Abus Pedelec Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
7 - 8
Gebruiksaanwijzing
5 - 6
Mode d‘emploi
3 - 4
Instruction manual
1 - 2
Gebrauchsanleitung
©
ABUS
August Bremicker Söhne KG
D 58292 Wetter
Tel: +49 2335 - 634 0
Fax: +49 2335 - 634 300
www.abus.com
Download
further
languages
Instruction manual
Helmets
Info 1.
Info 3.
Info 1.
Info 3.
Info 5.
Info 2.
Info 4.
HELMET FOR

ABUS_Helmets_MA_148x105mm_Pedelec_RZ_160823.indd 51-54 04.01.17 08:33
1 2
C
B
A
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf eines Qualitäts-Fahrradhelmes des Sicherheits-
spezialisten ABUS, der streng nach den aktuell gültigen Sicherheitsnormen hergestellt

Richtlinie für persönliche Schutzausrüstungen 89/686/EWG
EN 1078:2012+A1:2012 – Norm für Helme für Radfahrer und Benutzer von Skateboards



Achtung: Auch nach Richtlinien und Normen geprüe Helme bieten keine Garantie
für Unzerstörbarkeit und für den Ausschluss von Verletzungen.
Für höchsten Schutz sind folgende Hinweise dringend zu beachten:
1. Verwendung
Dieser Helm ist als wichtiges Bestandteil der Schutzausrüstungen ausschließlich bei folgen-
den Aktivitäten zu empfehlen (Abb. A).
Für folgende Aktivitäten ist dieser Helm nicht geeignet (Abb. B).
Achtung: Kinder müssen ihren Schutzhelm vor Betreten eines Kinderspielplatzes unbe-
dingt abnehmen! Dieser Helm sollte nicht von Kindern beim Klettern oder anderen
Aktivitäten verwendet werden, wenn ein Risiko besteht, sich zu strangulieren/hängen
zu bleiben, falls sich das Kind mit dem Helm verfängt.
2. Optimaler Sitz
Der Helm sollte nicht zu weit in die Stirn gezogen werden, damit die Sicht nicht
beeinträchtigt wird.
Die Stirn muss geschützt sein. Deshalb sollte der Helm nicht zu weit über den Hinterkopf
geschoben werden.
Der Helm ist richtig angepasst, wenn er waagerecht auf dem Kopf sitzt.



3. Einstellung des Kopfrings
ABUS-Schutzhelme sind meistens in zwei Schalengrößen
erhältlich. Die Anpassung des Helmes auf die individuelle
Kopfgröße kann, je nach Typ, z.B. mit folgenden, sehr
komfortabelen Einstellsystemen vorgenommen werden:
4. Einstellen der Gurtbänder
-

die bequem bedienbaren beidseitigen Gurtverteiler, mit optionaler Fixiereinheit (Abb. 1).

Klick gegen unbeabsichtigtes Verstellen (Kindersicherung) fest verriegelt werden und

werden muss, ist zu beachten, dass er nicht in Höhe des Kieferknochens sitzt. (Abb.2 5)
Nach dem Einstellen können die überstehenden Gurtbänder mit dem Gurtclip (Abb. 6)
gesichert werden.
Falls die Gurtbänder zu lang sind, besteht die Möglichkeit, die Enden individuell abzulän-

5. Sachgemäße Handhabung und Pege

Bitte den Helm niemals verändern oder Originalteile entfernen, weil dies die Schutzwir-
kung des Helmes vermindert.

Schutzwirkung herabsetzen könnten.
Helm niemals umgestalten oder zweckentfremden.





weil auch ohne sichtbare Hinweise die Schutzwirkung stark beeinträchtigt sein kann.



-
lichen optischen oder technischen Mängel aufweist.
-
mes Wasser, weiche Tücher, lösungsmittelfreier Reiniger) gereinigt werden. Dies gilt auch
für Sonnenschutzschirme.
Das LED-Rücklicht ersetzt nicht die vorgeschriebene lichttechnische Einrichtung
an Fahrrädern.
Verwenden Sie ausschließlich Original Ersatzteile.

EN 1078:2012+A1:2012
1.
5.
3.
2.
6.
4.
ABUS_Helmets_MA_148x105mm_Pedelec_RZ_160823.indd 55-2 04.01.17 08:33
3 4
4. Adjustment of the straps

tautly and comfortably beneath the ears.



prevent accidental displacement.
Make sure the chin-guard, which must be locked before every ride, doesn’t lie on the


Should the straps be too long, please cut them down to the required length and seal the

5. Proper maintenance and care
Regularly check the helmet for signs of damage.

Do not apply stickers or paint to the helmet as this can be damaging to the materials.
Do not remodel or misuse the helmet.



damage, please purchase a new helmet.
This helmet has a limited service life and should be replaced when it shows obvious
signs of wear.

-

production date even if it displays no clear visible or technical defects
The helmet, inner pads and head ring can be cleaned using lukewarm water,

The LED rear light does not replace the statutory lighting installation requirement
for bicycles.
Only use original spare parts.


following standards:
89/686/EWG: Guidelines for personal protection equipment
EN 1078:2012+A1:2012 – European standard for cyclists, skateboarders and inline skaters


Attention: Please note that no helmet is indestructible and will not prevent all
head injuries.
For the best possible protection, please observe the following guidelines:
1. Usage


Attention: Please note that it is necessary for children to remove their helmets before
entering playgrounds. This helmet should not be used by children while climbing or
doing other activities when there is a risk of strangulation/hanging if the child gets
trapped with the helmet.
2. Optimum fit

horizontally on your head.
Do not pull the helmet over your forehead, reducing visibility.
Do not push the helmet towards the back of your head, as this will not protect
your forehead.

3. Adjustement of the head ring
Almost all ABUS helmets are available in 2 sizes.
Adjusting the helmet to the individual head size
can be achieved, depending on the type, with the

EN 1078:2012+A1:2012
ABUS_Helmets_MA_148x105mm_Pedelec_RZ_160823.indd 3-4 04.01.17 08:33
5 6



EN 1078:2012+A1:2012 : Norme européenne pour cyclistes et pour utilisateurs de
planches à roulettes et de patins à roulettes


Attention: Veuillez noter qu‘aucun casque n‘est indestructible et qu‘il n‘ore pas
toujours une protection contre les blessures.

instructions suivantes:
1. Utilisation



Attention: Veuillez noter que les enfants doivent enlever leur casque avant d‘entrer
dans une aire de jeux. Il convient que les enfants n’utilisent pas ce casque alors qu’ils
grimpent ou s’adonnent à des activités induisant un risque de pendaison au cas où ils
resteraient accrochés par leur casque.
2. Position optimale


Le casque ne doit pas descendre trop bas sur le front car cela pourrait réduire le champ
de vision.

pas le front.

3. Réglage de la molette
La majorité des casques ABUS sont disponibles en 2 tailles.



4. Réglage des sangles


confortablement sous les oreilles. Les sangles et la boucle doivent être réglées pour
serrer fermement sans gêner.








Si les sangles sont trop longues, découpez-les à la longueur voulue et soudez les extrémités

5. Utilisation et entretien corrects






peinture.



chaleur (radiateurs etc.).


vous procurer un nouveau casque.

signes d’usure.



production, même s’il ne présente aucun défaut visuel ou technique apparent
Le casque, les mousses intérieures et la molette de réglage sont lavables à la main (eau


les vélos.

EN 1078:2012+A1:2012
ABUS_Helmets_MA_148x105mm_Pedelec_RZ_160823.indd 5-6 04.01.17 08:33
7 8
-



en rolschaatsen


Let op! Zelfs de beste helm is niet onverwoestbaar en biedt nooit volledige bescherming
tegen alle hoofdletsels.
Voor de best mogelijke bescherming dienen de onderstaande instructies in acht te
worden genomen.
1. Gebruik


Let op! Kinderen moeten hun helm afnemen voordat ze een speelplaats betreden. Deze
helm mag niet door kinderen worden gebruikt bij het klimmen of in situaties waarin
het kind zich zou kunnen verhangen of wurgen als het met de helm komt vast te zitten.
2. Optimale pasvorm

op uw hoofd zit, om uw comfort en veiligheid te garanderen.
De helm mag niet te laag op het voorhoofd worden gedragen, om het zicht niet te
belemmeren.
De helm mag ook niet te diep in de nek worden gedragen, omdat het voorhoofd dan
niet voldoende beschermd is.

3. Afstellen van de binnenring
De meeste ABUS-helmen zijn verkrijgbaar in twee maten.
De helm kan, naargelang het type, met de volgende
gebruiksvriendelijke verstelsystemen aan elke hoofdvorm
worden aangepast.
EN 1078:2012+A1:2012
4. Afstellen van de riemen
Wanneer u de helm voor de eerste keer draagt, dient u de riemen zo af te stellen,
dat deze strak en comfortabel onder uw oren samenkomen. De gemakkelijk te verstellen

Vóór gebruik dient de kindveilige sluiting met een duidelijk hoorbare klik te worden
vastgezet, om te voorkomen dat de helm ongewild kan verschuiven.


-
den met een brandende lucifer verzegelen, om uitrafelen te voorkomen.
5. Onderhoud en verzorging

Breng nooit veranderingen aan de helm aan, omdat dit zijn beschermende
functie aantast.
Breng geen stickers of verf op de helm aan, omdat dit de materialen kan beschadigen.
De helm mag niet verbouwd of oneigenlijk gebruikt worden.


een warmtebron.
Na een hevige schok moet de helm in ieder geval worden vervangen, ook indien hij niet
zichtbaar beschadigd is.
-
nen van slijtage vertoont.

-
mijdelijke vermoeiing van het materiaal moet de helm in ieder geval uiterlijk 8 jaar na
de productiedatum worden vervangen, ook wanneer hij geen zichtbare of technische
gebreken vertoont.
De helm, binnenring en binnenbekleding kunnen met lauw water, oplosmiddelvrije
schoonmaakmiddelen en een zachte doek worden gereinigd.
Het led-achterlicht vormt geen vervanging van de wettelijk voorgeschreven

Gebruik uitsluitend originele vervangingsdelen.
ABUS_Helmets_MA_148x105mm_Pedelec_RZ_160823.indd 7-8 04.01.17 08:33
9 10
Info 1. Info 2.
Info 3. Info 4.
ABUS_Helmets_MA_148x105mm_Pedelec_RZ_160823.indd 9-10 04.01.17 08:33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Abus Pedelec Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues