Bosch MUM56Z40 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

pl Instrukcja obsługi
cs Návod k použi
sl Navodilo za uporabo
hu Használati utasítás
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi Käуttöohje
de Gebrauchsanleitung
en Operating instructions
fr Notice d’utilisation
it Istruzioni per l’uso
nl Gebruiksaanwijzing
pt Instruções de serviço
el Οη χη
tr Kullanзa taliзatı
bg Укя  е
ar
MUM54Q..
MUM56Z..
pl Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
cs Česky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
sl Slovensko. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
hu Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
da Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
no Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
sv Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
fi Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
de Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
en English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
fr Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
it Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
nl Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
pt Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
el ÅëëçíéêÜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
tr Türkçe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
bg ¡½æ¨apc®å. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MUM5xxx.book Seite 2 Mittwoch, 20. August 2014 7:41 07
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 3
Spis treœci
Dla własnego bezpieczeñstwa . . . . . . . . . . . 3
Opis urz¹dzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Czyszczenie i pielêgnacja . . . . . . . . . . . . . . 10
Przechowywanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Usuwanie drobnych usterek . . . . . . . . . . . . 11
Przykłady zastosowania . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Wyposa¿enie dodatkowe . . . . . . . . . . . . . . 13
Wskazówki dotycz¹ce usuwania
zu¿ytego urz¹dzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Warunki gwarancji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Dla własnego bezpieczeñstwa
Przed u¿yciem urz¹dzenia nale¿y starannie przeczytać niniejsz¹ instruk-
cjê obsługi, aby zapoznać siê ze wskazówkami bezpieczeñstwa i obsługi.
Producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowa-
niem urz¹dzenia w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem lub niewłaœciw¹
jego obsług¹.
Niniejsze urz¹dzenie nie jest przeznaczone do u¿ytku komercyjnego lecz
skonstruowane z przeznaczeniem do przetwarzania iloœci typowych dla
gospodarstwa domowego itp. U¿ytkowanie o charakterze podobnym
do domowego obejmuje np. u¿ywanie urz¹dzenia w pomieszczeniach
kuchennych w sklepach, biurach, gospodarstwach rolnych lub innych (małych)
przedsiêbiorstwach oraz w pensjonatach, małych hotelach itp.
Urz¹dzenie u¿ywać do przetwarzania œrednich iloœci produktów na potrzeby
gospodarstwa domowego. Nie przekraczać maksymalnie dopuszczalnej iloœci
produktów (patrz „Przykłady zastosowania”)!
Niniejsze urz¹dzenie nadaje siê do mieszania, zagniatania oraz ubijania
produktów spo¿ywczych. Nie u¿ywać do przetwarzania innych przedmiotów
lub substancji oprócz tych zaleconych przez producenta. Przy zastosowaniu
wyposa¿enia dozwolonego przez producenta mo¿liwe s¹ dalsze zastosowania.
Urz¹dzenie eksploatować tylko z oryginalnym wyposa¿eniem.
Przy zastosowaniu wyposa¿enia przestrzegać wskazówek zawartych
w instrukcjach obsługi doł¹czonych do wyposa¿enia.
Instrukcjê obsługi proszê starannie przechowywać. Proszê przekazać
instrukcjê wraz z urz¹dzeniem ewentualnemu kolejnemu właœcicielowi.
, Ogólne wskazówki bezpieczeñstwa
Niebezpieczeñstwo pora¿enia pr¹dem elektrycznym
Nie wolno dzieciom obsługiwać tego urz¹dzenia.
Urz¹dzenie wraz z elektrycznym przewodem zasilaj¹cym nale¿y przechowywać
z dala od dzieci.
pl
Serdecznie gratulujemy Pañstwu zakupu
nowego urz¹dzenia marki BOSCH.
Tym samym wybór Pañstwa padł na
nowoczesne, wysokowartciowe
urz¹dzenie gospodarstwa domowego.
Dalsze informacje dotycz¹ce naszych
produktów znajd¹ Pañstwo na naszej stronie
internetowej.
MUM5xxx.book Seite 3 Mittwoch, 20. August 2014 7:41 07
4 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Urz¹dzenia mog¹ być obsługiwane przez osoby o ograniczonych zdolnoœciach
fizycznych, czuciowych lub umysłowych albo nie posiadaj¹cych odpowied-
niego doœwiadczenia/wiedzy tylko pod kontrol¹ osoby odpowiadaj¹cej za
bezpieczeñstwo osoby obsługuj¹cej urz¹dzenie lub po dokładnym pouczeniu
w obsłudze urz¹dzenia oraz po zrozumieniu zagro¿eñ wynikaj¹cych z obsługi
urz¹dzenia.
Nie pozwalać dzieciom na zabawê urz¹dzeniem. Nie pozostawiać wł¹czonego
urz¹dzenia bez nadzoru.
Urz¹dzenie nale¿y podł¹czyć i u¿ytkować zgodnie z parametrami podanymi
na tabliczce znamionowej. U¿ywać tylko w zamkniêtych pomieszczeniach.
Urz¹dzenie mo¿na u¿ywać tylko wtedy, gdy elektryczny przewód zasilaj¹cy
i samo urz¹dzenie nie s¹ uszkodzone.
Zawsze wył¹czać urz¹dzenie gdy jest bez nadzoru, przed monta¿em
idemonta¿em oraz przed czyszczeniem. Nie wolno dzieciom przeprowadzać
jakichkolwiek prac zwi¹zanych z czyszczeniem lub konserwacj¹ urz¹dzenia
bez nadzoru.
Nie wolno ocierać elektrycznego przewodu zasilaj¹cego o ostre krawêdzie
ani gor¹ce powierzchnie. Aby unikn¹ć zagro¿eñ w przypadku uszkodzenia
przewodu zasilaj¹cego nale¿y zlecić jego wymianê wył¹cznie producentowi
albo jego autoryzowanemu serwisowi lub osobie o podobnych kwalifikacjach
i odpowiednich uprawnieniach. Naprawy urz¹dzenia mo¿e przeprowadzić tylko
nasz autoryzowany punkt serwisowy.
, Wskazówki bezpieczeñstwa dla pracy z niniejszym urz¹dzeniem
Niebezpieczeñstwo skaleczenia
Niebezpieczeñstwo pora¿enia pr¹dem elektrycznym!
Wło¿yć wtyczkê do gniazdka sieciowego dopiero wtedy, gdy wszystkie
przygotowania do pracy z urz¹dzeniem zostały przeprowadzone.
Korpusu urz¹dzenia nigdy nie zanurzać w cieczach ani myć pod bie¿¹c¹ wod¹.
Nie wolno stosować urz¹dzeñ czyszcz¹cych strumieniem pary.
Nie zmieniać poło¿enia ramienia urz¹dzenia, je¿eli urz¹dzenie jest wł¹czone.
Zaczekać, a¿ napêd całkowicie siê zatrzyma.
Narzêdzia/wyposa¿enie mo¿na zmieniać tylko wtedy, je¿eli napêd jest
całkowicie nieruchomy – po wył¹czeniu urz¹dzenia napêd pracuje jeszcze
przez krótki czas.
Urz¹dzenie wł¹czać i wył¹czać tylko przeł¹cznikiem obrotowym.
Proszê wyj¹ć wtyczkê z gniazdka sieciowego, je¿eli urz¹dzenie nie jest
u¿ywane. Przed przyst¹pieniem do usuwania usterek nale¿y zawsze najpierw
wyj¹ć wtyczkê z gniazdka sieciowego.
Niebezpieczeñstwo skaleczenia obracaj¹cymi siê narzêdziami!
Nigdy nie dotykać wiruj¹cych elementów urz¹dzenia. Podczas pracy urz¹dze-
nia nie wolno wkładać r¹k do miski. Pracować tylko z zało¿on¹ pokryw¹ (12)!
pl
MUM5xxx.book Seite 4 Mittwoch, 20. August 2014 7:41 07
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 5
Narzêdzia wymieniać tylko po wył¹czeniu i zatrzymaniu siê napêdu – po
wył¹czeniu urz¹dzenia napêd pracuje jeszcze krótk¹ chwilê i zatrzymuje
siê w pozycji wymiany narzêdzi. Ramiê urz¹dzenia przekrêcać dopiero
po zatrzymaniu siê narzêdzia.
Ze wzglêdów bezpieczeñstwa mo¿na wł¹czać urz¹dzenie tylko wtedy,
gdy nieu¿ywane napêdy s¹ zasłoniête pokrywami ochronnymi (5, 8).
Rozdrabniacz zakładać/zdejmować tylko wtedy, gdy urz¹dzenie jest wył¹-
czone a napêd nieruchomy. Nie wkładać palców do otworu wsypowego.
Niebezpieczeñstwo skaleczenia ostrymi no¿ami!
Nie dotykać ostrych no¿y i krawêdzi tarcz rozdrabniaj¹cych. Tarcze rozdrabnia-
j¹ce chwytać tylko za brzeg! No¿y miksera nie nale¿y chwytać gołymi rêkoma.
Niebezpieczeñstwo skaleczenia ostrymi no¿ami/obracaj¹cym
siê napêdem!
Nigdy nie wkładać r¹k do zało¿onego miksera! Mikser zakładać/zdejmować
tylko wtedy, gdy urz¹dzenie jest wył¹czone a napêd nieruchomy! Mikser
mo¿na wł¹czać tylko kompletnie zmontowany i z zało¿on¹ pokryw¹.
Niebezpieczeñstwo poparzenia!
Podczas przetwarzania gor¹cych produktów przez lejek w pokrywie wydostaje
siê para. Napełniać maksymalnie 0,5 litra gor¹cych lub pieni¹cych siê płynów.
Wa¿ne!
Urz¹dzenie eksploatować tylko z oryginalnym wyposa¿eniem. Przy zastoso-
waniu wyposa¿enia przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcjach obsługi
doł¹czonych do wyposa¿enia.
U¿ywać tylko jedno narzêdzie lub wyposa¿enie w tym samym czasie.
, Objaœnienie symboli na urz¹dzeniu wzglêdnie wyposa¿eniu
Proszê przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji obsługi.
Uwaga! Obracaj¹ce siê no¿e.
Uwaga! Obracaj¹ce siê narzêdzia.
Nie wkładać r¹k do otworu wsypowego.
Systemy zabezpieczaj¹ce
Blokada wł¹czenia
Patrz tabela „Pozycje robocze“
Urz¹dzenie daje siê wł¹czać w pozycjach 1 i 3
tylko wtedy:
je¿eli miska (11) jest zało¿ona i przekrêcona
a¿ do zatrzasku oraz
–zało¿ona jest pokrywa osłaniaj¹ca napêd
miksera (8).
Zabezpieczenie przed ponownym
wł¹czeniem
W przypadku przerwy dopływu pr¹du, urz¹dzenie
pozostaje wł¹czone, lecz nie zaczyna ponownie
pracować, gdy dopływ pr¹du zostanie przywró-
cony. W celu ponownego wł¹czenia urz¹dzenia
ustawić przeł¹cznik obrotowy na 0/off.
Nastêpnie wł¹czyć urz¹dzenie.
pl
MUM5xxx.book Seite 5 Mittwoch, 20. August 2014 7:41 07
6 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Zabezpieczenie przed przeci¹¿eniem
Je¿eli podczas pracy urz¹dzenia silnik wył¹czy
siê samoczynnie, oznacza to, ¿e wł¹czył siê
system zabezpieczenia przed przeci¹¿eniem.
Mo¿liw¹ przyczyn¹ mo¿e być zbyt du¿a iloœć
produktów spo¿ywczych przetwarzanych na raz.
Sposób postêpowania w przypadku zadziała-
nia któregoœ systemu zabezpieczaj¹cego
opisany jest w rozdziale „Usuwanie drobnych
usterek“.
Instrukcja obsługi opisuje ro¿ne wersje urz¹dzenia
(patrz przegl¹d modeli,
rysunek
).
Urz¹dzenie nie wymaga przegl¹dów ani
konserwacji.
Opis urz¹dzenia
Proszê otworzyć składane
kartki z rysunkami. Rysunek
Korpus urz¹dzenia
1 Przycisk zwalniaj¹cy blokadê
2 Ramiê urz¹dzenia
Funkcja „Easy Armlift“ wspieraj¹ca poruszanie
siê ramienia urz¹dzenia w górê (patrz „Pozycje
robocze“).
3Przeł¹cznik obrotowy
Po wył¹czeniu (pozycja 0/off) urz¹dzenie
ustawia siê automatycznie w optymalnej
pozycji umo¿liwiaj¹cej zmianê narzêdzi.
0/off
= stop
M
= wł¹czanie chwilowe, najwy¿sza liczba
obrotów, przeł¹cznik przytrzymać ¿¹dany
czas.
Zakresy
1–7
, prêdkoœć robocza:
1
= niska liczba obrotów – powoli,
7
= wysoka liczba obrotów – szybko.
4 Lampka kontrolna
Œwieci siê podczas pracy (przeł¹cznik
obrotowy na
M
lub
1–7
).
Miga przy
błêdnej obsłudze urz¹dzenia, przy
uruchomieniu elektronicznego zabezpieczenia
lub przy uszkodzeniu urz¹dzenia
, patrz rozdział
„Usuwanie drobnych usterek“.
5 Pokrywa osłaniaj¹ca napêd
W celu zdjêcia pokrywy osłaniaj¹cej napêd
nacisn¹ć na tyln¹ czêœć pokrywy a nastêpnie
j¹ zdj¹ć.
6 Napêd dla rozdrabniacza i wyciskarki
do owoców cytrusowych (wyposa¿enie
dodatkowe *).
Je¿eli napêd nie jest u¿ywany, wtedy nale¿y
nało¿yć pokrywê osłaniaj¹c¹.
7 Napêd dla narzêdzi (koñcówka do
mieszania, do ubijania i hak do
zagniatania) oraz dla przystawki
do mielenia miêsa (wyposa¿enie
dodatkowe *)
8 Pokrywa osłaniaj¹ca napêd miksera
9 Napêd miksera (wyposa¿enie dodat-
kowe *)
Je¿eli mikser nie jest u¿ywany, wtedy nale¿y
nało¿yć pokrywê ochronn¹ napêdu miksera.
10 Schowek dla elektrycznego przewodu
zasilaj¹cego
MUM54..: Przewód elektryczny zwin¹ć
wschowku
MUM56..: Automatyczny zwijacz przewodu
elektrycznego
Miska z wyposa¿eniem
11 Miska do mieszania ze stali szlachetnej
12 Pokrywa
Narzêdzia
13 Koñcówka do mieszania
14 Koñcówka do ubijania
15 Hak do zagniatania z odgarniaczem
ciasta
16 Torebka do przechowywania akcesoriów
Do przechowywania narzêdzi i tarcz rozdrab-
niaj¹cych.
Rozdrabniacz
17 Popychacz
18 Pokrywa z otworem wsypowym
19 Tarcze rozdrabniaj¹ce
19a
Dwustronna tarcza do krojenia
na plasterki – grubo/cienko
19b
Dwustronna tarcza do tarcia na wiórki –
grubo/drobno
19c
Tarcza do tarcia – œrednio
20 Uchwyt tarcz
21 Obudowa z otworem wyrzutowym
Mikser *
22 Pojemnik miksera
23 Pokrywa
24 Lejek
*
Je¿eli jakiœ element wyposa¿enia nie nale¿y
do zakresu dostawy, mo¿na go dokupić
w sklepach lub za poœrednictwem naszego
serwisu.
pl
MUM5xxx.book Seite 6 Mittwoch, 20. August 2014 7:41 07
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 7
Pozycje robocze Rysunek
Uwaga!
Urz¹dzenie wł¹czać tylko wtedy, gdy narzêdzie/
wyposa¿enie jest zamocowane jak pokazano
w tabelce na odpowiednim napêdzie,
we właœciwej pozycji i pozycji roboczej.
Ramiê urz¹dzenia musi zaskoczyć w ka¿dej
pozycji roboczej.
Nastawianie pozycji roboczej:
Nacisn¹ć przycisk zwalniaj¹cy blokadê
i przekrêcić ramiê urz¹dzenia.
Wesprzeć rêk¹ ruch ramienia urz¹dzenia.
Odchylić ramiê urz¹dzenia a¿ do zatrzasku
do ¿¹danej pozycji.
*
Wkładanie/wyjmowanie koñcówki do ubijania,
mieszania i haka do zagniatania,
dodawanie
wiêkszej iloœci produktów.
Obsługa
Uwaga!
Urz¹dzenie wł¹czać tylko z wyposa¿eniem/
narzêdziami w odpowiedniej pozycji roboczej.
Nie wł¹czać pustego urz¹dzenia (na biegu
jałowym).
Urz¹dzenia i czêœci wyposa¿enia nie poddawać
działaniu ciepła. Nie wkładać czêœci urz¹dzenia
do kuchenki mikrofalowej.
Urz¹dzenie i wyposa¿enie nale¿y przed
pierwszym u¿yciem dokładnie wyczyœcić,
patrz „Czyszczenie urz¹dzenia“.
Przygotowanie
Postawić korpus urz¹dzenia na gładkiej
i czystej powierzchni.
Wyci¹gć elektryczny przewód zasilaj¹cy
(
rysunek
)
MUM54..
Schowek na elektryczny przewód
zasilaj¹cy:
Wyci¹gć elektryczny przewód
zasilaj¹cy na ¿¹dan¹ długoœć.
MUM56..
Automatyczny zwijacz przewodu
elektrycznego:
Przewód elektryczny wysun¹ć
jednym poci¹gniêciem na ¿¹dan¹
długoœć (maks. 100 cm) i powoli puœcić;
przewód elektryczny jest tym samym
zablokowany.
Zmniejszanie długoœci wyci¹gniêtego
elektrycznego przewodu zasilaj¹cego:
Lekko poci¹gn¹ć przewód elektryczny i zwolnić
aby zwin¹ł siê do ¿¹danej długoœci.
Nastêpnie ponownie lekko poci¹gn¹ć i powoli
puœcić; przewód elektryczny jest tym samym
zablokowany.
pl
Wskazówka
Ramiê urz¹dzenia wyposa¿one jest w funkcjê
„Easy Armlift“
wspieraj¹c¹ poruszanie
siê ramienia w górê.
Pozycja Napêd
Prêdkoœć
robocza:
1 7
1
–7
1–7
1–3
2 7
*
3 6
3
–7
3
–5
4
95
–7
75
–7
Niebezpieczeñstwo skaleczenia!
Wło¿yć wtyczkê do gniazdka sieciowego
dopiero wtedy, gdy wszystkie przygotowania
do pracy z urz¹dzeniem zostały prze-
prowadzone.
Wa¿na wskazówka
W niniejszej instrukcji obsługi znajduje siê
naklejka z wartoœciami orientacyjnymi dla
urz¹dzenia podczas pracy z narzêdziami
wzglêdnie wyposa¿eniem. Zalecamy nalepić
naklejkê na urz¹dzenie (
rysunek
).
MUM5xxx.book Seite 7 Mittwoch, 20. August 2014 7:41 07
8 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Uwaga!
Przewodu elektrycznego nie wolno przekrêcać
przy wsuwaniu.
Elektrycznego przewodu zasilaj¹cego z auto-
matycznym zwijaczem nie wolno wsuwać
rêcznie. Je¿eli przewód elektryczny siê
zablokuje, nale¿y go całkowicie wysun¹ć
ipowoli puszczać aby siê zwin¹ł.
Wło¿yć wtyczkê do gniazdka.
Miska i narzêdzia
Uwaga!
Miskê stosować do pracy tylko z niniejszym
urz¹dzeniem.
Koñcówka do mieszania (13)
do mieszania ciasta, np. ciasta ucieranego.
Koñcówka do ubijania (14)
do ubijania piany z białek, œmietany
i lekkich ciast, np. ciasta biszkoptowego.
Hak do zagniatania (15)
do zagniatania ciê¿kich ciast i do miesza-
nia dodatków, które nie powinny być
rozdrobnione (np. rodzynki, wiórki czekoladowe).
Praca z zastosowaniem
miski i narzêdzi Rysunek
Nacisn¹ć przycisk zwalniaj¹cy blokadê
iodchylić ramiê urz¹dzenia do pozycji 2.
Nało¿yć miskê:
–nało¿yć miskê nachylon¹ do przodu
a nastêpnie równo postawić,
przekrêcić a¿ do zatrzasku w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Zale¿nie od zadania, wło¿yć na napêd
(a¿ do zatrzasku) koñcówkê do mieszania,
koñcówkê do ubijania lub hak do zagniatania.
Wskazówka:
Przy zakładaniu haka do zagniatania
przekrêcić odgarniacz ciasta, aby hak
mógł zatrzasn¹ć (
rysunek
-4b
).
Wło¿yć do miski składniki przeznaczone
do przetworzenia.
Nacisn¹ć przycisk zwalniaj¹cy blokadê
iodchylić ramiê urz¹dzenia do pozycji 1.
Nało¿yć pokrywê.
Nastawić przeł¹cznik obrotowy na ¿¹dany
zakres.
Zaleca siê:
–Koñcówka do mieszania:
najpierw zamieszać składniki na zakres 1,
nastêpnie nastawić na zakres 7.
Koñcówka do ubijania:
zakres 7, dodawać składniki na zakresie 1
Hak do zagniatania:
najpierw zamieszać składniki na zakresie 1,
nastêpnie zagniatać na zakresie 3
Dodawanie składników
Wył¹czyć urz¹dzenie przeł¹cznikiem
obrotowym.
Dodawać składniki przez otwór wsypowy
wpokrywie.
albo
Zdj¹ć pokrywê.
Nacisn¹ć przycisk zwalniaj¹cy blokadê
iodchylić ramiê urz¹dzenia do pozycji 2.
Wło¿yć składniki.
Po pracy
Wył¹czyć urz¹dzenie przeł¹cznikiem
obrotowym.
Wyj¹ć wtyczkê z gniazdka sieciowego.
Zdj¹ć pokrywê.
Nacisn¹ć przycisk zwalniaj¹cy blokadê
iodchylić ramiê urz¹dzenia do pozycji 2.
Wyj¹ć narzêdzie z napêdu.
Zdj¹ć miskê.
Wyczyœcić wszystkie czêœci, patrz rozdział
„Czyszczenie i pielêgnacja“.
Rozdrabniacz
pl
Niebezpieczeñstwo skaleczenia
obracaj¹cymi siê narzêdziami
Podczas pracy urz¹dzenia nie wolno wkładać
r¹k do miski. Pracować tylko z zało¿on¹
pokryw¹ (12)!
Narzêdzia wymieniać tylko po wył¹czeniu
i zatrzymaniu siê napêdu – po wył¹czeniu
urz¹dzenia napêd pracuje jeszcze krótk¹
chwilê i zatrzymuje siê w pozycji wymiany
narzêdzi. Ramiê urz¹dzenia przekrêcać
dopiero po zatrzymaniu siê narzêdzia.
Ze wzglêdów bezpieczeñstwa mo¿na wł¹czać
urz¹dzenie tylko wtedy, gdy nieu¿ywane
napêdy zasłoniête s¹ pokrywami ochronnymi
(5, 8).
Niebezpieczeñstwo skaleczenia
Nie dotykać ostrych no¿y i krawêdzi tarcz
rozdrabniaj¹cych. Tarcze rozdrabniaj¹ce
chwytać tylko za brzeg!
Rozdrabniacz zakładać/zdejmować tylko
wtedy, gdy urz¹dzenie jest wył¹czone
a napêd nieruchomy.
Nie wkładać palców do otworu wsypowego.
MUM5xxx.book Seite 8 Mittwoch, 20. August 2014 7:41 07
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9
Uwaga!
Rozdrabniacz mo¿na u¿ywać tylko wtedy,
gdy jest kompletnie zmontowany. Nie wolno
składać rozdrabniacza na korpusie urz¹dzenia.
Rozdrabniacz eksploatować tylko
w przedstawionych pozycjach roboczych.
Ochrona przed przeci¹¿eniem Rysunek
Wał napêdowy rozdrabniacza wyposa¿ony jest
w naciêcie (miejsce przewidzianego przełomu)
zapobiegaj¹ce wiêkszemu uszkodzeniu urz¹-
dzenia w przypadku przeci¹¿enia rozdrabniacza.
W razie przeci¹¿enia wał napêdowy łamie siê
w tym miejscu.
Nowy uchwyt tarcz wraz z wałem napêdowym
mo¿na nabyć poprzez autoryzowany serwis.
Dwustronna tarcza do krojenia
na plasterki – grubo/cienko
do ciêcia owoców i warzyw.
Przetwarzać na zakresie 5.
Oznaczenie na dwustronnej tarczy do krojenia
na plasterki:
„1“ dla grubej strony krojenia
„3“ dla cienkiej strony krojenia
Uwaga!
Dwustronna tarcza do krojenia nie nadaje siê
do krojenia twardego sera, chleba, bułek ani
czekolady. Ugotowane ziemniaki twardego
gatunku kroić tylko na zimno.
Dwustronna tarcza do tarcia
na wiórki – grubo/drobno
do tarcia na wiórki warzyw, owoców i sera
z wyj¹tkiem twardego sera (np. parmezanu).
Przetwarzać na
zakresie 3 lub 4
.
Oznaczenie na dwustronnej tarczy do tarcia
na wiórki:
„2“ dla grubej strony tarcia
„4“ dla drobnej strony tarcia
Uwaga!
Dwustronna tarcza do tarcia na wiórki nie
nadaje siê do tarcia orzechów.
Miêkkie sery trzeć tylko na grubej stronie tarczy
na zakresie 7.
Tarcza do tarcia – œrednio
Do tarcia surowych ziemniaków, twardego
sera (np. parmezan), oziêbionej czekolady
iorzechów.
Przetwarzać na zakresie 7.
Uwaga!
Tarcza do tarcia nie nadaje siê do tarcia
miêkkiego i ¿ółtego sera.
Zastosowanie rozdrabniacza Rysunek
Nacisn¹ć przycisk zwalniaj¹cy blokadê
iodchylić ramiê urz¹dzenia do pozycji 2.
Nało¿yć miskê:
–nało¿yć miskê nachylon¹ do przodu
a nastêpnie równo postawić,
przekrêcić a¿ do zatrzasku w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Nacisn¹ć przycisk zwalniaj¹cy blokadê
iodchylić ramiê urz¹dzenia do pozycji 3.
Zdjać z napêdu rozdrabniacza pokrywê
osłaniaj¹c¹ (rysunek -5a).
Przytrzymać uchwyt tarcz przy dolnej koñcówce;
obydwa czubki musz¹ przy tym pokazywać
do góry.
Zało¿yć (ostro¿nie) ¿¹dan¹ tarczê do krojenia
lub tarcia na czubek uchwytu tarczy (rysunek
-6a). Przy dwustronnych tarczach zwrócić
uwagê, aby ¿¹dana strona pokazywała do góry.
Chwycić uchwyt tarcz za górny koniec i wło¿yć
do obudowy (rysunek -6b).
Nało¿yć pokrywê (zwrócić uwagê na
oznaczenia) i przekrêcić a¿ do oporu w
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara.
Nało¿yć rozdrabniacz, jak pokazano na rysunku
-8, na napêd i przekrêcić a¿ do oporu
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara.
Nastawić przeł¹cznik obrotowy na zalecany
zakres.
Produkty przeznaczone do przetworzenia
wkładać przez otwór wsypowy i popychać
popychaczem.
Uwaga!
Zwracać uwagê na to, aby w otworze wyloto-
wym nie nagromadziły siê produkty.
Wskazówka: Cienkie produkty ci¹ć w wi¹zkach,
wtedy otrzymamy równomierne rozdrobnienie.
Wskazówka: Je¿eli wło¿one produkty zablokuj¹
siê w rozdrabniaczu nale¿y wył¹czyć robot
kuchenny i wyj¹ć wtyczkê z gniazdka sieciowego,
odczekać a¿ urz¹dzenie całkowicie siê zatrzyma,
zdj¹ć pokrywê rozdrabniacza i opró¿nić otwór
wsypowy.
pl
MUM5xxx.book Seite 9 Mittwoch, 20. August 2014 7:41 07
10 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Po pracy
Wył¹czyć urz¹dzenie przeł¹cznikiem
obrotowym.
Przekrêcić rozdrabniacz w kierunku przeciw-
nym do ruchu wskazówek zegara i zdj¹ć.
Przekrêcić pokrywê w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara i zdj¹ć.
Zdj¹ć uchwyt tarcz z tarcz¹.
W tym celu nacisn¹ć palcem z dołu na wał
napêdowy (rysunek
).
Umyć poszczególne czêœci.
Mikser
Uwaga!
Mikser mo¿e ulec uszkodzeniu.
Nie wolno przetwarzać ¿adnych zamro¿onych
produktów (z wyj¹tkiem kostek lodu).
Nie wł¹czać pustego miksera.
Zastosowanie miksera Rysunek
Nacisn¹ć przycisk zwalniaj¹cy blokadê
iodchylić ramiê urz¹dzenia do pozycji 4.
Zdj¹ć pokrywê osłaniaj¹c¹ napêd
miksera.
Nało¿yć pojemnik miksera (oznaczenie
na uchwycie na oznaczenie na korpusie urz¹-
dzenia) i przekrêcić a¿ do oporu w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Wło¿yć składniki.
Maksymalna ilć płynnych składników =
1,25 litra; maksymalna iloœć pieni¹cych siê
lub gor¹cych płynów = 0,5 litra; optymalna
iloœć miksowanych składników stałych =
50–100 gramów.
Nało¿yć pokrywê i przekrêcić w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara,
a¿ do oporu w uchwycie miksera.
Pokrywa musi być zatrzaœniêta.
Nastawić przeł¹cznik obrotowy na ¿¹dany
zakres.
Dodawanie składników (rysunek
-8)
Wył¹czyć urz¹dzenie przeł¹cznikiem
obrotowym.
Zdj¹ć pokrywê i dodawać składniki
albo
wyj¹ć lejek z pokrywy i dodawać stałe składniki
stopniowo przez otwór wsypowy
albo
dodawać płynne składniki poprzez lejek.
Po pracy
Wył¹czyć urz¹dzenie przeł¹cznikiem
obrotowym.
Przekrêcić mikser w kierunku zgodnym
z ruchem wskazówek zegara i zdj¹ć.
Wskazówka: Mikser wyczyœcić najlepiej zaraz
po u¿yciu.
Czyszczenie i pielêgnacja
Uwaga!
Nie stosować ¿adnych szoruj¹cych œrodków
czyszcz¹cych. Powierzchnie mog¹ ulec
uszkodzeniu.
Czyszczenie korpusu urz¹dzenia
Wyj¹ć wtyczkê z gniazdka sieciowego.
Urz¹dzenie i pokrywê osłaniaj¹c¹ napêd
wytrzeć tylko wilgotn¹ œcierk¹. W razie potrzeby
u¿yć trochê płynu do mycia naczyñ.
Wytrzeć urz¹dzenie do sucha.
Czyszczenie miski i wyposa¿enia
Miskê i narzêdzia mo¿na myć w zmywarce
do naczyñ.
Zwrócić uwagê na to, aby elementy z tworzywa
sztucznego nie zostały zablokowane w zmywarce,
poniewa¿ mog¹ ulec trwałej deformacji podczas
procesu zmywania!
pl
Niebezpieczeñstwo skaleczenia
ostrymi no¿ami/obracaj¹cym
siê napêdem!
Nigdy nie wkładać r¹k do zało¿onego miksera!
Mikser zakładać/zdejmować tylko wtedy,
gdy urz¹dzenie jest wył¹czone a napêd
nieruchomy! Mikser mo¿na wł¹czać tylko
kompletnie zmontowany i z zało¿on¹ pokryw¹.
Niebezpieczeñstwo poparzenia!
Podczas przetwarzania gor¹cych produktów
przez lejek w pokrywie wydostaje siê para.
Napełniać maksymalnie 0,5 litra gor¹cych
lub pieni¹cych siê płynów.
Niebezpieczeñstwo pora¿enia
pr¹dem elektrycznym!
Korpusu urz¹dzenia nigdy nie zanurzać
wwodzie ani myć pod bie¿¹c¹ wod¹.
Nie wolno stosować urz¹dzeñ czyszcz¹cych
strumieniem pary.
MUM5xxx.book Seite 10 Mittwoch, 20. August 2014 7:41 07
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 11
Czyszczenie rozdrabniacza
Wszystkie czêœci rozdrabniacza mo¿na myć
wzmywarce do naczyñ.
Wskazówka: Czerwony nalot, który pozostaje
np. po tarciu marchewki, mo¿na usun¹ć prze-
cieraj¹c czêœci rozdrabniacza (z wyj¹tkiem tarcz
rozdrabniaj¹cych) œcierk¹ nas¹czon¹ kilkoma
kroplami oleju jadalnego. Nastêpnie umyć
rozdrabniacz.
Czyszczenie miksera
Pojemnik miksera, pokrywê i lejek mo¿na myć
wzmywarce do naczyñ.
Wskazówka: Po obróbce składników płynnych
wystarcza czêsto wymycie miksera bez koniecz-
noœci zdejmowania go z urz¹dzenia.
Do zało¿onego miksera wlać trochê wody
zdodatkiem płynu do mycia naczyñ.
Wł¹czyć mikser na kilka sekund (na zakres M).
Nastêpnie wylać wodê i wypłukać mikser czyst¹
wod¹.
Przechowywanie
Rysunek
Narzêdzia i tarcze rozdrabniaj¹ce umieœcić
w torebce do przechowywania akcesoriów.
Torebkê do przechowywania akcesoriów
przechowywać w misce.
Przechowywanie w oryginalnym opakowaniu,
patrz rysunek
.
Usuwanie drobnych usterek
Ramiê urz¹dzenia musi zaskoczyć w ka¿dej
pozycji roboczej.
Proszê najpierw spróbować usun¹ć wystêpuj¹cy
problem w oparciu o niniejsze wskazówki.
Usterka
Urz¹dzenie nie wł¹cza siê.
Œrodki zaradcze
Sprawdzić dopływ pr¹du.
Sprawdzić wtyczkê.
Sprawdzić ramiê urz¹dzenia.
Ramiê we właœciwej pozycji? W zatrzasku?
Mikser lub miskê przekrêcić a¿ do oporu.
Zało¿yć pokrywê miksera i przekrêcić
a¿ do oporu.
Zało¿yć pokrywy osłaniaj¹ce napêdy
na nieu¿ywane napêdy.
Zabezpieczenie przed ponownym wł¹czeniem
jest aktywne.
Urz¹dzenie nastawić na 0/off
a nastêpnie ponownie przekrêcić na ¿¹dany
zakres.
Usterka
Urz¹dzenie wył¹cza siê podczas pracy.
System zabezpieczaj¹cy przed przeci¹¿eniem
jest aktywny. Wło¿ono za du¿o produktów
spo¿ywczych na raz.
Œrodki zaradcze
Wył¹czyć urz¹dzenie.
Zmniejszyć iloœć miksowanych składników.
Nie przekraczać maksymalnie dopuszczalnej
iloœci produktów (patrz „Przykłady zastoso-
wania”)!
pl
Niebezpieczeñstwo skaleczenia
ostrymi no¿ami!
No¿y miksera nie nale¿y chwytać gołymi
rêkoma.
Wa¿na wskazówka
W razie potrzeby wyczyœcić toreb do przecho-
wywania akcesoriów. Przestrzegać wskazówek
pielêgnacji znajduj¹cych siê w torebce do prze-
chowywania akcesoriów.
Niebezpieczeñstwo skaleczenia!
Proszê wyj¹ć wtyczkê z gniazdka sieciowego,
je¿eli urz¹dzenie nie jest u¿ywane.
Niebezpieczeñstwo skaleczenia!
Przed przyst¹pieniem do usuwania usterek
nale¿y zawsze najpierw wyj¹ć wtyczkê
zgniazdka sieciowego.
Wa¿na wskazówka
Lampka kontrolna miga przy błêdnej obsłudze
urz¹dzenia, przy uruchomieniu elektronicznego
zabezpieczenia lub przy uszkodzeniu urz¹dzenia.
MUM5xxx.book Seite 11 Mittwoch, 20. August 2014 7:41 07
12 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Usterka
Podczas pracy napêdu został przypadkowo
naciœniêty przycisk zwalniania blokady.
Ramiê wychylne podnosi siê do góry.
Napêd wył¹cza siê, nie pozostaje jednak w pozycji
wymiany narzêdzi.
Œrodki zaradcze
Nastawić przeł¹cznik obrotowy na 0/off.
Ustawić ramiê wychylne w pozycji 1.
Wł¹czyć urz¹dzenie (zakres 1).
Ponownie wył¹czyć urz¹dzenie.
Narzêdzie zatrzymuje si
ê
w pozycji wymiany
narzêdzi.
Usterka
Mikser nie zaczyna pracować, albo zatrzymuje
siê podczas pracy a napêd „brzêczy“.
No¿ jest zablokowany.
Œrodki zaradcze
Wył¹czyć urz¹dzenie i wyj¹ć wtyczkê
z gniazdka sieciowego.
Zdj¹ć mikser i usun¹ć przyczynê zablo-
kowania no¿a.
Ponownie zało¿yć mikser.
Wł¹czyć urz¹dzenie.
Przykłady zastosowania
Bita œmietana
100 g–600 g
Œmietanê ubijać koñcówk¹ do ubijania
1,5 do 4 minut na zakresie 7
(zale¿nie od iloœci i właœciwoœci œmietany).
Piana z białek
1 do 8 białek z jaj
Białka ubijać koñcówk¹ do ubijania
4 do 6 minut na zakresie 7.
Ciasto biszkoptowe
Przepis podstawowy
2 jajka
2–3 ły¿ki gor¹cej wody
100 g cukru
1 torebka cukru waniliowego
70 g m¹ki
70 g m¹ki ziemniaczanej
ewentualnie proszek do pieczenia
Podane składniki (oprócz m¹ki i m¹ki ziemnia-
czanej) ubijać ok. 4–6 minut koñcówk¹
do ubijania na zakresie 7, a¿ do mocnego
spienienia.
Nastawić przeł¹cznik obrotowy na zakres 1
imieszaj¹c dalej ok. ½ do 1 minuty dodawać
ły¿kami przez otwór wsypowy przesian¹ m¹kê
i m¹kê ziemniaczan¹.
Maksymalna iloœć: 2 x przepis podstawowy
Ciasto ucierane
Przepis podstawowy
3–4 jajka
200–250 g cukru
1 szczypta soli
1 torebka cukru waniliowego lub otarta skórka
z ½ cytryny
200–250 g masła lub margaryny (o temperaturze
pokojowej)
500 g m¹ki
1 torebka proszku do pieczenia
125 ml mleka
Podane składniki mieszać koñcówk¹
do mieszania ok. ½ minuty na zakresie 1,
nastêpnie ok. 3–4 minuty na zakresie 7.
Maksymalna iloœć: 1,5 x przepis podstawowy
Ciasto kruche
Przepis podstawowy
125 g masła
(o temperaturze pokojowej)
100–125 g cukru
1 jajko
1 szczypta soli
trochê otartej skórki cytrynowej lub cukru
waniliowego
250 g m¹ki
ewentualnie proszek do pieczenia
Podane składniki mieszać koñcówk¹ do
mieszania ok. ½ minuty na zakresie 1,
nastêpnie ok. 2–3 minuty na zakresie 6.
Od 500 g m¹ki:
Składniki mieszać hakiem do zagniatania
ok. ½ minuty na zakresie 1, nastêpnie
ok. 3–4 minuty na zakresie 3.
Maksymalna iloœć: 2 x przepis podstawowy
pl
Wa¿na wskazówka
Je¿eli w opisany sposób nie da siê usun¹ć
wystêpuj¹cych usterek, proszê zwrócić siê do
naszego autoryzowanego punktu serwisowego.
MUM5xxx.book Seite 12 Mittwoch, 20. August 2014 7:41 07
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 13
Ciasto dro¿d¿owe
Przepis podstawowy
500 g m¹ki
1 jajko
80 g tłuszczu (o temperaturze pokojowej)
80 g cukru
200–250 ml letniego mleka
25 g œwie¿ych dro¿d¿y lub 1 paczka dro¿d¿y
suszonych
otarta skórka z ½ cytryny
1 szczypta soli
Podane składniki mieszać hakiem do zagniata-
nia ok. ½ minuty na zakresie 1, nastêpnie
ok. 3–6 minut na zakresie 3.
Maksymalna iloœć: 1,5 x przepis podstawowy
Ciasto na makaron
Przepis podstawowy
300 g m¹ki
3 jajka
w razie potrzeby 1–2 ły¿ki stołowe (10–20 g)
zimnej wody
Wszystkie składniki zagniatać na ciasto
ok. 3 do 5 minut na zakresie 3.
Maksymalna iloœć: 1,5 x przepis podstawowy
Ciasto chlebowe
Przepis podstawowy
750 g m¹ki
2 paczki dro¿d¿y suszonych
2 ły¿eczki soli
450–500 ml ciepłej wody
Podane składniki mieszać hakiem do zagniatania
ok. ½ minuty na zakresie 1, nastêpnie
ok. 4–5 minut na zakresie 3.
Majonez
2 jajka
2 ły¿eczki musztardy
¼ l oliwy
2 ły¿ki soku cytrynowego lub octu
1 szczypta soli
1 szczypta cukru
Wszystkie składniki musz¹ mieć tak¹ sam¹
temperaturê.
Składniki (oprócz oliwy) zmiksować kilka
sekund w mikserze na
zakresie 3 lub 4
.
Nastêpnie przeł¹czyć mikser na
zakres 7
,
dolewać powoli oliwê przez lejek i tak długo
miksować, a¿ powstanie emulsja majonezu.
Majonez spo¿yć w krótkim czasie –
nie przechowywać.
Masło miodowe
30 g masła (z lodówki, 7 °C)
190 g miodu (z lodówki, 7 °C)
Masło podzielić na małe kawałki i wło¿yć
do miksera.
Nastêpnie dodać miód i miksować 15 sekund
na zakresie 7.
Wyposa¿enie dodatkowe
pl
MUZ5ZP1
Wyciskarka do owoców
cytrusowych
Do wyciskania soku z pomarañczy, cytryn i grejpfrutów.
MUZ5CC1
Przystawka do krojenia
w kostkê
Do ciêcia owoców i warzyw na równomierne kostki.
MUZ5FW1
Przystawka do mielenia
miêsa
Do rozdrabniania œwie¿ego miêsa na tatar lub kotlet mielony.
MUM5xxx.book Seite 13 Mittwoch, 20. August 2014 7:41 07
14 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
MUZ45LS1
Zestaw sitek
drobno (3 mm),
grubo (6 mm)
Dla przystawki do mielenia miêsa MUZ5FW1.
Drobno dla paszetów i past, grubo dla kiełbasy do pieczenia
i słoniny.
MUZ45SV1
Przystawka do wycis-
kania ciastek
Dla przystawki do mielenia miêsa MUZ5FW1.
Z metalowym szablonem dla 4 ró¿nych rodzajów form
do ciastek.
MUZ45RV1
Przystawka do tarcia
Dla przystawki do mielenia miêsa MUZ5FW1.
Do tarcia orzechów, migdałów, czekolady i suchych bułek.
MUZ45FV1
Przystawka do wycis-
kania owoców
Dla przystawki do mielenia miêsa MUZ5FW1.
Do wyciskania soku z owoców jagodowych poza malinami,
pomidorów i owoców dzikiej ró¿y na przecier/mus.
Produkty spo¿ywcze, jak np. porzeczki, zostaj¹ jedno-
czeœnie automatycznie wypestkowane oraz pozbawione
łodygi.
MUZ45PS1
Tarcza do frytek
Dla rozdrabniacza MUZ5DS1.
Do ciêcia surowych ziemniaków na frytki.
MUZ45AG1
Tarcza do ciêcia warzyw
Azja
Dla rozdrabniacza MUZ5DS1.
Tnie owoce i warzywa na drobne paski dla potraw
azjatyckich.
MUZ45RS1
Tarcza do tarcia – grubo
Dla rozdrabniacza MUZ5DS1.
Do tarcia surowych ziemniaków np. na placki ziemniaczane
lub kluski.
MUZ45KP1
Tarcza do tarcia
ziemniaków
Dla rozdrabniacza MUZ5DS1.
Do tarcia surowych ziemniaków na szwajcarski placek
ziemniaczany, do ciêcia owoców i warzyw na grube plasterki.
MUZ5ER2
Miska do mieszania
ze stali szlachetnej
W misce mo¿na mieszać do 750 g m¹ki plus składniki
dodatkowe.
MUZ5KR2
Miska do mieszania
ztworzywa sztucznego
W misce mo¿na mieszać do 750 g m¹ki plus składniki
dodatkowe.
pl
MUM5xxx.book Seite 14 Mittwoch, 20. August 2014 7:41 07
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 15
Je¿eli jakiœ element wyposa¿enia nie nale¿y do zakresu dostawy, mo¿na go dokupić w sklepach
lub za poœrednictwem naszego serwisu.
Wskazówki dotycz¹ce usuwania
zu¿ytego urz¹dzenia
To urz¹dzenie jest oznaczone zgodnie
z Dyrektyw¹ Europejsk¹ 2012/19/WE
oraz polsk¹ Ustaw¹ z dnia 29 lipca
2005 r. „O zu¿ytym sprzêcie elektrycz-
nym i elektronicznym“ (Dz.U. z 2005 r.
Nr 180, poz. 1495) symbolem
przekreœlonego kontenera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, ¿e sprzêt ten,
po okresie jego u¿ytkowania nie mo¿e być
umieszczany ł¹cznie z innymi odpadami
pochodz¹cymi z gospodarstwa domowego.
U¿ytkownik jest zobowi¹zany do oddania
go prowadz¹cym zbieranie zu¿ytego
sprzêtu elektrycznego i elektronicznego.
Prowadz¹cy zbieranie, w tym lokalne punkty
zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworz¹
odpowiedni system umo¿liwiaj¹cy oddanie
tego sprzêtu.
Właœciwe postêpowanie ze zu¿ytym sprzêtem
elektrycznym i elektronicznym przyczynia siê
do unikniêcia szkodliwych dla zdrowia ludzi
i œrodowiska naturalnego konsekwencji,
wynikaj¹cych z obecnoœci składników
niebezpiecznych oraz niewłaœciwego
składowania i przetwarzania takiego sprzêtu.
Warunki gwarancji
Dla urz¹dzenia obowi¹zuj¹ warunki gwarancji
wydanej przez nasze przedstawicielstwo
handlowe w kraju zakupu.
Dokładne informacje otrzymaj¹ Pañstwo
w ka¿dej chwili w punkcie handlowym,
w którym dokonano zakupu urz¹dzenia.
Wceluskorzystania z usług gwarancyjnych
konieczne jest przedło¿enie dowodu kupna
urz¹dzenia. Warunki gwarancji regulowane s¹
odpowiednimi przepisami Kodeksu Cywilnego
oraz Rozporz¹dzeniem Rady Ministrów z dnia
30.05.1995 roku „W sprawie szczególnych
warunków zawierania i wykonywania umów
rzeczy ruchomych z udziałem konsumentów“.
pl
MUZ5MX1
Kubek miksuj¹cy
z tworzywa sztucznego
Do miksowania napojów, rozcierania owoców i warzyw,
przygotowywania majonezu, do rozdrabniania owoców
i orzechów, do kruszenia lodu.
MUZ5MM1
Mikser wielofunkcyjny
Do siekannia ziół, warzyw, jabłek i miêsa, do tarcia na wiórki
marchewki, rzepy, rzodkiewek i sera, do tarcia orzechów
ischłodzonej czekolady.
Zastrzega siê prawo wprowadzania zmian.
MUM5xxx.book Seite 15 Mittwoch, 20. August 2014 7:41 07
16 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Obsah
Pro Vaši bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pøehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Čištìní a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Uložení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pomoc pøi poruchách . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pøíklady použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Zvláštní pøíslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pokyny k likvidaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Záruční podmínky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pro Vaši bezpečnost
Pøed použitím si pečlivì pøečtìte tento návod, abyste získali dùležité
bezpečnostní a uživatelské pokyny k tomuto spotøebiči.
Nedodržení pokynù pro správné použití spotøebiče vylučují odpovìdnost
výrobce za škody tím zpùsobené.
Tento spotøebič je určen ke zpracování bìžných množství v domácnosti
nebo v domácnosti podobném neživnostenském použití.
Domácnosti podobná použití zahrnují napø. použití v kuchyòkách pro zamìst-
nance v obchodech, kanceláøích, zemìdìlských a jiných øemeslných provo-
zech, jakož i používání hosty v penzionech, malých hotelích a podobných
obytných zaøízeních. Spotøebič se smí používat pouze pro množství
zpracovávaná bìžnì v domácnosti a jim odpovídající doby.
Nepøekračujte pøípustná maximální množství (viz “Pøíklady použití”)!
Tento spotøebič je vhodný pro míchání, hnìtení a šlehání potravin.
Nesmí se používat ke zpracování jiných vìcí pøíp. látek.
Pøi použití pøíslušenství schváleného výrobcem jsou možné další aplikace.
Používejte spotøebič pouze s originálním pøíslušenstvím.
Pøi použití pøíslušenství dodržujte pøiložené návody k použití.
Návod k použití prosím uschovejte. Pøi pøedání spotøebiče tøetí osobì pøedejte
návod k použití.
, Všeobecné bezpečnostní pokyny
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
Tento spotøebič nesmí používat dìti.
Spotøebič a jeho pøívodní kabel musí být mimo dosah dìtí.
Spotøebiče mohou používat osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo
duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi,
pokud jsou pod dohledem nebo byly instruovány o bezpečném použití
spotøebiče a pochopily z toho vyplývající nebezpečí.
Dìti si nesmí hrát se spotøebičem. Neprovozujte spotøebič bez dozoru.
Spotøebič pøipojte a používejte pouze podle údajù uvedených na typovém
štítku. Pouze pro použití v uzavøených prostorech. Spotøebič používejte pouze
tehdy, nevykazuje-li pøívodní kabel, ani spotøebič žádné poškození.
cs
Srdečnì blahopøejeme ke koupi Vašeho
nového spotøebiče firmy BOSCH.
Rozhodli jste se pro moderní, vysoce kvalitní
domácí spotøebič.
Další informace k našim výrobkùm najdete
na naší internetové stránce.
MUM5xxx.book Seite 16 Mittwoch, 20. August 2014 7:41 07
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 17
V nepøítomnosti dozoru a pøed smontováním, demontáží nebo čištìním
spotøebič vždy odpojte od elektrické sítì. Čistìní a uživatelskou údržbu nesmí
provádìt dìti bez dozoru. Netáhnìte pøívodní kabel pøes ostré hrany nebo
horké plochy. Bude-li pøívodní kabel tohoto spotøebiče poškozen, musí jej
vymìnit výrobce nebo jeho zákaznický servis nebo podobnì kvalifikovaná
osoba, aby se zabránilo ohrožení.
Opravy na spotøebiči nechejte provést pouze naším zákaznickým servisem.
, Bezpečnostní pokyny pro tento spotøebič
Nebezpečí poranìní
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Zastrčte síˆovou zástrčku teprve tehdy, až jsou ukončené všechny pøípravy
pro práci se spotøebičem.
Nikdy neponoøujte základní spotøebič do kapaliny a nedržte jej pod tekoucí
vodou.
Nepoužívejte parčistič.
Nepøestavujte výklopné rameno, když je spotøebič zapnutý.
Počkejte na úplné zastavení pohonu.
Vymìòujte nástroj/pøíslušenství pouze za klidového stavu pohonu – po vypnutí
pohon krátkou dobu dobíhá.
Zapínejte a vypínejte spotøebič výhradnì otočným pøepínačem.
Pokud spotøebič nepoužíváte, vytáhnìte síˆovou zástrčku.
Pøed odstraòováním poruchy vytáhnìte síˆovou zástrčku.
Nebezpečí poranìní rotujícími nástroji!
Nesahejte do rotujících dílù. Bìhem provozu nikdy nesahejte do míchací mísy.
Pracujte pouze s nasazeným víkem (12)!
Vymìòujte nástroj pouze za klidového stavu pohonu – po vypnutí pohon
krátkou dobu dobíhá a zùstane stát v poloze pro výmìnu nástroje.
Pohybujte výklopným ramenem teprve po zastavení nástroje.
Z bezpečnostních dùvodù se smí spotøebič provozovat pouze tehdy, pokud
jsou nepoužívané pohony zakryté ochrannými kryty pohonù (5, 8).
Nasazujte/sundávejte prùbìhový krouhač pouze za klidového stavu pohonu
a pøi vytažené síˆové zástrčce. Nesahejte do plnicí šachty.
Nebezpečí poranìní ostrými noži!
Nesahejte na ostré nože a hrany krájecího, krouhacího a strouhacího kotouče.
Uchopujte krájecí, krouhací a strouhací kotouč pouze za okraj!
Nedotýkejte se nože mixéru holýma rukama.
Nebezpečí poranìní ostrými noži/rotujícím pohonem!
Nikdy nesahejte do nasazeného mixéru! Sundávejte/nasazujte mixér pouze
za klidového stavu pohonu! Provozujte mixér pouze ve smontovaném stavu
a s nasazeným víkem.
cs
MUM5xxx.book Seite 17 Mittwoch, 20. August 2014 7:41 07
18 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Nebezpečí opaøení!
Pøi zpracovávání horké mixované potraviny vystupuje z trychtýøe ve víku pára.
Naplòujte maximálnì 0,5 l horké nebo pìnící tekutiny.
Dùležité!
Používejte spotøebič pouze s originálním pøíslušenstvím.
Pøi použití pøíslušenství dodržujte pøiložené návody k použití.
Používejte současnì pouze jeden nástroj, pøíp. pøíslušenství.
, Vysvìtlení symbolù na spotøebiči, pøíp. pøíslušenství
Øiïte se pokyny v návodu k použití.
Pozor! Rotující nože.
Pozor! Rotující nástroje.
Nesahejte do plnicího otvoru.
Bezpečnostní systémy
Pojistka proti zapnutí
Viz tabulka “Pracovní polohy”.
Spotøebič se nechá zapnout v poloze 1 a 3
pouze tehdy:
pokud byla nasazena míchací mísa (11)
apootočena až k zaskočení a je
nasazen ochranný kryt pohonu mixéru (8).
Pojistka proti opìtovnému zapnutí
Pøi pøerušení proudu zùstane spotøebič zapnutý,
ale motor se potom znovu nerozbìhne.
K opìtovnému zapnutí pootočte otoč pøepínač
do polohy 0/off (0/VYP), potom jej zapnìte.
Pojistka proti pøetížení
Vypne-li se bìhem používání motor samočinnì,
je aktivována ochrana proti pøetížení.
Možnou pøíčinou mùže být současné zpracování
pøíliš velkého množství potravin.
K chování pøi aktivaci bezpečnostního
systému viz “Pomoc pøi poruchách”.
V návodu k použití jsou popsána rùzná provedení,
viz také pøehled modelù (
obrázek
). Spotøebič
nevyžaduje údržbu.
Pøehled
Odklopte prosím obrázkové
strany. Obrázek
Základní spotøebič
1Uvolòovací tlačítko
2Výklopné rameno
Funkce “Easy Armlift” podporuje pohyb
ramena smìrem nahoru (viz “Pracovní
polohy”).
3Otočný pøepínač
Po vypnutí (poloha 0/off) najede spotøebič
automaticky do optimální polohy k výmìnì
nástroje.
0/off
(0/VYP) = Zastavení
M
= mžikové spínání s nejvyššími otáčkami,
pro požadovanou dobu mixování držte pevnì
spínač.
Stupeò
1–7
, pracovní rychlost:
1
= nízké otáčky – pomalu,
7
= vysoké otáčky – rychle.
4 Ukazatel provozního stavu
Svítí bìhem provozu (otoč pøepínač
vpoloze
M
nebo
1–7
).
Bliká pøi chybách v obsluze spotøebiče,
pøi zareagování elektronické pojistky, pøíp.
pøi závadì spotøebiče (viz kapitola “ Pomoc
pøi poruchách”.
5 Ochranný kryt pohonu
K odstranìní ochranného krytu pohonu
zatlačte na zadní oblast a kryt sundejte.
6 Pohon pro
– prùbìhový krouhač a
– lis na citrusy (zvláštní pøíslušenství *).
Pøi nepoužívání nasaïte ochranný kryt
pohonu.
cs
MUM5xxx.book Seite 18 Mittwoch, 20. August 2014 7:41 07
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 19
7 Pohon pro nástroje (míchací metla,
šlehací metla, hnìtací hák) a mlýnek
na maso (zvláštní pøíslušenství *)
8 Ochranný kryt pohonu mixéru
9 Pohon pro mir (zvláštní pøíslušenství *)
Pøi nepoužívání nasaïte ochranný kryt
pohonu mixéru.
10 Uložení kabelu
MUM54..: Uložte kabel do pøihrádky
pro kabel
MUM56..: Automatické navíjení kabelu
Míchací mísa s pøíslušenstvím
11 Nerezová míchací mísa
12 Víko
Nástroje
13 Míchací metla
14 Šlehací metla
15 Hnìtací hák s deflektorem tìsta
16 Taška na pøíslušenství
K uložení nástrojù a krájecího, krouhacího
a strouhacího kotouče.
Prùbìhový krouhač
17 Pìchovadlo
18 Víko s plnicí šachtou
19 Krájecí, krouhací a strouhací kotouč
19a
Oboustranný krájecí kotouč - silné/tenké
plátky
19b
Oboustranný krouhací kotouč
hrubý/jemný
19c
Strouhací kotouč – støednì jemný
20 Uneč kotouče
21 Kryt s výstupním otvorem
Mixér *
22 doba mixéru
23 Víko
24 Trychtýø
*
Pokud nìkterý díl pøíslušenství není obsažen
v rozsahu dodávky, lze jej zakoupit v obchodì
a v zákaznickém servisu.
Pracovní polohy Obrázek
Pozor!
Provozujte spotøebič pouze tehdy, pokud
je nástroj/pøíslušenství podle této tabulky
nasazeno na správném pohonu a ve správné
poloze a je v pracovní poloze.
Výklopné rameno musí být v každé pracovní
poloze zajištìno zaskočením.
Nastavení pracovní polohy:
Stisknìte uvolòovací tlačítko a pohnìte výklop-
ným ramenem. Napomáhejte pohybu rukou.
Pohybujte výklopným ramenem až k zaskočení
do požadované polohy.
*
Nasazení/sundání šlehací metly, míchací metly
a hnìtacího háku; pøidání velkých množství
pro zpracování.
Obsluha
Pozor!
Provozujte spotøebič pouze s pøíslušenstvím/
nástrojem v pracovní poloze.
Neprovozujte spotøebič naprázdno.
Nevystavujte spotøebič a díly pøíslušenství
žádným zdrojùm tepla. Díly pøíslušenství
nejsou vhodné pro mikrovlnnou troubu.
Pøed prvním použitím spotøebič a pøíslušenství
dùkladnì očistìte, viz “Čistìní a ošetøování”.
cs
Upozornìní
Výklopné rameno je vybaveno funkcí
“Easy Armlift”
, která podporuje pohyb
ramena smìrem nahoru.
Poloha Pohon
Pracovní rychlost
1 7
1
–7
1–7
1–3
2 7
*
3 6
3
–7
3
–5
4
95
–7
75
–7
Nebezpečí poranìní!
Zastrčte síˆovou zástrčku teprve tehdy, až jsou
ukončené všechny pøípravy pro práci se
spotøebičem.
MUM5xxx.book Seite 19 Mittwoch, 20. August 2014 7:41 07
20 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Pøíprava
Postavte základní spotøebič na hladký a čistý
podklad.
Vytáhnìte kabel (
obrázek
).
MUM54..
Odkládací pøihrádka pro kabel:
Vytáhnìte kabel na požadovanou
délku.
MUM56..
Automatické navíjení kabelu:
Vytáhnìte kabel jedním tahem
až na požadovanou délku (max.
100 cm) a pomalu jej uvolnìte;
kabel je zaaretován.
Zkrácení pracovní délky kabelu:
Lehce zatáhnìte za kabel a nechejte jej
navinout až na požadovanou délku.
Potom opìtovnì lehce zatáhnìte za kabel
a pomalu jej uvolnìte; kabel je zaaretován.
Pozor!
Pøi zasouvání kabel nepøekrucujte.
U spotøebičù s automatickým navíjením kabelu
nezasunujte kabel rukou.
Pokud se kabel zachytí, kabel úplnì vytáhnìte
a potom jej nechejte navinout.
Zastrčte síˆovou zástrčku.
Míchací mísa a nástroje
Pozor!
Používejte míchací mísu pouze pro práce
stímto spotøebičem.
Míchací metla (13)
na míchání tìst, napø. tøeného tìsta
Šlehací metla (14)
na šlehání snìhu z bílkù, smetany
a na šlehání lehkých tìst, napø. piškoto-
vého tìsta
Hnìtací hák (15)
na hnìtení tìžkých tìst a k opatrnému
vmíchání pøísad, které nemají být rozmìl-
nìny (napø. rozinek, čokoládových plátkù).
Práce s míchací mísou
a nástroji Obrázek
Stisknìte uvolòovací tlačítko a umístìte
výklopné rameno do polohy 2.
Vložte míchací mísu:
Nasaïte dopøedu sklonìnou míchací mísu
a potom ji ustavte,
–pootočte proti smìru pohybu hodinových
ručiček až k zaskočení.
Podle úkolu zpracování zastrčte do pohonu
míchací metlu, šlehací metlu nebo hnìtací hák,
až k zaskočení.
Upozornìní:
U hnìtacího háku otáčejte deflektorem
tìsta, až mùže hnìtací hák zaskočit
(
obrázek -4b
).
Naplòte do míchací mísy pøísady ke zpracování.
Stisknìte uvolòovací tlačítko a umístìte
výklopné rameno do polohy 1.
Nasaïte víko.
Nastavte otočný pøepínač na požadovaný
stupeò.
Naše doporučení:
Míchací metla:
Nejíve zamíchejte na stupni 1, potom zvolte
stupeò 7.
–Šlehací metla:
Stupeò 7, vmíchání na stupni 1
–Hnìtací hák:
Nejdøíve zamíchejte na stupni 1, hnìtení tìsta
na stupni 3
Pøidání pøísad
Vypnìte spotøebič otočným pøepínačem.
Pøidejte pøísady plnicím otvorem ve víku.
nebo
Sundejte víko.
Stisknìte uvolòovací tlačítko a umístìte
výklopné rameno do polohy 2.
Naplòte pøísady.
cs
Dùležité upozornìní
V tomto návodu k použití se nachází nálepka
se smìrnými hodnotami pro pracovní rychlost
spotøebiče pøi použití nástrojù, pøíp. pøíslušenství.
Doporučujeme, abyste tuto nálepku nalepili
na spotøebič (
obrázek
).
Nebezpečí poranìní rotujícími
nástroji
Bìhem provozu nikdy nesahejte do míchací
mísy. Pracujte pouze s nasazeným víkem (12)!
Vymìòujte nástroj pouze za klidového stavu
pohonu – po vypnutí pohon krátkou dobu
dobíhá a zùstane stát v poloze pro výmìnu
nástroje. Pohybujte výklopným ramenem
teprve po zastavení nástroje.
Z bezpečnostních dùvodù se smí spotøebič
provozovat pouze tehdy, pokud jsou nepou-
žívané pohony zakryté ochrannými kryty
pohonù (5, 8).
MUM5xxx.book Seite 20 Mittwoch, 20. August 2014 7:41 07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242

Bosch MUM56Z40 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à