Nautilus E626 Assembly & Owner's Manual

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Assembly & Owner's Manual
MANUEL D'ASSEMBLAGE/MANUEL D'UTILISATION
2
Précautions de sécurité 3
Étiquettes de mise en garde/Numéro de série 5
Instructions de mise à la terre 6
Descriptif 7
Avant l'assemblage 7
Pièces 8
Visserie 9
Outils 9
Assemblage 10
Déplacement de la machine 21
Mise à niveau de la machine 21
Caractéristiques 22
Caractéristiques de la console 23
Connectivité Bluetooth
®
26
Contrôle à distance de la fréquence cardiaque 26
Fonctions 29
Mode Power Up/Idle (actif/inactif) 29
Paramétrage initial 30
Programme Quick Start (démarrage rapide) 30
Prolsutilisateur 30
ProgrammesProle(prol) 32
Pause ou arrêt 36
Mode Results/Cool Down (résultats/
récupération) 36
Statistiques de suivi des objectifs 36
Mode Console Setup (paramétrage de la console) 39
Entretien 40
Pièces d'entretien 41
Dépannage 43
TABLE DES MATIÈRES
Pour valider la prise en charge de la garantie, conservez votre preuve d’achat originale et enregistrez les informations
suivantes :
Numéro de série __________________________
Date d’achat ____________________
Pour enregistrer la garantie de votre produit, contactez votre distributeur local.
Pour tout problème ou toute question sur votre produit, contactez votre distributeur local Nautilus.
Pour trouver votre distributeur local, consultez : www.nautilusinternational.com
Nautilus, Inc., www.nautilusinternational.com | Nautilus, Inc., 18225 NE Riverside Parkway, Portland, OR 97230 USA | © 2017
Nautilus, Inc. | ® indique les marques déposées aux États-Unis. Ces marques peuvent être déposées dans d’autres pays ou
encoreprotégéesparledroitcommun.Nautilus,lelogoNautilus,NautilusTrainer,NautilusConnect,Bowex,Schwinnet
Universal sont des marques commerciales détenues par ou sous licence de Nautilus, Inc. Polar
®
, OwnCode
®
, Loctite
®
, iTunes
®
,
Google Play™, Under Armour
®
, MyFitnessPal
®
et RunSocial™ sont des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs.
La marque verbale et les logos Bluetooth® sont des marques commerciales détenues par Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de
ces dernières par Nautilus, Inc. s'effectue sous licence.
MANUEL TRADUIT DE L'ANGLAIS
3
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Ce logo indique un danger potentiel pouvant engendrer des blessures graves, voire la mort.
Veuillez suivre les recommandations ci-après :
Lisez les étiquettes de mise en garde apposées sur la machine.
Prenez connaissance des instructions d'assemblage. Prenez connaissance du manuel dans sa
totalité et conservez-le pour référence future.
Pour réduire le risque de choc électrique et éviter que la machine soit utilisée à votre insu, débran-
chez toujours l’appareil de la prise électrique après toute utilisation et avant tout nettoyage.
Éloignez les tiers et les enfants de la machine lors de son assemblage.
Ne connectez pas le bloc d'alimentation à la machine sans y avoir été invité.
Ne laissez jamais la machine sans surveillance quand elle est branchée. Débranchez-la lorsque vous ne vous en
servez pas, ou encore lorsque vous ajoutez ou ôtez des pièces.
Avant chaque utilisation, inspectez la machine de façon à repérer toute dégradation du cordon d'alimentation, toute
piècemalxéeettoutsigned'usure.N'utilisezpasvotreappareilsicederniern'estpasenparfaitétat.Contactez
votre distributeur local pour toute information relative à la réparation.
Les ouvertures de la machine doivent toujours rester dégagées.
N'assemblez pas la machine à l'extérieur ou dans un environnement humide.
Effectuez l'assemblage dans un espace de travail approprié, loin du passage des tiers.
• Certainscomposantssontlourdsoudifcilesàmanier.Demandezl'aided'unedeuxièmepersonnepourleur
assemblage. Ne réalisez pas seul des opérations qui demandent l'intervention de deux personnes.
Installez cette machine sur une surface plane, horizontale et solide.
• Nemodiezpasl'assemblagenilesfonctionnalitésdelamachine.Vouspourriezeneffetencompromettrelasécurité
et en annuler ainsi la garantie.
N'utilisez que des pièces de rechange et du matériel Nautilus. La non-utilisation de pièces de rechange d'origine peut
occasionner des risques pour les utilisateurs, empêcher le fonctionnement correct de la machine ou en annuler la
garantie.
• N'utilisezpaslamachineavantd'avoirterminésonassemblageetsoninspection,andegarantirdesperformances
correctes et en accord avec le manuel.
Utilisez cette machine comme décrit dans ce manuel et uniquement dans le cadre de son usage prévu. N'utilisez pas
d'accessoires non recommandés par le fabricant.
Suivez les instructions de montage dans l'ordre où elles vous sont données. Un montage incorrect peut en effet
engendrer des blessures ou un mauvais fonctionnement de la machine.
Connectez cette machine à une prise correctement mise à la terre (voir Instructions de mise à la terre).
Le cordon d'alimentation doit être maintenu éloigné de toute source de chaleur et des surfaces chauffées.
N'utilisez pas l'appareil en présence d'aérosol.
• Pourdébrancherl'appareil,placeztouslesinterrupteurssurOff,puisôtezlachedelaprisemurale.
CONSERVEZ PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS !
Avant d'utiliser cette machine, veuillez suivre les recommandations ci-après :
Prenez connaissance du manuel dans sa totalité et conservez-le pour référence future.
Lisez les étiquettes de mise en garde apposées sur la machine. Si les étiquettes se décollent, deviennent
illisibles ou disparaissent, contactez votre distributeur local qui vous en fournira de nouvelles.
4
Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance sur ou à proximité de la machine. Les pièces mobiles et
les fonctionnalités de la machine peuvent représenter un danger pour les plus jeunes.
Cet appareil n'est pas destiné aux enfants de moins de 14 ans.
Consultez un médecin avant de commencer votre entraînement. Arrêtez l’exercice si vous ressentez l’un des
signes suivants : douleur ou gêne thoracique, étourdissement. Consultez un médecin avant de reprendre tout
entraînement. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives.
Avant chaque utilisation, inspectez la machine de sorte à repérer tout signe d'usure ou d'endommagement.
N'utilisez pas votre appareil si ce dernier n'est pas en parfait état. Portez une attention toute particulière aux
pédales et au pédalier. Contactez votre distributeur local pour toute information relative à la réparation.
Poids maximal de l'utilisateur : 136 kg (300 lb). Les personnes dont le poids est supérieur ne doivent pas utiliser
la machine.
Cette machine est destinée à un usage privé uniquement.
Ne portez pas de vêtements trop lâches ni de bijoux. Cette machine est pourvue de parties mobiles. Ne placez
pas vos doigts ni d'objets quelconques dans les pièces mobiles de la machine.
Installez et faites fonctionner cette machine sur une surface plane et solide.
Stabilisez les pédales avant de vous positionner sur ces dernières. Soyez toujours prudent lorsque vous montez
et descendez de la machine.
Débranchez toute source d'alimentation avant d'effectuer des opérations d'entretien.
N'utilisez pas la machine à l'extérieur ou dans un environnement humide.
Prévoyez un espace de 0.6 m (24") tout autour de la machine. Il s'agit de la distance de sécurité recommandée
pour accéder à la machine et passer à proximité. Cet espace permet également à l'utilisateur de descendre dans
les situations d'urgence. Demandez à votre entourage de ne pas s'approcher de la machine quand vous utilisez
cette dernière.
Évitez de vous entraîner de manière excessive. Respectez les instructions détaillées dans ce manuel.
Veillez à bien régler le matériel ajustable. Assurez-vous que ce dernier ne heurte pas l'utilisateur.
• Vériezquelespédalessonttoujourspropresetsèches.
• S'entraînersurcettemachinesupposecoordinationetéquilibre.Prévoyezquedesmodicationsdelavitesseet
de la résistance sont possibles en cours d'entraînement. Veillez à éviter toute perte d'équilibre, cause éventuelle
de blessures.
Ne laissez jamais la machine sans surveillance quand elle est branchée. Débranchez-la lorsque vous ne vous en
servez pas, ou encore lorsque vous ajoutez ou ôtez des pièces.
Avant toute utilisation, référez-vous au manuel d'utilisation. Cette machine n'est pas destinée aux personnes
présentant des limitations ou handicaps fonctionnels, des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou encore un manque d'expérience ou de connaissance.
5
ÉTIQUETTES DE MISE EN GARDE ET
NUMÉRO DE SÉRIE
Numéro de série
REVISIONS
ECO
REVISION
REV DESCRIPTION
APPROVED
DATE
TITLE.
PART NO.
REV.
SHEET 1 OF 1
SCALE: 1:1
DO NOT SCALE DRAWING
1. ALL ITEMS MUST BE RoHS COMPLIANT
2. ALL DIMENSIONS APPLY BEFORE PLATING OR COATING.
3. REMOVE ALL BURRS, BREAK SHARP EDGES 0.5 MM MAX.
4. ALL MACHINES SURFACES Ra 3.2 uM.
5. ALL APPLICABLE NAUTILUS STANDARDS AND
SPECIFICATIONS APPLY.
6. ALL DIMENSIONS ARE IN MILLIMETERS
7. ALL DUAL DIMENSIONS ARE IN INCH
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED:
METRIC
THIRD ANGLE
PROJECTION
INTERPRET DIMENSIONS AND TOLERANCES
PER ASME Y14.5M - 1994
2.5
1.5
0.75
0.25
X.
X.X
X.XX
X.XXX
ANGULAR
C
SIZE
This document is the property of Nautilus, Inc. It may not be reproduced in whole or part, provided to third parties, or used for any purposes other than the performance of work for Nautilus, Inc. without written authorization. All rights are reserved, including copyrights.
TOLERANCES.
DRAWN
DESIGNED
DATE
METRIC_C_REV G
NAUTILUS, INC.
16400 SE NAUTILUS DRIVE, VANCOUVER, WA 98683
LIFECYCLE
7-22-10
APPROVALS
- -
- - - -
WARRANTY ITEM:
A RELEASED
NPI 13149 DLOVELY
7-22-10
D.LOVELY
D.LOVELY
07 /22 / 2010
D.LOVELY
A
004-0930
CRUSH WARNING
21.78mm
54.8mm
MATERIAL.
COLOR.
DIE LINE
PMS 152
PMS 109
BLACK
WHITE
Labels must be created from an agency approved tamper proof labeling system
such as "UL Recognized component marking and labeling system (example: UL PGGU2) or equivalent.
Label and adhesive must be rated for surface it is applied to (painted metal or ABS plastic),
Label and adhesive must be rated for 60 degrees C minimum. Labels must meet UL 1647 Permanence of Marking Test.
Spécicationsdelamachine
6
Instructions de mise à la terre
Cet équipement doit être raccordé à la terre. En cas de mauvais fonctionnement, une mise à la terre correcte évite en
effet le risque de choc électrique. Le cordon d'alimentation est équipé d'un conducteur de terre et doit être connecté à une
prise correctement installée et reliée à la terre.
Le câblage électrique doit être conforme aux exigences locales et nationales actuellement en
vigueur. Un raccord incorrect du fil de terre peut entraîner un risque de choc électrique. Si vous
n'êtes pas certain que la mise à la terre de la machine soit correcte, faites appel à un électricien
agréé. Ne changez pas la fiche sur la machine. Si elle n'est pas adaptée à la prise, faites installer
une prise correcte par un électricien agréé.
Si vous connectez la machine à une prise avec disjoncteur différentiel résiduel sans protection incorporée contre les
surintensités, un court-circuit peut se produire. Nous recommandons l'utilisation d'un dispositif de protection contre les
surtensions.
Si vous utilisez un dispositif de protection contre les surtensions, vérifiez qu'il répond aux exigences de
puissance de la machine. Ne connectez pas d'autres appareils au dispositif de protection contre les
surtensions utilisé pour la machine.
Vériezqueleproduitestconnectéàunecheadaptéeàlaprise.N'utilisezpasd'adaptateur.
7
DESCRIPTIF
Avant l'assemblage
Choisissez l'endroit où vous allez installer et faire fonctionner votre machine. Pour un fonctionnement sûr, il doit s'agir
d'une surface plane et solide. Prévoyez une surface d'entraînement d'au moins 190 cm x 303,5 cm (74,7” x 119,5”).
Installezlamachinesousunehauteurdeplafondsufsante,entenantcomptedelahauteurdel'utilisateuretde
l'inclinaison maximale de l'elliptique.
Conseils de base pour l'assemblage
Lors de l'assemblage de la machine,
veuillez respecter ces consignes élé-
mentaires :
Avant tout assemblage, prenez
connaissance des Précautions de
sécurité.
Rassemblez toutes les pièces néces-
saires à chaque étape d'assemblage.
À l'aide des clés recommandées,
tournez les boulons et les écrous vers
la droite (sens des aiguilles d'une
montre) pour serrer, et vers la gauche
(sens inverse des aiguilles d'une
montre) pour desserrer, sauf indica-
tion contraire.
Pour fixer 2 pièces, soulevez-les
légèrement afin de faire correspondre
plus facilement les orifices dans
lesquels doivent être introduits les
boulons.
L'assemblage peut supposer la participation de 2 personnes.
160.5 cm
(63.2”)
181.7 cm
(71.5”)
67.7 cm
(26.7”)
Cette machine NE DOIT PAS être mise au rebut avec les déchets ménagers, mais recyclée de la manière appro-
priée. Pour une mise au rebut appropriée, suivez les méthodes indiquées par les déchetteries.
Poids maximal de l'utilisateur : 136 kg (300 lb)
Surface totale (encombrement) de l’appareil : 12 301 cm2
Hauteur maximale des pédales (en inclinaison totale) : 61 cm (24”)
Poids de la machine : 78,6 kg (173,3 lb)
Alimentation :
Tension en fonctionnement : 220 V - 240 V CA, 50/60Hz
Courant en fonctionnement : 2 A
3m ( 120 )
1.9m
( 75” )
0.6m
( 24” )
0.6m
( 24” )
0.6m
( 24” )
0.6m
( 24” )
8
L'autocollant R indique la partie droite de la machine. L indique la partie gauche.
Pièce Qté Description Pièce Qté Description
1 1 Tube de la console 12 1 Châssis
2 1 Console 13 1 Stabilisateur avant
3 1 Poignée statique 14 1 Bras de poignée inférieur droit
4 1 Bras de poignée supérieur gauche 15 1 Bras de poignée supérieur droit
5 2 Capot de poignée, externe 16 1 Cache supérieur
6 2 Capot de poignée, interne 17 1 Coiffe du capot
7 1 Rail 18 1 Tige droite
8 1 Barre du pivot 19 1 Pédale droite
9 1 Tige gauche 20 1 Câble d'alimentation
10 1 Bras de poignée inférieur gauche 21 1 Cordon MP3
11 1 Pédale gauche 22 1 Lubriantsiliconé,Bouteille(non
illustré)
PIÈCES
1
2
8
3
5
6
4
7
9
10
11
12
13
14
16
5
6
15
18
19
17
20
21
9
Pièce Qté Description Pièce Qté Description
A 4 Vis hexagonale à tête ronde, M8x16 F 6 Rondelle ondulée
B 4 Rondelle dentée, M8 G 2 Vis hexagonale, M8x20
C 8 Rondelle large, M8 H 2 Capuchon
D 8 Rondelle de frein, M8 I 2 Manchon de pivot
E 6 Vis hexagonale à tête ronde, M8x16
(avec colle Loctite
®
)
J 4 Vis cruciforme à tête cylindrique, M5x12
Remarque : certains éléments de visserie présents sur la carte ont été fournis en plus. Il se peut donc qu'il en reste
une fois l'appareil monté.
VISSERIE/OUTILS
Outils
Inclus
6 mm
A B C D E F
G H
I
J
#2
13 mm
15 mm
19 mm
10
ASSEMBLAGE
1. Arrimez le stabilisateur avant au châssis
Remarque : la visserie (*) est préinstallée et ne se trouve donc pas dans le kit.
13
6mm
*
X4
*
*
12
11
2. Arrimez le rail au châssis
Remarque : la visserie (*) est préinstallée et ne se trouve donc pas dans le kit.
7
12
3. Connectez les câbles et arrimez le tube de la console au châssis
AVIS : ne pincez pas les câbles.
17
1
6mm
X4
A
B
16
13
4. Arrimez les tiges au châssis
F
X2
E
C
D
X2
6mm
9
18
14
5. Arrimez la barre du pivot du bras et les bras de poignée inférieurs au châssis
Remarque : placez bien les rondelles ondulées (F) sur la barre de pivot avant d'attacher les bras de poignée infé-
rieurs.
14
8
10
F
X2
C
D
G
X2
13 mm
H
15
6. Arrimez la pédale gauche au châssis
AVIS : arrimez la pédale à la tige en premier. Vérifiez que le manchon de pivot (I) s'engage bien dans le cache de
l'articulation des poignées.
Recommencez avec la pédale droite (pièce 19).
C
I
D
E
6mm
F
E
C
D
11
19
I
16
7. Arrimez et ajustez les bras de poignée supérieurs au châssis
Remarque : la visserie (*) est préinstallée et ne se trouve donc pas dans le kit.
Véri ez que les bras de poignée supérieurs sont bien sécurisés avant de vous entraîner.
*
*
X8
*
4
15
17
8. Arrimez les capots de poignée au châssis
6
5
6
5
J
#2
X4
9. Ôtez la visserie de la console
Remarque : la visserie (*) est préinstallée et
ne se trouve donc pas dans le kit. Vous pouvez
appliquer le cache français sur la console.
*
X4
#2
2
18
10. Passez les câbles par la poignée statique et arrimez-les à la console
Remarque : ne pincez pas les câbles. Connectez les câbles de fréquence cardiaque à la console et à la poignée
statique.
3
#2
*
X4
19
11. Connectez les câbles et arrimez la console/poignée statique.
Remarque : ne pincez pas les câbles. La visserie (*) est préinstallée et ne se trouve donc pas dans le kit.
6mm
X3
*
*
*
20
12. Connectez le cordon au châssis
Connectez cette machine à une prise correctement mise à la terre (voir Instructions de mise à la terre).
Remarque : lorsque vous êtes prêt à utiliser la machine, mettez-la sous tension en actionnant l'interrupteur.
13. Inspection finale
Veuillezinspectervotremachineandevousassurerquetouslescomposantssontcorrectementassemblésetarrimés.
Remarque : ôtez les protections de la console. Ôtez les bandes de protection en plastique amovibles des rails. Ap-
pliquez du lubrifiant siliconé sur un chiffon et passez ce dernier sur les rails pour que les rouleaux ne fassent plus de
bruit.
Le lubri ant en silicone n'est pas comestible. Tenez-le hors de portée des enfants. Rangez-le en
lieu sûr.
Notez le numéro de série dans l'espace pourvu à cet effet en début de ce manuel.
N'utilisez pas votre machine avant d'avoir terminé son assemblage et son inspection, a n de garantir des
performances correctes et en accord avec le manuel d'utilisation.
22
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Nautilus E626 Assembly & Owner's Manual

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Assembly & Owner's Manual