Pioneer AVIC-88DVD Manuel utilisateur

Catégorie
Caméras de pont
Taper
Manuel utilisateur
MANUEL D’INSTALLATION
AVIC-88DVD
INSTALLATION MANUAL
ENGLISH
FRANÇAIS DEUTSCH
ITALIANO NEDERLANDS
This product conforms to CEMA cord colors.
Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est
conforme à CEMA.
1 ENG/MASTER COVER 98 INST
CRD3914A_inst_cover 5/11/04 4:40 PM Page 3
1
INFORMATION IMPORTANTE
A PROPOS DE VOTRE NOUVEAU UNITE DE NAVIGATION ET DE CE MANUEL
La fonction de navigation de cette unité est uniquement destinée à vous assister
lors de la conduite de votre véhicule. Elle n’autorise en aucun cas un relâchement
de votre attention, de votre jugement et de votre vigilance pendant la conduite.
N’utilisez jamais le présent système de navigation pour vous rendre à l’hôpital,
stations de police, ou autres centres d’urgence analogues. Veuillez appeler le
numéro 911.
N’utilisez jamais le présent système de navigation si le fait de l’utiliser risque de
détourner votre attention d’une conduite en toute sécurité du véhicule. Les restric-
tions et les conseils en matière de trafic en vigueur doivent toujours avoir la prior-
ité sur les indications de guidage données par ce produit. Veuillez toujours obéir
au code de la route ou restrictions en matière de trafic, même si le présent produit
fournit des informations contraires.
Certaines lois gouvernentales restreignent l’emplacement et l’utilisation du sys-
tème de navigation dans votre véhicule. Veuillez vous conformer à toutes les lois
et réglementations en vigueur lors de l’installation et du fonctionnement de votre
système de navigation.
Ce manuel vous explique comment installer ce système de navigation dans votre
véhicule. L’utilisation proprement dite du système de navigation est expliquée
dans le “Manuel de fonctionnement” ou “Manuel de matériel” pour le système de
navigation.
N’installez pas l’unité d’affichage et l’unité de navigation à un endroit où ils
risquent (i) d’entraver la visibilité du conducteur, (ii) de réduire l’efficacité des
systèmes de commande des fonctions de sécurité du véhicule, y compris les sacs
gonflables, les boutons de commande des feux de détresse ou (iii) d’empêcher le
conducteur de conduire en toute sécurité le véhicule. Dans certains cas, l’installa-
tion de cette unité s’avère impossible en raison du type de véhicule ou de la forme
de l’habitacle du véhicule.
ENG/MASTER 96
32
CRD3914A_inst_032_061_FRA 5/11/04 4:41 PM Page 32
33
INFORMATION IMPORTANTE .................. 1
A PROPOS DE VOTRE UNITE DE
NAVIGATION ET DE CE MANUEL ...... 1
IMPORTANTES MESURES DE
SECURITE .............................................. 3
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES
EXPLICATIONS RELATIVES A
VOTRE SYSTEME DE NAVIGATION
ET LES CONSERVER POUR VOUS Y
REFERER EVENTUELLEMENT PAR
LA SUITE .................................................. 3
Branchement du système ........................ 4
AVERTISSEMENT .......................................... 4
ATTENTION .................................................... 4
-
Avant de raccorder l’appareil
-
Pour éviter des dégâts
-
Pièces fournies
Branchement du système.................................... 8
-
Branchement à l’écran à l’aide du
câble 26 broches d’entrée (par exemple,
AVH-P6600DVD, AVX-P8DVD, etc.)
Branchement du cordon d’alimentation (1) ...... 9
Branchement du cordon d’alimentation (2) .... 11
Installation ................................................ 12
AVERTISSEMENT ........................................ 12
ATTENTION .................................................. 12
Pour protéger le système de navigation
contre les parasites électromagnétiques .... 14
Avant un branchement définitif ...................... 14
Avant d’employer le ruban adhésif .................. 14
Installation de l’unité principale ...................... 15
-
Remarques sur l’installation
-
Pièces fournies
-
ATTENTION
-
Si vous installez avec les côtés gauche et
droit de l’unité de navigation parallèlement
au sens de déplacement de votre véhicule
-
Installation dans le coffre, sur le tapis,
sous un siège, etc. avec les vis taraudeuses
-
ATTENTION
-
Montage DIN arrière : Installation en
utilisant les trous de vis sur les côtés de
l’appareil
Installation de l’antenne GPS .......................... 22
-
ATTENTION
-
Remarques sur l’installation
-
Pièces fournies
-
Installation de l’antenne dans le véhicule
(sur tablette arrière)
-
Installation de l’antenne à l’extérieur du
véhicule (sur la carrosserie)
Installation de la télécommande de pilotage .... 25
-
Pièces fournies
-
Insertion une pile
-
AVERTISSEMENT
-
ATTENTION
-
AVERTISSEMENT
-
Remarques sur le maniement de la
télécommande
-
Installation des supports et de la
télécommande de pilotage
Installation du microphone .............................. 27
-
Remarques sur l’installation
-
Pièces fournies
-
Installation du microphone sur le
pare-soleil
-
Installation du microphone sur la
colonne de direction
-
ATTENTION
Après installation de l’unité .................. 30
2
ENGLISH
FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
ENG/MASTER 96
Table des matières
CRD3914A_inst_032_061_FRA 5/11/04 4:41 PM Page 33
34
ENG/MASTER 96
IMPORTANTES MESURES DE SECURITE
3
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES EXPLICATIONS RELATIVES A VOTRE
SYSTEME DE NAVIGATION ET LES CONSERVER POUR VOUS Y REFERER
EVENTUELLEMENT PAR LA SUITE
1. Lisez attentivement le contenu du présent manuel avant d’installer votre système
de navigation.
2. Conservez ce manuel à portée de main pour vous y référer ultérieurement.
3. Tenez compte de tous les avertissements formulés dans ce manuel et respectez
soigneusement les consignes.
4. Dans certaines circonstances, ce système de navigation peut afficher des informa-
tions erronées à propos de la position de votre véhicule, de la distance des objets
affichés sur l’écran et des directions de la boussole. En outre, le système com-
porte certaines limitations, telles que l’incapacité de signaler les rues à sens
unique, les restrictions temporaires à la circulation et les zones où la circulation
peut devenir dangereuse. Veuillez faire appel à votre propre jugement en fonction
de la situation réelle.
5. Comme tout autre accessoire de l’habitacle, le système de navigation ne doit pas
détourner votre attention ni nuire à la sécurité de la conduite. Si vous éprouvez
des difficultés à utiliser le système ou à lire l’écran, effectuez les réglages néces-
saires après vous être garé dans un endroit sûr.
6. Veillez à toujours attacher votre ceinture de sécurité sur la route. En cas d’acci-
dent, le port de la ceinture peut réduire considérablement la gravité des blessures.
N’essayez pas d’installer ou d’entretenir vous-même votre système de navigation.
L’installation et l’entretien effectués par un personnel non formé et non compé-
tent en équipements électroniques et accessoires pour automobiles peuvent être
dangereux car il y a risque d’électrocution et d’autres accidents.
CRD3914A_inst_032_061_FRA 5/11/04 4:41 PM Page 34
35
4
ENGLISH
FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
ENG/MASTER 96
Branchement du système
Pioneer vous déconseille d’installer vous-mêre votre système de navigation. Nous
vous recommandons de confier l’installation uniquement à un personnel de service
Pioneer agréé, qui a été spécialement formé et est expérimenté en matière de systèmes
électroniques mobiles, de montage et d’installation de l’unité. NE TENTEZ JAMAIS
D’EFFECTUER VOUS-MÊME UN ENTRETIEN OU UN DEPANNAGE DE L’U-
NITE. L’installation ou l’entretien de l’unité et des câbles de raccordement vous
expose à des décharges électriques ou autres dangers, et risque d’endommager le sys-
tème de navigation sous garantie.
Si vous décidez d’effectuer vous-même l’installation, que vous avez suivi une forma-
tion spécifique et que vous possédez suffisamment d’expérience en matière d’installa-
tion de systèmes électroniques mobiles, veuillez lire attentivement l’intégralité des
instructions du Manuel d’installation.
Attachez tous les fils avec des colliers ou des serre-câbles. Ne laissez aucun fil à nu.
Ne raccordez pas directement le fil jaune conducteur de l’unité à la batterie du
véhicule. Si ce fil conducteur est directement raccordé à la batterie, les vibrations du
moteur peuvent éventuellement provoquer un défaut d’isolation à l’endroit où les
câbles passent de l’habitacle du véhicule au compartiment moteur. Si l’isolation du fil
conducteur jaune se déchire sous l’effet du contact avec des pièces métalliques, il peut
en résulter un court-circuit extrêmement dangereux.
Une situation très dangereuse pourrait se présenter si le câble d’antenne GPS ou le fil
du microphone devait s’enrouler autour de la colonne de direction ou du levier de
vitesse. Veillez par conséquent à installer l’unité, ses câbles et les fils de telle sorte
qu’ils n’empêchent pas ou ne nuisent pas à la conduite.
Veillez à ce que les câbles et les fils soient acheminés et fixés de sorte qu’ils n’inter-
fèrent pas avec les pièces en mouvement du véhicule, ou ne risquent pas d’être happés
par de telles pièces, notamment le volant, le levier de vitesse, le levier de frein à main,
les glissières de siège, les portes, ou tout autre élément de commande du véhicule.
N’acheminez pas les fils là où ils risquent d’être exposés à des températures élevées.
Si l’isolation s’échauffe, les fils risquent d’être endommagés, ce qui peut entraîner un
court-circuit ou un dysfonctionnement, et endommager définitivement le produit.
Ne coupez pas le câble de l’antenne GPS et n’utilisez pas un prolongateur pour l’al-
longer car une telle modification pourrait provoquer un court-circuit ou un dysfonc-
tionnement.
CRD3914A_inst_032_061_FRA 5/11/04 4:41 PM Page 35
5
Branchement du système
Ne raccourcissez aucun fil conducteur. Si vous procédez ainsi, le circuit de protection
(porte-fusibles, résistances de fusible ou filtre, etc.) risque ne de pas fonctionner cor-
rectement.
N’alimentez jamais d’autres appareils électroniques en coupant la gaine isolante du
cordon d’alimentation du système de navigation et en y effectuant des raccords, car
la capacité du cordon serait dépassée, ce qui provoquerait une surchauffe.
ENG/MASTER 96
36
CRD3914A_inst_032_061_FRA 5/11/04 4:41 PM Page 36
Avant de raccorder l’appareil
Cet appareil est destiné aux véhicules avec une batterie de 12 V, avec pôle négatif à la
masse. Contrôlez la tension de la batterie de votre véhicule avant l’installation.
Pour éviter des dégâts
Pour débrancher un connecteur, tirez sur le connecteur proprement dit et pas sur son fil,
car il pourrait en être arraché.
Si cette unité est installée dans un véhicule dont le contacteur d’allumage n’a pas de
position ACC (accessoire), le fil rouge de l’unité doit être connecté à une borne couplée
aux opérations de marche/arrêt du contacteur d’allumage. Sinon, la batterie du véhicule
peut se décharger lorsque le véhicule n’est pas utilisé pendant plusieurs heures.
Pour éviter les courts-circuits, recouvrez les fils déconnectés par du ruban isolant.
Raccordez les connecteurs de même couleur au port de couleur correspondant, c’est-à-
dire le connecteur jaune au port jaune, le noir au noir, etc.
Le fil conducteur noir est mis à la masse. Veuillez mettre à la masse ce fil conducteur
séparément de la masse des produits haut courant tels que les amplificateurs de puis-
sance.
Ne reliez pas plus d’un produit à la masse d’un autre produit. Par exemple, vous devez
relier à la masse chaque unité d’amplificateur séparément de la masse de cette unité. Le
fait de raccorder les masses ensemble risque de provoquer un incendie et/ou d’endom-
mager les produits, si les fils de masse sont déconnectés.
Lorsque vous remplacez un fusible, assurez-vous que le fusible utilisé correspond aux
caractéristiques prescrites indiquées sur le porte-fusible.
Pas de position ACCPosition ACC
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Afin d’éviter tout risque de court-cir-
cuit, débranchez le câble de la borne
négative (–) de la batterie avant de
commencer la pose.
6
ENGLISH
FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
ENG/MASTER 96
37
CRD3914A_inst_032_061_FRA 5/11/04 4:41 PM Page 37
38
Pièces fournies
Câble 26 brochesConnecteurCordon d’alimentation
7
Branchement du système
ENG/MASTER 96
CRD3914A_inst_032_061_FRA 5/11/04 4:41 PM Page 38
Branchement du système
Branchement à l’écran à l’aide du câble 26 broches d’entrée
(par exemple, AVH-P6600DVD, AVX-P8DVD, etc.)
8
ENGLISH
FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
ENG/MASTER 96
39
Il se peut qu’il n’y ait pas de guidage vocal selon l’u-
nité d’affichage combinée. En pareil cas, un haut-par-
leur externe (disponible dans le commerce) doit être
connecté à la fiche SP-OUT (MINI-JACK Ø 3,5, 1 W,
[8 ] max.) se trouvant à l’arrière de cette unité.
Si des processeurs multi-canaux Pioneer sont combinés,
le haut-parleur externe Pioneer doit être branché au
jack SP-OUT à l’arrière de l’unité de navigation. Si
votre afficheur est équipé du jack GUIDE SP OUT qui
peut émettre le guidage vocal, branchez le hautparleur
externe à l’afficheur.
Cordon d’alimentation
Ce produit
Cf. pages 9-11.
(per ex. AVH-P6600DVD,
AVH-P7500DVD, AVH-P6500DVD,
AVD-W6210, AVX-P8DVD)
Microphone
Cf. page 27.
Antenne GPS
Cf. page 22.
Câble 26 broches (fourni)
6m
Lors de la réinitialisation de l’appareil central AV ou de
l’afficheur du système AV
Lorsque vous appuyez sur le bouton de réinitialisation de l’appareil
central AV ou de l’afficheur du système AV alors que le système de
navigation et l’appareil central AV ou l’afficheur du système AV
(AVH-P7500DVD, AVH-P6500DVD, AVH-P6600DVD, AVX-
P8DVD) sont combinés, veillez à ce que ACC soit sur OFF.
Si le bouton de réinitialisation est enfoncé alors que la clé de contact
est sur ACC, cela risque d’entraîner un dysfonctionnement.
Non utilisée.
Noir
Jaune
Unité d’affichage
CRD3914A_inst_032_061_FRA 5/11/04 4:41 PM Page 39
40
9
Branchement du système
ENG/MASTER 96
Branchement du cordon d’alimentation (1)
Conducteur de circuit de
détection de vitesse
Ordinateur d’injection
Connecteur
Méthode de connexion
Remarque: La position du circuit de
détection de vitesse dépend du modèle
du véhicule. Pour plus de détails, con-
sultez votre revendeur Pioneer agréé ou
un installateur professionnel.
Si le raccordement du circuit de détec-
tion de vitesse s’avère trop compliqué,
raccordez le générateur d’impulsions de
vitesse ND-PG1, vendu séparément, au
fil conducteur rose.
Remarque: La position du contacteur
de frein à main dépend du modèle de
véhicule. Pour plus de détails, consultez
le manuel de l’utilisateur du véhicule
ou un concessionnaire.
Passez le cordon-ral-
longe et le fil pour le
circuit de détection de
vitesse par ce trou.
Serrez fermement
avec une pince à
mâchoires pointues.
Fermez le couvercle.
Immobilisez le fil d’ali-
mentation du contacteur de
frein à main.
Serrez fermement avec une
pince à mâchoires pointues.
Méthode de connexion
Côté alimentation
Côté masse
Contacteur de frein à main
Rose (Entrée du signal de vitesse de voiture)
Le système de navigation est raccordé ici afin de détecter la dis-
tance parcourue par la voiture. Raccordez toujours le circuit de
détection de vitesse de la voiture ou le générateur d’impulsions de
vitesse ND-PG1, vendu séparément. Sans cette connexion, le
risque d’erreur d’affichage de la position augmente.
UNE CONNEXION INAPPROPRIEE RISQUE D’ENTRAIN
-
ER DES DOMMAGES SERIEUX OU DES BLESSURES
DUES A UN CHOC ELECTRIQUE, DES INTERFERENCES
AVEC LE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME DE
FREINAGE ANTIBLOCAGE DU VEHICULE, AVEC LA
BOITE DE VITESSE AUTOMATIQUE ET AVEC LES INDI-
CATIONS DU COMPTEUR DE VITESSE.
LE FIL VERT CLAIR DU CONNECTEUR D’ALI-
MENTATION EST CONCU POUR DETECTER L’E-
TAT DE STATIONNEMENT ET DOIT ETRE
BRANCHE COTE ALIMENTATION ELECTRIQUE
DU CONTACTEUR DE FREIN A MAIN. UNE CON-
NEXION INAPPROPRIEE OU L’UTILISATION DE
CE FIL PEUT ETRE ILLEGALE EN REGARD DE LA
LOI EN VIGUEUR ET RISQUE D’ENTRAINER DES
BLESSURES SERIEUSES OU DES DOMMAGES.
Vert clair
Utilisé pour détecter l’état ON/OFF du frein à
main. Ce conducteur doit être raccordé sur l’ali-
mentation du contacteur de frein à main. Si cette
connexion est omise ou mal faite, certaines
fonctions du système de navigation ne seront
pas utilisables.
CRD3914A_inst_032_061_FRA 5/11/04 4:41 PM Page 40
41
10
ENGLISH
FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
ENG/MASTER 96
Ce produit
Cordon d’alimentation
Noir, Orange/blanc, Rouge, Jaune
Cf. page 11.
Jaune/noir
Au cas où l’unité de navigation automobile est combinée à une auto-
stéréo Pioneer, si celle-ci possède des fils jaune/noir, effectuez le
branchement sur ces fils*. De cette façon, quand le guidage sonore est
en service et lors d’une commande vocale, le son de l’auto-stéréo est
automatiquement atténué et le volume sonore est réduit.
*: Si vous envisagez de combiner l’appareil central AV Pioneer (par
ex. AVH-P6600DVD, AVH-P7500DVD, AVH-P6500DVD), ne
branchez pas ces fils conducteurs à l’appareil central AV.
Violet/blanc (Entrée de signal de marche arrière)
Cette connexion est effectuée pour que le système de
navigation puisse détecter si le véhicule avance ou
recule. Raccordez le cordon violet/blanc sur le cordon
dont la tension change quand le levier de vitesses est
mis en marche arrière [R]. Raccordez toujours au con-
ducteur primaire du feu de recul. S’il n’est pas cor-
rectement connecté, le capteur peut ne pas bien détecter
les mouvements de marche avant/arrière de votre
véhicule, la position de votre véhicule détectée par le
capteur risque par conséquent de différer de la position
effective.
Méthode de connexion
Immobilisez le conducteur du
feu de recul.
Serrez fermement avec une
pince à mâchoires pointues.
Remarque : Si vous utilisez le générateur d’impul-
sions de vitesse ND-PG1 (vendu séparément), veillez
à effectuer le branchement.
Résistance de fusible
Vérifiez la position du feu de recul
de votre véhicule (celle qui s’allume
quand le levier de vitesses est mis en
marche arrière [R]) et localisez le
conducteur du feu de recul dans le
coffre.
Conducteur du
feu de recul
Remarque:
Les câbles de ce produit et ceux d’autres
produits peuvent fort bien ne pas être de la
même couleur bien que remplissant la
même fonction. Pour relier ce produit à un
autre produit, utilisez le manuel d’installa-
tion de chacun et effectuez les raccorde-
ments en ne tenant compte que de la fonc-
tion de chaque câble.
CRD3914A_inst_032_061_FRA 5/11/04 4:41 PM Page 41
42
11
Branchement du système
ENG/MASTER 96
Branchement du cordon d’alimentation (2)
Ce produit
Cordon d’alimentation
Noir
A la carrosserie (partie métallique) du véhicule. Pour
éviter que le système de navigation ne soit perturbé par
des parasites électromagnétiques, raccordez le fil près
de l’unité principale.
Remarque: Pour remplacer un
fusible, utilisez-en un neuf ayant
l’ampérage indiqué sur le porte-
fusibles.
Remarque: Les conducteurs jaune, rouge et
orange/blanc doivent être raccordés sur le côté
opposé des bornes du boîtier à fusibles provenant de
la batterie.
Porte-fusible (7.5 A)
Résistance de fusible
Résistance de fusible
Jaune/noir, Violet/blanc, Rose, Vert clair
Cf. pages 9-10.
Jaune
A la borne toujours sous tension, quelle que soit la posi-
tion de la clé de contact.
Rouge
A la borne électrique, contrôlée par la position ON/OFF
de la clé de contact (courant continu 12 V).
Ne raccordez pas ce fil sur les bornes continuellement
sous tension. S’il est branché sur ces bornes, la batterie
va se décharger.
Orange/blanc
A la borne du commutateur d’éclairage.
Remarque:
Les câbles de ce produit et ceux d’autres produits
peuvent fort bien ne pas être de la même couleur bien
que remplissant la même fonction. Pour relier ce pro-
duit à un autre produit, utilisez le manuel d’installa-
tion de chacun et effectuez les raccordements en ne
tenant compte que de la fonction de chaque câble.
CRD3914A_inst_032_061_FRA 5/11/04 4:41 PM Page 42
43
Installation
12
ENGLISH
FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
ENG/MASTER 96
Pioneer déconseille d’installer ou d’entretenir vous-même votre système de
navigation car ces travaux comportent des risques d’électrocution et
d’autres dangers. Confiez l’installation et l’entretien à un personnel de ser-
vice Pioneer qualifié.
Ne jamais installer l’unité à un endroit ou de telle sorte qu’elle :
* Risque de blesser le conducteur ou les passagers en cas d’arrêt brusque.
* Peut interférer avec les commandes de manœuvre du conducteur, tel que
sur le sol, en face du siège conducteur, ou à proximité du volant ou du le-
vier de vitesse.
Assurez-vous que rien ne se trouve derrière le tableau de bord ou une cloison
avant d’y percer des trous. Veillez à ne pas endommager les canalisations de
carburant et de frein, les composants électroniques, les câbles de communi-
cation ou d’alimentation.
Si vous utilisez des vis, veillez à ce qu’elles n’entrent pas en contact avec un
conducteur électrique. Les vibrations peuvent endommager les câbles ou
l’isolation, en entraînant un court-circuit ou d’autres dommages sur le
véhicule.
Pour que l’installation soit correcte, utilisez les pièces fournies de la manière
spécifiée. L’emploi de pièces différentes peut endommager les composants
intérieurs du système ou, en se détachant, ces pièces peuvent provoquer la
chute du système.
Une situation très dangereuse pourrait se présenter si le câble d’antenne
GPS ou le fil du microphone devait s’enrouler autour de la colonne de direc-
tion ou du levier de vitesse. Veillez à installer l’appareil de telle sorte que
rien ne fasse obstacle à la conduite.
Assurez-vous qu’aucun fil ou conducteur n’est coïncé dans une porte ou le
mécanisme de coulissement d’un siège, car ceci pourrait provoquer un court-
circuit.
Vérifiez le bon fonctionnement des autres équipements du véhicule après
l’installation du système de navigation.
Certaines lois gouvernementales peuvent interdire ou restreindre l’emplace-
ment et l’utilisation de ce système dans votre véhicule. Veuillez vous con-
former à toutes les lois et régulations en vigueur concernant l’utilisation, l’ins-
tallation et le fonctionnement de votre système de navigation.
CRD3914A_inst_032_061_FRA 5/11/04 4:41 PM Page 43
44
N’installez pas l’unité d’affichage et l’unité de navigation à un endroit où ils
risquent (i) d’entraver la visibilité du conducteur, (ii) de réduire l’efficacité
des systèmes de commande des fonctions de sécurité du véhicule, y compris
les sacs gonflables, les boutons de commande des feux de détresse ou (iii)
d’empêcher le conducteur de conduire en toute sécurité le véhicule.
Installez l’unité d’affichage entre le siège conducteur et le siège passager
avant afin qu’elle ne puisse pas être percutée par le conducteur ou le pas-
sager avant en cas de freinage brusque.
N’installez jamais l’unité d’affichage et l’unité de navigation en face ou à
proximité du tableau de bord, d’une porte ou d’un montant de carrosserie
où les sacs gonflables de votre véhicule sont susceptibles de se déployer.
Référez-vous au manuel d’utilisateur pour connaître la zone de déploiement
des sacs gonflables avant.
N’installez pas l’unité d’affichage ou l’unité navigation à un endroit où elle
risque d’entraver la visibilité du conducteur, de réduire l’efficacité des sys-
tèmes de commande des fonctions de sécurité du véhicule, y compris les dis-
positifs de sac gonflable et d’appui-tête.
13
Installation
ENG/MASTER 96
CRD3914A_inst_032_061_FRA 5/11/04 4:41 PM Page 44
Pour protéger le système de navigation contre les parasites
électromagnétiques
Pour éviter tout parasite, placez les éléments suivants le plus loin possible de l’unité
principale de l’unité de navigation DVD, d’autres câbles ou cordons :
- Antenne TV et cordon d’antenne
- Antenne FM, AM et son cordon
- Antenne GPS et son cordon
En outre, chaque câble d’antenne doit toujours être posé ou acheminé le plus loin possible
des autres câbles d’antenne.
Ne les regroupez pas ensemble, ne les posez ou acheminez pas ensemble, et ne les croisez
pas.
Des parasites électromagnétiques ainsi engendrés risquent d’accroître le potentiel d’erreurs
dans l’affichage de l’emplacement.
Avant un branchement définitif
Consultez le concessionnaire le plus proche si l’installation nécessite le percement de
trous ou toute autre modification du véhicule.
Avant de finaliser l’installation de l’appareil, connectez temporairement le câblage en
s’assurant que tout est correctement connecté et que l’appareil et le système fonction-
nent correctement.
Avant d’employer le ruban adhésif
Afin de fixer le ruban adhésif, assurez-vous que l’endroit n’est ni humide ni souillé par
de la poussière ou de l’huile, etc.
14
ENGLISH
FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
ENG/MASTER 96
45
CRD3914A_inst_032_061_FRA 5/11/04 4:41 PM Page 45
15
Installation
ENG/MASTER 96
46
Installation de l’unité principale
Remarques sur l’installation
N’installez pas l’unité principale à un endroit où elle risque d’être soumise à des tem-
pératures élevées ou de l’humidité, tel que :
*A proximité du chauffage, de la ventilation ou de la climatisation.
* En plein soleil, comme sur le dessus du tableau de bord ou de la lunette arrière.
* Evitez un endroit où l’unité peut être mouillée par la pluie, comme près d’une porte.
Choisissez une position suffisamment stable pour soutenir le poids de l’unité. Choisissez
une position où l’unité principale peut être installée solidement et en toute sécurité. Si
l’unité principale n’est pas fixée solidement, l’emplacement actuel du véhicule ne peut
pas être affiché correctement.
N’installez pas l’unité principale sur le couvercle du pneu de rechange ou tout autre
endroit soumis à des vibrations.
Si l’unité principale est installée sous un siège avant, assurez-vous qu’elle ne fait pas
obstacle au coulissement du siège.
N’installez pas l’unité principale dans une position la mettant en contact avec des
bagages. Des chocs avec des objets lourds ou des chocs soudains subis par l’unité princi-
pale peuvent nuire à la précision de l’affichage de la position courante du véhicule.
Evitez d’installer l’unité principale à un endroit où elle gênerait l’accès au pneu de
rechange, au cric, à des outils, etc.
Assurez-vous qu’un disque ou une carte PC puisse être augmenteraient de l’unité, une
fois qu’elle est installée.
L’inclinaison éventuelle de la surface d’installation de l’unité principale ne doit pas
dépasser de +30 degrés à -15 degrés (à moins de cinq degrés vers la gauche ou vers la
droite du sens de déplacement de votre véhicule); faute de quoi l’erreur d’affichage de la
position du véhicule augmenterait.
N’installez pas l’unité principale verticalement car elle ne fonctionnerait pas correcte-
ment.
5°
5°
30°
15°
CRD3914A_inst_032_061_FRA 5/11/04 4:41 PM Page 46
Les câbles ne doivent pas traverser la zone indiquée dans la figure ci-dessous, afin que
les amplificateurs et le mécanisme de navigation puissent transmettre librement.
En cas de surchauffe, le laser semi-conducteur peut être endommagé, n’installez donc
pas l’unité près d’une source de chaleur — par exemple, près d’une bouche d’air.
16
ENGLISH
FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
ENG/MASTER 96
47
Ne pas couvrir cette zone.
CRD3914A_inst_032_061_FRA 5/11/04 4:41 PM Page 47
17
Installation
ENG/MASTER 96
48
Pièces fournies
Unité principale
Vis de serrage
(5 × 6 mm)
(4 pièces)
Vis à tête plate
(5 × 6 mm)
(4 pièces)
Applique de montage
(2 pièces)
Vis taraudeuse
(6 × 16 mm)
(4 pièces)
CRD3914A_inst_032_061_FRA 5/11/04 4:41 PM Page 48
18
ENGLISH
FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
ENG/MASTER 96
49
Effectuez l’installation avec les côtés gauche et droit de l’unité de navigation
perpendiculairement ou parallèlement au sens de déplacement du véhicule.
N’effectuez pas d’installation en diagonale par rapport au sens de déplace-
ment du véhicule sinon la position actuelle ne s’affichera pas correctement.
Si vous installez avec les côtés gauche et droit de l’unité de navigation paral-
lèlement au sens de déplacement du véhicule, basculez le levier du sens d’in-
stallation et fixez la vis de verrouillage sur le côté “”, sinon le capteur G
monté dans l’unité de navigation ne fonctionnera pas correctement.
Si vous installez avec les côtés gauche et droit de l’unité de navigation paral-
lèlement au sens de déplacement de votre véhicule
Si vous installez avec les côtés gauche et droit de l’unité de navigation parallèlement au
sens de déplacement de votre véhicule, retirez la vis de verrouillage située sous l’unité de
navigation et basculez le levier du sens d’installation. Puis changez la position de montage
de la vis du côté “” au côté “”. Si la vis est fixée au côté “”, le capteur G monté dans
l’unité de navigation ne fonctionnera pas correctement.
1. Retirez la vis de verrouillage fixée au levier du sens d’installation.
2. Basculez le levier et fixez la vis de verrouillage au côté “”.
Sens du véhicule Sens du véhicule Sens du véhicule
Avant
Avant
Avant Avant
(Perpendiculairement)
Position de
fixation de la
vis de
verrouillage
Côté “
(Parallèlement)
Position de fixa-
tion de la vis
de verrouillage
Côté “
Vis de verrouillage
Vis de ver-
rouillage
Sous l’unité de navigation DVD
Levier du sens d’installation Levier du sens d’installation
CRD3914A_inst_032_061_FRA 5/11/04 4:41 PM Page 49
19
Installation
Installation dans le coffre, sur le tapis, sous un siège, etc. avec les vis
taraudeuses
1. Fixez les appliques de montage sur les deux côtés de l’unité principale.
ENG/MASTER 96
50
Appliques de montage
Vis de serrage ou vis à tête plate
Utilisez les trous indiqués
sur les appliques de mon-
tage.
CRD3914A_inst_032_061_FRA 5/11/04 4:41 PM Page 50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Pioneer AVIC-88DVD Manuel utilisateur

Catégorie
Caméras de pont
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues