CALOR XJ-SK650 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Le manuel du propriétaire
Dual Projection System
XJ-SK650
Dual Projection System
XJ-SK650
EFS
Setup Guide
English
Be sure to read the precautions in the “YA-S10 Setup
Guide” that comes with the Dual Projection System.
Be sure to keep all user documentation handy for future
reference.
To obtain the latest version of this manual visit the
website at the URL below.
http://world.casio.com/manual/projector/
Guide d’installation
Français
Veuillez lire les précautions dans le « Guide d’installation
de la YA-S10 » fourni avec le Système de projection double.
Conservez la documentation à portée de main pour toute
référence future.
Pour obtenir la toute dernière version de ce manuel,
consultez le site à l’adresse suivante.
http://world.casio.com/manual/projector/
Guía de configuración
Español
Asegúrese de leer las precauciones en la “Guía de
configuración de YA-S10” suministrada con el Sistema de
proyección dual.
Asegúrese de tener a mano toda la documentación del
usuario para futuras consultas.
Para obtener la versión más reciente de este manual,
visite nuestro sitio web en la siguiente URL.
http://world.casio.com/manual/projector/
F-1
Aperçu du XJ-SK650 .................................. F-2
Déballage .......................................................F-2
Guide général.................................................F-3
Préparatifs................................................... F-4
Emplacement de l’installation ........................F-4
Câblage..........................................................F-7
Préparation des télécommandes ...................F-8
Configuration des réglages initiaux des
deux projecteurs............................................ F-8
Configuration des réglages initiaux de la
boîte de commande .................................... F-10
Réglage des positions des
deux projecteurs.......................................... F-11
Fiche technique du produit ......................F-15
Termes et conventions
Dans ce manuel le Système de projection double XJ-SK650 (les deux projecteurs, la boîte de correction
géométrique et le coffret qui contient l’ensemble) est appelé « Système de projecteurs ».
Documentation de l’utilisateur
Ce manuel explique comment installer le Système de projection double XJ-SK650 et comment effectuer
les réglages initiaux des deux projecteurs.
Après avoir effectué les procédures décrites dans ce manuel, utilisez la boîte de correction géométrique
YA-S10 (appelée la « Boîte de commande » dans ce manuel) pour façonner et ajuster les images de
projection des deux projecteurs. Pour plus d’informations à ce sujet, reportez-vous au Guide
d’installation de la YA-S10.
z Pour les informations sur le fonctionnement du système de projecteurs après sa configuration,
reportez-vous au Mode d’emploi de la YA-S10, téléchargeable depuis le site suivant.
http://world.casio.com/manual/projector/
z Pour plus d’informations sur les opérations à effectuer sur chaque projecteur, reportez-vous aux
manuels suivants.
z Guide de mise en marche rapide des PROJECTEURS DE DONNEES (Brochure)
z Mode d’emploi (À télécharger du site mentionné ci-dessus)
z HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des
marques déposées de HDMI Licensing, LLC.
z Les autres noms de sociétés et de produits peuvent être soit des marques déposées soit des
marques commerciales de leurs détenteurs respectifs.
z Le contenu de ce Mode d’emploi est susceptible d’être changé sans avis préalable.
z La copie, partielle ou complète, de ce manuel est formellement interdite. Vous pouvez utiliser ce
manuel dans un but personnel. Tout autre emploi est soumis à l’autorisation de CASIO COMPUTER
CO., LTD.
z CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable des préjudices commerciaux ou
des réclamations de tiers résultant de l’emploi de ce produit ou de ce manuel.
z CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable des pertes ou préjudices
commerciaux dus à l’effacement de données résultant d’un dysfonctionnement ou de la réparation
de ce produit, ou dus à un autre problème.
z Les écrans figurant dans ce manuel servent à titre d’exemples et peuvent ne pas correspondre
exactement aux écrans s’affichant sur le produit proprement dit.
Sommaire
F-2
Aperçu du XJ-SK650
Le système de projecteurs XJ-SK650 synchronise deux projecteurs de sorte que leurs images semblent
venir d’un seul projecteur et agissent comme tel grâce à la boîte de commande. Un certain nombre de
fonctions de façonnage puissantes permettent d’obtenir une projection nette de l’image non seulement
sur les écrans plats, mais aussi sur les surface incurvées et irrégulières.
Important !
Important !
Important !
z Lorsque le système de projecteurs a été installé et ajusté, ne changez pas la position du coffret
ou les positions des projecteurs à l’intérieur du coffret, les réglages de zoom des projecteurs ni
la position de l’écran.
Sinon le système de projecteurs devra être réajusté.
z Lors de l’installation du système de projecteurs ou lors de l’ajustement du coffret, prenez soin
de ne pas vous coincer les mains sous le coffret ou dans le volet à l’arrière du coffret.
Avant d’installer le système de projecteurs, prenez quelques minutes pour vous assurer que tous les
articles suivants se trouvent bien dans l’emballage.
z Guide d’installation du XJ-SK650 (Ce manuel)
z Coffret*
z Pieds × 4 (pour l’installation sur une surface plane)
z Boîte de commande (YA-S10)*
z Projecteurs (XJ-H2600) × 2*
z Télécommande de la boîte de commande (YT-200)
z Adaptateur secteur et cordon d’alimentation de la boîte de commande
z Télécommande des projecteurs (YT-120)
z Cordons d’alimentation des projecteurs × 2
z Piles de la télécommande (Taille AAA, pour le test) × 4
z Câbles HDMI × 2
z Câbles RS-232C × 2
z Câble Mini D-Sub
z Guide de mise en marche rapide des PROJECTEURS DE DONNEES
z Feuille « Lire tout d’abord ceci » des PROJECTEURS DE DONNEES
z Certificats de garantie des projecteurs (XJ-H2600) × 2
z Certificat de garantie de la boîte de commande (YA-S10)
* La boîte de commande et les deux projecteurs ont été installés dans le coffret en usine.
Déballage
F-3
Aperçu du XJ-SK650
Guide général
Coffret
Boîte de commande
Projecteurs
Bague de mise au point
Bague de zoom
F-4
Préparatifs
Le système de projecteurs peut être installé sur une surface plane ou fixé au plafond.
Installation du système de projecteurs sur une surface plane
Après avoir fixé les pieds au coffret, posez le coffret sur une table, un bureau, ou un support, ou sur toute
autre surface plane et stable, en laissant suffisamment d’espace tout autour. L’illustration ci-contre
montre comment orienter le système de projecteurs par rapport à l’écran pour obtenir une image
optimale.
Emplacement de l’installation
Si vous installez le système de projecteurs sur
une surface plane, vous devez fixer les quatre
pieds au fond du coffret.
Vissez chacun des pieds dans les trous aux
coins du fond du coffret.
Ecran
Pour plus d’informations sur la relation entre la distance
séparant les deux projecteurs et l’écran et la taille de
l’image projetée, reportez-vous à « Distance de
projection et taille d’écran » dans le Mode d’emploi des
projecteurs. Pour plus d’informations sur le Mode
d’emploi, reportez-vous à « Documentation de
l’utilisateur » (page F-1) dans ce manuel.
F-5
Préparatifs
Précautions relatives à l’emplacement
z Utilisez une prise secteur bien située qui pourra être
atteinte facilement quand le cordon d’alimentation doit
être débranché.
z Assurez-vous que rien ne se trouve dans la zone (à
30 cm du système de projecteurs) indiquée sur
l’illustration ci-contre. Faites particulièrement attention
à ce que rien ne bloque le passage de l’air des
entrées-sorties d’air des projecteurs.
z L’air d’un climatiseur renvoyant la chaleur émise par
l’objectif d’un projecteur peut faire apparaître des
ondulations de chaleur sur l’image projetée. Le cas
échéant, réglez la sortie d’air du climatiseur ou
déplacez le système de projecteurs.
Entrées-sorties
d’air
Entrées-sorties
d’air
Projecteur
Coffret
Entrées-sorties d’air
30 cm 30 cm
30 cm
30 cm
Entrées d’air
Préparatifs
F-6
Installation au plafond
Le système de projecteurs peut être suspendu au plafond. Dans ce cas, il doit être monté dans le sens
opposé (inversé).
Important !
Important !
Important !
z Pour éviter toute chute accidentelle et subite du système de projecteurs lors d’un montage au
plafond, veillez à bien arrimer le coffret aux fixations du plafond avec des câbles par exemple.
Important !
Important !
Important !
z Lorsque le système de projecteurs est suspendu au plafond, il faut le mettre à au moins un
mètre des détecteurs d’incendie, alarmes d’incendie ou autres dispositifs protégeant contre les
incendies. Si le système de projecteurs est placé trop près d’un tel dispositif, la chaleur qu’il
émet risque de déclencher le dispositif. Evitez aussi de placer le système de projecteurs à
proximité de lampes fluorescentes ou de sources lumineuses puissantes. Une lumière
puissante peut réduire la portée de la télécommande ou même rendre la télécommande
inutilisable. Vérifiez si la télécommande fonctionne bien à l’emplacement choisi pour le système
de projecteurs.
z L’orientation verticale et horizontale de l’image projetée est inversée par rapport à l’installation
normale lorsque le système de projecteurs est suspendu au plafond. Vous devez changer le
réglage du système de projecteurs pour réorienter l’image. Pour plus d’informations,
reportez-vous à « Configuration des réglages initiaux des deux projecteurs » (page F-8) dans ce
manuel.
Utilisez quatre vis M4 pour fixer le coffret
au support de montage au plafond.
Contactez votre revendeur pour le détail
sur le montage au plafond.
Vis M4
Vis M4
F-7
Préparatifs
Raccordez la boîte de commande et les deux projecteurs à l’intérieur du coffret de la façon indiquée sur
l’illustration suivante
Lorsque la boîte de commande est raccordée à un projecteur par un câble HDMI fourni, branchez la fiche
du câble la plus proche du noyau de ferrite sur le port HDMI de la boîte de commande.
REMARQUE
z Les câbles HDMI et les câbles RS-232C qui relient la boîte de commande aux projecteurs peuvent
être rangés dans la boîte de rangement (A) lorsqu’ils ne sont pas utilisés. L’adaptateur secteur de la
boîte de commande peut être rangé dans la boîte de rangement (B). Reportez-vous à l’illustration de la
page F-15 de ce manuel pour l’emplacement des boîtes de rangement (A) et (B).
Câblage
*1 Pour contrôler le système de projecteurs depuis un dispositif externe via un réseau LAN, utilisez un
câble LAN du commerce pour relier cette prise à la prise LAN du dispositif externe.
*2 Pour contrôler le système de projecteurs depuis un dispositif externe via une connexion RS-232C,
utilisez un câble série (croisé) du commerce pour relier ce port au port série du dispositif externe.
Projecteur A
(Côté rapproché de la boîte
de commande)
Branchez le cordon
d’alimentation secteur fourni
sur une prise secteur.
Côté de la boîte de commande
Utilisez un câble
RS-232C fourni pour le
raccordement.
Utilisez un câble HDMI
fourni pour le
raccordement.
Projecteur B
(Côté éloigné de la boîte de
commande)
Noyau de ferrite
Raccordez l’adaptateur secteur fourni
et branchez-le sur une prise secteur.
Raccordez à la prise de sortie RGB (avec le câble mini
D-Sub fourni ou un câble disponible dans le commerce)
ou la prise de sortie à composantes (avec un câble
disponible dans le commerce) de l’appareil source.
*1 *2
Arrière de la boîte de
commande
Utilisez un câble HDMI du commerce pour le
raccordement au port de sortie HDMI d’un
dispositif source.
Préparatifs
F-8
Insérez deux piles alcalines de taille AAA dans chacune des télécommandes : la télécommande YT-200
pour la boîte de commande et la télécommande YT-120 pour les projecteurs. Les piles sont fournies
avec le système de projecteurs.
Pour insérer les piles : Ouvrez le couvercle des piles à l’arrière de la télécommande. Insérez les piles en
vous assurant que les pôles (+/–) sont orientés correctement. Finalement, remettez le couvercle des piles
en place.
Important !
Important !
Important !
z Pour éviter d’user les piles, rangez la télécommande de sorte que ses touches ne soient pas
enfoncées par inadvertance.
z Lorsque les piles sont vides, retirez-les dès que possible et remplacez-les par deux piles
alcalines neuves de taille AAA.
Les réglages initiaux de chaque projecteur doivent être effectués séparément.
z Procédez de la façon suivante après avoir décidé de l’endroit où le système de projecteurs sera utilisé,
raccordé les câbles et préparé les télécommandes.
z Pour savoir quel est le projecteur A et quel est le projecteur B, reportez-vous à « Câblage » (page F-7).
Pour configurer les réglages initiaux des deux projecteurs
1. Débranchez le cordon d’alimentation du projecteur B de la prise secteur de manière
à ne laisser que le projecteur A branché.
2. Déposez le couvercle d’objectif du projecteur A.
3. Sur la télécommande, appuyez sur la touche [P] (Alimentation) pour allumer le
projecteur A.
4. Lorsque la projection commence, faites la mise au point sur le projecteur A pour
obtenir une image nette.
5. Sur l’écran « Langue » qui apparaît, sélectionnez la langue que vous voulez utiliser
pour les menus.
6. Sur la télécommande, appuyez sur la touche [INPUT]. Dans la boîte de dialogue
« Entrée » qui apparaît, sélectionnez « HDMI », puis appuyez sur la touche [ENTER].
Préparation des télécommandes
Configuration des réglages initiaux des deux projecteurs
Effectuez les opérations suivantes avec la télécommande du projecteur (YT-120). Notez
qu’elles ne peuvent pas être effectuées avec la télécommande de la boîte de commande
(YT-200).
F-9
Préparatifs
7. Sur la télécommande, appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu de
configuration, puis effectuez les réglages suivants dans l’ordre indiqué.
z Si le système de projecteurs doit être utilisé dans une configuration au plafond inversée,
sélectionnez « Oui » comme réglage pour « Réglages d’écran
3
Montage au plafond ».
z Si le système de projecteurs doit être utilisé dans une configuration pour la rétroprojection
(projection de l’arrière de l’écran), sélectionnez « Arrière » comme réglage pour « Réglages
d’écran
3
Mode de projection ».
z Si le système de projecteurs doit être utilisé dans un lieu situé entre 1500 mètres et 2000 mètres
d’altitude, sélectionnez « Oui » comme réglage pour « Réglages des options 2
3
Haute
altitude ».
8. Appuyez deux fois sur la touche [P] (Alimentation) pour éteindre le projecteur A.
9. Débranchez le cordon d’alimentation du projecteur A de la prise secteur et
branchez le projecteur B.
10.
Répétez les points 2 à 8 ci-dessus sur le projecteur B.
11.
Branchez le cordon d’alimentation du projecteur A sur la prise secteur.
Paramètre Réglage
(1) Réglages des options 1
3
Correction distorsion auto Non
(2) Réglages d’écran
3
Correction distorsion 0
(3) Réglages d’écran
3
Ecran sans signal Noir
(4) Réglages de l’entrée
3
Indication du nom du signal Non
(5) Réglages des options 1
3
Extinction auto Non
Préparatifs
F-10
Après avoir effectué les réglages initiaux des deux projecteurs, effectuez les réglages initiaux de la boîte
de commande, comme indiqué ci-dessous.
Pour configurer les réglages initiaux de la boîte de commande
1. Appuyez sur la touche [ALL] (ou la touche [1]) de la télécommande pour allumer la
boîte de commande.
z Les deux projecteurs reliés à la boîte de commande s’allument aussi.
2. Sur la télécommande, appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu de
configuration.
z Selon les réglages initiaux, les menus apparaissent en anglais.
3. Sélectionnez « Option Settings » puis « Language », et utilisez ensuite les touches
[U] et [I] pour sélectionner la langue souhaitée.
4. Réglez les paramètres ci-dessous, si nécessaire. Pour le détail sur chaque
paramètre, reportez-vous au « Mode d’emploi de la YA-S10 ».
z Réglages des options
3
Mode Eco
z Propriétés de l’image
3
Mode Couleur
z Réglages des options
3
Numéros alimentation à distance
5. Ensuite, effectuez les opérations mentionnées dans « Réglage des positions des
deux projecteurs » (page F-11).
Marche/Arrêt de la boîte de commande
La télécommande de la boîte de commande présente cinq touches d’alimentation. Quatre d’entre elles
sont numérotées de [1] à [4] et la cinquième porte l’inscription [ALL]. Elles permettent d’allumer ou
éteindre plusieurs boîtes de commande au même endroit.
z La touche [ALL] allume toutes les boîtes de commande.
z Les touches [1] à [4] contrôlent les boîtes de commande auxquelles un numéro a été affecté avec
« Réglages des options
3
Numéros alimentation à distance ».
Configuration des réglages initiaux de la boîte de
commande
Effectuez les opérations suivantes avec la télécommande de la boîte de commande (YT-200).
Notez qu’elles ne peuvent pas être effectuées avec la télécommande des projecteurs (YT-120).
F-11
Préparatifs
Procédez de la façon indiquée dans cette section pour ajuster les images projetées des deux projecteurs
de sorte qu’elles aient approximativement la même taille et soient à la même position sur l’écran cible
(écran, mur ou autre surface utilisée pour la projection après l’installation du système de projecteurs).
z Lorsque les réglages initiaux de la boîte de commande ont été configurés, effectuez les opérations
suivantes.
z Pour savoir quel est le projecteur A et quel est le projecteur B, reportez-vous à « Câblage » (page F-7).
Pour régler les positions des deux projecteurs
1. Si vous avez coupé l’alimentation après avoir effectué toutes les opérations
mentionnées dans « Pour configurer les réglages initiaux de la boîte de
commande » (page F-10), allumez la boîte de commande.
Réglage 1 : Alignement approximatif des deux écrans de projection
2. Mettez le couvercle d’objectif sur l’objectif du projecteur B seulement pour que
seule l’image du projecteur A soit projetée sur l’écran.
3. Effectuez les opérations suivantes pour ajuster la position et la taille de l’image du
projecteur A de manière à ce qu’elle sorte légèrement des bords de l’écran cible,
comme indiqué sur l’image « Après le réglage » ci-dessus.
4. Enlevez le couvercle d’objectif de l’objectif du projecteur B pour que son image soit
projetée.
Réglage des positions des deux projecteurs
Effectuez les opérations suivantes avec la télécommande de la boîte de commande (YT-200).
Notez qu’elles ne peuvent pas être effectuées avec la télécommande des projecteurs (YT-120).
3
Avant le réglage Après le réglage
(1) Déplacez le coffret pour changer son orientation.
(2) Réglez le zoom du projecteur A.
Écran cible
Image du projecteur B
Image du projecteur A
Écran cible
Préparatifs
F-12
5. Effectuez les opérations suivantes pour ajuster la position et la taille de l’image du
projecteur B de manière à ce qu’elle sorte légèrement des bords de l’écran cible,
comme indiqué sur l’image « Après le réglage » ci-dessus.
z Desserrez simplement les cinq vis. Ne les déposez pas.
z Après avoir ajusté la position, resserrez les vis de fixation. Ne les serrez pas trop fort à ce
moment, car vous devrez faire des réglages plus précis par la suite.
6. Les images du projecteur A et du projecteur B étant projetées, répétez les points 3
et 5, si nécessaire, pour réduire la différence de forme entre les images du
projecteur A et du projecteur B.
Réglage 2 : Réglage précis avec le modèle de réglage
7. Sur la télécommande de la boîte de commande, appuyez sur la touche [CORRECT].
(1) Réglez le zoom du projecteur B.
(2) Desserrez les cinq vis immobilisant le panneau latéral du coffret, puis tournez le bouton de
réglage pour ajuster l’orientation.
3
Avant le réglage Après le réglage
Vis de fixation Bouton de réglage Vis de fixation
F-13
Préparatifs
8. Dans le menu « Façonnage de l’image » qui apparaît, sélectionnez « Réglage de la
position de l’image » puis appuyez sur la touche [ENTER].
z Deux modèles de réglage sont projetés, un jaune pour le projecteur A et un bleu clair pour le
projecteur B.
z Utilisez les bagues de zoom du projecteur A et du projecteur B pour faire la mise au point des
modèles, si nécessaire.
Important !
Important !
Important !
z Toutes les explications de ce manuel présupposent que le projecteur A est raccordé par un
câble HDMI à OUTPUT A de la boîte de commande et que le projecteur B est raccordé à
OUTPUT B, comme indiqué dans « Câblage » (page F-7). Si ces raccordements sont inversés,
les couleurs des modèles de réglage seront inversées (bleu clair pour le projecteur A et jaune
pour le projecteur B).
9. Observez les modèles de réglage tout en réglant le projecteur A puis le projecteur
B. Essayez d’obtenir les caractéristiques suivantes lorsque vous faites ces
réglages.
z Ajustez la mire horizontale des modèles de réglage de sorte qu’elle soit horizontale.
z Ajustez les lignes verticales de la mire du modèle de réglage de sorte qu’elles soient au centre de
l’écran.
10.
Sur la télécommande de la boîte de commande, appuyez sur la touche [BLANK].
z Le modèle de réglage du projecteur B disparaît, laissant seulement le modèle de réglage (jaune)
du projecteur A.
11.
Tout en observant le modèle de réglage du projecteur A, effectuez les ajustements
verticaux indiqués ci-dessous.
z Réglez l’orientation verticale du coffret.
z Réglez le zoom du projecteur A.
La mire du modèle de réglage doit être au centre de l’écran cible
et le bord extérieur du modèle de réglage doit juste sortir
légèrement de l’écran cible, comme indiqué sur la figure
ci-contre.
12.
Appuyez sur la touche [BLANK] de la télécommande.
z L’image du projecteur B est de nouveau projetée de sorte que les modèles de réglage du
projecteur A et du projecteur B sont tous deux projetés.
13.
Effectuez les opérations suivantes pour aligner le plus possible le modèle de
réglage du projecteur B sur celui du projecteur A.
z Desserrez simplement les cinq vis. Ne les déposez pas.
14.
Lorsque le réglage est comme vous voulez, appuyez sur la touche [ESC].
z Les modèles de réglage du projecteur A et du projecteur B disparaissent et le menu « Façonnage
de l’image » est projeté.
Projecteur A : Procédez comme indiqué au point 3 pour ajuster précisément le modèle de
réglage du projecteur A.
Projecteur B : Procédez comme indiqué au point 5 pour ajuster précisément le modèle de
réglage du projecteur B.
(1) Réglez le zoom du projecteur B.
(2) Desserrez les cinq vis immobilisant le panneau latéral du coffret (voir l’illustration au point 5
ci-dessus), puis tournez le bouton de réglage pour ajuster l’orientation.
(3) Après avoir ajusté la position, resserrez à fond les vis.
Préparatifs
F-14
15.
Ensuite, procédez comme indiqué dans le Guide d’installation de la YA-S10 séparé
sous « Adaptation de l’image à l’écran de projection ».
Important !
Important !
Important !
z À partir de ce point, ne changez pas la position du coffret ou les positions des projecteurs à
l’intérieur du coffret, les réglages de zoom des projecteurs, le réglage de mise au point ni la
position de l’écran au cours des opérations suivantes. Si l’un d’eux est changé, revenez au point
2 de la procédure et refaites toutes les autres opérations.
F-15
Fiche technique du produit
Dimensions approximatives
(sans les projections)
* Voir page F-7 de ce manuel pour les informations sur la boîte de rangement (A) et la boîte de
rangement (B).
Les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans avis préalable.
Nom de modèle XJ-SK650
Luminosité Approximativement 6500 lumens
Environnement Température de fonctionnement : 5 à 35°C
Humidité de fonctionnement : 20 à 80 % (sans condensation)
Altitude de fonctionnement : 0 à 2000 mètres au-dessus du niveau
de la mer
Alimentation Projecteur XJ-H2600 : 100 V CA 240 V CA, 50/60 Hz
Consommation
(Tension nominale/Courant
nominal)
Chaque projecteur XJ-H2600 : 330 W (Mode Eco : Non (Lumineux))
Poids Approximativement 29,3 kg (Sans accesoires)
L : 424 mm
H : 329 mm
H : 365 mm
(avec la boîte de commande)
P : 445 mm
Boîte de rangement (B)*
Boîte de rangement (A)*
Printed in China
Imprimé en Chine
MA1302-A
RJA528057-001
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

CALOR XJ-SK650 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Le manuel du propriétaire