Greatland WMG-TOT80T40PSP-23 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
PDF
www.eco-repa.com
TONDEUSE THERMIQUE
MANUEL D’INSTRUCTIONS ORIGINAL
FR
SN
Octobre 2022
Lire attentivement cette notice originale avant toute utilisation
de cette machine.
La conserver pour des consultations futures.
FR
OU OU OU
DECK
Cleaning
system
15
16
2
1
4 5
9
14
13
10
87
6
11
17
18
19
20
21
22
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4 Fig. 5
a.
1
2
b.
1
2
2
3
c.
A B C D E F G H I
1
23
4
ON
OFF
3
12
* le model
WMG-TOT80T40PSP-23
n’est pas équipé des points
suivants : 4, 5, 6, 11, 13, 16, 17
1
2
1
2
2
1
2
3
STOP
STOPSTART
Fig. 6B Fig. 6A
Fig. 8 Fig. 9
Fig. 10 Fig. 11
Fig. 12 Fig. 13
Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16
Fig. 7
1
2
OU
2
1
2
1
4
3
2
2
1
NOTES
NOTES
Ne pas faire fonctionner la tondeuse dans un
endroit clos ou mal aéré.
Les gaz d’échappement sont toxiques et
présentent un risque d’asphyxie.
Ils peuvent être mortel en cas d’inhalation.
Attention : l’essence est hautement inammable !
La maintenir éloignée des sources de chaleurs.
Ne pas fumer à proximité.
AVERTISSEMENT : MAINTENIR LES MAINS ET
LES PIEDS ÉLOIGNÉS DES LAMES !
Risque de coupures.
Rester à distance de la lame de la tondeuse tant
que le moteur fonctionne.
ATTENTION !
Retirer la clé du contact avant toute opération de
maintenance (disponible selon modèle).
ATTENTION ! Risque de choc électrique
(disponible selon modèle)
Attention : surface chaude pouvant occasionner
des brûlures.
Niveau de puissance acoustique LwA
XX
Pour démarrer la machine, ramener le levier de
sécurité frein moteur vers le guidon, puis tirer le
lanceur.
=
Pour arrêter le moteur, lâcher le levier de sécurité
frein moteur.
Pour la traction, la machine démarrée, ramener
le levier d’embrayage des roues contre le guidon
et maintenir cette position. La tondeuse se met à
avancer (disponible selon modèle).
=
Pour arrêter l’avancement de la tondeuse,
relâcher le levier d’embrayage des roues
(disponible selon modèle).
STOP
=
Pour démarrer la machine, ramener le levier de
sécurité frein moteur vers le guidon, puis tirer le
lanceur ou tourner la clé de contact (disponible
selon modèle).
Position vitesse minimale (ralenti)
(disponible selon modèle).
Position vitesse maximale (plein gaz)
(disponible selon modèle).
Emplacement pour prise recharge batterie
(disponible selon modèle).
=
STOP
SYMBOLES
DANGER ! AVERTISSEMENT ! ATTENTION !
Ce symbole indique un danger, un
avertissement ou une mise en garde.
Il signie : Attention!!! La sécurité de l’opérateur
est en jeu.
AVERTISSEMENT : lire la notice d’instructions et
suivre tous les avertissements de mise en garde
et de sécurité.
Il contient des messages spéciaux, destinés à attirer
l’attention sur les éventuels problèmes de sécurité
et risques d’endommagement de la machine, ainsi
que des conseils utiles concernant la mise en route,
l’utilisation et l’entretien. Lire toutes les informations
attentivement pour une utilisation, optimale de l’outil.
Risque de projection. Prendre garde aux objets
projetés.
AVERTISSEMENT : MAINTENIR TOUTE
PERSONNE À L’ÉCART !
L’opérateur est responsable de la sécurité des tiers
se trouvant dans la zone de travail de la machine.
Ne jamais utiliser la machine alors que d’autres
personnes, particulièrement des enfants, ou
encore des animaux, se trouvent à côté. Les tenir
éloignés d’une distance minimale de 5 mètres.
Veiller à ce que la lame ainsi que toutes les pièces
en mouvement soient arrêtées avant de nettoyer,
réparer ou inspecter la tondeuse.
Retirer le capuchon de la bougie avant toute
opération de maintenance.
ATTENTION !
Réservoirs essence et huile distincts.
Moteur 4 temps : ne pas mélanger l’huile dans
l’essence.
Moteur livré sans huile : remplir le carter d’huile
avant le premier démarrage.
La lame continue de tourner pendant quelques
secondes après l’arrêt de la tondeuse.
Ne pas porter, ni transporter la tondeuse tant qu’elle
n’est pas complètement arrêtée.
Porter des gants de protection épais.
Porter des solides chaussures de protection à
semelle antidérapante.
Porter une protection oculaire.
Porter une protection auditive.
SYMBOLES
En cas de formation de poussière,
porter un masque de protection respiratoire
Attendez l’arrêt total de tous les éléments de l’outil
de jardin avant de les toucher.
Après la mise hors tension de l’outil de jardin, les
lames continuent à tourner, pouvant provoquer ainsi
des blessures
AVERTISSEMENT! Toujours utiliser des gants
épais lors des travaux de service et d'entretien de
l'équipement de coupe.
« Ne pas fumer »
Le carburant est extrêmement inammable.
Ne pas approcher d’une amme nue ou d’un feu.
Ne tondez jamais en présence de personnes
et en particulier d’enfants ou d’animaux
Arrêtez le moteur et débranchez le l de la bougie
Chaque fois que vous quittez la tondeuse à gazon
Soyez très prudent quand vous reculez ou tirez la
tondeuse à gazon vers vous.
Tondez au travers de l’inclinaison des pentes, jamais du
haut ou du bas
Ne tondez jamais en présence de personnes et en
particulier d’enfants ou d’animaux domestiques qui
pourraient se trouver à proximité
Avertissement! Objets volants.
Faites attention aux objets projetés par le dispositif
de coupe. Eloigner les personnes présentes.
Ne coupez pas l’herbe sur des pentes
excessivement raides, jamais du haut ou du bas
1
FR
INSTRUCTIONS D’ORIGINE
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT TOUTE UTILISATION
CONSERVER CETTE NOTICE POUR FUTURE REFERENCE
SOMMAIRE
Consignes de sécurité .................. 2
Règles de sécurité générales pour une
uilisation sans danger................... 2
Déballage ........................... 7
Nomenclature ........................ 8
Assemblage & réglage de la tondeuse...... 8
Guidon ............................. 8
Bac de ramassage .................... 9
Réglage de la hauteur de coupe ........ 10
Mulching........................... 10
Ejection latérale ..................... 11
Préparation du moteur ................. 12
Avant de démarrer le moteur ........... 12
Quelle huile utiliser et quelle quantité... 12
Remplissage du réservoir............ 12
Vidange du réservoir de carburant..... 13
Démarrage de la tondeuse ............. 14
Démarrage du moteur à froid........... 14
Démarrage du moteur à chaud ......... 15
Démarrage électrique du moteur par clé .. 15
Arrêt du moteur ..................... 15
Utilisation de la tondeuse .............. 16
Propulsion (traction) de la tondeuse ..... 16
Levier sélecteur de vitesse ............ 16
Maintenance ........................ 16
Pot d’échappement .................. 17
Contrôle des vis et des parties rotatives .. 17
Nettoyage et remisage................ 17
Nettoyage du carter .................. 17
La lame ........................... 17
Entretien de la batterie................ 18
Entretien du moteur .................. 18
Dysfonctionnements & solutions ......... 19
Service Après-Vente .................. 20
Protection de l’environnement ........... 20
Mise au rebut ........................ 21
Garantie de la machine ................ 21
Données techniques .................. 23
Pièces consommables ................. 23
Déclaration CE de conformité ........... 24
INTRODUCTION
Cette tondeuse a été conçue et fabriquée
conformément aux strictes normes de
abilité, simplicité d’emploi et sécurité
d’utilisation de WM FRANCE.
Correctement entretenue, elle vous
donnera des années de fonctionnement
robuste et sans problèmes.
La tondeuse à gazon à moteur est
une machine conçue pour couper et
ramasser (selon son équipement)
l’herbe sur des parcelles gazonnées de
la maison ou d’un jardin d’agrément.
Toute autre utilisation qui n’est pas
expressément permise dans cette
notice peut conduire à endommager
l’appareil, peut représenter un grave
danger pour l’utilisateur et n’est pas
autorisée.
Cette tondeuse ne doit JAMAIS être
utilisée :
De manière intensive
Pour un usage professionnel (location
y compris) ou d’agriculture
Pour les jardins publics ou l’entretien
des forêts
Par temps de pluie ou dans un
environnement humide
Par des enfants de moins de 16 ans et
des mineurs non accompagnés
Veuillez respecter scrupuleusement
toutes les remarques, explications et
consignes gurant dans cette notice
pour une utilisation optimale et sûre de
cette machine.
2
FR
CONSIGNES DE SECURITE
Ne pas essayer d’utiliser
cette tondeuse avant d’avoir
entièrement lu et bien compris
toutes les instructions, règles
de sécurité, éléments de
commande, etc… contenus
dans cette notice. Le non
respect de ces informations et
instructions de sécurité peut
entraîner un accident tel qu’un
incendie ou un choc électrique
entraînant des blessures graves.
Conserver cette notice et la
consulter fréquemment, an
d’assurer le maintien de la sécurité
et de pouvoir instruire les autres
utilisateurs éventuels.
REGLES DE SECURITE
GENERALES POUR UNE
UTILISATION SANS DANGER
FORMATION
La tondeuse doit toujours
être utilisée suivant les
recommandations et les
règles de sécurité indiquées
par le fabricant dans le manuel
d’utilisation.
Lire attentivement les instruc-
tions d’utilisation. Se familia-
riser avec les commandes et
l’utilisation correcte de la machine.
Il convient de surveiller les
enfants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Des réglementations locales (ou
normes nationales) spéciales
peuvent xer un âge minimal
pour l’utilisateur.
Ne pas mettre en marche et ne
jamais travailler en présence
de personnes, en particulier
d’enfants, ou d’animaux dans le
voisinage immédiat.
L’opérateur (ou l’utilisateur) est
responsable des accidents ou
des phénomènes dangereux
survenant aux autres personnes
ou à leurs biens.
PREPARATION
La lame de la tondeuse est
tranchante et peut donc couper.
Il faut prendre toutes les
précautions nécessaires lors du
travail à proximité ou sur la lame.
Pendant le travail, porter une
tenue adaptée : des vêtements
moulants et non amples, un
pantalon long et robuste, des
gants solides, des lunettes de
protection et un casque antibruit.
Ne JAMAIS utiliser la machine
lorsque l’on est pieds nus ou en
sandales. TOUJOURS porter
des chaussures résistantes de
sécurité munies d’une semelle
antidérapante.
Inspecter minutieusement la
zone sur laquelle la tondeuse
doit être utilisée et éliminer tous
les objets qui pourraient être
projetés par la machine ou nuire
à son bon fonctionnement.
N’utiliser la tondeuse que
pour tondre des terrains ne
présentant pas d’obstacles.
L’utilisateur de la tondeuse doit
être en bonne forme physique.
NE PAS UTILISER la tondeuse
en état de fatigue, de malaise
3
FR
ou sous l’eet de l’alcool et
d’autres drogues.
ATTENTION ! DANGER !
L’ESSENCE EST HAUTEMENT
INFLAMMABLE.
Stocker le carburant dans des
récipients spécialement prévus
à cet eet.
Faire le plein à l’extérieur
uniquement et ne pas fumer
pendant cette opération. Ne pas
utiliser de téléphone portable.
Ajouter du carburant avant de
démarrer le moteur. Ne jamais
enlever le bouchon du réservoir
d’essence ou ajouter de
l’essence lorsque le moteur
tourne ou tant qu’il est chaud.
Si de l’essence a été répandue
sur le sol, ne pas tenter de
démarrer le moteur mais
éloigner la machine de cette
zone et éviter de provoquer
toute inammation tant que les
vapeurs d’essence ne sont pas
complètement dissipées.
Remettre correctement en
place les bouchons du réservoir
et de la nourrice d’essence.
Remplacer le pot d’échappement
défectueux.
Avant l’utilisation de l’appareil,
toujours procéder à un contrôle
visuel pour s’assurer que les
outils et dispositifs de sécurité
ne sont ni usés, ni endommagés.
Remplacer les lames et
les boulons de fixation
endommagés par lots complets
an de préserver l’équilibre.
TRANSPORT DE LA TONDEUSE
Lors du transport de votre
tondeuse an de prévenir tous
accidents il faut obligatoirement :
- Débrancher la bougie
- Vider le réservoir d’essence
- Arrimer fermement la tondeuse
dans le véhicule de transport
ATTENTION : NE JAMAIS LAISSER
LE VÉHICULE DE TRANSPORT NON
VENTILÉ ET EXPOSÉ AU PLEIN
SOLEIL AVEC LA TONDEUSE À
L’INTÉRIEUR.
BRUIT
La tondeuse génère du bruit.
Une attention particulière est à
apporter aux points ci-dessous :
Respecter la législation en
vigueur relative au bruit et les
prescriptions locales. Il se peut
que l’utilisation de l’appareil
soit limitée ou interdite certains
jours (dimanches et jours de
fête), à certaines heures de la
journée (le midi ou la nuit) et
dans certains endroits (lieux de
cure, cliniques, etc.).
Porter des protections auditives
homologuées (protège ouïes).
L’utilisation intensive d’une
tondeuse à gazon peut altérer
les performances auditives. Ne
4
FR
pas utiliser une tondeuse sans
faire de pauses régulièrement.
VIBRATION
Il a été rapporté que, chez
certaines personnes, les
vibrations produites par les
outils à main motorisés peuvent
contribuer au développement
d’une aection appelée
syndrome de Raynaud. Ces
symptômes peuvent inclure des
picotements, l’insensibilisation
et le blanchissement des
doigts et sont habituellement
provoqués par l’exposition au
froid. L’hérédité, l’exposition au
froid et à l’humidité, le régime
alimentaire, la fumée et les
habitudes de travail sont tous
des facteurs considérés comme
contribuant au développement
de ces symptômes. Il n’existe
actuellement aucune preuve
qu’un certain type de vibration ou
le degré d’exposition contribue
réellement au développement
de cette aectation. Certaines
mesures, susceptibles de réduire
les eets des vibrations, peuvent
être prises par l’opérateur :
a) Garder le corps au chaud
par temps froid. Pendant
l’utilisation, porter des gants
an de tenir les mains et les
poignets au chaud. Il a été
établi que le froid est l’une
des principales causes du
symptôme de Raynaud.
b) Après chaque période
d’utilisation, faire des exercices
pour accroître la circulation.
c) Faire des pauses fréquentes.
Limiter la durée d’exposition
quotidienne.
d) Garder l’outil bien entretenu,
toutes les pièces de
boulonnerie serrées et
remplacer les pièces usées.
Toutes pièces serrées
incorrectement peuvent
entrainer des vibrations et
engendrer les maux ci-dessus.
En cas d’apparition de l’un ou
plusieurs des symptômes décrits
ci-dessus, cesser d’utiliser l’outil
et consulter un médecin.
PRÉCAUTION D’UTILISATION
Avant chaque utilisation,
vérier tous les verrouillages
de démarrage et commandes
de présence de l’opérateur
fonctionnent correctement.
Ne jamais utiliser la tondeuse
lorsque :
- Il y a de l’orage (risque
d’électrocution important).
- Lorsqu’il y a des câbles
électriques à proximité ou posés
sur le sol (câble d’alimentation
électrique / rallonge électrique /
clôtures électriques).
- Lorsqu’il pleut ou qu’il grêle (le
fonctionnement de la tondeuse
sera perturbé et ses fonctions
altérées).
Toujours arrêter la tondeuse et
débrancher la bougie en cas :
- D’intervention manuelle suite au
bourrage de la sortie d’éjection
arrière ou latérale (si votre
tondeuse en est équipée).
- D’intervention sous la tondeuse
5
FR
suite au passage sous la
tondeuse d’un corps étranger
(celle/câble de rallonge-ls de
fer- liste non exhaustive).
DÉFLECTEURS ET ÉLÉMENTS
DE SÉCURITÉ
Tous retraits intempestifs,
modications ou positionnements
incorrects des éléments de
sécurité tel que déecteur arrière-
déecteur/andaineurs latéraux-
levier de sécurité (homme mort)
ou autre éléments de sécurité
entrainent des risques graves
pour les utilisateurs et entrainent
l’annulation de la garantie
constructeur et sa responsabilité
en cas d’accident.
FONCTIONNEMENT
ATTENTION ! DANGER !
Ne pas faire tourner le moteur
dans un endroit conné
les vapeurs de monoxyde de
carbone peuvent s’accumuler.
Les gaz d’échappement sont
toxiques et asphyxiants. Ils
peuvent donc être mortels en cas
d’inhalation.
Travailler uniquement à la lumière
du jour ou dans une lumière
articielle de bonne qualité.
Dans la mesure du possible,
éviter de tondre de l’herbe
mouillée.
Bien assurer ses pas sur les
terrains en pentes. Toujours tenir
l’appareil avec les deux mains.
Marcher, ne jamais courir avec
la machine.
Dans le cas de machines
à roues, traiter les pentes
transversalement, jamais en
montant ou en descendant.
Changer de direction avec
beaucoup de précaution sur les
terrains pentus.
Ne jamais travailler sur des
pentes trop abruptes.
Ne pas utiliser cette machine
sur des pentes supérieures
à 20%.
Ne pas travailler avec cette
machine dans des fossées ou à
proximité de trous ou devers.
Inverser le sens de marche
ou tirer la machine à soi avec
beaucoup de précaution.
Arrêter la (les) lames si la
tondeuse doit être inclinée
pour être transportée à travers
des zones non herbeuse et de/
vers la surface à tondre.
Ne jamais utiliser la tondeuse
si ses protecteurs sont
défectueux ou en l’absence de
dispositifs de sécurité comme,
par exemple, déecteurs et/ou
bacs de ramassage.
Ne pas modier les réglages de
régulation de vitesse du moteur
et ne pas utiliser le moteur en
survitesse.
Débrayer tous les mécanismes
d’entraînement des lames et de
traction avant de démarrer le
moteur.
Démarrer le moteur avec
précaution en respectant les
6
FR
instructions du fabricant et en
maintenant les pieds éloignés
de l’(des) outil(s).
Ne pas incliner la tondeuse
pendant les opérations de
démarrage ou de mise sous
tension du moteur, sauf si la
tondeuse doit être inclinée pour
démarrer. Dans ce cas, ne pas
l’incliner plus que nécessaire et
ne soulever que la partie la plus
éloignée de l’opérateur.
Ne pas mettre en route le moteur
lorsqu’on est face à la goulotte
d’éjection.
TOUJOURS eectuer la tonte
avec soit le bac de ramassage
monté, soit le déecteur installé
et rabattu.
Ne pas placer les mains ou les
pieds près ou sous des éléments
en rotation. Se tenir à l’écart de
la goulotte d’éjection.
Ne jamais soulever ou
transporter la machine lorsque
le moteur tourne.
Réduire les gaz pendant la
phase d’arrêt du moteur, et si
celui-ci comporte un robinet de
fermeture de carburant, couper
l’arrivée du carburant à la n
du travail.
Arrêter le moteur et
débrancher la bougie,
s’assurer que toutes les
parties mobiles sont à l’arrêt
complet et, lorsqu’il existe
une clef, que celle-ci est
enlevée :
Toutes les fois la machine
doit rester sans surveillance.
Avant de faire le plein de
carburant.
Avant toute opération d’en-
tretien et de nettoyage de
la machine, lors du change-
ment d’outils, ainsi que lors du
transport par d’autres moyens
que sa propre propulsion.
Avant de supprimer les
bourrages ou de dégager la
goulotte.
Après avoir heurté un
objet étranger. Inspecter la
tondeuse pour vérier si elle
est endommagée. Eectuer
les réparations avant de
redémarrer et d’utiliser la
tondeuse.
Avant de transporter, dépla-
cer, soulever ou incliner la
tondeuse.
Si la machine présente des
vibrations anormales. En
règle générale, les vibrations
signalent la présence
d’un problème qu’il faut
immédiatement identier et
réparer.
MAINTENANCE ET STOCKAGE
Maintenir tous les écrous,
boulons et vis serrés an de
garantir que le matériel est en
état de fonctionner en sécurité.
Vérier ou faire vérier à
intervalles réguliers le serrage
de l’outil de travail et des vis de
support du moteur.
Ne jamais stocker une machine
dont le réservoir contient
7
FR
encore de l’essence dans un
local où les vapeurs peuvent
atteindre une amme ou une
étincelle.
Laisser le moteur refroidir avant
de ranger la machine dans un
local quelconque.
Pour réduire les risques
d’incendie, maintenir le moteur,
le pot d’échappement, le
compartiment des batteries
et la zone de stockage de
l’essence dégagés de végétaux
ou d’excès de graisse.
Verier que le bac de ramassage
ne présente aucune trace
d’usure ou de détérioration.
Remplacer les pièces usées
ou endommagées pour plus
de sécurité. N’utiliser que des
pièces de rechange d’origine.
Les pièces détachées d’autres
marques pourraient mal
s’adapter et être à l’origine
d’accidents.
Si le réservoir doit être
vidangé, faire cette opération à
l’extérieur.
CONSÉQUENCES D’UNE
MAUVAISE MAINTENANCE
La mauvaise, voire l’absence
d’entretien de votre tondeuse
réduit sa durée de vie et ses
fonctions, cela peut entrainer
sa détérioration et rendre votre
tondeuse dangereuse. Faire
réviser votre tondeuse avant
chaque saison par un atelier
agréé.
DEBALLAGE
Sortir la machine du carton avec
précaution.
Examiner soigneusement la machine
pour s’assurer que rien n’a été
endommagé en cours de transport.
Des câbles gainés endommagés
provoquent un dysfonctionnement
de l’appareil. Veiller à ne pas plier /
écraser ces pièces lors du déballage.
Ne pas jeter l’emballage avant d’avoir
correctement examiné la machine et
vérié qu’elle fonctionne bien.
L’ensemble des dessins de cette
notice est non contractuel.
LISTE DES PIECES CONTENUES
DANS LEMBALLAGE
Fig. 2
A. 1 clé à bougie et son axe perpendiculaire
B. Clips serre câble (sur guidons)
C. 1 Bac de ramassage (avec couvercle
anti-projection*)
D. 1 bouchon mulching*
E. 1déecteur d’éjection latérale*
F. 1 tableau de bord*
G. 1 notice d’utilisation
H. Guidon inférieur*
I.
Demi-guidon inférieur droit et gauche *
* (disponible selon modèle)
8
FR
NOMENCLATURE
Fig. 1
1. Levier d’embrayage des roues (pour
la traction)*
2. Guidon supérieur
3. Levier de sécurité du frein moteur
4. Tableau de bord*
5. Levier de commande d’accélération*
6. Guidon inférieur
7. Câble d’embrayage des roues*
8. Molette de serrage (et de réglage en
hauteur*)
9. Câble de sécurité du frein moteur
10. Déecteur
11. Batterie*
12. Moteur (se référer à la notice moteur)
13. Bras de réglage de hauteur de coupe
14. Roue avant
15. Carter de coupe
16. Obturateur de l’éjection latérale*
17. Embout de nettoyage*
18. Roue arrière
19. Manette de réglage centralisé de la
hauteur de coupe
20. Bac de ramassage (avec couvercle
anti-projection*)
21. Poignée de lanceur dans son crochet
support
22. Clé pour démarrage électrique*
* (disponible selon modèle)
ASSEMBLAGE & REGLAGE
DE LA TONDEUSE
PORTER DES GANTS PENDANT
TOUTES LES OPÉRATIONS
D’ASSEMBLAGE
GUIDON
1. ASSEMBLAGE DU GUIDON
Fig. 3 et 4
Placer le guidon inférieur sur le
carter de la tondeuse, dans les
emplacements prévus à cet eet.
Fixer l’ensemble à l’aide des molettes,
serrer fermement.
Fixer le guidon supérieur sur le guidon
inférieur à l’aide des molettes fournies.
La xation guidon supérieur/guidon
inférieur peut être diérente selon les
modèles : simple, à accroche rapide ou
avec réglage en hauteur.
Fixer les câbles de commande contre
le guidon à l’aide des clips plastique
fournis.
Clipser ou xer le tableau de bord
(disponible selon modèle) à son
emplacement tout en veillant à ne pas
coincer les câbles. Voir chapitre 3 :
Montage du tableau de bord.
Le guidon est repliable pour faciliter le
rangement.
IMPORTANT ! Positionner impérative-
ment la poignée du lanceur dans son
crochet support (Fig. 1, 21) avant toute
utilisation.
9
FR
2. RÉGLAGE DE LA HAUTEUR
DU GUIDON
(DISPONIBLE SELON MODÈLE)
Fig. 3 c
Pour un travail plus ergonomique, le
guidon supérieur peut être réglé en
hauteur.
Desserrer les molettes de serrage
situées à la jonction entre le guidon
inférieur et le guidon supérieur en les
tirant vers l’extérieur. Les mâchoires
de xation des 2 parties du guidon
s’ouvrent.
Régler, en le faisant pivoter de bas
en haut, le guidon supérieur jusqu’à
obtenir une position idéale.
Une fois la position souhaitée atteinte,
serrer la molette de réglage en la
rabattant contre le guidon.
3. MONTAGE DU TABLEAU DE BORD
(DISPONIBLE SELON MODÈLE)
Fig. 5
1. Retirer le tableau de bord de
l’emballage avec précaution.
2. Poser le tableau de bord sur la partie
supérieure du guidon en faisant
correspondre les trous de xation
(Fig. 5, 1 à 3).
3. "Clipser" le tableau de bord sur le
guidon (Fig. 5, 4) et vérier qu’il est
bien xé.
BAC DE RAMASSAGE
SE REPORTER AUX
«CONSIGNES DE SÉCURITÉ»
AVANT TOUTE UTILISATION
ASSEMBLAGE DU BAC
DE RAMASSAGE
(DISPONIBLE SELON MODÈLE)
Fig. 6A
1- Retirer le bac de ramassage et
sa poignée de l’emballage avec
précaution.
2- Placer la poignée sur le bac de
ramassage, dans les emplacements
prévus à cet eet (Fig. 6A, 1 et
Fig. 6A, 2).
3- Fixer la poignée à l’aide de la
vis fournie, serrer fermement
(Fig. 6A, 2).
MISE EN PLACE DU BAC
DE RAMASSAGE
Fig. 6B
Soulever le déecteur de la tondeuse
puis accrocher le bac et son armature
à l’arrière de la tondeuse, dans les
encoches prévues à cet eet. Laisser le
déecteur reposer sur le bac.
RETRAIT DU BAC
DE RAMASSAGE
Lors de l’utilisation, la présence d’herbe
coupée au sol indique que le bac est
plein.
Relâcher le levier sécurité frein moteur
10
FR
et attendre que le moteur et la lame
soient complètement immobilisés.
Soulever le déecteur de la tondeuse
puis décrocher le bac et son armature
de l’arrière de la tondeuse.
Rabattre le déecteur et vider les
déchets collectés.
TRAVAIL SANS BAC
DE RAMASSAGE
Le déecteur de la tondeuse est
toujours, grâce à ses ressorts, rabattu
contre la tondeuse.
En cas de travail sans bac de ramassage
ni bouchon mulching, l’herbe coupée
est éjectée directement vers le bas.
La tondeuse ne doit pas fonctionner si
le bac de ramassage ou le déecteur
n’est pas en place.
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR
DE COUPE
Fig. 7
Régler la coupe de l’herbe sur la hauteur
voulue en se servant de la manette de
réglage (Fig. 1, 19) centralisée de la
hauteur de coupe.
La tondeuse à gazon peut être équipée
de 2 systèmes de fonctionnement pour
le réglage de la hauteur de coupe.
Suivant le modèle, le sens du
mouvement de la poignée de réglage
peut soit relever la hauteur de coupe,
soit l’abaisser.
Pour le réglage de la hauteur de
coupe, tirer la manette vers l’extérieur
et eectuer le réglage désiré en tenant
compte de ce qui est indiqué ci-dessus.
MULCHING
(DISPONIBLE SELON MODÈLE)
MISE EN PLACE DU
BOUCHON MULCHING
Fig. 8
Arrêter le moteur avant d’installer ou
retirer le bouchon mulching.
Retirer le bac de ramassage et le
remiser.
Soulever le déecteur de la tondeuse
et insérer le bouchon mulching dans le
tunnel d’éjection.
Une fois correctement placé, rabattre
le déecteur de la tondeuse sur le
bouchon.
Pour retirer le bouchon, arrêter le
moteur, soulever le déecteur, retirer le
bouchon, placer le bac de récupération
et rabattre le déecteur.
PRÉCAUTION POUR L’UTILISATION
DE LA FONCTION MULCHING
La fonction mulching n’est qu’une
fonction additionnelle sur la tondeuse.
Le carter a d’abord été conçu pour le
ramassage de l’herbe dans le bac.
La fonction mulching ne peut donc être
utilisée qu’a partir - et uniquement à
partir - du moment où le terrain à tondre
est une pelouse d’agrément (gazon) et
non pas une prairie («herbe à vache»)
11
FR
qui été préparée et coupée à une
hauteur convenable au préalable.
La hauteur d’herbe à couper en
mulching ne doit pas dépasser 3 cm.
Le mulching ne fonctionne pas :
- dans l’herbe haute (impossible
d’utiliser le mulching à un retour
de vacances ou pour une première
coupe)
- dans de l’herbe humide (l’herbe
coupée colle au carter et s’accumule).
Pour un mulching ecace, il est
nécessaire de tondre régulièrement, 1
voire 2 fois par semaine et cela sur un
gazon parfaitement sec.
Utilisé dans de bonnes conditions le
mulching est un type de tonte apportant
de nombreux avantages (gain de
temps, économies, simplicité…).
En dehors de ces conditions, les
désagréments sont nombreux,
notamment pour la pelouse qui se
dégrade à moyen terme, pour la machine
et sa longévité, pour l’utilisateur qui ne
sera pas satisfait ni du résultat ni de sa
machine.
ÉJECTION LATÉRALE
(DISPONIBLE SELON MODÈLE)
MISE EN PLACE DU DÉFLECTEUR
D’ÉJECTION LATÉRALE
Fig. 9
Arrêter le moteur et attendre l’arrêt
complet des pièces mobiles avant
d’installer ou retirer le déecteur.
Déverrouiller l’obturateur d’éjection
latérale (Fig. 1, 16) avant de le
soulever. Mettre le déecteur d’éjection
latérale soit, selon modèle, en glissant
ses accroches sous l’axe de ressort
de l’obturateur, soit en le plaçant dans
les crochets réservés à cet eet. Le
déecteur est également tenu en place
par la force du ressort de l’obturateur
qui est rabattu. Attention : laisser
le bouchon mulching en place pour
utilisation de la tondeuse en éjection
latérale.
Pour retirer le déecteur, arrêter le
moteur et attendre l’arrêt complet des
pièces mobiles. Soulever l’obturateur
d’éjection latérale, retirer le déecteur,
l’obturateur revient automatiquement
sur le carter par la force du ressort.
PRÉCAUTION POUR LA FONCTION
EJECTION LATERALE
La fonction éjection latérale n’est qu’une
fonction additionnelle sur la tondeuse.
Le carter a d’abord été conçu pour le
ramassage de l’herbe dans le bac.
De fait, l’éjection latérale doit donc être
utilisée que si le terrain à tondre est une
pelouse d’agrément (gazon) qui été
régulièrement entretenue et non pas
une prairie («herbe à vache»). Hauteur
de gazon max. 20 cm.
Pour une tonte ecace et une simplicité
d’utilisation, il est nécessaire de tondre
en deux passages. Le premier passage
se fera avec la tondeuse placée sur la
position du réglage de hauteur de coupe
la plus haute. Le second passage se
fera avec la tondeuse placée sur une
position du réglage de hauteur de
coupe intermédiaire voir basse.
L’éjection latérale ne fonctionne
pas dans de l’herbe humide (l’herbe
coupée colle au carter et s’accumule).
12
FR
PRÉPARATION DU MOTEUR
SE RÉFÉRER À LA
NOTICE DU MOTEUR
AVANT DE DÉMARRER
LE MOTEUR
ATTENTION ! LA TONDEUSE
EST LIVRÉE SANS HUILE.
NE PAS METTRE EN MARCHE
AVANT D’AVOIR REMPLI
LE RÉSERVOIR D’HUILE.
NE PAS DÉPASSER
LE NIVEAU MAXIMUM.
QUELLE HUILE UTILISER ET
QUELLE QUANTITÉ ?
SE RÉFÉRER À LA
NOTICE DU MOTEUR
CONTRÔLER LE NIVEAU
D’HUILE DU MOTEUR AVANT
CHAQUE UTILISATION CAR
TOUTE UTILISATION DU MOTEUR
AVEC UN NIVEAU D’HUILE
INSUFFISANT DANS LE CARTER
MOTEUR ANNULE LA GARANTIE.
IMPORTANT
Changer l’huile au bout des 5
premières heures d’utilisation.
Vidanger l’huile toutes les 25 à 50
heures d’utilisation, et une fois au
minimum par saison. Vous pourriez
être amené à changer d’huile plus
souvent, en cas d’utilisation dans la
poussière, en conditions diciles. Voir
la section «MAINTENANCE» de ce
manuel.
REMPLISSAGE DU RESERVOIR
(OPÉRATION A EFFECTUER EN PLEIN AIR)
SÉCURITÉ DE MANIPULATION
DU CARBURANT
Le carburant étant extrêmement
inammable, il doit toujours être
manipulé avec précaution.
Ne jamais remplir le réservoir d’une
machine lorsque le moteur tourne ou
est chaud
Ne pas fumer ! Ne pas utiliser de
téléphone portable.
Ne pas laisser l’essence ou l’huile
entrer en contact avec la peau. Ne pas
inhaler les vapeurs.
Garder l’huile et l’essence à l’écart des
yeux. En cas d’éclaboussure d’huile
ou d’essence dans les yeux, rincer
immédiatement avec de l’eau propre.
Si l’irritation persiste consulter de suite
un médecin.
Nettoyer immédiatement tout carbu-
rant répandu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Greatland WMG-TOT80T40PSP-23 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire