ce système est sous 230 V.
Tension à la
sortie 230 V ?
Non
La LED4 rouge
est-elle allumée ?
Voir « Recherche d'erreurs
en cas de panne de la
boîte d'alimentation »
Non
La LED2 verte
est-elle allumée ?
RCCB ok ?
Commutateur
ok ?
Câblage 230 V et
contacts ok ?
Contacter le
service après-vente
Vérifier les
appareils raccordés
Réparer ou
remplacer
Rectifier le câblage
230 V ou les
contacts
Le commutateur
principal est-il en
position ON ?
Fusibles 3 A ok ?
La vitesse de
rotation du
générateur
est-elle suffisante ?
Tension de la
batterie ok ?
Transmission par
courroie ok ?
Câble ok ?
Tension aux deux
extrémités ?
Contacter le
service après-vente
Allumer le
commutateur
principal
Augmenter la
vitessede rotation
du générateur
Contrôler la
batterie
Contrôler la
transmission par
courroie
Contrôler si des
câbles ou des contacts
sont défectueux
Cause identifiée ?
Éliminer la cause
et changer les
fusibles
Non
Contacter le
service après-vente
Non
Non Non
Non
Non
Non
Non
Non
OuiOui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Non
FR
Dometic Travel Power Recherche des pannes
63
11.3 Recherche d'erreurs en cas de panne de la boîte
d'alimentation
!
AVERTISSEMENT ! Danger de mort par électrocution
Effectuez la recherche de pannes du Travel Power avec pru-
dence Tenez compte du fait que ce système est sous 230 V.
La diode rouge
LED4 est-elle
allumée ?
Oui
Plusieurs raccordements et
interruptions de charges élevées
ont-ils été effectués en peu de temps ?
Éviter les redémarrages
Une charge compresseur ou moteur
élevée a-t-elle été raccordée ?
La batterie est-elle en surtension
ou en sous-tension ?
La protection thermique
s'est-elle déclenchée ?
Réduire la charge et éviter que de
gros moteurs/compresseurs soient
mis en marche en même temps
Les câblages 230 V ou du générateur
comportent-ils des raccordements
mal effectués ?
Contrôler le câblage
Contrôler la batterie en
fonction des données du fabricant
Oui
Non
Non
Redémarrer TravelPower
à l'aide du commutateur
principal
Non
Non
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Contrôler le montage de la boîte
d'alimentation. S'assurer que les
orifices d'aération ne sont pas
recouverts. S'assurer que la température
ambiante est normale
Diode 4
clignote
lentement
Contacter le service après-vente
Redémarrer TravelPower
à l'aide du commutateur
principal
Redémarrer TravelPower
à l'aide du commutateur
principal
Redémarrer TravelPower
à l'aide du commutateur
principal
FR
Recherche des pannes Dometic Travel Power
64
11.4 Recherche d'erreurs avant de contacter le
revendeur
!
Tenez compte des remarques suivantes avant la prise de contact avec
le revendeur :
1. Contrôlez si tous les connecteurs sont bien raccordés et si tous les rac-
cords à vis sont bien serrés (fig. 5, page 5).
I
2. Si le point 1 s'avère exact, retirez le connecteur de la boîte d'alimenta-
tion.
Mesurez la résistance entre toutes les sorties du connecteur de généra-
teur aux contacts 3–4–5 (fig.9, page 7).
La résistance entre deux de ces contacts de sortie doit être de :
Travel Power 3.5 : 5,3 Ω±0,25 Ω
Travel Power 5.0 : 2,9 Ω±0,25 Ω
Travel Power 8.0 : 783 mΩ±20 mΩ
La résistance entre les contacts de sortie 1 et 2 doit être de :
Travel Power 3.5 : 2,85 Ω±0,1 Ω
Travel Power 5.0 : 2,85 Ω±0,1 Ω
Travel Power 8.0 : 7,35 Ω±0,30 Ω
3. Si la mesure à un des points de mesure du point 2 indique une valeur de
0 Ω ou infinie, vérifiez que les raccordements au générateur ont été cor-
rectement effectués.
Si les raccordements ont été correctement effectués, retirez le raccorde-
ment du générateur.
AVERTISSEMENT !
Assurez-vous que le système Travel Power et le moteur sont
éteints pour éviter tout risque lié à l'électricité lors de la recherche
de pannes.
REMARQUE
Si une panne de tension des plus petits consommateurs d'énergie
se produit, la cause peut être un mauvais raccord à vis du câble
blindé.
FR
Dometic Travel Power Recherche des pannes
65
La résistance entre les socles à fiches 1 – 2, 2 – 3 et 3 – 1 doit être de :
Travel Power 3.5 : 5,3 Ω±0,25 Ω
Travel Power 5.0 : 2,9 Ω±0,25 Ω
Travel Power 8.0 : 783 mΩ±20 mΩ
La résistance entre les socles à fiches 4 et 5 doit être de :
Travel Power 3.5 : 2,85 Ω±0,1 Ω
Travel Power 5.0 : 2,85 Ω±0,1 Ω
Travel Power 8.0 : 7,35 Ω±0,30 Ω
Mesurez la résistance entre le boîtier du générateur et les câbles 1 à 5
(fig. 0, page 8). Pour une isolation suffisante entre les spires et la
masse, la résistance doit s'élever à plus de 1 MΩ.
Si une valeur de résistance n'est pas correcte, le générateur doit être
remplacé.
Si toutes les valeurs de mesure sont correctes, contrôlez le câble avec
soin. Il y a vraisemblablement un court-circuit ou une coupure dans le
câble.
Mesurez la résistance de chaque partie du câble aux deux extrémités
afin de déceler un court-circuit.
Pour détecter d'éventuels dommages : courbez et tournez le câble.
FR
Entretien Dometic Travel Power
66
12 Entretien
I
Veuillez respecter les instructions suivantes lors de l'entretien :
Vérifiez si les filtres de la boîte d'alimentation sont en bon état ou s'ils
doivent être changés.
Vérifiez si les balais de charbon du générateur sont en bon état ou s'ils
doivent être changés.
Contrôlez si les poulies sont alignées.
A
Contrôlez l'état des poulies et de la courroie.
Afin d'assurer une bonne puissance, la surface d'appui entre la courroie
et les poulies doit être la plus grande possible.
Afin de garantir suffisamment de jeu pour la courroie et une surface
d'appui satisfaisante entre la courroie et les poulies, les galets de renvoi
et les galets tendeurs doivent être tendus comme dans la fig. b, page 8.
Contrôlez si toutes les vis sont bien serrées.
Si nécessaire, resserrez celles-ci avec le couple de serrage correspon-
dant.
Nettoyez les contacts électriques en cas de besoin.
REMARQUE
Les éléments suivants peuvent raccourcir la durée du vie du
générateur :
un montage mal effectué
un régime moteur élevé en permanence
un encrassement du générateur
AVIS !
Les poulies du générateur et du vilebrequin doivent être parallèles
l'une à l'autre et alignées verticalement comme dans la fig. a,
page 8.
Si ces conditions ne sont pas respectées, une usure excessive
des poulies peut survenir.
FR
Dometic Travel Power Garantie
67
13 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux,
veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir
adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et
de la garantie :
une copie de la facture avec la date d'achat,
le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
14 Retraitement
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus
à cet effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service,
informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou
auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives
au retraitement des déchets.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324

Dometic Travel Power 3.5, 5.0, 5.0 ASC, 8.0 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à