Clarity E814CC User Guide French

Taper
User Guide French
E814CC – Téléphone sans l
amplié avec de grands boutons
et répondeur attaché
Guide d’utilisateur
3


Avertissement : An de maintenir la conformité avec les limites dexposition aux
rayonnements radilectriques de la FCC, placez l’unité de base à au moins 20 cm des
personnes se trouvant à proximité. En mode portatif, ce combiné a été testé et est con-
forme aux directives dexposition aux rayonnements radilectriques de la FCC lorsqu’il
est utilisé avec les accessoires Clarity fournis ou conçus pour ce produit. Lutilisation de
tout autre accessoire peut ne pas garantir la conformité avec les directives d’exposition
aux rayonnements radilectriques de la FCC.
Avertissement : An de réduire les risques d’incendie ou de blessures corporelles,
lisez et suivez attentivement ces instructions.
1. Lire et comprendre toutes les instructions.
2. Respecter tous les avertissements et toutes les instructions indiquées sur
le téléphone.
3. Éviter tout contact avec des liquides. Ne pas placer l’unité de base ou le combiné à
proximi de l’eau, par exemple près dune baignoire, dun lavabo, dun évier de
cuisine ou dun bac, dans une cave mouillée ou à proximité d’une piscine.
4. Éviter d’utiliser un léphone (autre qu’un modèle sans l) lors d’un orage en raison
des légers risques de chocs électriques associés à la foudre.
5. Ne pas utiliser le léphone pour signaler une fuite de gaz lorsque vous vous trouvez
à proximi de la fuite en question.
6. Débrancher ce léphone de la prise de courant murale avant de le nettoyer. Ne pas
utiliser de produits de nettoyage liquides ou en aérosol sur le téléphone. Utiliser un
chiffon humide pour le nettoyage.
7. Placer ce téléphone sur une surface stable. La chute du téléphone peut entraîner des
dommages importants et/ou des blessures.
8. Ne pas couvrir les fentes et les orices de ce léphone. Ce léphone ne doit
jamais être placé sur ou à proximité d’un radiateur ou d’un registre de chaleur. Ce
léphone ne doit jamais être placé dans une installation encastrée à moins qu’une
ventilation adéquate soit fournie.
9. Utiliser ce léphone en respectant la tension électrique indiquée sur l’unité de base
ou dans le guide de l’utilisateur. Si vous n’êtes pas certain(e) de la tension de votre
domicile, consultez votre détaillant ou votre compagnie d’électricité locale.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
4
10. Ne laisser aucun objet reposer sur le cordon d’alimentation et ne placer pas le
léphone dans une zone où le cordon d’alimentation risque d’être endommagé par
des meubles ou la circulation de personnes.
11. Ne pas surcharger les prises de courant murales ou les cordons prolongateurs car
cela peut augmenter le risque d’incendie ou de chocs électriques.
12. Ne jamais introduire d’objets à travers les fentes du téléphone. Ils peuvent entrer
en contact avec des composants dont la tension est élevée ou court-circuiter des
pièces, ce qui pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne jamais
renverser de liquide quel qu’il soit sur le téléphone.
13. An de duire les risques de chocs électriques, ne pas monter ce téléphone.
Louverture ou le retrait des couvercles peut vous exposer à des tensions élevées ou
d’autres risques. Un réassemblage inadéquat peut entraîner un choc électrique lors
d’une utilisation subséquente.
14. Débrancher ce produit de la prise de courant murale et coner le service au
fabricant dans les cas suivants : lorsque le cordon dalimentation ou la prise sont
eflocs ou endommagés ; si du liquide a été renversé à l’intérieur du produit ; si
le téléphone a é exposé à la pluie ou à de l’eau ; si lappareil est tombé ou si le boî-
tier est endommagé ; si lappareil manifeste un changement distinct de performance
; si le téléphone ne fonctionne pas normalement en respectant les instructions
d’utilisation. Se limiter au réglage des commandes couvertes par les instructions
d’utilisation. Un réglage inapproprié peut compliquer le travail du technicien qualié
pour rétablir le fonctionnement normal du téléphone.
15. Ne jamais proder au câblage du téphone pendant un orage.
16. Ne jamais installer de prises téphoniques dans des endroits mouils à moins que la
prise ne soit spéciquement conçue pour des lieux humides.
17. Ne jamais toucher de ls téléphoniques non isolés ou de bornes à moins que la ligne
téléphonique ait été débranchée de l’interface du seau.
18. Faire preuve de prudence lors de l’installation ou de la modication des
lignes téléphoniques.
19. Ce produit devrait uniquement être utilisé suivant le type de source d’alimentation
indiqué sur l’étiquette. Si vous n’êtes pas certain(e) de la tension utilisée à votre
domicile, consultez votre détaillant ou votre compagnie d’électricité locale.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
5
20. Ne pas tenter d’ouvrir l’adaptateur CC. Il y a à l’intérieur des tensions potentielle-
ment dangereuses et il n’y a pas de pces remplaçables.
21. Cesser dutiliser le produit et contacter Clarity si le produit surchauffe, comporte un
cordon ou une prise endommagée, si le produit est tombé ou est endomma ou si
le produit est entré en contact avec un liquide.
22. Utiliser uniquement l’adaptateur CC fourni avec ce produit ou un adaptateur CC de
remplacement fourni par Clarity.
23. Ce téléphone amplie les sons jusqu’à des volumes élevés. An d’éviter une diminu-
tion de l’acuité auditive, tous les utilisateurs du téléphone devraient être informés
de la capacité du téléphone à atteindre des volumes élevés et les enfants devraient
uniquement utiliser le téléphone sous la supervision d’un adulte.
24. Lexposition à un volume sonore élevé ou à une pression sonore excessive peut
causer des dommages temporaires ou permanents de votre audition. Même s’il
n’existe pas un seul réglage de volume qui soit approprié pour tous, vous devriez
toujours utiliser votre téléphone à des niveaux d’écoute modérés et éviter dêtre
exposé(e) pendant de longues périodes à des niveaux sonores élevés. Plus le volume
est élevé, plus vous risquez d’endommager rapidement votre audition. Si vous res-
sentez une ne auditive, vous devriez faire contrôler votre audition par un médecin.
An de protéger votre audition, vous devriez :
A) Régler le volume à un niveau faible et augmenter progressivement le volume
comme nécessaire. Avant d’appuyer sur la touche BOOST, réduire le
volume au niveau plus faible. Utiliser le téléphone au niveau sonore le plus
faible possible.
B) Limiter le temps passer à utiliser le téléphone à un niveau sonore élevé.
25. Si vous ressentez une irritation de la peau après avoir utilisé ce produit, cesser
l’utilisation et contacter Clarity.
CONSERvER CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
6


1. Ne jetez pas les piles dans un feu, car elles peuvent exploser. Vériez dans les codes
locaux les directives spéciales en matière de traitement des déchets.
2. Ne tentez pas d’ouvrir ni d’abîmez les piles. Lélectrolyte libéré est corrosif et peut
provoquer des lésions aux yeux et à la peau. Il peut être toxique en cas d’ingestion.
3. Faites preuve de précaution lorsque vous manipulez des piles pour ne pas les court-
circuiter avec des matériaux conducteurs comme des bagues, bracelets et des clés.
La pile ou le matériau conducteur peut surchauffer et provoquer des brûlures.
4. Retirez les piles lorsqu’elles sont déchargées et lorsque l’appareil ne sera pas utilisé
pendant une période prolongée. Éliminez les piles conformément aux réglementa-
tions locales.
5. Ne démontez, chauffez, écrasez, déformez ou percez pas les piles.
6. Ne tentez pas de recharger des piles non rechargeables.
7. Maintenez les piles dehors de pore des enfants.
CONSERvER CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIvES AUX PILES
7
Lemballage contient les éléments suivants :
Station de base du répondeur et combiné à cordon
• Adaptateur secteur CA pour base de la station du répondeur
• Cordon téléphonique pour station de base du répondeur
Combiné avec cordon
Base de chargement pour le combiné sans l
Clip ceinture pour le combiné sans l
2 piles rechargeables pour le combisans l
• Manuel de l’utilisateur
Garantie/brochure sur les exigences de la FCC
Emplacement d’installation
Pour avoir une couverture maximale et réduire les interférences, voici quelques recom-
mandations à observer lorsque vous placez le bloc de base :
Placez-le dans un endroit accessible, élevé et central ne présentant aucun obstacle
entre le combiné et lunité de base dans un environnement intérieur.
• Placez-le à distance des appareils électroniques tels que les fours à micro-ondes,
radios, ordinateurs personnels, dispositifs ou autres téléphones sans l.
• Évitez de le placer en face de transmetteurs de fréquences radio, tels que les antennes
extérieures de stations de téléphones cellulaire mobiles.
Évitez de le brancher sur le même circuit que d’autres gros appareils ménagers élec-
triques en raison des interférences potentielles. Essayez de brancher l’appareil ou la
base de l’unité sur une autre prise électrique.
Si la réception à un emplacement du bloc de base nest pas satisfaisante, mettez-le à un
autre emplacement pour une meilleure réception. En fonction des conditions environ-
nantes et des facteurs structurels, la pore peut-être réduite. La portée à l’inrieur est
normalement moindre qu’à l’extérieur.

8
Connexion de la station de base du répondeur
1 Branchez le combiné laire à la station de base comme illust ci-dessus.
2 Branchez le cordon d’alimentation dans la prise située à l’arrière de la station de
base. Branchez l’autre extrémité du cordon d’alimentation dans une prise électrique.
Utilisez toujours les cordons fournis dans la boîte.




L’unité de base nécessite une alimentation secteur pour un fonctionnement
normal et le combiné sans l ne fonctionnera pas sans celle-ci.
Si vous avez une ligne haut débit (ADSL)
Si vous branchez votre téphone sur une ligne haut débit (ADSL), vous devrez inrer
un micro-ltre entre le téléphone et la ligne de téléphone sinon vous pourriez avoir
des interférences entre le téléphone et la connexion haut débit, ce qui peut créer des
probmes.Dans une maison ayant une connexion haut débit, tous les téléphones doivent
avoir avec un micro-ltre connecté, pas seulement celui qui est branché sur la me
prise téléphonique que votre modem. Si vous avez besoin de plus de micro-ltres haut
bit (ADSL), contactez votre fournisseur de connexion haut bit.

9

STATION DE BASE POUR SYSTÈME DE RÉPONDEUR
19
18
17
15
14
12
11
10
9
8
7
13
16
6
5
2
1
4
3
10
1 INDICATION DE LA SONNERIE
Clignote lorsqu’il sonne.
ON (Allumée) si le répondeur est en marche et
OFF (Éteinte) s’il est éteint.
2 ÉCRAN LCD
3 TOUCHES MÉMOIRES
 Appuyez longuement sur ces touches
pour en registrer le nuro saisi dans le mode veille.
 Appuyez sur ces touches pour numéroter le numéro
enregistré dans la touche mémoire.
4 CLEAR/MUTE
Appuyez sur cette touche pour revenir à
lécran de veille.
 Appuyez sur cette touche pour revenir au
niveau précédent.
 Appuyez et maintenez enfoncée cette touche
pour revenir à lécran de veille.
 Appuyez sur cette touche pour
effacer un caractère/chiffre.
Appuyez et maintenez enfoncée
cette touche pour effacer tous les caractères/chiffres.
 Appuyez sur cette touche pour désactiver/réacti
ver le microphone.
 Appuyez sur cette touche pour
couper le son.
5 OK/MENU
 Appuyez sur cette touche pour accéder au
menu principal.
 Appuyez sur cette touche pour conrmer
la sélection.
 Appuyez sur
cette touche pour enregistrer le nuro dans le Répertoire.

11
6 CLAVIER NUMÉRIQUE (0-9, *, #)
 Appuyez sur ces touches pour
entrer un chiffre ou un caracre.
 Appuyez et maintenez
enfoncée une de ces touches pour insérer une pause.
 Appuyez longuement sur 1 pour composer le
nuro prérég de votre boîte vocale. (Labonnement à un service de
réseau est nécessaire)
7 RÉPÉTER/RECOMPOSER/PAUSE (
/RD/P)
Appuyez sur cette touche pour acder à la liste de
recomposition.
 Appuyez et maintenez
enfoncée une de ces touches pour insérer une pause.
 Appuyez sur cette
touche pour revenir au message prédent.
8 EFFACER (
X
)
 Appuyez rapidement sur cette touche pour ef
facer un chiffre, appuyez longuement dessus pour effacer toute la ligne.

 Appuyez sur cette touche pour
effacer une ente.
 Appuyez sur cette
touche pour effacer un message.
9 FLÈCHE HAUT (
)
 Appuyez sur cette touche pour accéder au réper-
toire (liste des contacts enregistrés).
 Appuyez sur cette touche pour faire déler les é-
ments du menu vers le haut.


Appuyez sur cette touche pour faire déler la liste vers le haut.

12

10 AVANCER/INTERPHONE ( /INT )
 Appuyez sur cette touche (suivi du nuro de
combiné) pour démarrer un appel avec le combi.
 Appuyez sur cette
touche pour passer au message suivant.
11 FLÈCHE BAS (
)
 Appuyez sur cette touche pour accéder au journal
des appels.
 Appuyez sur cette touche pour faire déler les é-
ments du menu vers le bas

 Appuyez sur cette touche pour faire
ler la liste vers le bas.
 Appuyez sur cette touche pour déplacer le curseur
dun caractère vers la gauche.
12 LECTURE/ARRÊTER (
)
 Appuyez sur cette touche pour écouter
les messages.
 Appuyez sur
cette touche pour arrêter la lecture des messages.
13 FLASH/PAGE (FLASH/RECHERCHER)
 Appuyez sur cette touche pour inrer un ash.
 Appuyez sur cette touche pour chercher des com-
bis. Appuyez et maintenez enfoncée cette touche pour accéder au
mode d’enregistrement.
14 ANSWER ON/OFF (MARCHE/ARRÊT DU
RÉPONDEUR) (
)
 Appuyez sur cette touche pour mettre en marche ou
éteindre le répondeur.
 Appuyez sur cette touche pour
arter la lecture du message.
13

15 VOL - (DIMINUER LE VOLUME)
Appuyez sur cette touche pour augmenter le volume
16 VOL + (AUGMENTER LE VOLUME)
Appuyez sur cette touche pour augmenter le volume
17 BOOST (AMPLIFICATEUR) (
)
Appuyez sur cette touche pour activer/désactiver la fonction
d’amplication.
18 HAUT-PARLEUR ()
Appuyez sur cette touche pour réaliser un appel avec le haut-parleur.
19 HAUT-PARLEUR ON/OFF
Cet indicateur est allulorsque le haut-parleur est activé.
14
Écran LCD

Icône Description
Cela permet d’afcher quand il ya une nouvelle ente
CID ou si l’on est en cours de visualisation.
Cela permet d’afcher lorsque vous avez un nouveau
message vocal. Disparaîtra lorsque tous les messages
visuels ont é lus. (Dépend du seau)
Cela montre combien de messages vous avez sur votre
système de répondeur local.
Indique que la sonnerie est désactivée.
Indique le format de l’heure.
15

Structure des menus
En mode veille, appuyez sur < OK/MENU > pour accéder au menu. Appuyez sur
< UP > (HAUT) ou < DOWN > (BAS) pour naviguer dans le menu. Reportez-vous à
ce qui suit connaitre la structure du menu.
Appuyez sur
une touche
<MENU>
<HAUT/BAS>
<HAUT/BAS>
<HAUT/BAS> <HAUT/BAS>
Menu ÉcouMess pondeur pertoire pafecheur
principal
Menu
Annonce Ajout Contact viser
secondaire
Eff ts anciens Réviser Eff ts appels
Enr
. Mémo
Com
p. abrégée
p
. E/h fonc.
g.
Repondeur
Fil
t. D’appel
No. sonnerie
Cod
e d’accès
Ton
alerte mes
Dur
ée d’enreg
Lan
gage vocale
Menu Sonneries Rég. date/heure Réglages
principal
Menu
Vol sonnerie Langage ACL
secondaire
Tonal sonnerie Ann. B. vocale
Ton
al touches
Ind
rég domes
Typ
e compo.
Tou
ch-tone
Impulsions
16

Table des entrées alphanumériques
Les tableaux suivants présentent l’emplacement des lettres et des signes de ponctuation.
Ce tableau de caracres sera utilisé lorsque la langue du menu correspondante est
lectionnée. Il est utile pour enregistrer un nom dans le répertoire et renommer
votre léphone.
En mode édition, un curseur est afc pour indiquer la position actuelle d’une entrée de
texte. Il est positionné à droite du dernier caractère introduit.
Conseils de saisie :
1. Une fois qu’un caractère est sélectionné, le curseur se place vers la position suiv-
ante après une courte pause.
2. Vous pouvez déplacer le curseur dans le texte à l’aide des touches <DIRECTORY>
(répertoire) ou <CALL LOG> (journal des appels) pour modier le texte saisi.
Appuyez sur <CLEAR/MUTE> (effacer/muet) pour effacer le dernier caractère.
3. Appuyez et maintenez enfoncée la touche <CLEAR/MUTE> (effacer/muet) pour
effacer toute la ligne.
17

EFFECTUER UN APPEL EXTERNE

Composez le numéro de téphone et décrochez le combiné laire ou appuyez sur
<SPEAKERPHONE> (haut-parleur) pour composer le nuro. Appuyez sur
<CLEAR/MUTE> (effacer/muet) pour effacer la saisie lorsque vous composez
un numéro.
Remarque : Pour insérer une pause lors de la composition du numéro, appuyez et
maintenez enfoncé le bouton , lécran afchera alors un « P » dans le nuro.

Décrochez le combiné laire ou appuyez sur <SPEAKERPHONE> (haut-parleur)
pour avoir la tonalité et composer le nuro de téléphone.

Appuyez sur <UP> (haut) pour accéder au pertoire et appuyez sur <UP/DOWN>
(haut/bas) pour sélectionner l’entrée du répertoire désie. Décrochez le combiné laire
ou appuyez sur <SPEAKERPHONE> (haut-parleur) pour composer lentrée lec-
tionnée du répertoire. Sinon, appuyez sur <OK/MENU> pour accéder au pertoire
et trouver lente du répertoire désie.


Appuyez sur <DOWN> (bas) pour acder au journal des appels avec identication
du numéro et appuyez sur <UP/DOWN> (haut/bas) pour sélectionner l’ente CID
désirée. Décrochez le combilaire ou appuyez sur <SPEAKERPHONE> (haut-
parleur) pour composer le numéro de l’entrée lectionnée du journal d’appels avec
identication du numéro. Sinon, appuyez sur <OK/MENU> pour accéder au journal
des appels avec identication du numéro à partir du menu principal.
Remarque :
consultez les sections sur lafcheur et les réglages dappel pour obtenir plus
de tails sur l’identication du numéro.

Appuyez sur <RD/P> pour accéder à la liste de recomposition et appuyez sur <UP/
DOWN> (haut/bas) pour sélectionner le nuro à recomposer. Décrochez le combi
laire ou appuyez sur <SPEAKERPHONE> (haut-parleur) pour composer le nuro
à recomposer sélectionné.
18

Votre léphone vous donne automatiquement la durée de chaque appel. Le minuteur
dappel apparaîtra quelques secondes aps que lappel ait é effect. Il est afché au
format heures, minutes et secondes (HH:MM:SS).

Lorsque la sonnerie indique un appel entrant, décrochez le combiné laire ou appuyez
sur <SPEAKERPHONE> (haut-parleur) pour répondre à lappel.

Pendant un appel, reposez le combiné laire sur la station de base ou appuyez sur
<SPEAKERPHONE> (haut-parleur) pour terminer un appel.
glage du volume de lécouteur et de l’option mains libres
Pendant un appel, vous pouvez régler le volume de lécouteur à partir d’une lection de
5 niveaux de volume (niveau 1 à 5). Si vous êtes en mode haut-parleur, vous pouvez régler
le volume du haut-parleur à partir d’une lection de 5 niveaux de volume (niveau 1 à 5).

Appuyez sur <UP/DOWN> (haut/bas) pour augmenter ou diminuer le volume. Le
glage actuel est afc. Lorsque vous terminez un appel, les réglages seront maintenus
au dernier niveau utilisé.

Pendant un appel, vous pouvez activer la fonction d’amplication pour augmenter le
volume de l’écouteur de plusieurs dB en appuyant sur <BOOST> (amplicateur).
« BOOST » s’afche alors sur lécran. Pour lannuler, appuyez de nouveau
sur <BOOST>.

Pendant un appel, vous pouvez parler à quelqu’un à côté de vous sans que votre corre-
spondant ne vous écoute.

Appuyez sur <CLEAR/MUTE> (effacer/muet) pour mettre en sourdine le micro-
phone et « MUTED » (en sourdine) s’afche sur l’écran LCD. Votre correspondant ne
peut pas vous entendre. Appuyez sur <CLEAR/MUTE> (effacer/muet) pour réactiver
le microphone. « MUTED » (muet) dispart et lécran afche « Line in use » (en ligne).

19

Il y a 5 touches mémoire (de M1 à M5) sur la base avec cordon an que vous puissiez
enregistrer les numéros que vous composez le plus souvent. Après avoir enregistré un
nuro dans une de ces touches moires, vous n’avez quà appuyer sur une de ces
touches moires pour composer directement le nuro enregist.

En mode veille, saisissez le numéro de léphone que vous souhaitez enregistrer.
Maintenez enfone la touche mémoire plus de 2 secondes, jusqu’à ce que vous
entendiez la tonalité de conrmation indiquant que le numéro a été enregistré.
Remarque :
S’il y avait déjà un numéro enregistré, l’ancien numéro sera automatique-
ment remplacé.

En mode veille, appuyez sur <M1>/ <M2>/ <M3>/ <M4>/ <M5>, le téléphone
composera automatiquement le numéro de léphone enregistdans la touche mé-
moire sélectione en mode haut-parleur.

L’unité de base laire E814CC peut effectuer un appel d’urgence avec le combiné laire
lorsque l’alimentation principale alternative est débranchée.
Décrochez le combiné laire et attendez quelques secondes jusqu’à obtenir la tonalité
puis composez le numéro de téphone pour effectuer l’appel.
Remarques :
Il est impossible de composer un numéro enregistré dans une touche
mémoire lorsque lalimentation électrique principale est indisponible.
Lorsque l’alimentation électrique principale est indisponible, vous pouvez également
répondre à un appel entrant avec le combiné laire. Lorsque le téléphone sonne, cro-
chez le combi laire pour parler à l’appelant.

Vous pouvez recomposer jusqu’à 10 des derniers nuros appes. Si vous avez
enregistré un nom correspondant au nuro dans le répertoire, le nom sera afc
à sa place.

1. En mode veille, appuyez sur <RD/P> pour accéder à la liste de recomposition.

20
2. Appuyez sur <UP/DOWN> (haut/bas) pour naviguer dans la liste de recomposition.
3. crochez le combilaire ou appuyez sur <SPEAKERPHONE> (haut-parleur)
pour composer le numéro à recomposer sélectionné.
Remarque :
S’il n’y a pas de numéro dans la liste de recomposition, l’écran afchera
« EMPTY » (vide).

1. Suivez les étapes 1 et 2 de la section Recomposer un numéro à partir de la liste
de recomposition.
2. Appuyez deux fois sur <OK/MENU>.
3. Éditez le numéro, puis appuyez sur <OK/MENU>.
4. Saisissez le nom, éditez-le puis appuyez sur <OK/MENU> pour l’enregistrer.
Lécran afche « Saved » (enregistré) puis retourne à la liste de recomposition.

1. Suivez les étapes 1 et 2 de la section Recomposer un numéro à partir de la liste
de recomposition.
2. Appuyez sur < X > pour supprimer le nuro, il sera imdiatement supprimé.

Vous pouvez localiser le combiné en utilisant la station de base comme indiqué
ci-dessous.
En mode veille, appuyez sur <PAGE/FLASH> (rechercher/ash) pour faire sonner
tous les combis. « PAGING » (RECHERCHE) clignotera sur l’écran.
Tous les combinés enregists à la base émettront une tonalité de recherche et
« PAGING » (Recherche) clignotera sur leur écran. Vous pouvez arrêter la recherche
en appuyant sur <TALK> / <SPEAKERPHONE> (décrocher/haut-parleur) sur
n’importe quel combiné ou sur <PAGE/FLASH> (recherche/ash) sur la base.

Cette fonction vous permet d’effectuer des appels internes et des conférences
téléphoniques.

  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Clarity E814CC User Guide French

Taper
User Guide French