3600

Topcom 3600, twintalker 3600, Two-Way Radio 3600 Manuel utilisateur

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Topcom 3600 Manuel utilisateur. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
GB The features described in this manual are
published with reservation to modifications.
NL De in deze handleiding beschreven
mogelijkheden worden gepubliceerd onder
voorbehoud van wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont
publiées sous réserve de modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Leistungsmerkmale werden
unter dem Vorbehalt von Änderungen
veröffentlicht.
ES Las características descritas en este manual
pueden ser objeto de futuras modificaciones
I Le caratteristiche descritte nel presente manuale
vengono pubblicate con riserva di modifica.
P As características descritas neste manual são
publicadas sob reserva de poderem ser
modificadas.
GR
Τα αρακτηριστικά πυ περιγράνται στ
παρν εγειρίδι µπρεί να αλλάυν
ωρίς πρειδπίηση.
S Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras
med reservation för ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de
specifikationer, der er beskrevet i denne
brugsanvisning.
N Funksjoner beskrevet i denne manualen kan
endres uten nærmere informasjon.
SF Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat
muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
CZ Vlastnosti popsané v této příručce jsou publikovány s
vyhrazeným právem na změnu.
SK Vlastnosti popísané v tejto príručke sú
publikované s vyhradeným právom na zmenu.
FOR USE IN:
BELGIUM, HOLLAND, GERMANY, SWEDEN,
DENMARK, NORWAY, FINLAND, SPAIN, ITALY,
PORTUGAL, GREECE, TURKEY, CZECH,
LUXEMBURG, HUNGARY, SLOVAK, SWITZERLAND.
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
The Declaration of conformity can be found on :
http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php
TT3600_front.fm Page 2 Monday, September 13, 2004 9:01 AM
23 TOPCOM TWINTALKER 3600
TOPCOM TWINTALKER 3600
FRANÇAIS
1 INTRODUCTION
Merci d’avoir acheté le Topcom Twintalker 3600. Il s’agit d’un appareil de communication
radio à faible portée et faible consommation qui ne nécessite pas d’autres frais d’exploitation
que les frais minimaux de rechargement des piles.
Le Twintalker 3600 opère sur des fréquences radio mobiles privées et peut être utilisé dans
tous les pays où ce service est autorisé comme indiqué sur l’emballage du produit et dans
le présent manuel.
2 UTILISATION :
Il peut être utilisé pour différents usages professionnels ainsi que récréatifs. Par exemple :
Pour rester en contact en cas de déplacement avec 2 voitures ou plus, en vélos ou en ski. Il
peut être utilisé pour rester en contact avec vos enfants lorsqu’ils jouent dehors, etc...
3 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
3.1 GÉNÉRALITÉS
Veuillez lire attentivement les informations suivantes concernant la sécurité et l’utilisation
correcte. Familiarisez-vous avec toutes les fonctions de l’appareil. Conservez ce manuel
dans un endroit sûr pour une utilisation ultérieure.
3.2 BRÛLURES
Lorsqu’une antenne endommagée entre en contact avec la peau, il peut en résulter une
légère brûlure en cas de transmission.
Les piles peuvent causer des dommages et/ou des blessures telles que des brûlures si
un matériau conducteur, tel que des bijoux, des clefs ou des chaînes à boulettes, touche
des terminaux exposés. Le matériau peut compléter un circuit électrique (court-circuit)
et devenir relativement chaud. Veuillez faire attention lors du maniement de piles
chargées, particulièrement lorsque vous les placez dans une poche, un sac à mains ou
tout autre chose avec des objets en métal..
3.3 SÉCURITÉ PERSONNELLE
•Utilisation en voiture : Ne placez pas votre appareil dans une zone au-dessus d’un air-
bag ou dans le périmètre de déploiement d’un airbag. Les airbags se gonflent avec
beaucoup de force. Si un communicateur est placé dans le périmètre de déploiement
d’un airbag et que ce dernier se gonfle, il est possible que le communicateur soit projeté
avec une grande force et qu’il occasionne de sérieuses blessures aux occupants du
véhicule.
Restrictions :
Vérifiez les régulations locales avant d’utiliser l’appareil
hors du pays où vous l’avez acheté. La norme peut être
interdite dans ce pays.
TT3600.book Page 23 Friday, September 10, 2004 1:49 PM
TOPCOM TWINTALKER 3600 24
TOPCOM TWINTALKER 3600
•Conservez la radio à au moins 15 centimètres d’un pacemaker.
•Éteignez votre radio dès qu’il y a des interférences avec des équipements médicaux.
•Ne rechargez pas les piles dans une atmosphère potentiellement explosive. Des étince-
lles au niveau des contacts peuvent se produire lors de l’installation ou de l’enlèvement
des piles et provoquer une explosion.
•Éteignez votre communicateur dans une atmosphère potentiellement explosive. Des
étincelles dans de telles zones peuvent provoquer une explosion ou un incendie
entraînant des blessures, voire même la mort.
•Ne jetez jamais de piles dans le feu, elles peuvent exploser.
3.4 DANGER D’EMPOISONNEMENT
•Conservez les piles hors de portée des petits enfants
3.5 LÉGISLATION
•Dans certains pays, il est interdit d’utiliser votre PMR en conduisant un véhicule. Dans
ce cas, quittez la route avant d’utiliser l’appareil.
•Mettez votre appareil en position OFF lorsque vous vous trouvez à bord d’un avion
quand vous êtes invité à le faire. Toute utilisation de l’appareil doit se faire conformément
aux régulations aériennes ou aux instructions de l’équipage de bord.
•Éteignez l’appareil dans les lieux où des pancartes vous invitent à le faire. Les hôpitaux
ou les centres de soins de santé utilisent des équipements sensibles à l’énergie RF
externe.
•Remplacer ou modifier l’antenne peut affecter les spécifications radio du PMR et violer
les règlements CE. Des antennes non autorisées peuvent également endommager la
radio.
3.6 NOTES
•Ne touchez pas l’antenne en cours de transmission, cela peut affecter la portée.
•Retirez les piles lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période.
Les zones présentant des atmosphères potentiellement
explosives sont souvent, mais pas toujours, indiquées
clairement. Elles incluent les zones de carburant telles que le
pont inférieur des bateaux, les implantations de transfert ou de
stockage de carburant ou de produits chimiques ; les zones où
l’air contient des produits chimiques ou des particules telles que
des grains, de la poussière ou des poudres métalliques ; et toute
autre zone où l’on vous conseillerait normalement d’éteindre le
moteur de votre véhicule.
TT3600.book Page 24 Friday, September 10, 2004 1:49 PM
25 TOPCOM TWINTALKER 3600
TOPCOM TWINTALKER 3600
FRANÇAIS
4 NETTOYAGE ET MAINTENANCE
•Pour nettoyer l’appareil, frottez avec un tissu doux humidifié avec de l’eau. N’utilisez
pas un nettoyant ou des solvants sur l’unité ; Ils peuvent endommager le boîtier et
pénétrer à l’intérieur, entraînant des dommages permanents.
Les contacts de la batterie peuvent être frottés avec un tissu sec sans peluches.
•Si l’appareil est mouillé, éteignez-le et enlevez les piles immédiatement. Séchez le com-
partiment à piles avec un tissu doux pour minimiser les dommages potentiels dus à
l’eau. Laissez ouvert le couvercle du compartiment à piles pendant la nuit ou jusqu’à ce
qu’il soit complètement sec. N’utilisez pas l’appareil jusqu’à ce qu’il soit complètement
sec.
5MISE AU REBUS DE L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière
écologique. Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères.
6 INCLUS DANS LE PAQUET
•2 x Twintalker 3600
•2 x clip de ceinture
•Manuel
•Carte de service
7 UTILISER UN APPAREIL PMR
Pour communiquer, les appareils PMR doivent être réglés sur le même canal et se trouver à
portée l’un de l’autre (jusque maximum 3 km en terrain dégagé). Étant donné que ces
appareils utilisent des bandes de fréquences libres (canaux), tous les appareils en
fonctionnement partagent ces canaux (total 8 canaux). Par conséquent, la vie privée n’est
pas garantie. Toute personne possédant un PMR réglé sur votre canal peut entendre la
conversation.
Si vous souhaitez communiquer (transmettre un signal vocal), vous devez appuyer sur le
bouton (Push to talk). Une fois ce bouton enfoncé, l’appareil est en mode transmit et
vous pouvez parler dans le microphone. Tous les autres appareils PMR à portée de
réception, sur le même canal et en mode stand-by (pas en transmission) entendront votre
message. Vous devez attendre jusqu’à ce que l’autre partie arrête de transmettre avant de
répondre à son message. À la fin de chaque transmission, l’appareil émet un bip. Pour
répondre, il vous suffit d’appuyer sur le bouton et de parler dans le microphone.
PTT
PTT
si deux utilisateurs ou plus appuient sur le bouton - en
même temps, le récepteur recevra uniquement le signal le plus
puissant et l’autre signal sera perdu. Par conséquent, vous
devez uniquement transmettre (appuyer sur le bouton )
lorsque le canal est libre.
PTT
PTT
TT3600.book Page 25 Friday, September 10, 2004 1:49 PM
TOPCOM TWINTALKER 3600 26
TOPCOM TWINTALKER 3600
8 BIEN DÉBUTER
9 NIVEAU DE CHARGE DES PILES
Le BATTERY CHARGE LEVEL est indiqué par le nombre de carrés présents dans l’icône
BATTERY dans l’écran LCD.
piles chargées
piles chargées 2/3
piles chargées 1/3
piles déchargées
Lorsque le niveau de charge des piles est bas, un bip retentit toutes les 10 minutes pour
indiquer que les piles doivent être remplacées.
8.1 ENLEVER/INSTALLER LE CLIP DE
CEINTURE
1. Pour enlever le clip de l’unité, poussez le clip
de ceinture vers le haut (b) tout en tirant
l’onglet du clip (a).
2. Lorsque vous réinstallez le clip de ceinture,
un ’clic’ indique que le clip de ceinture est
verrouillé en position.
8.2 INSTALLATION DES PILES
1. Retirez le clip de ceinture (§ 8.1).
2. Appuyez sur le couvercle du compartiment à
piles et faites-le coulisser en l’éloignant de
l’antenne. (c)
3. Installez trois piles ’AAA’ alcalines ou
rechargeables en respectant la polarité
indiquée.
4. Réinstallez le couvercle du compartiment à
piles (c) et le clip de ceinture (§ 8.1).
a
b
c
+
-
1 x AAA
+
-
1 x AAA
+
-
1 x AAA
Débarrassez-vous des piles dans un endroit prévu à cet effet et
non dans les déchets ménagers. Ne court-circuitez pas les piles
& ne les jetez pas dans le feu. Enlevez les piles lorsque cet
appareil n’est pas utilisé pendant une longue période.
TT3600.book Page 26 Friday, September 10, 2004 1:49 PM
27 TOPCOM TWINTALKER 3600
TOPCOM TWINTALKER 3600
FRANÇAIS
10 BOUTONS
11 INFORMATION DE L’ÉCRAN LCD
1. Écran LCD
2. Microphone
3. Bouton UP
- Augmente le volume du haut-parleur
- Sélectionne l’élément de menu suiv-
ant.
4. Bouton DOWN
- Diminue le volume du haut-parleur
- Sélectionne l’élément de menu
précédent.
5. Haut-parleur
6. Bouton MENU/ON-OFF
- Allume ou éteint l’appareil.
- Enter menu.
7. Bouton CALL
- Transmet une tonalité d’appel
8. Bouton PUSH TO TALK
- Appuyez sur le bouton pour parler ou
relâchez pour écouter
- Confirmer un réglage dans le menu
9. Antenne
10. Icône verrouillage clavier.
11. Code CTCSS
12. Indication numéro de canal / niveau de volume
13. TX frame. S’affiche en cas de transmission
14. Icône du volume. S’affiche lorsque vous réglez le
volume du haut-parleur.
15. Icône de balayage. S’affiche en mode CHANNEL
SCAN.
16. Indication du niveau des piles
PTT
TwinTalker 3600
1
2
3
4
5
9
8
7
6
10
11
12
14
15
16
13
TT3600.book Page 27 Friday, September 10, 2004 1:49 PM
TOPCOM TWINTALKER 3600 28
TOPCOM TWINTALKER 3600
12 UTILISER LE TWINTALKER 3600
Écran
12.1 ALLUMER / ÉTEINDRE L’APPAREIL
Pour l’allumer :
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton . L’appareil émet un "bip"
et l’écran LCD affiche le canal courant.
Pour l’éteindre
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton . L’appareil émet un
"bip" et l’écran LCD s’éteint.
12.2 RÉGLER LE VOLUME DU HAUT-PARLEUR.
Appuyez sur le bouton en mode stand-by pour augmenter le vol-
ume du haut-parleur. Le niveau du volume s’affiche avec l’icône de vol-
ume.
Appuyez sur le bouton pour diminuer le volume du haut-parleur.
12.3 RECEVOIR UN SIGNAL
L’appareil est continuellement en mode RÉCEPTION lorsqu’il est en
position ON et qu’il ne transmet pas.
12.4 TRANSMETTRE UN SIGNAL
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton- pour transmettre. Le
cadre TX s’affiche.
•Tenez l’appareil en position verticale, le MICROPHONE à 5 cm de
votre bouche et parlez dans le microphone.
•Relâchez le bouton- lorsque vous avez fini de transmettre.
12.5 CHANGER LES CANAUX
Appuyez sur le bouton une fois, le numéro du canal courant cli-
gnote à l’écran.
Appuyez sur le bouton ou sur le bouton pour changer de canal.
Appuyez sur le bouton pour confirmer la sélection du canal
désiré et passer en mode stand-by.
PTT
PTT
PTT
Pour vérifier l’activité sur le canal, utilisez la fonction
monitor (§ 12.10). La durée maximum de transmission
est limitée à 1 minute. Relâchez et appuyez sur le
bouton pour recommencer à transmettre.
PTT
Pour que d’autres personnes reçoivent votre
transmission, elles doivent également se trouver sur le
même canal que celui que vous utilisez et avoir réglé
le même code CTCSS que vous (§12.6).
TT3600.book Page 28 Friday, September 10, 2004 1:49 PM
29 TOPCOM TWINTALKER 3600
TOPCOM TWINTALKER 3600
FRANÇAIS
12.6 CTCSS (CONTINUOUS TONE CODED SQUELCH SYSTEM)
Le code CTCSS à deux chiffres correspond à une fréquence de tonalités
spécifique qu’émet la radio. Deux utilisateurs, avec le même canal et le
même code CTCSS, peuvent s’entendre l’un l’autre. Ils ne pourront
entendre personne d’autre sur le canal, sauf si les autres radios ont
exactement le même code CTCSS. Le Twintalker 3600 dispose de 38
codes CTCSS différents.
Appuyez deux fois sur le bouton , le code CTCSS se met à clignoter.
Appuyez sur le bouton ou sur le bouton pour changer le
code.
Appuyez sur le bouton pour confirmer votre sélection et revenir
en mode stand-by.
12.7 CALL TONES
Une tonalité d’appel avertit les autres que vous désirez commencer à
émettre.
12.7.1 En
voyer une tonalité d’appel
Appuyez brièvement sur le bouton . La tonalité d’appel sera
transmise pendant 2 secondes sur le canal réglé.
12.7.2 Régler la tonalité d’appel
Le Twintalker 3600 dispose de 5 tonalités d’appel
Appuyez trois fois sur le bouton . C s’affiche.
Appuyez sur le bouton ou sur le bouton pour sélectionner
une autre tonalité d’appel.
Appuyez sur le bouton pour confirmer votre sélection et revenir
en mode stand-by.
PTT
PTT
Écran
Tout PMR réglé sur le même canal peut recevoir
et écouter la conversation, également lorsque
l’autre utilise un code CTCSS.
Pour désactiver le code CTCSS, réglez le code
sur ’0’
Pour désactiver les tonalités d’appel,
sélectionnez ’0’
TT3600.book Page 29 Friday, September 10, 2004 1:49 PM
TOPCOM TWINTALKER 3600 30
TOPCOM TWINTALKER 3600
Écran
12.8 CHANNEL SCAN (BALAYAGE DES CANAUX)
CHANNEL SCAN recherche les signaux actifs dans une boucle infinie des
canaux 1 à 8, y compris les codes CTCSS.
12.8.1 Activer le bala
yage des canaux (channel scan)
Appuyez quatre fois sur le bouton .
Appuyez sur le bouton ou sur le bouton jusqu’à ce que ’Y’
s’affiche, pour activer le balayage.
Appuyez sur le bouton pour confirmer votre sélection.
Lorsque de l’activité est détectée sur un des 8 canaux, le balayage des
canaux s’arrête et vous pouvez écouter la conversation sur ce canal.
Appuyez sur le bouton ou sur le bouton pour sauter le canal.
Si vous n’appuyez sur aucun bouton et qu’aucune activité n’est détectée,
le balayage des canaux continue automatiquement après 5 secondes.
12.8.2 Désactiver le balayage des canaux
Appuyez quatre fois sur le bouton .
Appuyez sur le bouton ou sur le bouton jusqu’à ce que ’-’
s’affiche, pour désactiver le scanning.
Appuyez sur le bouton pour confirmer votre sélection.
12.9 VERROUILLAGE DE CLAVIER
12.9.1 Activer le verrouillage du clavier
Appuyez cinq fois sur le bouton .
Appuyez sur le bouton ou sur le bouton pour activer le ver-
rouillage du clavier. L’icône du verrouillage de clavier s’affiche.
12.9.2 Désactiver le verr
ouillage de clavier
En mode verrouillage de clavier, appuyez sur le bouton pendant 3
secondes.
•Un bip confirmera la désactivation et l’icône du verrouillage de clavier
disparaîtra.
PTT
PTT
Vous ne pouvez pas changer le volume du haut-
parleur en mode channel scan.
Seul le bouton - et le bouton
fonctionneront lorsque le verrouillage de clavier
est activ .
PTT
TT3600.book Page 30 Friday, September 10, 2004 1:49 PM
31 TOPCOM TWINTALKER 3600
TOPCOM TWINTALKER 3600
FRANÇAIS
13 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
12.10 CHANNEL MONITOR
Cette fonction vous permet de surveiller un ensemble de canaux et le code
CTCSS pendant 15 secondes pour repérer toute activité.
12.10.1 Activer le mode monitor
Appuyez sur le bouton six fois pour lancer la surveillance de
l’activité de canal, le canal réglé et le code CTCSS sont affichés.
Appuyez sur le bouton pour augmenter ou sur le bouton pour
diminuer le volume du haut-parleur.
La surveillance des canaux s’arrête automatiquement après 15 sec-
ondes
12.10.2 Désactiver le mode monitor
En mode monitor, Appuyez sur le bouton ou sur le bouton
pour désactiver le mode ou attendez 15 secondes pour l’arrêt automa-
tique du mode monitor.
12.11 BIP ROGER ON/OFF
Après que le bouton a été relâché, l’appareil émet un bip roger pour
confirmer que vous avez arrêté de parler.
Désactiver le bip roger.
Éteignez l’appareil (§12.1)
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton tout en allumant l’appar-
eil. (§12.1)
Pour activer le bip roger, suivez les mêmes instructions.
Canaux
Sous-code
Fréquence
Portée
Batteries
Puissance de transmission
Type de Modulation
Channel spacing
8
CTCSS 38
446.00625MHz - 446.09375 MHz
Jusque 3 Km (terrain dégagé)
3 piles AAA Alcalines ou NiMH rechargeables
=< 500mW ERP
FM - F3E
12,5 Khz
PTT
PTT
TT3600.book Page 31 Friday, September 10, 2004 1:49 PM
TOPCOM TWINTALKER 3600 32
TOPCOM TWINTALKER 3600
14 GARANTIE
14.1 PÉRIODE DE GARANTIE
Les appareils de Topcom jouissent d’une période de garantie de 24 mois. La période de
garantie commence le jour d’achat du nouvel appareil. Les accessoires ou défauts entraînant
un effet négligeable sur le fonctionnement de l’appareil ne sont pas couverts.
La garantie doit être prouvée par la présentation de la facture ou du reçu original, sur lequel
sont mentionnés la date de l’achat et le type de l’unité.
14.2 TRAITEMENT DE LA GARANTIE
Un appareil défectueux doit être retourné à un centre de service Topcom accompagné d’une
note d’achat valide.
Si l’appareil tombe en panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de
service officiel réparera gratuitement toute panne due à un défaut matériel ou de fabrication.
Topcom assurera, à sa propre discrétion, ses obligations de garantie en réparant ou en
échangeant les unités ou les pièces défectueuses. En cas de remplacement, la couleur et le
modèle peuvent être différents de l’appareil acheté initialement.
La date d’achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie
n’est pas prolongée si l’appareil est échangé ou réparé par Topcom et ses centres de service
officiels.
14.3 EXCLUSIONS DE GARANTIE
Les dégâts ou pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte et les
dégâts résultant de l’utilisation de pièces ou accessoires non originaux non recommandés
par Topcom ne sont pas couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas les dégâts causés par des facteurs extérieurs, tels que la foudre,
l’eau et le feu ni les dégâts causés par le transport.
Aucune garantie ne peut être réclamée si le numéro de série sur les unités a été modifié,
enlevé ou rendu illisible. Toute demande de garantie sera nulle si l’unité a été réparée,
changée ou modifiée par l’acheteur ou par des centres de service non qualifiés et non-
officiels de Topcom.
TT3600.book Page 32 Friday, September 10, 2004 1:49 PM
Channel Frequency Chart: CTCSS Code Chart
Channel Frequency (MHz) Code Frequency (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz)
1 446,00625 0 Disabled 10 94,8 20 131,8 30 186,2
2 446,01875 1 67,0 11 97,4 21 136,5 31 192,8
3 446,03125 2 71,9 12 100,0 22 141,3 32 203,5
4 446,04375 3 74,4 13 103,5 23 146,2 33 210,7
5 446,05625 4 77,0 14 107,2 24 151,4 34 218,1
6 446,06875 5 79,7 15 110,9 25 156,7 35 225,7
7 446,08125 6 82,5 16 114,8 26 162,2 36 233,6
8 446,09375 7 85,4 17 118,8 27 167,9 37 241,8
8 88,5 18 123,0 28 173,8 38 250,3
9 91,5 19 127,3 29 179,9
1/144