Aeg-Electrolux A40230GT Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
A 40270 GT
A 40230 GT
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
Gebrauchsanleitung
ΕΕγγχχεειιρρίίδδιιοο οοδδηηγγιιώώνν ττοουυ χχρρήήσσττηη
Manuel d'utilisation
Manuale D'uso
Gebruiksaanwijzing
2
DE
Entsorgung
Sie tragen mit der Sicherstellung der korrekten Entsorgung des Produkts dazu bei, potentielle
Schäden für die Umwelt und menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Das Symbol auf dem Produkt deutet darauf hin, dass dieses Produkt nicht als Hausmüll behandelt
werden darf, sondern einer geeigneten Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten zugeführt werden muss. Eine genauere Auskunft über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrem zuständigen Stadtamt, Ihrem kommunalen Abfallwirtschaftsbetrieb
oder Ihrem Fachhändler, wo Sie das Gerät gekauft haben.
Inhalt
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Produktbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Schalttafel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Aufstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Erste Benutzung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Ein-/Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Tägliche Benutzung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Nützliche Hinweise und Tipps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Was ist zu tun, wenn... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Kundendienst und Reparaturen . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Technische Daten
Modell
CC 226655 SSAA CC222255 SSAA
AA 4400227700 GGTT AA 4400223300 GGTT
Volumen (brutto) l 264 229
Volumen (netto) l 257 223
Höhe cm 87,6 87,6
Breite cm 132,5 119
Tiefe cm 66,5 66,5
Gewicht kg 63 57
Energieverbrauch in
24 Stunden kWh/24 h 0,484 0,451
Gefrierkapazität kg/24 h 30,5 25
Gefrierhaltezeit Stunden 55 53
Nennleistung W 60 60
Spannung V 230 230
Klimaklasse SN-T SN-T
3
DE
Sicherheitshinweise
Bevor Sie aber das Gerät aufstellen und benutzen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durchlesen.
Sie enthält Sicherheitsmaßnahmen, Hinweise,
Informationen und Ideen. Wenn das Gerät nach den hier
beschriebenen Anweisungen benutzt wird, wird es zu Ihrer
größten Zufriedenheit einwandfrei funktionieren.
Diese Hinweise dienen Ihrer Sicherheit. Sie müssen diese
aufmerksam durchlesen, bevor Sie das Kühlgerät
aufstellen oder benutzen.
Benutzen Sie das Gefriergerät nur zur Lagerung von
eingefrorenen Lebensmitteln, zum Einfrieren von
frischen Lebensmitteln und zur Zubereitung von
Eiswürfeln.
Nehmen Sie Eiswürfel oder Speiseeis sofort nach der
Entnahme aus dem Gefriergerät nicht gleich in den
Mund, weil diese Frostbrand verursachen können.
Gestatten Sie den Kindern nicht, im Inneren des
Gefriergeräts zu spielen oder sich dort zu verbergen,
weil sie daraus möglicherweise nicht herauskommen
und ersticken könnten.
Bewahren Sie keine Glasbehälter mit Flüssigkeit im
Gefriergerät auf, weil der Glasbehälter platzen kann.
Sorgen Sie dafür, dass das Gefriergerät nicht auf dem
Stromkabel aufgestellt wird.
Vor der Instandhaltung oder Reinigung muss das Gerät
vom Stromnetz getrennt werden (Netzstecker aus der
Steckdose ziehen).
Im Inneren des Geräts dürfen keine Elektrogeräte (z.B.
Eismacher) betrieben werden.
In Ihrem Gefriergerät kommt ein umweltfreundliches
Gas - Isobutan -R600a) - zur Anwendung. Allerdings ist
Vorsicht geboten, weil Isobutan entzündlich ist. Daher
ist es wichtig, dafür zu sorgen, dass die Rohrleitung
des Kühlmittels nicht beschädigt ist.
Diese Gebrauchsanweisung sollte auf einem sicheren Ort
aufbewahrt werden, damit sie in Zukunft jederzeit zum
Nachschlagen bereitsteht.
Produktbeschreibung
1. Deckelgriff
2. Sicherheitsschloss
3. Dichtung
4. Schmelzwasserabfluss
5. Schalttafel
6. Thermostatknopf: Temperatureinstellung
7. Oberkante
8. Licht
9. Ventil: Deckel leicht wieder zu öffnen
Schalttafel
A. Rotes Licht: Leuchtet, wenn die Temperatur im
Gefriergerät nicht tief genug ist.
B. Grünes Licht: Leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet
ist.
C. Gelbes Licht: Leuchtet, wenn die Super Freeze
Funktion eingeschaltet ist.
D. Super Freeze Knopf: Schaltet die Super Freeze
Funktion für größere Mengen an frischen
Lebensmitteln ein und aus und schaltet die
Alarmglocke aus.
Aufstellung
Warten Sie nach dem Auspacken mindestens 2
Stunden, bevor Sie das Gefriergerät an das Stromnetz
anschließen, um sicherzustellen, dass der
Kühlmittelkreis einwandfrei arbeitet.
Stellen Sie das Gefriergerät in einem trockenen, gut
belüfteten Raum auf. Meiden Sie bei der Auswahl des
4
Aufstellungsortes die Nähe von Wärmequellen oder
direkte Sonnenbestrahlung.
Die Raumtemperatur sollte der Klimaklasse
entsprechen, für die das Gefriergerät ausgelegt ist
(siehe Kapitel "Technische Daten").
Stellen Sie das Gefriergerät waagrecht auf eine feste
Oberfläche so auf, dass das Gerät auf allen vier
Füssen steht.
Für den optimalen Betrieb und zur Vermeidung von
Schäden bei der Öffnung des Deckels muss ein
Abstand von jeweils 5 cm von den angrenzenden
Wandflächen freigelassen werden.
Bevor Sie das Gefriergerät an die Stromversorgung
anschließen, prüfen Sie, ob die Netzspannung und die
Spannungsangabe im Kapitel "Technische Daten"
unter "Spannung" übereinstimmen.
Gefahr!
Achten Sie darauf, dass das Gefriergerät nicht auf dem
Stromkabel steht.
Auf keinen Fall am Netzkabel ziehen, wenn das
Gefriergerät aus einer Ecke herausgenommen werden
soll.
Das Netzkabel darf nur durch qualifiziertes Personal
eines Fachreparaturbetriebs ausgewechselt werden.
Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker nicht durch die
Rückwand des Gefriergeräts zusammengedrückt oder
beschädigt wird.
Sorgen Sie für ausreichende Belüftung in der
Umgebung des Geräts.
Elektrische Arbeiten zur Aufstellung dieses Geräts
dürfen nur durch einen qualifizierten Elektriker
ausgeführt werden.
Achtung! Dieses Gerät muss geerdet werden.
Erste Benutzung
Vor dem ersten Gebrauch muss das Innere des
Kühlgeräts erst gereinigt werden (siehe Kapitel
"Reinigung und Pflege").
Schließen Sie das Kühlgerät an das Stromnetz an.
Das grüne Kontrolllicht leuchtet auf.
Das rote Kontrolllicht leuchtet ebenfalls auf und die
Alarmglocke ertönt, weil die Temperatur im Inneren
des Kühlgeräts für die Einlagerung von Lebensmitteln
nicht tief genug ist.
Drücken Sie den Knopf D und schalten Sie damit die
Alarmglocke aus. Das rote Kontrolllicht erlischt im
Normalfall erst nach einigen Stunden.
Lagern Sie erst dann Lebensmittel in das Gefriergerät
ein, wenn das rote Kontrolllicht erloschen ist.
Ein-/Ausschalten
Schalten Sie das Gefriergerät ein
Drehen Sie den Thermostatendrehknopf in eine
Stellung zwischen und .
Schalten Sie das Gefriergerät aus
Drehen Sie den Thermostatendrehknopf in die Aus-
Stellung.
Tägliche Benutzung
Temperatureinstellung
Die Temperatur des Gefriergeräts wird wie folgt eingestellt:
Um eine kältere Lagertemperatur einzustellen, drehen
Sie den Thermostaten-Drehknopf im Uhrzeigersinn in
Richtung .
Um eine weniger kalte Lagertemperatur einzustellen,
drehen Sie den Thermostaten-Drehknopf entgegen
dem Uhrzeigersinn in Richtung .
Super Freeze Funktion
Wenn mehr als 3-4 kg frisches Fleisch eingefroren werden
soll, muss das Gefriergerät vorgekühlt werden.
Drücken Sie den Knopf (D) mindestens 24 Stunden vor
der Einlagerung von frischen Lebensmitteln.
Das gelbe Kontrolllicht leuchtet auf.
Lagern Sie die einzufrierenden Speisen in das
Kühlgerät ein. Nach 52 Stunden schaltet sich diese
Funktion automatisch aus und das Gerät kehrt zur
normalen Lagerungstemperatur zurück. Durch
wiederholtes Drücken auf den Knopf (D) kann diese
Funktion jederzeit ausgeschaltet werden.
Alarm
Wenn die Temperatur des Gefriergeräts nicht tief genug ist,
ertönt die Alarmglocke und das rote Kontrolllicht leuchtet
auf.
Zur Ausschaltung des Tonsignals drücken Sie bitte auf
Knopf (D). Die rote Kontrollleuchte leuchtet solange,
bis die Temperatur im Gefriergerät höher als die
Temperatureinstellung des Thermostaten ist.
Ursachen des Alarms:
Einlagerung von größeren Mengen von frischen
Lebensmitteln.
Öffnung des Gerätedeckels für längere Zeit.
Fehlermeldung des Systems, siehe Kapitel "Was ist zu
tun, wenn...".
DE
Lagerkörbe
Hängen Sie die Körbe auf die Oberkante (X) oder stellen
Sie die stapelbaren Körbe in das Gefriergerät (Y).
Drehen Sie und arretieren Sie die Griffe für diese zwei
Positionen wie abgebildet.
Zusätzliche Körbe sind bei Ihrem örtlichen Vertragshändler
erhältlich oder können auf der Website von Electrolux
bestellt werden (je nach Land unterschiedlich). Die
Illustrationen auf dieser Seite zeigen, wie viele Körbe in die
verschiedenen Gefriergeräte passen.
Sicherheitsschloss
Führen Sie den Schlüssel in das Schloss ein und
drehen Sie den Schlüssel.
Ersatzschlüssel sind von Ihrem örtlichen Vertragshändler
erhältlich.
Wichtig! Bewahren Sie die Schlüssel immer außerhalb der
Reichweite von Kindern auf. Vor der Entsorgung eines
alten Gefrierschranks entfernen Sie bitte die Schlüssel
daraus.
Öffnen und Schließen des Deckels
Der Deckel des Geräts ist mit einer dicht schließender
Dichtung ausgerüstet und wird sofort nach einer
Schließung keine Wiederöffnung zulassen.
Warten Sie einige Minuten, bis sich der Deckel wieder
öffnen lässt. Das Öffnen des Deckels wird durch ein
Ventil erleichtert. Der Griff darf nicht mit Gewalt
angezogen werden.
Reinigung und Pflege
Abtauen des Gefriergeräts
Wenn die Eisschicht eine Stärke von 10-15 mm erreicht
hat, muss das Gefriergerät abgetaut werden. Wir
empfehlen Ihnen, das Abtauen dann vorzunehmen, wenn
im Gefriergerät wenig oder keine Lebensmittel gelagert
werden.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
Entleeren Sie den Inhalt des Gefriergeräts, packen Sie
das Gefriergut in Zeitungspapier und bewahren Sie es
an einem kalten Ort auf.
Lassen Sie den Deckel des Geräts offen.
Nehmen Sie den Stopfen für die
Schmelzwasserableitung heraus.
Das Schmelzwasser kann auf einem Tablett (siehe
Abbildung) aufgefangen werden. Falls Ihr Gerät damit
ausgerüstet ist, verwenden Sie dazu bitte den Teiler.
Den Abtauvorgang können Sie beschleunigten, indem
Sie mit Hilfe des mitgelieferten Schabers das Eis von
den Gerätewänden abziehen.
Lassen Sie die Innenflächen des Gerätes gründlich
trocknen.
Vergessen Sie nicht, den Stopfen für die
Schmelzwasserableitung wieder einzusetzen.
Wichtig! Messer oder andere spitze Gegenstände dürfen
nicht zur Entfernung von Eis oder Reif verwendet werden.
Reinigung
Am günstigsten ist es, die Reinigung des Gefriergeräts
nach dem Abtauen vorzunehmen.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und entfernen
Sie daraus alle nicht fest eingebauten Teile.
Für die Reinigung des Gefriergeräts verwenden Sie
bitte einen nassen Tuch. Verwenden Sie dabei warmes
Wasser und ein mildes, nicht aromatisiertes
Reinigungsmittel.
Vor dem Wiedereinsetzen säubern Sie die nicht fest
eingebauten Teile.
Wichtig! Verwenden Sie bitte für die Reinigung Ihres
Gefriergeräts niemals starke Reinigungsmittel,
Scheuerpulver oder Reinigungsmittel mit Duftaroma.
Wenn das Gerät nicht benutzt wird
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
Nehmen Sie alle Lebensmittel aus dem Gefriergerät
heraus.
Reinigen Sie das Gefriergerät wie oben beschrieben.
Lassen Sie den Deckel einen Spalt offen.
Ersetzen der Glühbirne
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
Schrauben Sie die defekte Glühbirne heraus und
setzen Sie eine neue Glühbirne (max. 15W) ein.
Schließen Sie das Gerät wieder an das Stromnetz an.
5
DE
6
DE
Nützliche Hinweise und Tipps
Einfrieren von Lebensmitteln
Vor dem Einfrieren müssen frische Lebensmittel
luftdicht und feuchtigkeitsabsperrend verpackt
werden, um eine Austrocknung zu vermeiden.
Verwenden Sie immer einwandfreie Lebensmittel
bester Qualität.
Vor der Einlagerung von warmen Speisen in das
Gefriergerät müssen diese erst auf Zimmertemperatur
abgekühlt werden.
Teilen Sie die Lebensmittel vor dem Einfrieren in
kleinere Portionen auf. Damit wird erreicht, dass der
Gefriervorgang schneller abläuft und nur die zum
sofortigen Verzehr benötigte Mengen an
Lebensmitteln aufgetaut werden.
Tragen Sie auf die Verpackung der einzufrierenden
Lebensmittel das Datum des Einfrierens auf.
Stellen Sie frische, einzufrierende Lebensmittel
möglichst nahe zu den kältesten Seiten des
Gefriergeräts ab und sorgen Sie dafür, dass diese
nicht in direkte Berührung mit den bereits gefrorenen
Lebensmittel im Gefriergerät kommen.
Gefrorene Lebensmittel können überall im Gefriergerät
gelagert werden, müssen aber mindestens 5 mm
unterhalb der Oberkante gehalten werden.
Wenn der Gefriervorgang zu langsam verläuft, leidet
darunter die Qualität der einzufrierenden Lebensmittel. Die
Menge (in kg) an frischen Lebensmitteln, die in 24 Stunden
eingefroren werden können, wird im Kapitel "Technische
Daten" unter "Gefrierkapazität" angegeben.
Lebensmittellagerung
Für frisch eingefrorene Lebensmittel: die
Lagerungszeit entnehmen Sie bitte der
untenstehenden Tabelle.
Für Lebensmittel, die im tiefgekühlten Zustand gekauft
wurden: beachten Sie bitte die angegebenen
Verfallszeiten.
Wenn Sie tiefgekühlte Lebensmittel einkaufen, achten
Sie stets darauf, ob diese bei der richtigen Temperatur
gelagert worden sind. Kaufen Sie keine Ware, die eine
nasse oder verletzte Verpackung aufweist. Verstauen
Sie die gekaufte Tiefkühlware so schnell wie möglich in
Ihrem Gefriergerät. Wir empfehlen Ihnen, eine
Isolierkühltasche für den Transport der Ware nach
Hause zu verwenden.
Wichtig! Beachten Sie bitte, dass völlig oder teilweise
aufgetaute Lebensmittel nicht wieder eingefroren werden
dürfen. Allerdings dürfen Speisen, die durch Kochen aus
aufgetauten Lebensmitteln zubereitet wurden, eingefroren
werden
Bei Stromsperre oder Ausfall des Gefriergeräts
Öffnen Sie bitte nicht den Deckel.
Wichtig! Wenn die Stromsperre die im Kapitel "Technische
Daten" unter "Haltbarkeitsdauer" angegebenen Werte
übersteigt, müssen die aufgetauten Lebensmittel schnell
verzehrt oder sofort gekocht und (nach Abkühlung) wieder
eingefroren werden.
Was ist zu tun, wenn...
Um bei einer möglichen Betriebsstörung die Kosten eines
unnötigen Besuchs in der Fachwerkstatt zu vermeiden,
versuchen Sie zunächst die nachfolgenden Tipps
anzuwenden:
Ihr Gefriergerät arbeitet nicht
Ist das Gerät an das Stromnetz angeschlossen?
Ist eine Haushaltssicherung durchgebrannt?
Gibt es eine Stromsperre?
Ist der Temperaturregler auf die Position AUS gestellt?
Der Alarmton ertönt weiter und/oder das rote
Licht/Symbol ( ) leuchtet
Ist der Deckel nicht ganz geschlossen? Siehe weiter
unten.
Ist der Temperaturregler den Umgebungsbedingungen
gerecht eingestellt?
Wurde das Gefriergerät zu nahe an einer Wärmequelle
aufgestellt?
Das Innenlicht geht nicht an
Ist das Gerät an das Stromnetz angeschlossen?
Hat sich die Glühbirne in ihrer Fassung gelockert oder
ist sie ausgebrannt?
Der Motor scheint zu viel zu laufen
Ist der Deckel nicht ganz geschlossen? Siehe weiter
unten.
Ist die Raumtemperatur höher als üblich?
Wurde gerade eine größere Menge frischer
Lebensmittel in das Gefriergerät eingelagert?
Wird der Deckel zu oft geöffnet?
Ist der Temperaturregler den Umgebungsbedingungen
gerecht eingestellt?
Ist die Deckeldichtung beschädigt oder deformiert?
Gibt es ausreichenden Raum für die Luftzirkulation um
das Gefriergerät herum?
Wurde die Super Freeze Funktion versehentlich
eingeschaltet?
Temperatur ist zu hoch
Wurde gerade eine größere Menge von Lebensmitteln
in das Gefriergerät eingelagert?
Wird der Deckel zu oft geöffnet?
Ist der Temperaturregler den Umgebungsbedingungen
gerecht eingestellt?
Zu viel Eis wurde gebildet
Ist der Deckel nicht ganz geschlossen? Siehe weiter
unten.
Wurde der Schmelzwasserabflussstopfen richtig
eingesteckt?
Der Deckel schließt nicht ganz
Gibt es zu viel Eis oder eine Verpackung, die den
Deckel an einer korrekten Schließung behindern?
Gibt es Lebensmittelverpackungen, die den Deckel
blockieren?
Ist die Deckeldichtung verschmutzt oder verklebt?
Gibt es eine Zitterbewegung am Gefriergerät oder
scheint das Gerät unstabil aufgestellt zu sein?
Der Deckel lässt sich schwer öffnen
Ist die Deckeldichtung verschmutzt oder verklebt?
Ist das Ventil blockiert?
Wenn Sie weitere Hilfe benötigen, wenden Sie sich bitte an
Ihre örtliche Vertragswerkstatt.
Kundendienst und Reparaturen
Im Falle eines Ausfalls oder Fehlbetriebs muss Ihr
Gefriergerät durch eine Electrolux Vertragswerkstatt
repariert werden.
Wichtig! Unter keinen Umständen sollten Sie versuchen,
das Gerät selbst zu reparieren.
7
DE
8
ΤΤοοπποοθθέέττηησσηη ααπποορρρριιµµµµάάττωωνν κκααιι σσκκοουυππιιδδιιώώνν
ΗΗ σσυυσσκκεευυήή ααυυττήή µµεε ττηηνν ττοοπποοθθέέττηησσηη ααννάάµµ εεσσαα σστταα κκααττάάλλλληηλλαα ααπποορρρ
ριιµµµµάάττωωνν κκααιι σσκκοουυππιιδδιιώώνν
ααπποοφφεεύύγγεειι ττιιςς εεππιιδδρράάσσεειι ςς κκααιι ααπποοττεελλέέσσµµαατταα πποουυ κκαατταασσττρρέέφφοουυνν ττοο ππεερριιββάάλλλλοονν κκααιι ββλλάάππττοουυνν ττηηνν
υυγγεείίαα..
ΤΤοο σσύύµµββοολλοο ππααρροουυσσιιάάζζεειι όόττιι δδεενν δδιιααχχεειιρρίίζζεεττααιι ωωςς ααππόόρρρριιµµµµαα,, ππρρέέππεειι νναα µµεεττααφφεερρθθε
είί σσεε
κκααττάάλλλληηλλοουυςς ττόόπποουυςς κκααιι χχώώρροουυςς ααππόόρρρριιψψηηςς όόπποουυ σσυυγγκκεεννττρρώώννοο υυνν τταα ηηλλεεκκττρριικκάά κκααιι ηηλλεεκκττρροοννιικκάά
µµηηχχααννή
ήµµαατταα κκααιι ααννττααλλλλαακκττιικκάά.. ΠΠλληηρροοφφοορρίί εεςς γγιιαα ττηηνν αανναακκύύκκλλωωσσηη ττωωνν ααπποορρρριιµµµµάάττωωνν ττοουυ
ππρροοϊϊόόννττοοςς µµπποορρεείίττεε νναα ζζη
ηττήήσσεε ττεε ααππόό ττιιςς δδηηµµοοττιικκέέςς ααρρχχέέςς,, ττιιςς ννττόόππιιεεςς δδηηµµόόσσιιεεςς ααρρχχέέςς κκααθθααρριιόόττηηττααςς
ήή ττοο µµααγγααζζίί όόπποουυ ααγγοορράάσσααττεε
ττηηνν σσυυσσκκεευυήή..
ΠΠεερριιεεχχόόµµεεννοο
Τεχνικά στοιχεία . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Οδηγίες ασφάλειας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Η περιγραφή του προϊόντα. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Πίνακας ελέγχου . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Θέση σε λειτουργία . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Πρώτη χρήση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Πλήκτρο απ/ενεργοποιήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Καθηµερινή χρήση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Συντήρηση και καθαρισµός . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Χρήσιµες πληροφορίες και ιδέες . . . . . . . . . . . . . . . .12
Εάν κάτι δεν λειτουργεί… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Σέρβις και ανταλλακτικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
ΤΤεεχχννιικκάά σσττοοιιχχεείίαα
ΜΜοοννττέέλλοο// ΤΤύύπποοςς CC 226655 SSAA CC 222255 SSAA
AA 4400227700 GGTT AA 4400223300 GGTT
Μεικτή χωρητικότητα λίτρο 264 229
Καθαρή χωρητικότητα λίτρο 257 223
Ύψος χωρίς τις ρόδες
/µε τις ρόδες cm 87,6 87,6
Πλάτος cm 132,5 119
Βάθος cm 66,5 66,5
Βάρος κιλά 63 57
Κατανάλωση ενέργειας
/24ώρες kWh/24ώρες 0,484 0,451
Ικανότητα κατάψυξης κιλά/24ώρες 30,5 25
Χρόνος αναµονής ώρες 55 53
Ισχύς λειτουργίας W 60 60
Μοτέρ V 230 230
Τάξη κλίµατος SN-T SN-T
EL
9
ΟΟδδηηγγίίεεςς αασσφφάάλλεειιααςς
Πριν από την εγκατάστασ η και χρήση της συσκευής
διαβάστε προσεχτικά το εγχειρίδιο οδηγιών του χ
ρήστη. Περιλαµβάνει οδηγίες ασφάλειας, συµβουλές,
πληροφορίες και ιδέες . Εάν ο καταψύκτης
χρησιµοποιείται σύµφωνα µε τις οδηγίες του
εγχειριδίο υ, θα λειτουργεί κανονικά και θα σας
παρέχει µεγαλύτερη ικανοποίηση.
Προειδοποιήσεις που αφορούν την προσωπική σας
ασφάλεια. Πριν από την εγκ ατάσταση και χρήση της
συσκευής διαβάστε τις προσεχτικά.
Χρησιµοποιείστε τον καταψύκτη µόνο για
αποθήκευση καταψυγµένων τροφί µων,
κατάψυξη φρέσκων τροφίµων και για να φτιάξετε
παγάκια.
Ο πάγος και το παγωτό µπορεί να προκαλέσουν
πόνο εάν καταναλωθούν αµέσως µετά την
εξαγωγή τους από την κατάψυξη.
Μην επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν ή να
κρυφτούν στο εσωτερικό χώρο το υ καταψύκτη,
γιατί µε το κλείσιµο της πόρτας µπορούν να
κλειστούν µέσα κα ι να πνίξουν.
Μην αποθηκεύετε στον καταψύκτη εµφια λωµένα
ποτά και υγρά γιατί µπορούν να εκραγούν.
Όταν τοποθετείτε τον καταψύκτη, προσέ ξτε να
µην στέκεται πάνω στο καλώδιο παροχής.
Πριν από το σέρβις ή καθαρισµό αφαιρέσ τε την
πρίζα από την υποδοχή ή .απενεργοποιήστε την
συσκευή.
Στο εσωτερικό χώρο της συσκευής µην χρ
ησιµοποιήστε άλλη ηλεκτρονική συσκευή (π.χ.
συσκευή παγωτού).
Η συσκευή δεν περιέχει υλικά που κατασ τρέφουν
το περιβάλλον, περιέχει φυσικό αέριο, το ψυκτικό
στοιχείο της εί ναι το ισοβουτάνιο (R600a) που
απαιτεί όµως µεγάλη προσοχή λόγω που είναι
πολύ εύφλεκτο και εκρηκτικό. Γι´ αυτό προσέξτε
να µην τραυµατιστεί η σωλήνωσ η της συσκευής
κατάψυξης.
∆ιατηρήστε το εγχειρίδιο οδηγιών του χρή στη µαζί µε
την συσκευή, γιατί µπορεί να το χρειάζεστε στο
µέλλον.
ΗΗ ππεερριιγγρρααφφήή ττοουυ ππρροοϊϊόόνντταα
1. Χειρολαβή της πόρτας
2. ∆ιαχωριστικό
3. Σφραγίδα
4 .Σωλήνας αποχέτευσης των νερών απόψυξης
5. Πίνακας ελέγχου
6. Πλήκτρο θερµοστάτη: ρύθµιση θερµοκρασίας
7. Ανώτερη άκρη
8. Φωτισµός
9. Βαλβίδα: απλό ξανάνοιγµα της πόρτας
ΠΠίίνναακκααςς εελλέέγγχχοουυ
A. Κόκκινη προειδοπ οιητική λυχνία: θα ανάψει όταν
η εσωτερική θερµοκρασία του καταψύκτη είν αι
περισσότερο υψηλή απ´ ότι θα έπρεπε.
B. Πράσινη προειδοποιητική λυχνία: δείχνει ότι η
συσκευή είναι σε λειτουργία.
C. Κίτρινη λυχνία ελέγχου: θα ανάψει όταν η συσκευή
είναι σε λειτουργία ταχ είας κατάψυξης (Super
Freeze).
D. Πλήκτρο ταχείας κατάψυξης (Super Freeze): σε πε
ρίπτωση που θέλετε να καταψύξετε µεγάλη
ποσότητα τροφίµων θ´ απ/ενεργοπ οιήσει την
λειτουργία ταχείας κατάψυξης και θ´
απενεργοποιήσει τον συναγερµό.
EL
10
ΘΘέέσσηη σσεε λλεειιττοουυρργγίίαα
Πριν τοποθετήστε τον ρευµατολή πτη στον
ρευµατοδότη περιµένετε τουλάχιστον 2 ώρες.
Έτσι εξασφαλίζετε να επιτευχθεί η απαιτούµενη
θερµοκρασία κατάψυξης.
Τοποθετήστε την συσκευή σε ξηρό χώρο που
εξαερίζεται καλά. Αποφεύγετε τ ην τοποθέτηση
της συσκευής σε ηλιόλουστο µέρος ή κοντά σε
οτιδήποτε εκπέ µπει θερµότητα.
Η θερµοκρασία περιβάλλοντος πρέπει να
αντιστοιχεί στην τάξη κλήµατος π ου είναι
σχεδιαστεί ο καταψύκτης. Βλ. τα αναγραφόµενα
στο κεφάλαιο «Τεχν ικά Στοιχεία».
Όταν τοποθετείτε τη συσκευή βεβαιωθείτε ότι είναι
επίπεδη και σταθερή. Τα τέσσερα υποστηρίγµατα
θα πρέπει να ακουµπούν στο έδαφος.
Κατά την διάρκεια της σωστής λειτουργίας της
συσκευής, καθώς κι ανοίγον τας την πόρτα λάβετε
υπόψη σας ότι αποφεύγετε κάθε είδος τραύµατος
αν κα τά την τοποθέτηση της συσκευής τηρήστε
τουλάχιστον αποστάσεις 5 εκατ. στ ο οπίσθιο και
πλάγιο µέρος.
Πριν συνδέσετε την συσκευή µε την κεντρική
παροχή, ελέγξετε αν η ένταση α ντιστοιχεί µε τα
αναγραφόµενα στο λήµµα «Ένταση» του
κεφαλαίου «Τεχνικ ά Στοιχεία».
ΠΠΡΡΟΟΣΣΟΟΧΧΗΗ!!
Όταν τοποθετείτε τον καταψύκτη, προσέξτε να
µην στέκεται πά νω στο καλώδιο παροχής.
Μην αφαιρείτε τον ρευµατολήπτη τραβώντας το
καλώδιο, ιδιαίτερα όταν ο κ αταψύκτης έχει
αποµακρυνθεί από τη θέση του.
Εάν το καλώδιο παροχής ρεύµατος είναι
φθαρµένο θα πρέπει να αντικαταστ αθεί από
εξειδικευµένο προσωπικό του τµήµατος τεχνικής
υποστήριξης.
Σιγουρευτείτε ότι ο ρευµατολήπτης δεν
συνθλίβεται ή φθείρεται από το π ίσω µέρος του
καταψύκτη.
Πρέπει να κυκλοφορεί επαρκής ποσότητα αέρα
γύρω από τη συσκευή.
Οποιαδήποτε ηλεκτρολογική δουλειά που
χρειάζεται σε θέση λειτουργία τ ης συσκευής θα
πρέπει να εκτελεσθούν από εξειδικευµένους
ηλεκτρολόγου ς.
ΠΠΡΡΟΟΣΣΟΟΧΧΗΗ!!
Η συσκευή πρέπει να γειωθεί.
ΠΠρρώώττηη χχρρήήσσηη
Πριν την πρώτη χρήση σας συνιστο ύµε να
πλένετε το εσωτερικό της συσκευής. Βλ. το
κεφάλαιο «Συντήρηση και κ αθαρισµός».
Πρέπει η συσκευή να συνδεθεί µε την κεντρική
παροχή.
Θα ανάψει η πράσινη λυχνία.
Θα ανάψει η κόκκινη λυχνία επίσης, καθώς και ο
συναγερµός, επειδή η εσωτε ρική θερµοκρασία
είναι ψιλότερη από την απαιτούµενη θερµοκρασία
αποθή κευσης τροφίµων.
Για να σταµατήσετε τον συναγερµό πατήστε το
κουµπί (D). Σε κανονικές συνθή κες η κόκκινη
προειδοποιητική λυχνία θα σβήσει σε λίγες ώρες.
Τα τρόφιµα µπορούν να τοποθετηθούν σ τον
καταψύκτη µόνο όταν η κόκκινη προειδοποιητική
λυχνία έχει σβήσει.
ΠΠλλήήκκττρροοααππ//εεννεερργγοοπποοιιήήσσηηςς
ΕΕννεερργγοοπποοίίηησσηη ττοουυ κκααττααψψύύκκττηη
Γυρίστε το κουµπί του θερµοστάτη σε θέση
ανάµεσα στο και το .
AAππεεννεερργγοοπποοιιήήσσηη ττοουυ κκααττααψψύύκκττηη
Γυρίστε το κουµπί του θερµοστάτη σε θέση Εκτός
λειτουργείας.
ΚΚααθθηηµµεερριιννήή χχρρήήσσηη
ΡΡύύθθµµιισσηη θθεερρµµοοκκρραασσίίααςς
Για την ρύθµιση θερµοκρασίας του καταψύκτη
ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία:
Αν επιλέξετε µια χαµηλότερη θερµοκρασία
αποθήκευσης, γυρίστε το κουµπί του θερµοστάτη
σύµφωνα µε την κατεύθυνση του ρολογιού προς
το .
Αν επιλέξετε µια υψηλότερη θερµοκρασία
αποθήκευσης, γυρίστε το κουµπί του θερµοστάτη
ανάποδα µε την κατεύθυνση του ρολογιού προς
το .
ΗΗ λλεειιττοουυρργγίίαα ττααχχεείίααςς κκααττάάψψυυξξηηςς ((SSuuppeerr
FFrreeeezzee))
Όταν επιθυµείτε να καταψυχθούν πάνω από 3-4 κιλά
φρέσκων τροφίµων, χρειάζεται η πρόψυξη του
εσωτερικού χώρου του καταψύκτη.
Τουλάχιστον 24 ώρες πριν από την τοποθέτηση
για κατάψυξη των φρέσκων τροφ ίµων πατήστε
ξανά το πλήκτρο (D) ).
Θα ανάψει η κίτρινη προειδοποιητική λυχνία.
Τοποθετήστε τα τρόφιµα στον καταψύκ τη. Οι
θερµοστάτες διακόπτουν αυτήν την λειτουργία
της συσκευής αυτόµατ α µετά από 52 ώρες και ο
καταψύκτης εξακολουθεί να λειτουργεί µε την
κανονι κή θερµοκρασία αποθήκευση. Η λειτουργία
αυτή µπορεί να σταµατήσει µε το πάτηµα του
πλήκτρου (D).
EL
11
EL
ΣΣυυννααγγεερρµµόόςς
Σε περίπτωση που η εσωτερική θερµοκρασία του
καταψύκτη είναι περισσότερο υψηλή απ´ ότι θα
έπρεπε, θα ενεργοποιηθεί ο συναγερµός και θα
ανάψει η κόκκινη προειδο ποιητική λυχνία.
Για να σταµατήσετε τον συναγερµό πατήστε το
πλήκτρο (D). Η κόκκινη λυχνία θ α µείνει αναµµένη
ώσπου η εσωτερική θερµοκρασία του καταψύκτη
είναι ψηλ ότερη από την ρυθµιζόµενη στον
θερµοστάτη.
Οι αιτίες ενεργοποίησης του συναγερµού:
Τοποθέτηση µεγάλης ποσότητας τροφίµων.
Η πόρτα έµεινε ανοιχ τή για πολύ καιρό.
Η βλάβη του συστήµατος. Βλ. το κεφάλαιο «Εάν
κάτι δεν λειτουργεί…»
ΣΣυυρρττάάρριιαα κκααττάάψψυυξξηηςς
Κρεµάστε τα συ ρτάρια στο ανώτερη άκρη του
καταψύκτη (Χ) ή τοποθετήστε το ένα στο άλλο και
µετά όλα µαζί στο εσωτερικό χώρο του καταψύκτη
(Y).
Γυρί στε προς τα κάτω και στερεώνεστε τις
χειρολαβές σύµφωνα µε τις εικόνες.
Μπορείτε να παραγγείλετε κι άλλα συρ τάρια από το
ντόπιο κέντρο σέρβις ή στην ιστοσελίδα της Electrolux
(ανάλογα από τ ην χώρα). Οι εικόνες, που βλέπετε
στην σελίδα αυτή, δείχνουν πόσα συρτάρια µπορούν
να τοποθετούνται στα διάφορα µοντέλα καταψυκτών.
ΚΚλλεειιδδααρριιάά αασσφφάάλλεειιααςς
Κατά την διάρκ εια γυρίζοντας πατήστε το κλειδί
στη κλειδαριά. Αναπληρωµατικά κλειδιά
παραγγέλνονται από το ντόπιο κέντρο σέρβις.
ΠΠρροοσσοοχχήή!!
∆ιατηρήστε το κλειδί πάντα µακριά από τα
παιδιά σε χώρο που δεν µπορούν να το φτάσουν. Πριν
πεταχτεί ο παλιός κατ αψύκτης στα σκουπίδια βγάλτε
το κλειδί.
ΆΆννοοιιγγµµαα κκααιι κκλλεείίσσιιµµοο ττηηςς ππόόρρττααςς
Αφού η πόρτα έχ ει φλάντζα, µετά το κλείσιµο δεν
ξανανοίγει εύκολα.
Περιµένετε λίγο πριν την ξανανοίξετ ε.Το άνοιγµα
το διευκολύνει µια βαλβίδα.Μην τραβάτε την
χειρολαβή µε το ζόρι .
ΣΣυυννττήήρρηησσηη κκααιι κκααθθααρριισσµµόόςς
ΑΑππόόψψυυξξηη ττοουυ κκααττααψψύύκκττηη
Όταν το πάχος τ ου πάγου φθάσει τα 10-15 mm, ο
καταψύκτης πρέπει να αποψυχθεί. Σας συνιστούµε ότ
ι να αποψύξετε τον καταψύκτη όταν έχει µέσα
ελάχιστα τρόφιµα.
Αφαιρέστε την πρίζα από την υποδοχή.
Βγάλετε τα κατεψυγµένα τρόφιµα από τον
καταψύκτη, τυλίγετε σε χαρτί εφη µερίδας και
διατηρήστε τα σε κρύο µέρος.
Αφήστε την πόρτα της συσκευής ανοιχτή.
Αφαιρέστε το καπάκι από το σωλήνα της
εξαγωγής του νερού.
Μαζέψτε σ´ ένα δίσκο το νερό που έλιωσε από τον
πάγο σύµφωνα µε την συνηµ µένη εικόνα. Αν
έχετε χρησιµοποιήστε το διαχωριστικό.
Η απόψυξη µπορεί να γίνει πιο γρήγορα, αν ξύστε
την περιοχή και αφαιρέστε την επίστρωση του
πάγου µε τον πλαστικό ξύστη που σας παρέχεται.
Σκουπίστε προσεχτικά τον εσωτερικό χώρο του
καταψύκτη.
Μην ξεχνάτε να βάλετε πίσω το καπάκι του
σωλήνα της εξαγωγής του νερού.
ΣΣηηµµααννττιικκόό!!
Για να ξύσετε την πάχνη ή το πάγο
αποφύγετε να χρησιµοποιήσετ ε αιχµηρά, µυτερά ή
σκληρά εξαρτήµατα.
ΚΚααθθααρριισσµµόόςς
Είναι πρακτικό να καθαρίζετε την συσκευή µετά την
απόψυξη.
Αφαιρέστε την πρίζα από την υποδοχή.
Αφαιρέστε όλα τα κινούµενα εξαρτήµατα και το
αερισµένο πάτωµα σύµφωνα µε την εικόνα.
Σας συνιστούµε για το καθαρισµό χρησιµοποιήσετε
βρεγµένο πανί, ζεστό ν ερό και καθαριστικό οικιακής
χρήσης.
Πριν ξανατοποθέτηση καθαρίστε και τα βγαλµένα
εξαρτήµατα καθώς και το αερισµένο πάτωµα.
ΣΣηηµµααννττιικκόό!!
Για τον καθαρισµό µην χρησιµοποιήστε
δυνατό καθαριστικό, καθ αριστικό µε οξέα ή άρωµα.
EL
12
ΕΕκκττόόςς λλεειιττοουυρργγίίααςς
Αφαιρέστε την πρίζα από την υποδοχή.
Βγάλτε όλα τα τρόφιµα από τον καταψύκτη.
Σκουπίστε τον καταψύκτη σύµφωνα µε τα
αναφερόµενα επάνω.
Αφήστε λίγο το κάλυµµα ανοιχτά.
ΑΑλλλλααγγήή λλυυχχννίίααςς
Αφαιρέστε την πρίζα από την υποδοχή.
Ξεβιδώστε και βγάλτε το κάλυµµα της λάµπας και
η λυχνία µπορεί να αλλαχθ εί ξανά. (µάξιµουµ.
15W).
Μετά την αλλαγή της λυχνίας επανατοπ οθετήστε
το κάλυµµα της λάµπας και βάλτε την πρίζα στην
υποδοχή.
ΧΧρρήήσσιιµµεεςς ππλληηρροοφφοορρίίεεςς κκααιι ιιδδέέεεςς
ΚΚααττάάψψυυξξηη ττρροοφφίίµµωωνν
Πριν την κατάψ υξη τυλίγετε τα φρέσκα τρόφιµα
αεροστεγώς, έτσι τα τρόφιµα θα διατηρούν την
υγρασία τους και δεν θα ξεραθούν.
Τοποθετήστε µόνο φρέσκα τρόφιµα άριστης
ποιότητας.
Μην τοποθετήστε για κατάψυξη ζεστό φαγητό.
Αφήστε το να φθάσει την θερµο
κρασία δωµατίου.
Πριν κατάψυξη µοιράστε το φαγητό σε µικρότερες
µερίδες µε αποτέλεσµα ν α καταψυχθούν πιο
γρήγορα και µπορείτε να βάλετε για απόψυξη
µόνο την πο
σότητα σύντοµης κατανάλωσης.
Στη συσκευή να γράφετε την ηµεροµηνία της
κατάψυξης.
Το φαγητό που βάλατε για κατάψυξη τοποθετήστε
κοντά στους παγωµένους τ οίχους του καταψύκτη
έτσι ώστε να µην αγγίζουν τα ήδη υπάρχοντα
κατεψυγµ ένα τρόφιµα.
Τα κατεψυγµένα τρόφιµα µπορούν να
αποθηκεύσουν οπουδήποτε εντός χώρου
κατάψυξης, αλλά να βρίσκεται χαµηλότερα
τουλάχιστον µε 5 mm από την ανώτερη άκρη της
συσκευής.
Εάν η κατάψυξη γίνεται αργά, τα κατεψυγµένα
τρόφιµα χάνουν την ποιότητα τους. Μην ξεχνάτε να
ακολουθήσετε την ποσότητα κατάψυξης (σε κιλά) ανά
24 ώρ ες που αναγράφεται στο λήµµα «Ισχύς
κατάψυξης» στο κεφαλαίο «Τε χνικά Στοιχεία».
ΑΑπποοθθήήκκεευυσσηη ττρροοφφίίµµωωνν
Μην ξεχνάτε να ακολουθήσετε τον χρόνο
αποθήκευσης κατεψυγµένων τροφίµων που
αναγράφε ται στον παρακάτω πίνακα.
Αγορασµένα κατεψυγµένα τρόφιµα µην
αποθηκεύσετε µετά την ηµεροµηνία κ
ατανάλωσης.
Σε περίπτωση που αγοράσατε κατεψυγµ ένα
τρόφιµα να βεβαιωθείτε αν τα έχουν αποθηκεύσει
σε κατάλληλη θερµοκρ ασία. Μην αγοράζετε
τρόφιµα που έχουν συσκευασία µε υγρό ή βλάβη.
Τα αγορα σµένα τρόφιµα τοποθετήστε στον
καταψύκτη όσο το δυνατόν συντοµότερα. Σα ς
συνιστούµε ότι στη µεταφορά στο σπίτι των
τέτοιων τροφίµων χρησιµοποι ήστε σακούλα
αεροστεγή.
ΣΣηηµµααννττιικκόό!!
Μην ξεχνάτε ότι τα τρ όφιµα που έχουν
αποψυχθεί ολόκληρα ή εν µέρος δεν επιτρέπονται να
ξανακα ταψυχθούν. Τα φαγητά όµως που
µαγειρεύονται χρησιµοποιώντας κατεψυγµέ να
τρόφιµα µπορούν να καταψυχθούν.
ΣΣεε ππεερρίίππττωωσσηη δδιιαακκοοππήήςς ήή έέλλλλεειιψψηη
ρρεεύύµµααττοοςς
Μην ανοίγετε τ ην πόρτα.
ΣΣηηµµααννττιικκόό!!
Εάν το χρονικό διάστηµα της διακοπή ς
ρεύµατος ξεπεράσει το χρονικό όριο που αναγράφεται
στο κεφάλαιο «Τεχν ικά Στοιχεία» στο λήµµα «Χρόνος
απόψυξης», το αποψυγµένο φαγητό πρέπει ν α
καταναλωθεί όσο το δυνατό συντοµότερο ή να
µαγειρευτεί αµέσως και µετά που κρύωσε να
ξανακαταψυχθεί.
ΕΕάάνν κκάάττιι δδεενν λλεειιττοουυρργγεείί
Στα παρακάτω δί νονται πληροφορίες σχετικά µε τα
µικρότερα προβλήµατα ώστε να αποφύγετε την
άχρηστη επιβάρυνση στο σέρβις.
ΗΗ σσυυσσκκεευυήή κκααττάάψψυυξξηηςς δδεενν λλεειιττοουυρργγεείί κκααθθόόλλοουυ..
Ο ρευµατολήπτης δεν είναι σωστά συνδεδεµένος
µε τον ρευµατ οδότη της κεντρικής παροχής.
Έχει καεί η ασφάλεια.
∆εν υπάρχει τάση στην κεντρική παροχή.
∆εν είναι αναµµένος ο θερµοστατικός διακόπτης.
ΑΑκκοούύγγεεττααιι οο ήήχχοοςς ττοουυ σσυυννααγγεερρµµοούύ κκααιι ααννάάββεει
ι ηη
κκόόκκκκιιννηη ππρροοεειιδδ οοπποοιιηηττιικκήή λλυυχχννίίαα.. (())..
Η πόρτα έχει κλείσει απολύτως. Βλ. παρακάτω.
Ο θερµοστατικός διακόπτης έχει ρυθµιστεί λάθος
µε τους περιβαλλοντικο ύς κανόνες.
Ο καταψύκτης βρίσκεται πολύ κοντά σε κάποια
πηγή θέρµανσης.
EL
13
EL
εενν λλεειιττοουυρργγεείί οο εεσσωωττεερριικκόόςς φφωωττιισσµµόόςς..
Ο ρευµατολήπτης δεν είναι σωστά συνδεδεµένος
µε τον ρευµατ
οδότη της κεντρικής παροχής.
Αν η λάµπα έχει γυριστεί σωστά ή κάηκε;
ΟΟ κκιιννηηττήήρρααςς λλεειιττοουυρργγεείί ππααρρααππάάννωω ααππ´´ όόττιι θθαα έέππρρεεππεε..
Η πόρτα έχει κλείσει σωστά . Βλ. παρακάτω.
Είναι µεγάλη η θερµοκρασία στο γύρω χώρο .
Τοποθετήσατε µεγάλη ποσότητα τροφίµων για να
καταψυχθούν.
Ανοίγατε αρκετά συχνά την πόρτα.
Ο θερµοστατικός διακόπτης έχει ρυθµιστεί λάθος
µε τους περιβαλλοντικο ύς κανόνες.
Αν έπαθε καµιά ζηµιά η φλάντζα της πόρτας;
Αν υπάρχει αρκετός χώρος γύρω από την συσκευή
για κύκλωση αέρα;
Η συσκευή είναι σε λειτουργία ταχείας κατάψυξης.
ΥΥππάάρρχχεειι µµεεγγάάλληη θθεερρµµοοκκρραασσίίαα σσττοο εεσσωωττεερριικκόό ττηηςς
σσυυσσκκεευυήήςς
Τοποθετήσατε µεγάλη ποσότητα τροφίµων για
καταψυχθούν.
Ανοίγατε αρκετά συχνά την πόρτα.
Ο θερµοστατικός διακόπτης έχει ρυθµιστεί λάθος
µε τους περιβαλλοντικο ύς κανόνες.
EL
ΤΤάάξξηη κκλλίίµµααττοοςς ΘΘεερρµµοοκκρραασσίίαα ππεερριιββάάλλλλοοννττοοςς
SN από + 10ΊC έως +32ΊC
N από + 16ΊC έως +32ΊC
ST από + 18ΊC έως +38ΊC
T από + 18ΊC έως +43ΊC
Η συσκευή αυτή είναι σύµφωνη µε τις παρακάτω οδηγίες της Ε.Ο.Κ:
- 73/23/EΟK από 19.02.1973 (Οδηγία χαµηλής τάσης) και τις ακόλουθες τροποποιήσεις
- 89/336/EΟK από 3.05.1989 (Οδηγία Ηλεκτροµαγνητικής Συµβατότητας) και τις τροποποιήσεις 92/31/EΟK
ΥΥππάάρρχχεειι ππάάρραα πποολλύύ ππάάγγοοςς
Η πόρτα δεν έχει κλειστεί καλά. Βλ. παρακάτω.
Η τάπα της εξαγωγής εξάτµισης νερού είναι
τοποθετηµένη σωστά.
ΗΗ ππόόρρτταα δδεενν κκλλεείίννεεττααιι σσφφιικκττάά
Υπάρχει πάρα πολύ πάχνη ή κάποιο τρόφιµο
εµποδίζει να κλεισ τεί η πόρτα.
Τα τρόφιµα που τοποθετήσατε να καταψυχθούν
εµποδίζουν να κλειστεί η πόρτα.
Η φλάντζα της πόρτας είναι βρώµικη ή κολλάει.
Η συσκευή δεν υποστηρίζεται σωστά.
ΗΗ ππόόρρτταα ααννοοίίγγεειι δδύύσσκκοολλαα
Η φλάντζα της πόρτας είναι βρώµικη ή κολλάει.
Βούλωσε η βαλβίδα.Εφόσον αυτές οι οδηγίες δεν
οδηγούν σε αποτέλεσµα, καλέστε τ ο
κοντινότερο Κέντρο Σέρβις.
ΣΣέέρρββιιςς κκααιι ααννττααλλλλαακκττιικκάά
Εάν είναι απαρα ίτητο να καλέσετε την υπηρεσία
σέρβις, απευθυνθείτε στο κέντρο σέρβις Electrolux.
ΠΠρροοσσοοχχήή!!
Σε καµία περίπτ ωση µην προσπαθήστε
να επισκευάσετε την συσκευή ίδιος.
14
FR
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme
déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du
matériel électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l'art, nous préservons
l'environnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que les déchets seront traités dans des
conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre
contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
Sommaire
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Avertissements et conseils importants . . . . . . . . . . . .15
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
La description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Bandeau de commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
A la premiére utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Le thermostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Utilisation du congélateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . .20
Service aprés vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Modèle C 265 SA C 225 SA
A 40270 GT A 40230 GT
Volume(brut) litre 264 229
Volume (net) litre 257 223
Hauteur cm 87,6 87,6
Largeur cm 132,5 119
Profondeur cm 66,5 66,5
Poids kg 63 57
Consommation d'énergie
/24 heures kWh/24 heures 0,484 0,451
Pouvoir de congélation kg/24 heures 30,5 25
Autonomie de fonctionnement (*) heure 55 53
Puissance nominale Watt 60 60
Tension Volt 230 230
Classe SN-T SN-T
Caractéristiques techniques
(*) Selon la norme NF EN ISO 5155.
15
FR
Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon
des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation
sur le territoire français.
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que
pour le respect de l'environnement, vous devez d'abord
lire impérativement les préconisations suivantes avant
toute utilisation de votre appareil.
Pour éviter tout risque de détérioration de l'appareil,
transportez-le dans sa position d'utilisation muni de
ses cales de transport (selon modèle).
Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des
risques d'asphyxie et corporel, tenez les matériaux
d'emballage hors de la portée des enfants.
Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier,
corporel,…), l'installation, les raccordements (eau,
gaz, électricité, évacuation selon modèle), la mise en
service et la maintenance de votre appareil doivent
être effectués par un professionnel qualifié.
Votre appareil a été conçu pour être utilisé par des
adultes. Il est destiné à un usage domestique normal.
Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou
industrielles ou pour d'autres buts que ceux pour
lesquels il a été conçu. Vous éviterez ainsi des
risques matériel et corporel.
Débranchez votre appareil avant toute opération de
nettoyage manuel. N'utilisez que des produits du
commerce non corrosifs ou non inflammables. Toute
projection d'eau ou de vapeur est proscrite pour
écarter le risque d'électrocution.
Si votre appareil est équipé d'un éclairage,
débranchez l'appareil avant de procéder au
changement de l'ampoule (ou du néon, etc.) pour
éviter de s'électrocuter.
Afin d'empêcher des risques d'explosion et
d'incendie, ne placez pas de produits inflammables
ou d'éléments imbibés de produits inflammables à
l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil.
Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour
écarter tout risque corporel, mettez hors d'usage ce
qui pourrait présenter un danger : coupez le câble
d'alimentation au ras de l'appareil. Informez-vous
auprès des services de votre commune des endroits
autorisés pour la mise au rebut de l'appareil.
Respectez la chaîne de froid dès l'acquisition d'un
aliment jusqu'à sa consommation pour exclure le
risque d'intoxication alimentaire.
Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour
une utilisation optimale de votre appareil.
Avertissements et conseils
importants
Il est très important que cette notice d'utilisation soit
gardée avec l'appareil pour toute future consultation.
Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une
autre personne, assurez-vous que la notice
d'utilisation l'accompagne, de façon à ce que le nouvel
utilisateur puisse être informé du fonctionnement de
celui-ci et des avertissements s'y rapportant.
Ces avertissements sont donnés pour votre sécurité et
pour celle d'autrui. Nous vous prions donc de bien
vouloir les lire attentivement avant d'installer et
d'utiliser l'appareil.
Les congélateurs ménagers sont destinés
uniquement à la conservation et/ou congélation
des aliments et la fabrication de glaçons.
Ne touchez pas avec les mains humides les
surfaces givrées et les produits congelés et ne
consommez pas certains produits tels que les
bâtonnets glacés dès leur sortie de l'appareil ; la
température très basse à laquelle ils se trouvent
peut provoquer des brûlures ou un arrachement de
la peau.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas et ne se
cachent pas à l'intérieur de l'appareil : le couvercle
risque de se refermer et les enfants de s'y
asphyxier.
Ne placez pas ni bouteilles ni boîtes de boissons
gazeuses dans le congélateur, elles pourraient
éclater et endommager l'appareil.
Assurez-vous après avoir installé l'appareil, que
celui-ci ne repose pas sur le câble d'alimentation
(risque de court circuit et incendie).
Débranchez toujours la prise de courant avant de
procéder au nettoyage intérieur et extérieur de
l'appareil, au remplacement de la lampe
d'éclairage (pour les appareils qui en sont équipés)
ou lors d'une éventuelle intervention sur votre
appareil.
Ne faites pas fonctionner d'appareils électriques à
l'intérieur de l'appareil.
Conformément au règlement UTE-C-73-997 de
juillet 2006, seules les personnes ayant reçues
une formation spécifique aux fluides inflammables
peuvent intervenir sur cet appareil qui contient des
hydrocarbures.
Ce gaz est néanmoins inflammable :
Pendant le transport et l'installation de votre appareil,
assurez-vous qu'aucune partie du circuit n'est
endommagée. Si tel est le cas :
- Evitez les flammes vives (briquet) et tout autre
allumage (étincelles).
- Aérez la pièce où se trouve l'appareil.
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des
adultes. Veillez donc à ce que les enfants n'y
touchent pas ou qu'ils ne l'utilisent pas comme un
jouet.
Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son
déplacement.
Faites très attention lorsque vous déplacez
l'appareil afin de ne pas endommager des parties
du circuit réfrigérant et ainsi d'éviter des risques de
fuite.
Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les
caractéristiques de cet appareil.
En cas de panne n'essayez pas de réparer
l'appareil vous-même. Les réparations effectuées
16
par du personnel non qualifié peuvent provoquer
des dommages.
Contactez le service après vente de votre magasin
vendeur et n'exigez que des pièces de rechange
certifiées Constructeur.
Votre appareil est destiné à un usage domestique
normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales
ou industrielles ou pour d'autres buts que celui
pour lequel il a été conçu.
Un produit décongelé ne doit jamais être
recongelé.
Suivez les indications du fabricant pour la
conservation et/ou congélation des aliments.
Dans tous les appareils de réfrigération et
congélation, il y a des surfaces qui se couvrent de
givre. Suivant le modèle, ce givre peut être éliminé
automatiquement (dégivrage automatique) ou bien
manuellement.
N'essayez jamais d'enlever le givre avec un objet
métallique, vous risqueriez d'endommager
irrémédiablement l'évaporateur rendant du même
coup l'appareil inutilisable. N'employez pour cela
qu'une spatule en plastique.
De même, ne décollez jamais les bacs à glaçons
avec un couteau ou tout autre objet tranchant.
Certains congélateurs sont dotés d'une serrure
constituant ainsi une sécurité enfant. Veillez à
garder la clé hors de la portée des enfants.
Si vous vous débarrassez de votre appareil, veillez
à détruire le système de verrouillage, ceci afin
d'éviter aux enfants de s'enfermer dans le
congélateur et de mettre ainsi leur vie en danger.
Si le câble d'alimentation est endommagé ou
écrasé, il peut causer un court circuit, un incendie
et/ou une électrocution.
Si la prise murale est mal fixée, ne branchez pas
l'appareil (risque d'électrocution ou incendie).
Installation
Après la livraison, attendez 2 heures avant de
brancher l'appareil pour que le circuit frigorifique
soit stabilisé.
Placez votre appareil dans un local sec et bien
aéré. Placez de préférence votre appareil loin
d'une source de chaleur (chauffage, cuisson ou
rayons solaires trop intenses).
La température ambiante du local doit être
conforme à la classe climatique prévue pour
l'appareil. Voir chapitre "Caractéristiques
techniques".
Mettez le congélateur sur un sol stable et
horizontal, sur lequel les quatre pieds de l'appareil
prennent appui. Mettez-le de niveau et d'aplomb.
Pour le fonctionnement optimal et pour éviter les
accidents au moment de l'ouverture du couvercle,
laissez au moins 5 cm d'écart sur le côté et l'arrière
de l'appareil.
Avant de raccorder l'appareil sur le secteur
électrique, vérifiez que la tension est la même que
celle qui figure dans le chapitre "Caractéristiques
techniques" dans la rubrique "Tension".
Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, que
celui-ci ne repose pas sur le câble d'alimentation
(risque de court circuit ou incendie).
Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le câble,
particulièrement lorsque l'appareil est tiré de son
emplacement.
Important : en cas de dommage du câble
d'alimentation, il ne doit être remplacé que par un
professionnel qualifié.
Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou
endommagée par l'arrière de l'appareil. Une prise
de courant endommagée peut s'échauffer et
causer un incendie.
Veillez à ce que l'air circule librement tout autour
de
La description du produit
1. La poignée du couvercle
2. Serrure
3. Couvercle
4. Orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage
5. Bandeau de commandes
6. Thermostat
7. Bord supérieur
8. Valve: réouverture facile du couvercle
9. Eclairage
FR
Bandeau de commandes
A: Voyant rouge : s'allume lorsque la température à
l'intérieur du congélateur n'est pas assez basse.
B: Voyant vert : s'allume lorsque l'appareil est
branché.
C: Voyant jaune : s'allume lorsque la fonction de
congélation rapide est activée.
D: Touche de congélation rapide : doit être activée
lors de la congélation de denrées fraîches. Elle est
également utilisée pour désactiver l'alarme sonore.
A la première utilisation
L'appareil étant convenablement installé, nous
vous conseillons de le nettoyer soigneusement
avec de l'eau tiède et un savon inodore (produit
utilisé pour la vaisselle) avant toute utilisation.
N'utilisez pas de produits abrasifs, de poudre à
récurer ni d'éponge métallique.
Branchez l'appareil.
Le voyant vert s'allume.
Dès que l'appareil est mis en fonctionnement, il
sera en condition d'alarme : le voyant rouge
alarme s'allume et un signal sonore retentit
signalant que la température à l'intérieur de
l'appareil est anormalement élevée.
Pour stopper l'alarme sonore, appuyez sur la
touche (D). Au rétablissement des conditions
normales, le voyant rouge s'éteint.
Attendez que le voyant rouge alarme s'éteigne
avant d'introduire les denrées dans l'appareil.
Le thermostat
Mise en fonctionnement du congélateur
Tournez le thermostat entre les positions et
.
Arręt du congélateur
Tournez le thermostat sur la position arrêt "Off".
Utilisation du congélateur
Réglage de la température
La température à l'intérieur du congélateur est réglée
par un thermostat gradué de à , la position
représentant la température la moins froide et la
position représentant la température la plus froide.
Lors de la mise en service de l'appareil, effectuez
un premier réglage sur une position moyenne, en
tenant compte de la remarque ci-dessous ;
ensuite, seule votre expérience vous permettra de
déterminer la position convenant le mieux.
Après le chargement de l'appareil et à chaque
modification du thermostat, attendez la
stabilisation de la température à l'intérieur de
l'appareil pour procéder, si nécessaire, à un
nouveau réglage. Ne modifiez la position du
thermostat que progressivement.
La température à l'intérieur de l'appareil est fonction de
plusieurs facteurs, tels que la température ambiante, la
quantité de denrées stockées, la fréquence
d'ouverture du couvercle, etc. Prenez ces facteurs en
considération lors du réglage du thermostat.
La fonction de congélation rapide
Votre appareil porte le sigle normalisé "4 étoiles", c'est
à dire qu'il vous permet de congeler vous-même des
denrées fraîches et des plats cuisinés et de conserver
des denrées déjà congelées et surgelées.
Le pouvoir de congélation de votre appareil, c'est à
dire la quantité maximale de denrées fraîches que
vous pouvez congeler par 24 heures, est indiqué
sur la plaque signalétique.
Pour congeler les denrées fraîches, appuyez sur la
touche de congélation rapide 24 heures au moins
avant d'introduire les produits.
Le voyant jaune s'allume.
Placez les denrées fraîches dans l'appareil.
Maintenez le régime de congélation pendant 24
heures après avoir introduit les produits à
congeler. La congélation rapide est enclenchée
pour une période d'environ 52 heures, avec retour
automatique en régime conservation à l'issue de
ce laps de temps.
Il est également possible de désactiver à tout
moment cette fonction manuellement. Pour cela,
appuyez à nouveau sur la touche de congélation
rapide.
17
FR
18
La fonction Alarme
Le voyant rouge alarme s'allume lorsque la
température s'élève anormalement à l'intérieur de
l'appareil.
Il est aussi normal que ce voyant reste
momentanément allumé à la mise en service ou
lorsque vous êtes amené à régler le thermostat sur
un repère plus élevé. Un signal sonore retentit
également.
Appuyez sur la touche de congélation rapide pour
arrêter le signal sonore.
Attendez que le voyant rouge alarme s'éteigne avant
d'introduire les denrées dans l'appareil. Si le voyant
rouge reste allumé en permanence, tenez compte de
l'autonomie de fonctionnement de votre appareil
indiquée au chapitre “Caractéristiques techniques“ et
transférez les produits surgelés et congelés dans un
autre congélateur.
Le voyant rouge alarme s'allume :
lors de chargement de denrées fraîches,
si le couvercle est resté trop longtemps ouvert,
lors d'une anomalie de fonctionnement (voir
chapitre "Anomalie de fonctionnement").
Paniers de stockage
Les paniers sont prévus pour le stockage des
aliments congelés. Les poignées peuvent être
placées de deux façons différentes, comme
indiqué ci-dessous.
Selon la position des poignées, les paniers
peuvent être soit posés en fond de cuve (Y) soit
accrochés aux parois (X).
Vous pourrez vous procurer des paniers
supplémentaires en les commandant auprès de votre
magasin vendeur.
Les figures suivantes vous indiquent les différentes
possibilités de chargement en fonction du type
d'appareil.
Serrure
Insérez la clé dans la serrure et tournez-la pour
enclencher la sécurité.
Important : Veillez à garder la clé hors de la portée
des enfants.
Ouverture et fermeture du couvercle
Le couvercle est équipé d'un joint d'étanchéité qui
empêche l'humidité de pénétrer dans la cuve et de
nuire à la production de froid.
Quand le couvercle est ouvert, l'air contenu dans la
cuve devient légèrement plus chaud. Dès fermeture du
couvercle, l'air se refroidit immédiatement. Cela peut
conduire à la création d'un vide d'air. Le couvercle est
alors difficile à ouvrir juste après que vous l'ayez
refermé. C'est un phénomène tout à fait normal.
Attendez quelques minutes et le couvercle
s'ouvrira sans difficulté. Ne tirez jamais
violemment sur la poignée.
Entretien
Dégivrage du congélateur
La formation de givre à l'intérieur de la cuve ne peut
être évitée. Le givre se forme quand l'humidité
contenue dans l'air vient en contact avec les surfaces
froides du congélateur. C'est pourquoi le couvercle ne
doit être soulevé qu'en cas de nécessité et ne doit
jamais rester ouvert. Une mince couche de givre ne
nuit pas au fonctionnement de l'appareil et peut être
retirée à l'aide de la spatule livrée avec l'appareil.
Périodiquement (toutes les 2 ou 3 semaines) à l'aide
de la spatule en plastique livrée avec l'appareil, grattez
la mince couche de givre qui recouvre les parois. Il
n'est pas nécessaire de débrancher l'appareil et
d'enlever les produits contenus dans ce compartiment.
Une ou deux fois par an ou quand la couche de givre
ou de glace dépasse 10 à 15 mm d'épaisseur, il est
recommandé de procéder au dégivrage complet. Nous
vous conseillons de faire cette opération quand
l'appareil est peu chargé (ou vide).
Débranchez l'appareil.
Sortez les produits congelés et conservez-les dans
un endroit frais en les enveloppant dans plusieurs
feuilles de papier journal ou mieux dans des
emballages isothermes.
Maintenez le couvercle ouvert.
Otez le bouchon de la gouttière d'évacuation de
l'eau de dégivrage.
Placez un récipient dessous pour récupérer l'eau
de dégivrage.
Vous pouvez accélérer le dégivrage en retirant la
couche de glace avec précaution à l'aide de la
spatule prévue à cet effet.
Epongez bien et séchez soigneusement les parois.
N'oubliez pas de remettre le bouchon dans l'orifice
FR
d'écoulement de l'eau de dégivrage.
Important : N'utilisez en aucun cas de couteau ou tout
autre objet tranchant, d'objet métallique pour gratter la
couche de givre, vous risquez de détériorer
irrémédiablement l'évaporateur.
N'utilisez pas d'appareils électriques, d'agents
chimiques, de dispositifs mécaniques ou autres
moyens artificiels pour dégivrer ou accélérer le
dégivrage de votre appareil. Utilisez uniquement les
dispositifs préconisés dans cette notice d'utilisation.
Nettoyage
Il est recommandé de nettoyer le congélateur chaque
fois que vous procédez au dégivrage complet.
Débranchez l'appareil et videz-le de ses
accessoires.
Lavez les parois et les accessoires avec de l'eau
tiède et un détergent liquide inodore (produit utilisé
pour la vaisselle). Rincez et séchez
soigneusement.
De nombreux détergents spécifiques pour les surfaces
de cuisine contiennent des agents chimiques pouvant
corroder / endommager les parties en plastique de cet
appareil. Il est donc recommandé de ne laver le
revêtement extérieur de cet appareil qu'avec de l'eau
chaude et un petit peu de détergent liquide non
agressif, pour vaisselle par exemple. Rincez et séchez
soigneusement.
Lavez le joint du couvercle en caoutchouc sans
omettre de nettoyer également sous le joint.
Important : N'utilisez jamais de produits abrasifs ou
caustiques, ni d'éponges avec grattoir ou d'objets
métalliques pour procéder au nettoyage intérieur et
extérieur de votre appareil. Vous risquez de
l'endommager.
En cas d'absence prolongée ou de non-
utilisation
Débranchez, videz, dégivrez et nettoyez l'appareil.
Maintenez le couvercle entrouvert pendant toute la
durée de non-utilisation.
Si toutefois, vous n'avez pas la possibilité de
débrancher et vider l'appareil, faites vérifier
régulièrement le bon fonctionnement de celui-ci et ceci
en tenant compte de sa charge et de son autonomie
de fonctionnement.
Remplacement de l'ampoule
Avant de changer l'ampoule, mettez à l'arrêt
l'appareil et débranchez-le.
Dévissez l'ampoule et remplacez-la par un modèle
identique (15W maxi).
Rebranchez l'appareil.
Conseils
Congélation
Pour une bonne conservation des produits surgelés et
congelés, la température à l'intérieur du congélateur
doit être maintenue égale ou inférieure à -18°C.
Enveloppez les denrées dans du papier
d'aluminium ou de polyéthylène, en éliminant les
bulles d'air et en fermant bien les paquets.
Les produits destinés à la congélation doivent être
frais, bien nettoyés et d'excellente qualité.
Laissez refroidir les aliments chauds avant de les
introduire dans le congélateur.
Préparez de petites portions, de façon à faciliter la
congélation et à permettre de ne décongeler que la
quantité nécessaire.
Indiquez sur chaque paquet la date de
congélation, afin de pouvoir contrôler le temps de
stockage.
Evitez de placer des produits à congeler en contact
avec des denrées déjà entreposées, pour éviter
d'en élever la température.
Vous pouvez stocker les produits alimentaires
congelés quelque soit l'emplacement dans le
congélateur, mais il doit rester au moins 5 mm
entre eux et le bord supérieur du congélateur.
Respectez le pouvoir de congélation de votre appareil
(c'est à dire la quantité maximale de denrées fraîches
que vous pouvez congeler par 24 heures et qui figure
sur la plaque signalétique).
Le processus de congélation prend 24 heures. Il
vaut mieux ne pas ajouter d'autres aliments à
congeler pendant ce laps de temps.
Ne touchez pas avec les mains humides les
surfaces givrées et les produits congelés et ne
consommez pas les bâtonnets glacés dès leur
sortie du congélateur. La température très basse à
laquelle ils se trouvent peut provoquer des
brûlures ou un arrachement de la peau.
Ne placez ni bouteilles ni boîtes de boissons
gazeuses dans le congélateur, car elles pourraient
éclater.
19
FR
20
Conservation des produits surgelés et
congelés
Repérez la date de fabrication du produit, et
respectez la durée de conservation indiquée par le
fabricant.
Assurez-vous que l'emballage des aliments est
intact et qu'il ne présente aucune trace d'humidité,
signe d'un début de décongélation.
Prévoyez un temps réduit au minimum pour leur
transport du magasin d'alimentation à votre
domicile. Utilisez des sacs isothermes (dans la
mesure du possible).
Un produit décongelé doit être consommé dans le
plus bref délai et ne jamais être recongelé, sauf s'il
a été cuit entre temps.
Dès que vous constatez un début de
décongélation (par ex : suite à une coupure de
courant, interruption de fonctionnement de
l'appareil au delà de la durée de l'autonomie de
fonctionnement indiquée au chapitre
"Caractéristiques techniques"), consommez les
aliments le plus rapidement possible, ou
recongelez-les après les avoir cuits (aliments
crus).
Evitez d'ouvrir trop souvent le couvercle de
l'appareil et ne le laissez ouvert que le temps
nécessaire. Une augmentation de la température
peut réduire sensiblement la durée de
conservation des aliments.
Avant d'être utilisés, les aliments congelés ou
surgelés doivent être décongelés dans le
réfrigérateur ou à température ambiante, selon le
temps dont on dispose pour cette opération. S'il
s'agit de produits minces ou divisés, placez-les
directement à cuire : dans ce cas le temps de
cuisson sera plus long.
En cas d'arręt de fonctionnement
Si la panne est de courte durée, il n'y a aucun risque
d'altération pour les aliments. Abstenez-vous cependant
d'ouvrir le couvercle.
Si la panne doit se prolonger, transférez les produits
surgelés et congelés dans un autre congélateur.
L'autonomie de fonctionnement de votre appareil est
indiquée au chapitre "Caractéristiques techniques". Cette
durée est sensiblement raccourcie suivant la charge de
l'appareil.
Dès que vous constatez un début de décongélation,
consommez les aliments le plus rapidement possible ou
recongelez-les après les avoir cuits (aliments crus).
Anomalie de fonctionnement
Nous vous recommandons vivement de faire les
vérifications suivantes sur votre appareil avant de faire
appel à votre service après vente. Il se peut que le
problème soit simple et que vous puissiez y remédier
vous-même.
Le congélateur ne fonctionne pas. Vérifiez que :
La prise est effectivement branchée.
Le fusible n'a pas disjoncté et est en bon état.
Il n'y a pas une coupure de courant.
Le thermostat n'est pas sur la position arrêt.
L'éclairage intérieur ne fonctionne pas. Vérifiez
que :
L'appareil n'est pas débranché ou à l'arrêt.
L'ampoule n'est pas défectueuse ou mal installée.
Le voyant rouge alarme s'allume et un signal
sonore retentit. Vérifiez que :
Le couvercle est correctement fermé.
La température à l'intérieur de l'appareil n'est pas
trop élevée.
L'appareil est correctement installé (écarté d'une
source de chaleur).
Il se peut qu'à la mise en service, après un
dégivrage ou lors de chargement de denrées
fraîches, le voyant rouge alarme s'allume.
Le compresseur fonctionne en continu. Vérifiez
que :
Le couvercle est correctement fermé.
La température ambiante du local où est installé
l'appareil n'est pas trop élevée.
Trop de produits frais n'ont été introduits dans
l'appareil.
Le couvercle n'a pas été ouvert trop longtemps.
La température à l'intérieur de l'appareil n'est pas
trop élevée.
Le joint du couvercle est en bon état et propre.
L'appareil est dans une pièce où la circulation d'air
est normale.
La fonction de congélation rapide n'a pas été
activée.
La température à l'intérieur de l'appareil est trop
élevée. Vérifiez que :
Trop de produits frais n'ont pas été introduits dans
l'appareil.
Le couvercle n'a pas été ouvert trop souvent.
Le thermostat est bien réglé.
Il y a trop de givre. Vérifiez que :
Le couvercle n'a pas été ouvert trop souvent.
L'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage n'est
pas obstrué.
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Aeg-Electrolux A40230GT Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur