Mac Allister MLMP135H Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Le manuel du propriétaire
MLMP135H
Tondeuse thermique
171505772/0
Tondeuse thermique MacAllister
[1] x 1 [2] x 1 [3] x 1
[4] x 1 [5] x 1 [6] x 1
[7] [8] [9]
[1]x1
[4]x1 [5]x1 [6]x1
[2]x1 [3]x1
Tondeuse avec guidon inférieur
Guidon supérieur
Partie supérieure du sac
avec châssis et toile
Poignée du sac
Enveloppe avec les documents
et la visserie fournie
Bouchon pour «mulching»
Scraper
Clip scraper
Déecteur
Broche en plastique
Vis M8x35
Vis M8x50
Rondelle
Bouton
Écrou hexagonal M8
[1] x 1
[2] x 1
[3] x 1
[4] x 1
[5] x 1
[6] x 1
[7] x 1
[8] x 1
[9] x 1
[11] x 1
[12] x 2
[13] x 2
[14] x 2
[15] x 4
[16] x 4
[12]
[15]
[16]
[11]
[13]
[15]
[16]
[14]
[7]x1 [8]x1
[9]x1
1
FR
Tondeuse thermique MLMP135H
Notice originale
FR
19
Montage
[1] x 1 [2] x 1 [3] x 1
[4] x 1 [5] x 1 [6] x 1
[7] [8] [9]
FR
MLMP135H par MacAllister
2
MLMP135H par MacAllister
Pour bien commencer... 4
Identication 5
Commandes 6
Sécurité 7
En détails... 10
Tonte de l’herbe 11
Entretien ordinaire 13
Problèmes et solutions 15
Protection de l’environnement 16
Données techniques 17
Garantie 18
Montage
Pour
commencer...
Ces instructions vous sont données pour votre sécurité. Veuillez lire
attentivement ces instructions avant d’utiliser la machine, et les conser-
ver pour toute consultation future.
19
3
MLMP135H par MacAllister
FR
Pour bien commencer...
commencer...
FR
MLMP135H
FR
MLMP135H par MacAllister
4
MLMP135H par MacAllister
Pour bien commencer...
Identication 5
Commandes 6
Formation 7
Opérations préliminaires 7
Pendant l’utilisation 8
Entretien et remisage 9
Transport et déplacement 9
Pour bien
commencer...
5
MLMP135H par MacAllister
FR
Pour bien commencer...
Identication
11. Châssis 12. Moteur 13. Couteau (lame) 14. Pare-pierres 15. Sac de ramassage
16. Manche 17. Commande de l’accélérateur 18. Levrier frein moteur 19. Levier
d’embrayage traction
1. Niveau de puissance acoustique
selon la directive 2000/14/CE
2. Marquage de conformité,
selon la directive 2006/42/CE
3. Année de fabrication
4. Type de tondeuse
5. Numéro de série
6. Nom et adresse du Fabricant
7. Code article
8. Puissance du moteur et régime
9. Poids en kilogrammes
Symboles des commandes
21. Lent 22. Rapide 23. Starter
24. Arrêt du moteur 25. Traction embrayée
Symboles de sécurité
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ - Votre tondeuse doit être uti-
lisée avec prudence. Dans ce but, des pictogrammes destinés à
vous rappeler les principales précautions d’utilisation ont été pla-
cés sur la machine. La signication des étiquettes est expliquée
ci-après. Nous vous recommandons également de lire attentive-
ment les consignes de sécurité données au chapitre prévu du
présent manuel.
41. Attention: Lire le manuel d’instructions avant d’utiliser la machine.
42. Risque d’éjection: Pendant l’utilisation, maintenez les personnes à
l’extérieur de la zone de travail.
43. Risque de coupure. Lames en mouvement. Ne pas introduire les
mains et les pieds à l’intérieur du siège de la lame. Enlever le capu-
chon de la bougie et lire les instructions avant toute opération d’en-
tretien ou de réparation.
44. Seulement pour les tondeuses à moteur électrique.
45. Seulement pour les tondeuses à moteur électrique.
46. Risque de coupure. Lames en mouvement. Ne pas introduire les
mains et les pieds à l’intérieur du siège de la lame.
11 12
14 15
18
16
17
19
13
6 14
23 75
9 8
41
42
43
44
45
46
FR
MLMP135H par MacAllister
6
MLMP135H par MacAllister
Pour bien commencer...
Commandes
[1]
1
[3]
1
[2]
[4]
1
1
[1] Commande de l’accélérateur
L’accélérateur est commandé par le levier (1).
Les positions du levier sont indiquées sur l’étiquette correspondante.
[2] Levier frein lame
Le frein de la lame est commandé par le levier (1), qui devra être maintenu contre
le manche pour la mise en marche et pendant le fonctionnement de la tondeuse.
Le moteur s’arrête quand on relâche le levier.
[3] Levier d’embrayage traction
Dans les modèles avec traction, on eectue la marche avant de la tondeuse en
poussant le levier (1) contre le manche.
La tondeuse arrête d’avancer quand on relâche le levier.
[4] Réglage de la hauteur de coupe
On eectue le réglage de la hauteur de coupe en utilisant le levier prévu à cet
eet (1).
EXÉCUTER L’OPÉRATION AVEC LA LAME ARRÊTÉE.
7
MLMP135H par MacAllister
FR
Pour bien commencer...
Formation
1) Lire attentivement les instructions. Se familiariser avec les commandes et avec un
emploi approprié de la tondeuse. Apprendre à arrêter le moteur rapidement.
2) Utilisez la tondeuse exclusivement dans le but pour lequel elle est destinée, c’est-à-dire
couper l’herbe et la ramasser. Tout autre emploi peut se révéler dangereux et causer des
dommages à des personnes et/ou à des choses. Font partie de l’emploi impropre (à titre
d’exemple non exclusif):
transporter sur la machine des personnes, enfants ou animaux;
se faire transporter par la machine;
utiliser la machine pour traîner ou pousser des charges;
utiliser la machine pour ramasser des feuilles ou des détritus;
– utiliser la machine pour régulariser des haies, ou pour couper de la végétation de type
non herbeux;
utiliser la machine à plus d’une personne;
actionner la lame sur des terrains sans herbe.
3) Ne jamais permettre d’utiliser la tondeuse à des enfants ou à des personnes qui n’ont pas
la connaissance nécessaire des instructions d’emploi. La réglementation locale peut xer
un âge minimum pour l’utilisateur.
4) Ne jamais utiliser la tondeuse:
si des personnes, particulièrement des enfants, ou des animaux se trouvent à proximité;
– si l’utilisateur a pris des médicaments ou des substances considérées comme nocives
pour les capacités de réexes et d’attention.
5) Garder à l’esprit que l’opérateur ou l’utilisateur est responsable des accidents et des im-
prévus qui pourraient se produire en provoquant des dommages à d’autres personnes ou
à leurs biens.
Opérations préliminaires
1) Pendant la coupe, Il faut toujours porter des chaussures solides et un pantalon long. Ne pas faire
fonctionner la tondeuse lorsque l’on est pieds nus ou avec des sandales ouvertes.
2) Inspecter minutieusement toute la zone de travail, et enlever tout ce qui pourrait être éjecté de la
machine, ou endommager le groupe de coupe et le moteur (cailloux, branches, ls de fer, os, etc..).
3) ATTENTION: DANGER! L’essence est hautement inammable.
conservez le carburant dans les bidons prévus à cet eet;
faites le plein de carburant à l’aide d’un entonnoir, à l’extérieur uniquement, et ne fumez
pas pendant cette opération, ni toutes les fois que vous maniez du carburant;
avant de démarrer le moteur, faites le plein; n’ajoutez jamais d’essence, et n’enlevez
jamais le bouchon du réservoir, lorsque le moteur est en fonctionnement ou est chaud;
ne faites pas démarrer le moteur si de l’essence fuit; éloignez la tondeuse de la zone
où le carburant a été renversé, et évitez de créer toute possibilité d’incendie tant que le
carburant ne s’est pas évaporé et que les vapeurs d’essence ne se sont pas dissoutes.
remettez toujours, en les resserrant correctement, les bouchons du réservoir et du bi-
don d’essence;
4) Remplacez les silencieux endommagés.
5) Avant l’utilisation, eectuez une vérication de la tondeuse en général, et en particulier
de l’aspect des lames, et contrôlez que les vis et le groupe de coupe ne sont ni usés ni
endommagés. Remplacez en bloc les lames et les vis endommagées ou usées, pour pré-
server le bon équilibrage.
6) Avant de commencer le travail, montez les protections à la sortie (sac ou pare-pierres).
FR
MLMP135H par MacAllister
8
MLMP135H par MacAllister
Pour bien commencer...
Pendant l’utilisation
1) Ne pas faire fonctionner le moteur dans un endroit conné où les gaz nocifs contenant du
monoxyde de carbone peuvent s’accumuler.
2) Travailler uniquement à la lumière du jour ou avec une lumière articielle adéquate.
3) Si possible, éviter de travailler dans l’herbe mouillée.
4) Sur les terrains en pente, vérier toujours le propre point d’appui.
5) Ne jamais courir, mais marcher; éviter de se faire tirer par la tondeuse.
6) Couper l’herbe dans le sens transversal à la pente, jamais de haut en bas.
7) Sur les pentes, faire extrêmement attention aux changements de direction.
8) Ne pas couper l’herbe sur des terrains ayant une pente supérieure à 20°.
9) Faire extrêmement attention quand on tire la tondeuse vers soi.
10) Arrêter la lame si l’on doit incliner la tondeuse pour le transport, traverser des surfaces
sans herbe, et lorsqu’on transporte la tondeuse de ou vers le terrain que l’on doit tondre.
11) Ne jamais faire fonctionner la tondeuse si les protections sont endommagées, ou sans le
sac de ramassage de l’herbe ou le pare-pierres.
12) Ne jamais modier les réglages du moteur, ni mettre le moteur en surrégime.
13) Dans les modèles avec la traction, avant de démarrer le moteur il faut dégager l’embrayage
de la transmission aux roues.
14) Faire démarrer le moteur en suivant les instructions avec précaution et en tenant les pieds
à bonne distance de la lame.
15) Ne pas incliner la tondeuse pour le démarrage. Eectuer le démarrage sur une surface
plate et sans obstacles ni herbes hautes.
16) Ne jamais approcher les mains et les pieds à proximité ou en-dessous des pièces rota-
tives. Restez toujours loin de l’ouverture de déchargement.
17) Ne jamais soulever ni transporter la tondeuse lorsque le moteur est en fonction.
18) Arrêter le moteur et débrancher le l de la bougie:
avant toute intervention sous le plateau de coupe, ou avant de déboucher la goulotte
d’éjection;
avant toute opération de nettoyage, de vérication ou de réparation de la tondeuse;
après avoir heurté un objet étranger. Vérier si la tondeuse est endommagée, et eec-
tuer les réparations nécessaires avant de l’utiliser à nouveau;
si la tondeuse commence à vibrer de manière anomale (Chercher immédiatement la
cause des vibrations, et faire procéder aux vérications nécessaires chez un Centre
Spécialisé).
19) Arrêter le moteur:
chaque fois qu’on laisse la tondeuse sans surveillance. Dans les modèles avec démar-
rage électrique, enlever aussi la clé de contact;
avant de faire le plein de carburant;
chaque fois qu’on enlève ou qu’on remonter le sac de ramassage de l’herbe;
avant de régler la hauteur de coupe.
20) Réduire le régime du moteur avant de l’arrêter. À la n du travail, fermer l’alimentation de
carburant en suivant les instructions fournies sur le manuel du moteur.
21) Pendant le travail, veillez à toujours maintenir la distance de sécurité par rapport à la lame
rotative; cette distance est donnée par la longueur du manche.
9
MLMP135H par MacAllister
FR
Pour bien commencer...
Entretien et remisage
1) Maintenir tous les écrous et les vis serrés, pour être certains que la machine est toujours
en conditions de fonctionnement sûres. Un entretien régulier est essentiel pour la sécurité
et le maintien du niveau des performances.
2) Ne jamais entreposer la tondeuse avec de l’essence dans le réservoir dans un local où les
vapeurs d’essence pourraient atteindre une amme, une étincelle, ou une forte source de
chaleur.
3) Laisser refroidir le moteur avant de ranger la tondeuse dans quelque milieu que ce soit.
4) Pour réduire les risques d’incendie, débarrasser le moteur, le silencieux d’échappement,
le compartiment de batterie ainsi que la zone de stockage de l’essence, de tous résidus
d’herbes, de feuilles ou de graisse en excès. Ne pas laisser les récipients contenant l’herbe
coupée à l’intérieur d’un local.
5) Vérier fréquemment que le pare-pierres et le sac de ramassage n’ont pas subi d’usure ni
de détérioration.
6) Si le réservoir doit être vidangé, eectuer cette opération à l’extérieur et lorsque le moteur
est froid.
7) Porter des gants de travail quand on doit démonter et remonter la lame.
8) Vérier l’équilibrage de la lame quand on l’aûte. Toutes les opérations concernant la
lame (démontage, aûtage, équilibrage, remontage et/ou remplacement) sont des travaux
compliqués qui requièrent une compétence spécique ainsi que l’utilisation d’outillages
spéciaux; pour des raisons de sécurité, il faut donc toujours qu’ils soient exécutés dans un
centre spécialisé.
9) Pour raisons de sécurité, il ne faut jamais utiliser la machine avec des pièces usées ou
endommagées. Les pièces doivent être remplacées, jamais réparées. N’utiliser que des
pièces de rechange d’origine. Des pièces de qualité non équivalente peuvent endomma-
ger la machine et nuire à votre sécurité.
Transport et déplacement
1) Chaque fois qu’il est nécessaire de déplacer, soulever, transporter ou incliner la machine,
il faut:
porter des gants de travail robustes;
prendre la machine par des points qui orent une prise sûre, en tenant compte de son poids et de la
répartition du poids;
employer un nombre de personnes adéquat au poids de la machine et aux caractéristiques du
moyen de transport ou de l’endroit où la machine doit être placée ou retirée.
2) Pendant le transport, attacher la machine adéquatement avec des cordes ou des chaînes.
MLMP135H par MacAllister
10
MLMP135H par MacAllister
FR
En détails...
Tonte de l’herbe 11
Entretien ordinaire 13
Problèmes et solutions 15
Protection de l’environnement 16
Données techniques 17
Garantie 18
En détails...
11
MLMP135H par MacAllister
FR
En détails...
Tonte de l’herbe
5
6
7
6
5
1
1
2 1
1
4
4
8
5
6
7
6
8
4
1
2
[5]
8
5
6
7
6
8
4
4
[1]
[2]
[3]
[4]
[1] Préparation pour la coupe et le ramassage de l’herbe dans le sac
Soulever le pare-pierres postérieur (1), et accrocher correctement le sac (2),
comme indiqué sur la gure.
[2] Préparation pour la coupe et l’éjection de l’herbe à l’arrière
Enlever le sac et vérier que le pare-pierres postérieur (1) reste abaissé de ma-
nière stable.
Dans les modèles donnant la possibilité de l’éjection latérale:
vérier que la porte latérale (4) est abaissée.
[3] Préparation pour la coupe et le broyage de l’herbe
(fonction de «mulching»)
Dans les modèles donnant la possibilité de l’éjection latérale: vérier
que la porte latérale (4) est abaissée.
Soulever le pare-pierres postérieur (1) et introduire le bouchon déecteur (5)
dans l’oricede sortie, en le tenant légèrement incliné vers la droite; puis le er
en introduisant les deux goujons (6) dans les trous prévus, jusqu’à provoquer le
déclic de la dent d’accrochage (7). Pour enlever le bouchon déecteur(5), soule-
ver le pare-pierres (1) et appuyer au centre, pour décrocher la dent (7).
[4] Préparation pour la coupe et l’éjection latérale de l’herbe
Soulever le pare-pierres postérieur (1) et introduire le bouchon déecteur (5)
MLMP135H par MacAllister
12
MLMP135H par MacAllister
FR
En détails...
dans l’orice de sortie, en le tenant légèrement incliné vers la droite; puis le xer
en introduisant les deux goujons (6) dans les trous prévus, jusqu’à provoquer le
déclic de la dent d’accrochage (7).
Insérer le déecteur d’éjection (8), comme indiqué sur la gure.
Refermer le volet latéral (4), de sorte que le déecteur (8) soit bloqué.
Pour enlever le bouchon déecteur (5), soulever le pare-pierres (1) et appuyer
au centre, pour décrocher la dent (7).
[5] Démarrage du moteur
Accrocher correctement le câble de rallonge comme indiqué.
Pour faire démarrer le moteur, appuyer sur le poussoir de sécurité (2) et tirer sur
le levier (1) de l’interrupteur.
[6] Fin du travail
Lorsque le travail est terminé, relâcher le levier
(1) du frein et détacher le capuchon de la bou-
gie (2). Avant d’eectuer tout type d’intervention
ATTENDRE LARRÊT DE LA LAME.
Conseils pour soigner la pelouse
Chaque type d’herbe présente des caractéristiques diérentes, et peut donc requérir dié-
rentes modalités pour le soin de la pelouse ; veuillez toujours lire les indications contenues
dans les confections de semences sur la hauteur de tonte rapportée aux conditions de crois-
sance de la zone où vous travaillez.
Il faut toujours se rappeler que la plupart des herbes sont composées d’une tige et d’une ou
plusieurs feuilles. Si l’on coupe complètement les feuilles, la pelouse s’abîme, et la recrois-
sance sera plus dicile.
En règle générale les indications suivantes sont valables:
une coupe trop basse provoque des arrachements et des éclaircissages dans le gazon,
en donnant un aspect « à taches »;
en été, la coupe doit être plus haute pour éviter le dessèchement du terrain;
ne pas couper l’herbe quand elle est mouillée ; cela peut réduire l’ecacité de la lame
car l’herbe s’y attache, et provoquer des
accrocs dans le gazon ;
en cas d’herbe particulièrement haute, il
convient d’exécuter une première tonte à la
hauteur maximale permise par la machine,
en la faisant suivre d’une deuxième tonte
après deux ou trois jours.
L’aspect de la pelouse sera plus beau si les
coupes sont eectuées toujours à la même ha
teur, et alternativement dans les deux directions.
[6]
1
3
2
13
MLMP135H par MacAllister
FR
En détails...
Dans le cas de « mulching » ou d’éjection postérieure de l’herbe
toujours éviter d’enlever une très grande quantité d’herbe. N’enlevez jamais plus d’un tiers de
la hauteur totale de l’herbe d’un seul coup ! Adapter la vitesse de marche aux conditions de la
pelouse et à la quantité d’herbe enlevée.
Dans le cas de l’éjection latérale
il est conseillé d’eectuer un parcours qui évite
d’éjecter l’herbe coupée du côté de la pelouse qui
reste à couper.
Entretien ordinaire
1
1
6 mm
[2]
21
[1]
IMPORTANT Il est indispensable d’eectuer des opérations d’entretien régulières
et soignées pour maintenir pendant longtemps les niveaux de sécurité et les perfor-
mances originelles de la machine. Conserver la tondeuse dans un endroit sec.
1. Porter des gants de travail robustes avant d’eectuer toute intervention de nettoyage,
d’entretien, ou de réglage de la machine.
2. Laver la machine à l’eau avec grand soin après chaque coupe; enlever les détritus d’herbes
et la boue qui se sont accumulés à l’intérieur du châssis, pour éviter qu’en séchant ils
ne rendent le prochain démarrage particulièrement dicile. Pour le nettoyage, utiliser le
SCRAPER (fourni dans l’équipement).
[3] [4]
3. Au cas où il serait nécessaire d’accéder à la partie inférieure, incliner la machine exclusi-
vement du côté indiqué dans le manuel du moteur, en observant les instructions relatives.
Sur les modèles qui prévoient l’éjection latérale, il faut enlever le déecteur d’éjection (s’il
est monté).
[5]
1
3
2
1/3
1
2
MLMP135H par MacAllister
14
MLMP135H par MacAllister
FR
En détails...
4. Eviter de verser l’essence sur les pièces en plastique du moteur ou de la machine, pour
éviter de les abîmer, et nettoyer immédiatement toute trace d’essence éventuellement
versée. La garantie ne couvre pas les dommages survenus aux pièces en plastique qui
auraient été causés par de l’essence.
[1] Démontage et remontage de la lame
Il faut faire exécuter toute intervention sur la lame dans un Centre Spécialisé, qui dispose
des outillages les plus appropriés. Sur cette machine il est prévu d’employer des lames
portant le code:
81004346/3
Les lames devront toujours être marquées . Vue l’évolution de ce produit, les lames citées ci-
dessus pourraient être remplacées à l’avenir par d’autres lames, ayant des caractéristi ques
analogues d’interchangeabilité et de sécurité de fonctionnement.
Remonter la lame (2) avec le code et le marquage tournés vers le terrain, en suivant la sé-
quence indiquée sur la gure. Serrer la vis centrale (1), en utilisant une clé dynamométrique
tarée à 35-40 Nm.
[2] Réglage de la traction
Pour obtenir la juste tension de la courroie, agir sur l’écrou (1) jusqu’à obtenir la mesure
indiquée (6 mm).
15
MLMP135H par MacAllister
FR
En détails...
Pour remplacer les pièces sujettes à l’usure,
voir pages 13-14
Diagnostic
PROBLÈME SOLUTION
La tondeuse à essence
ne fonctionne pas
Détacher le capuchon de la bougie et procéder au contrôle des
niveaux d’huile et d’essence. Vérier que l’essence est faîche et
propre.
Nettoyer la bougie et le ltre, qui peuvent être encrassés, ou les
remplacer.
L’herbe est dicile à couper
Détacher le capuchon de la bougie et vérier l’état de la lame.
Si celle-ci est usée ou abîmée, la remplacer par une lame neuve.
Détacher le capuchon de la bougie et vérier le couple de serrage
de la lame.
L’herbe coupée n’est pas
ramassée dans le sac
Détacher le capuchon de la bougie et vérier que l’intérieur du
châssis ne soit pas obstrué. Si c’est le cas, il faut le nettoyer.
Détacher le capuchon de la bougie et vérier que la lame n’a pas
reçu de coups. Si c’est le cas, il faut la remplacer.
En cas d’herbe trop haute, augmenter la hauteur de coupe.
La tondeuse vibre de
manière anomale
Détacher le capuchon de la bougie et vérier que la lame n’a pas été
gravement endommagée. Contactez votre distributeur.
MLMP135H par MacAllister
16
MLMP135H par MacAllister
FR
En détails...
Protection de l’environnement
La protection de l’environnement doit être un aspect important et prioritaire pour l’emploi de la
machine, au prot de la société civile et de l’environnement où nous vivons.
Éviter de déranger le voisinage.
Suivre scrupuleusement les normes locales pour l’élimination des déchets après la
coupe.
Suivre scrupuleusement les normes locales pour l’élimination des emballages, des
pièces détériorées ou de tout élément ayant un fort impact sur l’environnement ; ces
déchets ne doivent pas être jetés dans les ordures, mais ils doivent être séparés et
apportés dans les centres de collecte prévus, qui procèderont au recyclage des maté-
riaux.
– Au moment de la mise hors service, ne pas abandonner la machine dans l’environne-
ment, mais la livrer à un centre de collecte, suivant les normes locales en vigueur.
Déclaration de conformité CE
La société CASTORAMA BP101 – 59175 Templemars, France
Atteste que la tondeuse à gazon à moteur électrique
MLMP135H
Largeur de coupe: 46 cm Moteur: Honda GCV 135E
Est conforme aux spécications des directives: 2006/42/EC; 2004/108/EC; 2000/14/EC; 2005/88/EC
Examinée par (2000/14/EC) TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Notied Body N° 0197
Am Grauen Stein 29 – 51105 Köln - Germany
Procédure appliquée pour l’évaluation de la conformité
ANNEXE VI
Niveau de puissance acoustique mesuré: 95 db(A)
Niveau de puissance acoustique garanti: 96 db(A)
Référence aux normes harmonisées EN 836:1997+A4:2011
EN 55012:2007+A1:2009
EN ISO 14982:2009
Niveau de pression sonore à l’oreille de l’utilisateur selon directive 81/1051/CEE: 81 db(A)
Niveau de vibrations sur le guidon (EN 1033): 7,5 m/s
2
Personne autorisée à constituer le Dossier Technique
CASTORAMA BP101
59175 Templemars, France
Templemars 03/11/2012 Dominique Dole (Directeur Qualité et Expertise)
Numéro de série:
17
MLMP135H par MacAllister
FR
En détails...
Données techniques
Référence du constructeur MLMP135H
Nom et adresse du Fabricant CASTORAMA BP101
59175 Templemars,
France
Marque commerciale MACALLISTER
Moteur Honda GCV 135E
Poids (kg) 30
Largeur de coupe (cm) 46
Capacité du sac (litres) 60
Hauteur de coupe (mm)
5 positions: 27 - 80 mm
Valeurs maximales de bruit et de vibrations
Référence du constructeur MLMP135H
Niveau de pression acoustique à l’oreille de l’opérateur
(en référence à la norme 81/1051/CEE) ......................................... db(A) 80,4
- Incertitude de la mesure (2006/42/CE - EN27574) ....................... db(A) 1,0
Niveau de puissance acoustique mesuré (en référence aux
directives 2000/14/CE, 2005/88/CE) .............................................. db(A)
95,4
- Incertitude de la mesure (2006/42/CE - EN27574) ...................... db(A) 0,3
Niveau de puissance acoustique garanti (en référence
aux directives 2000/14/CE, 2005/88/CE) .........................................db(A) 96
Niveau de vibrations (en référence à la norme EN 1033) ................... m/s
2
7,1
- Incertitude de la mesure (2006/42/CE - EN12096) ..........................m/s
2
0,4
MLMP135H par MacAllister
18
MLMP135H par MacAllister
FR
En détails...
Garantie
CERTIFICAT DE GARANTIE
Le constructeur garantit sa machine motorisation incluse pendant 36 mois à comp-
ter de la date d’achat et sur présentation d’une preuve de son achat. Les machines
destinées à la location ou à un usage professionnel ne sont pas couvertes par la
présente garantie.
Le constructeur assure le remplacement de toutes les pièces reconnues défec-
tueuses par un défaut ou un vice de fabrication. En aucun cas la garantie ne peut
donner lieu à un remboursement du matériel ou à des dommages et intérêts directs
ou indirects.
Cette garantie ne couvre pas:
– une utilisation anormale
– un manque d’entretien
– une utilisation à des ns professionnelles
– le montage, le réglage et la mise en route de l’appareil
– tout dégât ou perte survenant pendant un transport ou déplacement
– les frais de port et d’emballage du matériel (tout envoi en port du sera refusé
par le Service Après Vente)
– les pièces dites d’usure ou consommables ( courroies, lames, supports de
lame, les câbles, les roues et déecteurs).
Il est entendu que la garantie sera automatiquement annulée en cas de modica-
tions apportées à la machine sans l’autorisation du constructeur, ou bien en cas de
montage de pièces n’étant pas d’origine.
Le constructeur décline toute responsabilité en matière de responsabilité civile dé-
coulant d’un emploi abusif ou non conforme aux instructions d’emploi et d’entretien
de la machine.
Le SAV sous garantie ne sera acceptée que si la demande est adressée au service
après vente agrée accompagnée de la carte de garantie dûment complétée ou du
ticket de caisse.
Aussitôt après l’achat nous vous conseillons de vérier l’état intact du produit et de
lire attentivement la notice avant son utilisation.
Pour toute demande de pièces de rechange il devra être spécié le modèle exact de
la machine, l’année de fabrication et le numéro de série de l’appareil.
Garantie du moteur thermique
La garantie du moteur à essence, des batteries et des chargeurs est assurée par le
Constructeur du moteur conformément aux conditions de garantie de celui-ci.
NOTA BENE: Utiliser exclusivement des pièces de rechange d’origine.
www.castorama.fr
BP 101 – 59175 Templemars
0810 104 104
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Mac Allister MLMP135H Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Le manuel du propriétaire