Topcom twintalker 1400 micro sp Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

GB The features described in this manual are
published with reservation to modifications.
NL De in deze handleiding beschreven
mogelijkheden worden gepubliceerd onder
voorbehoud van wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont
publiées sous réserve de modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Leistungsmerkmale werden
unter dem Vorbehalt von Änderungen
veröffentlicht.
ES Las características descritas en este manual
pueden ser objeto de futuras modificaciones
I Le caratteristiche descritte nel presente manuale
vengono pubblicate con riserva di modifica.
P As características descritas neste manual são
publicadas sob reserva de poderem ser
modificadas.
GR Τα αρακτηριστικά πυ περιγράνται στ
παρν εγειρίδι µπρεί να αλλάυν
ωρίς πρειδπίηση.
S Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras
med reservation för ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de
specifikationer, der er beskrevet i denne
brugsanvisning.
N Funksjoner beskrevet i denne manualen kan
endres uten nærmere informasjon.
SF Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat
muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
CZ Vlastnosti popsané v této příručce jsou publikovány s
vyhrazeným právem na změnu.
SK Vlastnosti popísa né v tejto príručke sú
publikova né s vyhra deným pvom na zmenu.
TOPCOM TWINTALKER 1400 15
TOPCOM TWINTALKER 1400
FRANÇAIS
1 INTRODUCTION
Merci d’avoir acheté le Topcom Twintalker 1400. Il s’agit d’un appareil de communication radio à faible portée et faible
consommation qui ne nécessite pas d’autres frais d’exploitation que les frais minimaux de rechargement des piles.
Le Twintalker 1400 opère sur des fréquences radio mobiles privées et peut être utilisé dans tous les pays où ce service
est autorisé comme indiqué sur l’emballage du produit et dans le présent manuel.
2 INTENDED PURPOSE:
Il peut être utilisé pour différents usages professionnels ainsi que récréatifs. Par exemple : Pour rester en contact en
cas de déplacement avec 2 voitures ou plus, en vélos ou en ski. Il peut être utilisé pour rester en contact avec vos
enfants lorsqu’ils jouent dehors, etc...
3 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
3.1 GÉNÉRALITÉS
Veuillez lire attentivement les informations suivantes concernant la sécurité et l’utilisation correcte. Familiarisez-vous
avec toutes les fonctions de l’appareil. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour une utilisation ultérieure.
3.2 BRÛLURES
Lorsqu’une antenne endommagée entre en contact avec la peau, il peut en résulter une légère brûlure en cas de
transmission.
Les piles peuvent causer des dommages et/ou des blessures telles que des brûlures si un matériau conducteur,
tel que des bijoux, des clefs ou des chaînes à boulettes, touche des terminaux exposés. Le matériau peut com-
pléter un circuit électrique (court-circuit) et devenir relativement chaud. Veuillez faire attention lors du maniement
de piles chargées, particulièrement lorsque vous les placez dans une poche, un sac à mains ou tout autre chose
avec des objets en métal..
3.3 SÉCURITÉ PERSONNELLE
•Utilisation en voiture : Ne placez pas votre appareil dans une zone au-dessus d’un airbag ou dans le périmètre de
déploiement d’un airbag. Les airbags se gonflent avec beaucoup de force. Si un communicateur est placé dans le
périmètre de déploiement d’un airbag et que ce dernier se gonfle, il est possible que le communicateur soit pro-
jeté avec une grande force et qu’il occasionne de sérieuses blessures aux occupants du véhicule.
Conservez la radio à au moins 15 centimètres d’un pacemaker.
•Éteignez votre radio dès qu’il y a des interférences avec des équipements médicaux.
Ne rechargez pas les piles dans une atmosphère potentiellement explosive. Des étincelles au niveau des con-
tacts peuvent se produire lors de l’installation ou de l’enlèvement des piles et provoquer une explosion.
•Éteignez votre communicateur dans une atmosphère potentiellement explosive. Des étincelles dans de telles
zones peuvent provoquer une explosion ou un incendie entraînant des blessures, voire même la mort.
Ne jetez jamais de piles dans le feu, elles peuvent exploser.
3.4 DANGER D’EMPOISONNEMENT
Conservez les piles hors de portée des petits enfants
3.5 LÉGISLATION
Dans certains pays, il est interdit d’utiliser votre PMR en conduisant un véhicule. Dans ce cas, quittez la route
avant d’utiliser l’appareil.
•Mettez votre appareil en position OFF lorsque vous vous trouvez à bord d’un avion quand vous êtes invité à le
faire. Toute utilisation de l’appareil doit se faire conformément aux régulations aériennes ou aux instructions de
l’équipage de bord.
Restrictions :
Vérifiez les régulations locales avant d’utiliser l’appareil hors du pays où vous
l’avez acheté. La norme peut être interdite dans ce pays.
Les zones présentant des atmosphères potentiellement explosives sont souvent,
mais pas toujours, indiquées clairement. Elles incluent les zones de carburant
telles que le pont inférieur des bateaux, les implantations de transfert ou de
stockage de carburant ou de produits chimiques ; les zones où l’air contient des
produits chimiques ou des particules telles que des grains, de la poussière ou des
poudres métalliques ; et toute autre zone où l’on vous conseillerait normalement
d’éteindre le moteur de votre véhicule.
16 TOPCOM TWINTALKER 1400
TOPCOM TWINTALKER 1400
•Éteignez l’appareil dans les lieux où des pancartes vous invitent à le faire. Les hôpitaux ou les centres de soins
de santé utilisent des équipements sensibles à l’énergie RF externe.
Remplacer ou modifier l’antenne peut affecter les spécifications radio du PMR et violer les règlements CE. Des
antennes non autorisées peuvent également endommager la radio.
3.6 NOTES
Ne touchez pas l’antenne en cours de transmission, cela peut affecter la portée.
Retirez les piles lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période.
4 NETTOYAGE ET MAINTENANCE
•Pour nettoyer l’appareil, frottez avec un tissu doux humidifié avec de l’eau. N’utilisez pas un nettoyant ou des sol-
vants sur l’unité ; Ils peuvent endommager le boîtier et pénétrer à l’intérieur, entraînant des dommages permanents.
Les contacts de la batterie peuvent être frottés avec un tissu sec sans peluches.
Si l’appareil est mouillé, éteignez-le et enlevez les piles immédiatement. Séchez le compartiment à piles avec un tissu
doux pour minimiser les dommages potentiels dus à l’eau. Laissez ouvert le couvercle du compartiment à piles pen-
dant la nuit ou jusqu’à ce qu’il soit complètement sec. N’utilisez pas l’appareil jusqu’à ce qu’il soit complètement sec.
5MISE AU REBUS DE L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique.
Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères.
6 UTILISER UN APPAREIL PMR
Pour communiquer, les appareils PMR doivent être réglés sur le même canal et se trouver à portée l’un de l’autre
(jusque maximum 3 km en terrain dégagé). Étant donné que ces appareils utilisent des bandes de fréquences libres
(canaux), tous les appareils en fonctionnement partagent ces canaux (total 8 canaux). Par conséquent, la vie privée
n’est pas garantie. Toute personne possédant un PMR réglé sur votre canal peut entendre la conversation.
Si vous souhaitez communiquer (transmettre un signal vocal), vous devez appuyer sur le bouton (Push to talk).
Une fois ce bouton enfoncé, l’appareil est en mode transmit et vous pouvez parler dans le microphone. Tous les autres
appareils PMR à portée de réception, sur le même canal et en mode stand-by (pas en transmission) entendront votre
message. Vous devez attendre jusqu’à ce que l’autre partie arrête de transmettre avant de répondre à son message.
À la fin de chaque transmission, l’appareil émet un bip. Pour répondre, il vous suffit d’appuyer sur le bouton et de
parler dans le microphone.
7 BIEN DÉBUTER
7.1 ENLEVER/INSTALLER LE CLIP DE CEINTURE
1. Pour enlever le clip de l’unité, poussez le clip de ceinture vers le haut (b) tout en
tirant l’onglet du clip (a).
2. Lorsque vous réinstallez le clip de ceinture, un ’clic’ indique que le clip de cein-
ture est verrouillé en position.
7.2 INSTALLATION DES PILES
1. Retirez le clip de ceinture (§ 7.1).
2. Appuyez sur le couvercle du compartiment à piles et faites-le coulisser en
l’éloignant de l’antenne. (c)
3. Installez trois piles ’AAA’ alcalines ou rechargeables en respectant la polarité
indiquée.
4. Réinstallez le couvercle du compartiment à piles (c) et le clip de ceinture (§
7.1).
PTT
PTT
si deux utilisateurs ou plus appuient sur le bouton en même temps, le
récepteur recevra uniquement le signal le plus puissant et l’autre signal sera perdu.
Par conséquent, vous devez uniquement transmettre (appuyer sur le bouton )
lorsque le canal est libre.
PTT
PTT
a
b
c
+
-
1
x
A
A
A
+
-
1 x AAA
+
-
1 x AAA
TOPCOM TWINTALKER 1400 17
TOPCOM TWINTALKER 1400
FRANÇAIS
8 NIVEAU DE CHARGE DES PILES
Lorsque le niveau de charge des piles est bas, un bip retentit toutes les 10 minutes pour indiquer que les piles doivent
être remplacées.
9 BOUTONS
1. Écran LCD
2. Bouton UP
- Diminue le volume du haut-parleur
- Sélectionne l’élément de menu précédent.
3. Microphone
4. Bouton DOWN
- Diminue le volume du haut-parleur
- Sélectionne l’élément de menu précédent.
5. Haut-parleur
6. Bouton MENU/ON-OFF
- Allume ou éteint l’appareil.
- Enter menu.
7. Bouton CALL
- Transmet une tonalité d’appel
8. Bouton PUSH TO TALK
- Appuyez sur le bouton pour parler ou relâchez pour
écouter
- Confirmer un réglage dans le menu
9. Antenne
10 INFORMATION DE L’ÉCRAN LCD
10. Icône verrouillage clavier.
11. TX frame. S’affiche en cas de transmission
12. Icône du volume. S’affiche lorsque vous réglez le volume
du haut-parleur.
13. Icône de balayage. S’affiche en mode CHANNEL SCAN.
11 UTILISER LE TWINTALKER 1400
11.1 ALLUMER / ÉTEINDRE L’APPAREIL
Pour l’allumer :
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton L’appareil émet un "bip" et l’écran LCD affiche
le canal courant.
Pour l’éteindre
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton L’appareil émet un "bip" et l’écran LCD s’éteint.
11.2 RÉGLER LE VOLUME DU HAUT-PARLEUR.
Appuyez sur le bouton en mode stand-by pour augmenter le volume du haut-parleur. Le
niveau du volume s’affiche avec l’icône de volume.
Appuyez sur le bouton pour diminuer le volume du haut-parleur.
11.3 RECEVOIR UN SIGNAL
L’appareil est continuellement en mode RÉCEPTION lorsqu’il est en position ON et qu’il ne
transmet pas.
PTT
T
wi
n
T
a
l
ke
r
1400
1
3
2
4
5
9
8
7
6
Display
Débarrassez-vous des piles dans un endroit prévu à cet effet et non dans
les déchets ménagers. Ne court-circuitez pas les piles & ne les jetez pas
dans le feu. Enlevez les piles lorsque cet appareil n’est pas utilisé pendant
une longue période.
10
12
13
11
18 TOPCOM TWINTALKER 1400
TOPCOM TWINTALKER 1400
11.4 TRANSMETTRE UN SIGNAL
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton- pour transmettre. Le cadre TX s’affiche.
•Tenez l’appareil en position verticale, le MICROPHONE à 5 cm de votre bouche et parlez
dans le microphone.
Relâchez le bouton- lorsque vous avez fini de transmettre.
11.5 CHANGER LES CANAUX
Appuyez sur le bouton une fois, le numéro du canal courant clignote à l’écran.
Appuyez sur le bouto
n
ou sur le bouton pour changer de canal.
Appuyez sur le bouton pour confirmer la sélection du canal désiré et passer en mode
stand-by.
11.6 CALL TONES
Une tonalité d’appel avertit les autres que vous désirez commencer à émettre.
Appuyez brièvement sur le bouton . La tonalité d’appel sera transmise pendant 2
secondes sur le canal réglé.
11.7 CHANNEL SCAN (BALAYAGE DES CANAUX)
CHANNEL SCAN recherche les signaux actifs dans une boucle infinie des canaux 1 à 8.
11.7.1 Activer le balayage des canaux (channel scan)
Appuyez deux fois sur le bouton .
Appuyez sur le bouton ou sur le bouton jusqu’à ce que ’Y’ s’affiche, pour activer le
balayage.
Appuyez sur le bouton pour confirmer votre sélection.
Lorsque de l’activité est détectée sur un des 8 canaux, le balayage des canaux s’arrête et
vous pouvez écouter la conversation sur ce canal.
Appuyez sur le bouton ou sur le bouton pour sauter le canal.
•Si vous n’appuyez sur aucun bouton et qu’aucune activité n’est détectée, le balayage des
canaux continue automatiquement après 5 secondes.
11.7.2 Désactiver le balayage des canaux
Appuyez deux fois sur le bouton .
Appuyez sur le bouton ou sur le bouton jusqu’à ce que ’-’ s’affiche, pour désactiver
le scanning.
Appuyez sur le bouton pour confirmer votre sélection.
11.8 CHANNEL MONITOR
11.8.1 Activer le mode monitor
Appuyez sur le bouton trois fois pour lancer la surveillance de l’activité de canal, le canal
réglé est affichés.
PTT
PTT
PTT
PTT
PTT
Display
Pour que d’autres personnes reçoivent votre transmission, elles doivent
également se trouver sur le même canal que celui que vous utilisez.
Pour vérifier l’activité sur le canal, utilisez la fonction monitor (§ 11.8).
La durée maximum de transmission est limitée à 1 minute. Relâchez et
appuyez sur le bouton pour recommencer à transmettre.
PTT
Vous ne pouvez pas changer le volume du haut-parleur en
mode channel scan.
TOPCOM TWINTALKER 1400 19
TOPCOM TWINTALKER 1400
FRANÇAIS
Appuyez sur le bouton pour augmenter ou sur le bouton pour diminuer le volume
du haut-parleur.
La surveillance des canaux s’arrête automatiquement après 5 secondes
11.8.2 Désactiver le mode monitor
En mode monitor, Appuyez sur le bouton ou sur le bouton pour désactiver le mode
ou attendez 5 secondes pour l’arrêt automatique du mode monitor.
11.9 BIP ROGER ON/OFF
Après que le bouton a été relâché, l’appareil émet un bip roger pour confirmer que vous avez
arrêté de parler.
Désactiver le bip roger.
•Éteignez l’appareil (§11.1)
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton tout en allumant l’appareil. (§11.1)
Pour activer le bip roger, suivez les mêmes instructions.
12 PROBLÈMES
13 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Aucune alimentation Nettoyez les contacts des piles avec un tissu doux.
Remplacez les piles
Aucune transmission Assurez-vous que le bouton est enfoncé complètement
avant de parler.
Surveillez l’activité du canal et passez à un autre canal si le
canal actuel n’est pas utilisé.
Aucune réception Vérifiez le volume du haut-parleur
Assurez-vous d’être dans la zone de réception de l’émetteur
et changez votre position si nécessaire.
Portée limitée et bruit pendant la transmission La portée dépend du terrain.
Les constructions en acier, les bâtiments en béton ou
l’utilisation dans des véhicules ont une mauvaise influence sur
la portée.
Essayez d’éviter autant d’obstacles que possible et
communiquez dans une zone dégagée.
Changez vos positions.
Interférence Le récepteur et le transmetteur sont trop près. La distance
minimale entre 2 unités doit être de 1,5m.
Canaux
Fréquence
Portée
Batteries
Puissance de transmission
Type de Modulation
Channel spacing
8
446.00625MHz - 446.09375 MHz
Jusque 3 Km (terrain dégagé)
3 piles AAA Alcalines ou NiMH rechargeables
=< 500mW ERP
FM - F3E
12,5 Khz
PTT
PTT
PTT
Display
20 TOPCOM TWINTALKER 1400
TOPCOM TWINTALKER 1400
14 GARANTIE
14.1 PÉRIODE DE GARANTIE
Les appareils de Topcom jouissent d’une période de garantie de 24 mois. La période de garantie commence le jour d’achat
du nouvel appareil. Les accessoires ou défauts entraînant un effet négligeable sur le fonctionnement de l’appareil ne sont
pas couverts.
La garantie doit être prouvée par la présentation de la facture ou du reçu original, sur lequel sont mentionnés la date de
l’achat et le type de l’unité.
14.2 TRAITEMENT DE LA GARANTIE
Un appareil défectueux doit être retourné à un centre de service Topcom accompagné d’une note d’achat valide.
Si l’appareil tombe en panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de service officiel réparera gratuitement
toute panne due à un défaut matériel ou de fabrication.
Topcom assurera, à sa propre discrétion, ses obligations de garantie en réparant ou en échangeant les unités ou les pièces
défectueuses. En cas de remplacement, la couleur et le modèle peuvent être différents de l’appareil acheté initialement.
La date d’achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie n’est pas prolongée si
l’appareil est échangé ou réparé par Topcom et ses centres de service officiels.
14.3 EXCLUSIONS DE GARANTIE
Les dégâts ou pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte et les dégâts résultant de l’utilisation
de pièces ou accessoires non originaux non recommandés par Topcom ne sont pas couverts par la garantie. La garantie
ne couvre pas les dégâts causés par des facteurs extérieurs, tels que la foudre, l’eau et le feu ni les dégâts causés par le
transport.
Aucune garantie ne peut être réclamée si le numéro de série sur les unités a été modifié, enlevé ou rendu illisible. Toute
demande de garantie sera nulle si l’unité a été réparée, changée ou modifiée par l’acheteur ou par des centres de
service non qualifiés et non-officiels de Topcom.
Channel Frequency Chart:
Channel Frequency (MHz)
1 446,00625
2 446,01875
3 446,03125
4 446,04375
5 446,05625
6 446,06875
7 446,08125
8 446,09375
La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE relative aux
terminaux, est confirmée par le label CE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Topcom twintalker 1400 micro sp Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à