Amica IH 17190 E Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

OWS 952 T / IH 17190 E
INSTRUKCJA OBSŁUGI - OKAP NADKUCHENNY PL 6
Okapnależyużywaćdopieropoprzeczytaniutejinstrukcji
NÁVOD K OBSLUZE - KUCHYŇSKÉHO ODSAVAČE CZ 20
Odsavačpoužívejteteprvepopřečtenítohotonávodu!
NÁVOD NA OBSLUHU - KUCHYNSKÉHO ODSÁVAČA SK 34
Odsávačpoužívajteibapoprečítanítohtonávodu!
INSTRUCTION MANUAL - KITCHEN EXTRACTOR HOOD EN 48
Beforeusingtheappliance,pleasecarefullyreadthismanual!
BEDIENUNGSANLEITUNG - KAMINHAUBE DE 62
BittelesenSiedieseAnleitungvorderInstallationdesKaminhaube
durch!
GEBRUIKSAANWIJZING - AFZUIGKAP NL 76
Gebruikdeafzuigkappasnadatudezehandleidinghebtdoorgelezen.
NOTICE D’UTILISATION – HOTTE ASPIRANTE FR 90
Lahottenedoitêtreutiliséequ’aprèsavoirprisconnaissance
delaprésentenoticed’utilisation
90
TABLE DES MATIÈRES
Cher client,
Vous êtes maintenant utilisateur d’une hotte de cuisine de dernière génération. Cette hotte a été conçue
et réalisée spécialement dans l’idée de satisfaire vos attentes et viendra certainement compléter une
cuisine équipée moderne. Les solutions de construction modernes qu’elle met en oeuvre et l’utilisation
des dernières technologies de production garantissent une fonctionnalité et une esthétique avancées.
Avant de procéder au montage de la hotte, nous vous prions de bien prendre connaissance du contenu
du mode d’emploi. Ainsi, vous éviterez des erreurs dans le montage et l’utilisation de la hotte. Nous
espérons que vous serez satisfait de votre produit et heureux d’avoir choisi une hotte de notre marque.
FÉLICITATIONS, VOUS VENEZ DE CHOISIR UN APPAREIL!
Voici des explications sur les symboles gurant dans le présent mode d’emploi:
Interdiction à l’utilisateur de réaliser cer-
taines opérations.
Danger en cas de mauvaise utilisation de
l’équipement et opérations à faire réaliser
exclusivement par une personne quali-
ée, telle que le service d’assistance du
fabricant.
Informations importantes pour la sécurité
de l’utilisateur de l’appareil et son utilisa-
tion correcte.
Conseils d’utilisation de l’appareil
i
Informations relatives à la protection de
l’environnement.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ 91
CONDITIONS D’UTILISATION 95
UTILISATION ET ENTRETIEN 95
INSTALLATION DE L’APPAREIL 96
UTILISATION ET ENTRETIEN 101
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT 103
GARANTIE, SERVICE APRÈS-VENTE 103
Cet appareil est destiné exclusivement à
un usage domestique.
Le fabricant se réserve la possibilité
d’apporter des modications qui n’ont
pas d’incidence sur le fonctionnement de
l’équipement.
91
i
lLe fabricant n’assume
aucune responsabilité
en cas de dommage ou
d’incendie provoqués
par l’appareil à la suite
du non respect des in-
structions fournies dans
le présent mode d’em-
ploi.
l La hotte de cuisine sert
à éliminer les fumées
de cuisine. Ne jamais
l’utiliser pour un usage
diérent.
l Si la hotte est utilisée
en mode d’extraction, il
convient de la relier à
la conduite d’aération
prévue à cet eet (ne
pas relier à des con-
duits de cheminée, de
fumée ou de gaz de
combustion en fonction-
nement). Il convient de
monter sur la hotte un
tuyau d’évacuation de
l’air vers l’extérieur. La
longueur du conduit (en
général un tuyau de Ø
120 ou 150 mm) ne doit
pas dépasser 4-5 m. Le
tuyau d’évacuation est
nécessaire également
pour les hottes télesco-
piques et les hottes tiro-
ir fonctionnant en mode
de recyclage de l’air.
l En mode de recycla-
ge de l’air, il convient
d’installer sur la hotte
un ltre à charbon actif.
Dans ce cas, le mon-
tage du tuyau d’évacu-
ation n’est pas nécessa-
ire, mais il est conseillé
d’installer l’élément d’o-
rientation de l’air souf-
é (uniquement sur les
hottes murales).
i
l La hotte est équi-
pée d’un éclairage in-
dépendant ainsi que
d’un ventilateur aspirant
avec plusieurs vitesses
de rotation réglables.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
92
l Selon le modèle de
l’appareil, il peut être
destiné à être installé
sur un mur vertical au-
dessus de la cuisinière
à gaz ou électrique
(hottes murales et uni-
verselles) ; au plafond
au-dessus de la cui-
sinière à gaz ou élect-
rique (hotte îlot) ; sur un
mur vertical à l’intérieur
d’un meuble au-dessus
de la cuisinière à gaz
ou électrique (hottes
télescopiques et hottes
tiroir). Assurez-vous
avant le montage que
le mur/plafond est suf-
samment résistant
pour supporter le poids
de la hotte. Certains
modèles de hotte sont
très lourds.
l La hauteur de montage
de l’appareil au-dessus
d’une plaque électrique
est indiquée dans la
carte produit (spécica-
tions techniques de l’ap-
pareil). Si une distance
supérieure est indiquée
dans les instructions
d’installation de votre
cuisinière à gaz, tenez
compte de cette distan-
ce (Fig. 1a/b/c).
l Ne jamais laisser de
amme découverte
sous la hotte de cuisine
; lors du retrait d’un -
cipient, régler la amme
au minimum. Toujours
vérier que la amme
ne dépasse pas des -
cipients, car cela cause
des pertes d’énergie in-
désirables et une con-
centration de chaleur
dangereuse.
l Les plats en friture
doivent être surveillés
en permanence, car la
graisse chauée peut
facilement prendre feu.
l Avant toute opération
de nettoyage, de rem-
placement de ltre ou de
réparation, débrancher
la che de la prise.
l Le ltre à graisse de
la hotte de cuisine doit
être nettoyé au moins
une fois par mois, car il
devient très inamma-
ble lorsqu’il est saturé
de graisse.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
93
l Si dans la même pièce
que la hotte, des équi-
pements alimentés par
une source non élect-
rique sont utilisés (p.ex.
poêle au oul, chaue-
eau, cumulus), veillez
à ce que l’aération soit
susante (entrée d’air).
Pour une utilisation en
sécurité, si vous faites
fonctionner simultané-
ment la hotte et des
équipements à combus-
tion qui utilisent l’air de
la pièce, il doit y avoir à
l’emplacement de ces
équipements une sur-
pression de 0,004 milli-
bar (point non contraig-
nant en cas d’utilisation
de la hotte en mode de
recyclage de l’air).
l La hotte ne doit pas
être utilisée comme sur-
face de soutien pour les
personnes se trouvant
dans la cuisine
l La hotte doit être net-
toyée fréquemment,
à l’extérieur comme à
l’intérieur (AU MOINS
UNE FOIS PAR MOIS,
selon les consignes
d’entretien fournies
dans le présent mode
d’emploi). Le non re-
spect des règles
d’entretien de la hotte et
de remplacement des
ltres peut causer des
risques d’incendie.
l Si le câble d’alimentation
est endommagé, il doit
être remplacé par le
fabricant, son service
après vente ou des per-
sonnes de qualication
similaire an d’éviter un
danger.
l Assurez-vous que l’ap-
pareil peut être décon-
necté du réseau électri-
que par débranchement
de la prise ou par extinc-
tion de l’interrupteur bi-
polaire
l Ne pas mettre en mar-
che au moyen d’un
programmateur, d’u-
ne minuterie, ou d’un
système de commande
à distance séparé ou
tout autre dispositif qui
met l’appareil sous ten-
sion automatiquement.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
94
l Cet appareil peut être
utilisé par des enfants
âgés d’au moins 8 ans et
par des personnes ayant
des capacités physiqu-
es, sensorielles ou men-
tales réduites ou dénu-
ées d’expérience ou de
connaissance, s’ils (si
elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des
instructions relatives à
l’utilisation de l’appare-
il en toute sécurité leur
ont été données et si
les risques encourus ont
été appréhendés. Les
enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien
par l’usager ne doivent
pas être eectués par
des enfants sans surve-
illance.
l Vériez que la tension
d’alimentation fournie
sur la plaque d’identica-
tion est compatible avec
les paramètres locaux
d’alimentation.
l Avant le montage,
dérouler et redresser le
câble d’alimentation.
l ATTENTION : avant de
brancher la hotte sur le
réseau électrique, toujo-
urs vérier que le câble
d’alimentation a bien
été installé et n’a pas
été écrasé sous la hotte
pendant les opérations
de montage. Ne pas
connecter l’appareil au
réseau électrique avant
la n du montage.
l Ne jamais utiliser la
hotte sans ltre à grais-
se aluminium monté.
l Il est formellement in-
terdit de cuire des plats
sous la hotte en utilisant
des ammes ouvertes
(ambage).
l Dans les situations
il serait nécessa-
ire de mettre en œuvre
des mesures techniqu-
es et de sécurité pour
l’évacuation de gaz de
combustion, respecter
scrupuleusement les in-
structions données par
l’autorité locale com-
pétente.
l ATTENTION ! Si les vis
et les éléments de xa-
tion ne sont pas vissés
à fond conformément
au mode d’emploi, cela
peut entrainer des ri-
sques pour la santé ou
pour la vie.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
95
CONDITIONS D’UTILISATION
Composition
La hotte aspirante est constituée des éléments
suivants (Fig. 2a) :
1. Cheminée intérieure,
2. Cheminée extérieure,
3. Ensemble de commande,
4. Éclairage,
5. Filtre aluminium (sous protection).
La hotte est également équipée d’une télécom-
mande (Fig. 2b).
96
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5 Fig. 6
Fig. 4
A) Montage de l’accroche de plafond
L’accroche de plafond doit être xée de manière à ce que le
sens de la marque « FRONT » sur l’accroche corresponde à
l’avant de l’appareil.
- À l’aide d’un foret Ø10mm, percer des orices pour les che-
villes de xation aux points marqués par les lettres A, B, C, D.
- Placer les chevilles de xation dans les orices percés.
- Fixer l’accroche de plafond à l’aide de quatre vis 5,5 x 45.
B) Montage des baguettes d’angle
En faisant attention à l’avant de l’accroche
de plafond (Fig. 3), xer au corps du mo-
teur les deux baguettes avant (gauche et
droite) ainsi que les deux baguettes arrière
(Fig. 4). S’assurer que les baguettes sont
montées correctement et que leur longueur
est égale sur chaque angle du corps du
moteur. De plus, veiller à ce que la direc-
tion des attaches des baguettes d’angle
soit correcte pour qu’elles correspondent à
l’attache de plafond.
C) Installation des cheminées sur le
corps
Placer la cheminée intérieure dans la
cheminée extérieure. Pour raccorder pro-
visoirement les cheminées, visser (partiel-
lement) deux vis dans le corps du moteur
(Fig. 4) et monter les deux cheminées sur
le corps (Fig. 5). Les cheminées xées de
cette manière ne glisseront pas lors du
montage du corps du moteur sur l’accroche
de plafond (Fig. 6).
Baguettes avant
Baguettes arrière
avant du corps
mon-
tage de
l’accroche
INSTALLATION DE L’APPAREIL
97
D) Montage du corps de l’accroche de
plafond
Placer les baguettes d’angle aux empla-
cements adéquats de l’accroche de
plafond, de façon à ce que les attaches
des baguettes se trouvent dans les
encoches de montage de l’accroche de
plafond (Fig. 7) et les visser à l’aide de
vis adaptées.
Encoche de
montage
E) Montage du tuyau aluminium de
sortie de l’air (uniquement en mode
d’extraction) Fixer le tuyau aluminium au
manchon de sortie de façon à ce que la
plus grande vitesse du moteur ne puisse
pas arracher le tuyau (Fig. 8). La deuxième
extrémité du tuyau doit être xée à la sortie
du plafond.
Fig. 7
Fig. 8
F) Montage de la baguette de renfort
Fixer la baguette de renfort en forme de
lettre « U » à l’aide de vis disponibles
dans le kit de montage. Cette baguette
évite la déformation des baguettes
d’angle et la chute de la hotte (Fig. 9).
Fig. 9
INSTALLATION DE L’APPAREIL
98
H) Démontage de la protection
d’entrée
La hotte en position allongée, attraper
la protection à l’avant de la hotte et tirer
délicatement vers le haut et la décrocher
en faisant très attention (Fig. 11).
Fig. 11
G) Montage de la cheminée intérieure
sur l’accroche de plafond
Soulever la cheminée intérieure et la
xer à l’aide des vis 3,5 x 9,5 à l’ac-
croche de plafond (Fig. 10).
Les orices de montage
Fig. 10
I) Raccordement des deux éléments
du corps (la calotte et l’ensemble du
moteur)
Raccorder l’élément inférieur du corps
avec l’ensemble du corps du moteur xé
auparavant au plafond. À l’intérieur de
l’élément inférieur du corps (Fig.12a) se
trouvent des crochets qui doivent être
placés dans les orices se trouvant dans
le corps du moteur (Fig. 12b)
Crochets du
corps inférieur
(12a)
Orices des crochets dans le corps du
moteur (12b)
Fig. 12
INSTALLATION DE L’APPAREIL
99
Fig. 13
J) Raccordement de deux éléments
du corps
À l’aide des vis 3,5 x 9,5mm, visser les
deux éléments (Fig. 13).
K) Raccord des faisceaux
Enlever la boîte en plastique sous
laquelle se trouve la prise le faisceau
d’alimentation du moteur du ventilateur
(Fig. 14) et brancher la che.
Fig. 14
Boîte de protection
L) Raccord des faisceaux
Brancher la che blanche d’alimentation
à la prise adéquate (Fig. 15).
Fig. 15
INSTALLATION DE L’APPAREIL
100
CONDITIONS D’UTILISATION
Réglage en mode d’extraction des fumées
Lorsque la hotte fonctionne en mode d’extraction
des fumées, l’air est évacué vers l’extérieur via un
conduit prévu à cet eet. Dans ce type de fonction-
nement, il convient de retirer le ltre à charbon.
La hotte est reliée à la bouche d’aération par un
conduit rigide ou souple de diamètre 150 ou 120
mm avec des colliers de xation à acheter en ma-
gasin de chauage et plomberie.
Le raccordement devra être eectué par un instal-
lateur qualié.
Réglage du fonctionnement en mode d’absorp-
tion des odeurs (recyclage de l’air)
Avec cette option, l’air ltré est renvoyé dans la
pièce par deux fentes latérales situées dans le
conduit supérieur. Dans ce mode de fonctionne-
ment, le ltre à charbon doit être monté et il est
conseillé de monter l’élément d’orientation de l’air
(présent sur certains modèles seulement).
Sur certains modèles de hottes universelles, il
convient de faire basculer un levier à l’intérieur de
la hotte (Fig. 8 ) pour passer du mode d’extraction
en mode d’absorption des odeurs. L’air nettoyé
est renvoyé dans la pièce à travers des ouvertures
situées dans la partie supérieure de l’appareil.
Sur les hottes tiroir et télescopiques fonctionnant
en mode d’absorption des odeurs, il est néces-
saire d’installer un tuyau d’évacuation de l’air. La
deuxième extrémité du tuyau sera orientée vers la
pièce et conduira l’air ltré.
Vitesses du ventilateur
Les vitesses 1 et 2 sont utilisées en conditions
normales, avec une faible concentration de
fumées, tandis que la vitesse supérieure sera uti-
lisée uniquement en cas de forte concentration de
fumées de cuisine, par exemple en cas de friture
ou de cuisson au grill.
101
UTILISATION ET ENTRETIEN
Le fonctionnement de la hotte est commandé par un ensemble de boutons (Fig. 4).
La hotte possède 5 vitesses de fonctionnement du ventilateur. Faire correspondre la vitesse
du ventilateur à l’intensité de la cuisson.
Pour mettre en marche le ventilateur de la hotte, appuyer sur la touche « » sur le ban-
deau de commande (Fig. 16). La vitesse du ventilateur peut être augmentée en appuyant
plusieurs fois sur la touche « > », et elle peut être diminuée en appuyant sur la touche « < ».
Après la mise en marche de la hotte, le ventilateur commence toujours à travailler à la deu-
xième vitesse.
La touche « » sert à enclencher la fonction de l’arrêt diéré de l’appareil. La fonction peut
être enclenchée en appuyant sur la touche « , l’appareil sera arrêté 15 minutes après.
Quand la fonction de l’arrêt diéré est activée, le clignotement des chires sur l’achage
l’indiquera et le ventilateur s’arrêtera après 15 minutes.
Il est conseillé d’utiliser la hotte encore quelques minutes après la cuisson pour évacuer le
reste des odeurs et la vapeur de la cuisine.
Éclairage
La hotte dispose d’un éclairage halogène. L’éclairage peut être allumé et éteint à l’aide de la touche «
» sur le bandeau de commande (Fig. 2a) se trouvant à l’avant (Fig. 2 pos. 2).
Télécommande
La hotte est équipée d’une télécommande.
Les fonctions de la télécommande sont décrites ci-dessous:
1. Marche/Arrêt du moteur
2. Diminution de la vitesse
3. Augmentation de la vitesse
4. Enclenchement / déclenchement de l’éclairage
Une fois la touche « POWER » pressée, le moteur de la hotte commence à travailler à la deuxième
vitesse.
L’éclairage de la hotte peut être allumé indépendamment de la touche « POWER ».
Pour proter de toutes les fonctions de la télécommande procéder comme suit:
- Sur la face arrière de la télécommande est situé un compartiment à pile obturé, tirer délicatement le
loquet et enlever le couvercle.
- Placer les piles dans la télécommande selon les symboles à l'intérieur
- Fermer le couvercle de la télécommande.
- Pointer la télécommande vers l’avant de la hotte.
Veiller à ce qu'il n'y ait aucun obstacle entre la télécommande et le capteur,
La lumière uorescente peut interférer avec la communication entre la télécommande
et la hotte
102
UTILISATION ET ENTRETIEN
Entretien
Un entretien et un nettoyage réguliers garantissent
le bon fonctionnement de la hotte et l’absence de
pannes, et prolongent sa durée de vie. Il convient
de faire particulièrement attention à ce que le ltre
à graisse et le ltre à charbon actif soient nettoyés
et remplacés selon les indications du fabricant.
Filtre à graisse métallique
Nettoyage
Le ltre à graisse en aluminium doit être nettoyé
une fois par mois, en cas d’usage normal de la
hotte, au lave-vaisselle ou à la main à l’aide d’un
détergent doux ou d’un savon liquide.
Remplacement
Le démontage du ltre à graisse en aluminium est
représenté sur la gure 5.
Sur certains modèles, le ltre utilisé est en
acrylique. Il convient alors de le remplacer tous les
2 mois, voire plus souvent en cas d’usage particu-
lièrement intensif.
Filtre à charbon (utilisé uniquement en mode
recyclage de l’air)
Fonctionnement - Le ltre à charbon s’utilise uni-
quement lorsque la hotte n’est pas reliée à un
conduit d’évacuation. Le ltre à charbon actif est
capable d’absorber des odeurs jusqu’à saturation.
Il ne peut pas être lavé ni régénéré et doit être rem-
placé, au moins une fois tous les 2 mois, voire plus
en cas d’utilisation particulièrement intensive de la
hotte.
Nettoyage
Nettoyage normal de la hotte :
l Ne pas utiliser un chion ou une éponge gor-
gés d’eau ou de l’eau courante,
l Ne pas utiliser de solvants ou de l’alcool, qui
pourraient faire ternir les surfaces peintes,
l Ne pas utiliser des substances abrasives, en
particulier pour le nettoyage de surfaces en
acier inoxydable,
l Ne pas utiliser de chion dur et rugueux
Il est conseillé d’utiliser un chion humide et un
produit détergent neutre.
Note : Après quelques lavages au lave-vaisselle,
la couleur du ltre en aluminium peut être modi-
ée. Cette variation de couleur n’indique pas de
dysfonctionnement ni la nécessité de changer le
ltre.
Remplacement
Le démontage du ltre à charbon est représenté
sur la gure 6.
Filtre à graisses en aluminium
Le ltre doit être nettoyé quand le symbole « » est aché, toutes les 2-3 semaines, en
moyenne.
Pour supprimer le symbole ci-dessus (après le nettoyage des ltres et leur réinstallation),
maintenir appuyée pendant 3 secondes la touche marquée par le symbole « » (la
hotte ne peut pas être en mode de fonctionnement). Après cette opération, le symbole
« E » s’achera et l’appareil pourra être utilisé de manière normale.
Si vous voulez utiliser l’appareil sans supprimer le symbole « » - il faut appuyer sur
la touche marquée par le symbole « », l’indication de la vitesse apparaîtra pour 1
seconde, ensuite s’achera le symbole « » et le moteur continuera à fonctionner.
ATTENTION : Le symbole « » apparaît après 60 heures d’utilisation du moteur de l’appa-
reil.
Laver le ltre à graisses dans un lave-vaisselle (température max. 60 degrés C) ou à la
main en utilisant un détergent doux ou du savon liquide.
103
Recyclage de l’emballage
Pour la durée du transport,
l’appareil a été emballé
pour le protéger contre tout
endommagement.
Après le déballage, nous
vous prions d’éliminer les
éléments d’emballage
d’une manière qui préserve
l’environnement. Tous les matériaux utili-
sés pour l’emballage sont inoensifs pour
l’environnement, ils peuvent être valorisés
à 100 % :
l Emballage extérieur en carton/ lm
plastique
l Coque en polystyrène expansé (PSE)
exempt de CFC
l Films et sacs en polyéthylène (PE)
FIN DE VIE DE L’APPAREIL
Si vous vous débarrassez
de votre appareil, tranchez
le câble d’alimentation avant
de mettre l’équipement en
décharge.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
L’appareil porte le marquage préconisé par
la directive européenne 2012/19/UE et la
loi polonaise sur les appareils électriques
et électroniques usagés, à savoir le sym-
bole d’un container à ordures barré.
Ce marquage indique qu’en n de vie, cet
appareil ne peut pas être éliminé avec les
autres ordures ménagères.
L’utilisateur est tenu de le remettre à
une entreprise de collecte des appareils
électriques et électroniques. L’entreprise
de collecte, par exemple le centre de col-
lecte local, un magasin ou une collectivité
municipale, mettent en place un système
approprié qui permet l’écoulement de cet
appareil.
Il est important de procéder correctement
à l’élimination des appareils électriques
et électroniques an d’éviter des consé-
quences néfastes pour la santé humaine et
l’environnement découlant de la présence
de constituants dangereux et de la mise en
décharge et du traitement inappropriés de
l’appareil.
Garantie
Service de garantie selon la carte de garantie.
Le fabricant n'est responsable d'aucun dommage provoqué par une utilisation inappropriée du produit.
GARANTIE, SERVICE APRÈS-VENTE
Déclaration du fabricant
Par la présente le fabricant déclare que le produit est conforme à toutes les principales
dispositions exigées par les directives de la communauté Européenne:
directive Basse Tension 2014/35/CE
directive Compatibilité électromagnétique 2014/30/CE
directive 2009/125/CE
directive RoHS 2011/65/CE
et c’est le pourquoi le produit est désigné par le symbol ainsi qu’une déclaration
de la conformité accessible aux organes chargés de la surveillance du marché a été
délivrée.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Amica IH 17190 E Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à