Reese 50064 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Instructions d'installation
NÉCESSAIRE DE MONTAGE RAPIDE
SUR MESURE
Chevrolet/GMC 1500/2500/3500
Numéro de pièce
50064
© 2012, 2014 Cequent Performance Products - Imprimé au Mexique Feuille 1 de 11 50064N 05/28/14 Rev. G
Équipement requis :
Visserie : 116624
Clés : 3/4, 7/8, 15/16 & 1-1/8
Mèches : 1/8”, 1/2”, 11/16” et foret étagé
3/4”
Autres outils : Pointeau, ruban à mesurer
AVERTISSEMENT : En aucun cas nous ne recommandons
de dépasser la capacité de charge indiquée par le fabricant du
véhicule de remorquage.
2007 (New Body Style) et plus récent 1500
Installation sur plateformes 5’8”, 6’6” et 8’
Figure 2a
Intérieur du longeron
côté conducteur
Longeron côté
conducteur
Prise
1
Cornière
(incluse)
Prise
(fil non illustré par souci de
clarté)
Figure 2c
Desserrer deux
boulons à embase
Figure 2b
Extérieur du longeron côté
conducteur
Avant du véhicule
Espaceur pour
remplir l'espace
entre le support et
le cadre (pas pour
tous les modèles)
Figure 1
6
POUR
UTILISATION
AVEC ENSEMBLE
DE TRAVERSES
58058
Note: Pour les quelque 1500
véhicules avec cadre de la boîte,
utiliser des pièces 10, 11 et 22 à
la place des pièces de 1, 2, 4 et 5
sur les trous de montage arrière
uniquement.
Figure 2d
A l'intérieur du cadre
En dehors du cadre
22
11
10
12
13
14
15
14
16
17
17
14
13
19
7
10
12
5
5
4
3
5
3
5
6
6
6
5
Item # Quantity Description Item # Quantity Description
1 Qté (4) Boulon hex. 3/4” X 2.00 11 Qté (2) Guide de boulon 1/2(non illustré)
2 Qté (4) Écrou hex. 3/4” 12 Qté (8) Bloc en U
3 Qté (6) Rondelle plate 3/4” (grande) 13 Qté (8) Bloc 1/4” X 1.50” X 2.00” (trou décalé)
4 Qté (4) Rondelle frein 3/4 14 Qté (12) Rondelle frein 1/2
5 Qté (14) Écrou hex. 1/2 15 Qté (6) Rondelle plate 1/2
6 Qté (10) Boulon de carrosserie 1/2"-13 X 2.00 16 Qté (4) Boulon de carrosserie 1/2"-13 X 4.50ou 5.50” (au besoin)
7 Qté (2) Guide de boulon 3/4 17 Qté (2) Rondelle dentée conique 1/2
8 Qté (2) Boulon à tête bouton 5/8” -11 x 1.75”, Grade 8 18 Qté (4) Rondelle conique 5/8
9 Qté (2) Écrou à te hexagonale 5/8 19 Qté (2) Câble de commande 5/8
10 Qté (2) Câble de commande 1/2" 20 Qté (2) Boulon à tête ronde 1/2" - 13 x 2.00“ Gr. 8
*: Pour faciliter l’installation, utiliser le boulon à tête ronde (20) avec la rondelle plate (15), comme illustré ci-dessus.
20
15
*
Instructions d'installation
Numéro de pièce :
50064
NÉCESSAIRE DE MONTAGE
RAPIDE SUR MESURE
Chevrolet/GMC 1500/2500/3500
1. N'installez pas les traverses sur la doublure de caisse en plastique. La doublure de caisse en plastique doit être découpée
pour permettre le contact métal à métal. Les traverses peuvent être installées sur une doublure pulvérisée en place.
2. Utilisez seulement les boulons, écrous et rondelles fournis pour installer ce produit. Tous les boulons et les écrous sont de
classe 5 sauf indication contraire.
3. Ces instructions sont données à titre indicatif, l'installation demeure la responsabilité de l'installateur et du propriétaire.
Mesurez toujours la camionnette et la remorque avant d'installer l'attelage pour vous assurer que le dégagement à la cabine
et au pare-chocs est suffisant pour permettre les virages.
4. NE TENTEZ PAS D'INSTALLER CE PRODUIT NI DE REMORQUER AVEC CELUI-CI SI LA PLATEFORME DE LA
CAMIONNETTE FAIT MOINS DE 6 PI (1,83 M), À MOINS QU'UN COUPLEUR POUR BOÎTIER DE PIVOT
SIDEWINDER NE SOIT INSTALLÉ SUR LA CARAVANE.
2007 (New Body Style) et plus récent Installation sur plateformes 5’8”, 6’6” et 8’ modèles 1500.
1. Abaisser et enlever le pneu de secours. Enlever l'écran thermique du dessous du véhicule côté passager.
2. Sur les camionnettes 2007 « New Body Style » avec commande de freins de remorque d'origine : Replacer la prise
électrique située sur l'intérieur du longeron côté conducteur au-dessus de la roue arrière (Figure 2a). La prise doit être
enlevée en desserrant deux boulons situés sur l'extérieur du cadre puis en poussant leur tête à travers les fentes en trou de
serrure, comme illustré à la Figure 2b. Fixer la prise sur la cornière fournie avec le nécessaire de montage. Le support sera
fixé sur l'intérieur du cadre à l'aide d'un boulon de 3/4 po lors d'une étape ultérieure.
3. Placer une traverse de montage sur la plateforme du véhicule. Centrer la traverse sur le plancher de la camionnette et
mesurer la distance entre la traverse et le bord arrière de la caisse de la camionnette, comme illustré à la page 9.
4. Utiliser un pointeau pour marquer les trous dans la traverse, comme illustré. Écarter la traverse et percer chaque marque à
l'aide d'une mèche 1/8 po. Remarque : Le réservoir d'essence est situé sous la plateforme du véhicule côté
conducteur. Veiller à ne pas l'endommager lors du perçage des trous à travers le plancher.
5. Placer temporairement les supports de cadre sur les côtés du cadre et vérifier que les trous percés de 1/8 po s'alignent sur les
fentes des supports de cadre. Retirer les supports de cadre du véhicule.
6. Agrandir les trous de 1/8 po à 9/16 po si l'on installe l'ensemble de traverses 58058. Agrandir à 11/16 po si l'on utilise
l'ensemble de traverses 30124.
7. Boulonner les supports de cadre aux longerons du véhicule comme illustré à la Figure 1 (des espaceurs additionnels sont
inclus pour remplir les espaces excessifs entre les supports de cadre et les longerons, à utiliser selon les exigences des
modèles). Sur les camionnettes 2007 « New Body Style » équipées de commande de freins d'origine, se reporter à l'étape 2
de l'installation pour relocaliser la prise sur la cornière. Utiliser le boulon 3/4” X 2.0 pour fixer la cornière sur l'intérieur du
cadre (voir Figure 2c). Pour faciliter l'installation, certains modèles 1500 avec un cadre de la boîte peut-être besoin des
pièces de remplacement sur les trous de montage arrière uniquement. Reportez-vous au (figure 2d) à la page 1.
8. Replacer la traverse de montage sur les trous percés dans le plancher et la boulonner aux supports de cadre à l'aide des
boulons de carrosserie fournis. Utiliser les blocs en U fournis entre le support de cadre ou les traverses de montage et le
plancher de camionnette pour obtenir un contact métal à métal.
9. Placer l'attelage non assemblé (arches de support de sellette, curseur ou col de cygne) dans la traverse de montage déjà
posée. Mettre la traverse arrière et l'attelage (arches de support, curseur ou col de cygne) en place en insérant les languettes
dans la traverse, puis en poussant cette dernière à fond vers l'autre traverse. S'assurer que la traverse est centrée sur la
plateforme du véhicule. La traverse sera ainsi à la position appropriée et la sellette sera bien ajustée à la camionnette.
Remarque : Si plus d'un attelage doit être posé sur les traverses, alors les deux doivent être utilisés en même temps pour
aligner la traverse arrière. De cette façon, un attelage ne gênera pas l'ajustement de l'autre.
10. Répéter les étapes 4, 6 et 8.
11. En commençant par les boulons de carrosserie qui fixent les traverses au support de cadre, serrer tous les écrous aux
couples spécifiés. Serrer les fixations 1/2 po au couple de 75 lb-pi (102 N*M). Serrer les boulons 5/8 Gr. 5 au couple de
150 lb-pi. Serrer les fixations 3/4 po au couple de 260 lb-pi (353 N*M).
12. Remettre le pneu de secours en place et le fixer.
© 2012, 2014 Cequent Performance Products - Imprimé au Mexique
Feuille 2 de 11 50064N 05/28/14 Rev. G
Instructions d'installation
Numéro de pièce :
50064
NÉCESSAIRE DE MONTAGE
RAPIDE SUR MESURE
Chevrolet/GMC 1500/2500/3500
Équipement requis :
Visserie : 116624
Clés : 3/4, 7/8, 15/16 et 1-1/8
Autres outils : Pointeau, ruban à mesurer
2001-2010 Installation sur plateformes courtes et
longues, modèles 2500 HD/3500/ 3500 HD
Mèches : 1/8”, 1/2”, 11/16” et perceuse 3/4”
Figure 2b
Extérieur du longeron
côté conducteur
Desserrer deux
boulons à embase
Figure 2a
Intérieur du longeron
côté conducteur
Longeron côté conducteur
Prise
1
Cornière
(incluse)
Prise
(fil non illustré
par souci de clarté)
Figure 2c
Avant du véhicule
Figure 2
© 2012, 2014 Cequent Performance Products - Imprimé au Mexique Feuille 3 de 11 50064N 05/28/14 Rev. G
POUR UTILISATION
AVEC ENSEMBLE
DE TRAVERSES
58058
1
9
9
10
10
10
10
5
5
5
5
5
5
11
15
4
3
3
6
6
6
6
12
8
8
13
13
Item # Quantity Description Item # Quantity Description
1 Qté (4) Boulon hex. 3/4X 1-1/2 8 Qté (8) Bloc en U
2 Qté (4) Écrou hex. 3/4” 9 Qté (8) Bloc 1/4X 1.50X 2.00” (trou décalé)
3 Qté (6) Rondelle plate 3/4(grande) 10 Qté (12) Rondelle frein 1/2
4 Qté (4) Rondelle frein 3/4 11 Qté (6) Rondelle plate 1/2
5 Qté (14) Écrou hex. 1/2” 12 Qté (2) Boulon en U 1/2
6 Qté (10) Boulon de carrosserie 1/2” X 2.00” 13 Qté (2) Rondelle conique dentée 1/2”
7 Qté (2) Guide de boulon 1/2(non illustré) 14 Qté (2) Boulon tête ronde 1/2" - 13 x 2.00" Gr. 8
*: Pour faciliter l’installation, utiliser un boulon à tête ronde (14) avec une rondelle plate (11), comme illustré ci-dessus.
14
11
*
Instructions d'installation
Numéro de pièce :
50064
NÉCESSAIRE DE MONTAGE
RAPIDE SUR MESURE
Chevrolet/GMC 1500/2500/3500
1. N'installez pas les traverses sur la doublure de caisse en plastique. La doublure de caisse en plastique doit être découpée
pour permettre le contact métal à métal. Les traverses peuvent être installées sur une doublure pulvérisée en place.
2. Utilisez seulement les boulons, écrous et rondelles fournis pour installer ce produit. Tous les boulons et les écrous sont de
classe 5 sauf indication contraire.
3. Ces instructions sont données à titre indicatif, l'installation demeure la responsabilité de l'installateur et du propriétaire.
Mesurez toujours la camionnette et la remorque avant d'installer l'attelage pour vous assurer que le dégagement à la cabine
et au pare-chocs est suffisant pour permettre les virages.
4. NE TENTEZ PAS D'INSTALLER CE PRODUIT NI DE REMORQUER AVEC CELUI-CI SI LA PLATEFORME DE LA
CAMIONNETTE FAIT MOINS DE 6 PI (1,83 M), À MOINS QU'UN COUPLEUR POUR BOÎTIER DE PIVOT
SIDEWINDER NE SOIT INSTALLÉ SUR LA CARAVANE.
2001-2010 Installation sur plateformes courtes et longues, modèles 2500 lourd charge/ 3500 / 3500 lourd charge
1. Abaisser et enlever le pneu de secours. Enlever l'écran thermique du dessous du véhicule côté passager.
2. Sur les camionnettes 2007 « New Body Style » avec commande de freins de remorque d'origine : Replacer la prise
électrique située sur l'intérieur du longeron côté conducteur au-dessus de la roue arrière (Figure 2a). La prise doit être
enlevée en desserrant deux boulons situés sur l'extérieur du cadre puis en poussant leur tête à travers les fentes en trou de
serrure, comme illustré à la Figure 2b. Fixer la prise sur la cornière fournie avec le nécessaire de montage. Le support sera
fixé sur l'intérieur du cadre à l'aide d'un boulon de 3/4 po lors d'une étape ultérieure.
3. Placer une traverse de montage sur la plateforme du véhicule. Centrer la traverse sur le plancher de la camionnette et
mesurer la distance entre la traverse et le bord arrière de la caisse de la camionnette, comme illustré à la page 9.
4. Utiliser un pointeau pour marquer les trous dans la traverse, comme illustré. Écarter la traverse et percer chaque marque à
l'aide d'une mèche 1/8 po. Remarque : Le réservoir d'essence est situé sous la plateforme du véhicule côté
conducteur. Veiller à ne pas l'endommager lors du perçage des trous à travers le plancher.
5. Placer temporairement les supports de cadre sur les côtés du cadre et vérifier que les trous percés de 1/8 po s'alignent sur les
fentes des supports de cadre. Retirer les supports de cadre du véhicule.
6. Agrandir les trous 1/8 po à 9/16 po si l'on installe l'ensemble de traverses 58058. Agrandir à 11/16 po si l'on utilise
l'ensemble de traverses 30124.
7. Boulonner les supports de cadre aux longerons du véhicule comme illustré à la Figure 2 (le trou avant peut être percé pour
une installation facultative afin de remplacer la fixation par boulon en U si l'on préfère, les deux méthodes étant
approuvées, voir la page 7 pour les instructions de perçage). Sur les camionnettes 2007 « New Body Style » équipées de
commande de freins d'origine, se reporter à l'étape 2 de l'installation pour relocaliser la prise sur la cornière. Utiliser le
boulon 3/4” X 1.50 pour fixer la cornière sur l'intérieur du cadre (voir Figure 2c).
8. Replacer la traverse de montage sur les trous percés dans le plancher et la boulonner aux supports de cadre à l'aide des
boulons de carrosserie fournis. Utiliser les blocs en U fournis entre le support de cadre ou les traverses de montage et le
plancher de camionnette pour obtenir un contact métal à métal.
9. Placer l'attelage non assemblé (arches de support de sellette, curseur ou col de cygne) dans la traverse de montage déjà
posée. Mettre la traverse arrière et l'attelage (arches de support, curseur ou col de cygne) en place en insérant les languettes
dans la traverse, puis en poussant cette dernière à fond vers l'autre traverse. S'assurer que la traverse est centrée sur la
plateforme du véhicule. La traverse sera ainsi à la position appropriée et la sellette sera bien ajustée à la camionnette.
Remarque : Si plus d'un attelage doit être posé sur les traverses, alors les deux doivent être utilisés en même temps pour
aligner la traverse arrière. De cette façon, un attelage ne gênera pas l'ajustement de l'autre.
10. Répéter les étapes 4, 6 et 8.
11. En commençant par les boulons de carrosserie qui fixent les traverses au support de cadre, serrer tous les écrous aux
couples spécifiés. Serrer les fixations 1/2 po au couple de 75 lb-pi (102 N*M). Serrer les boulons 5/8 Gr. 5 au couple de
150 lb-pi. Serrer les fixations 3/4 po au couple de 260 lb-pi (353 N*M).
12. Remettre le pneu de secours en place et le fixer.
© 2012, 2014 Cequent Performance Products - Imprimé au Mexique Feuille 4 de 11 50064N 05/28/14 Rev. G
Instructions d'installation
Numéro de pièce :
50064
AVERTISSEMENT : En aucun cas nous ne
recommandons de dépasser la capacité de charge indiquée par le
fabricant du véhicule de remorquage.
NÉCESSAIRE DE MONTAGE
RAPIDE SUR MESURE
Chevrolet/GMC 1500/2500/3500
Équipement requis :
Visserie : 116624
Clés : 3/4, 7/8, 15/16 et 1-1/8
Autres outils : Pointeau, ruban à mesurer
1999-2007 « Classic » Installation sur plateformes 5’8”,
6’6” et 8’, modèles 1500/2500 faible charge & 1500 lourd
charge.
Mèches : 1/8”, 1/2”, 11/16” et perceuse 3/4”
Avant du véhicule
Figure 3
© 2012, 2014 Cequent Performance Products - Imprimé au Mexique
Feuille 5 de 11 50064N 05/28/14 Rev. G
POUR UTILISATION
AVEC ENSEMBLE
DE TRAVERSES
58058
1
1
2
2
5
5
4
4
4
9
9
10
10
6
6
6
7
7
7
7
6
11
11
12
3
12
*: Pour faciliter l’installation, utiliser un boulon à tête ronde (13) avec une rondelle plate (14), comme illustré ci-dessus.
13
14
*
Instructions d'installation
Numéro de pièce :
50064
NÉCESSAIRE DE MONTAGE
RAPIDE SUR MESURE
Chevrolet/GMC 1500/2500/3500
1. N'installez pas les traverses sur la doublure de caisse en plastique. La doublure de caisse en plastique doit être découpée
pour permettre le contact métal à métal. Les traverses peuvent être installées sur une doublure pulvérisée en place.
2. Utilisez seulement les boulons, écrous et rondelles fournis pour installer ce produit. Tous les boulons et les écrous sont de
classe 5 sauf indication contraire.
3. Ces instructions sont données à titre indicatif, l'installation demeure la responsabilité de l'installateur et du propriétaire.
Mesurez toujours la camionnette et la remorque avant d'installer l'attelage pour vous assurer que le dégagement à la cabine
et au pare-chocs est suffisant pour permettre les virages.
4. NE TENTEZ PAS D'INSTALLER CE PRODUIT NI DE REMORQUER AVEC CELUI-CI SI LA PLATEFORME DE LA
CAMIONNETTE FAIT MOINS DE 6 PI (1,83 M), À MOINS QU'UN COUPLEUR POUR BOÎTIER DE PIVOT
SIDEWINDER NE SOIT INSTALLÉ SUR LA CARAVANE.
1999-2007 « Classic » Installation sur plateformes 5’8”, 6’6” et 8’, modèles 1500/2500 faible charge & 1500 lourd charge.
1. Abaisser et enlever le pneu de secours. Enlever l'écran thermique du dessous du véhicule côté passager.
2. Placer une traverse de montage sur la plateforme du véhicule. Centrer la traverse sur le plancher de la camionnette et
mesurer la distance entre la traverse et le bord arrière de la caisse de la camionnette, comme illustré à la page 9.
3. Utiliser un pointeau pour marquer les trous dans la traverse, comme illustré. Écarter la traverse et percer chaque marque à
l'aide d'une mèche 1/8 po. Remarque : Le réservoir d'essence est situé sous la plateforme du véhicule côté
conducteur. Veiller à ne pas l'endommager lors du perçage des trous à travers le plancher.
4. Placer temporairement les supports de cadre sur les côtés du cadre et vérifier que les trous percés de 1/8 po s'alignent sur les
fentes des supports de cadre. Retirer les supports de cadre du véhicule.
5. Agrandir les trous 1/8 po à 9/16 po si l'on installe l'ensemble de traverses 58058. Agrandir les trous à 11/16 po si l'on utilise
l'ensemble de traverses 30124.
6. Fixer les supports de cadre aux longerons du véhicule, comme illustré à la Figure 3.
7. Replacer la traverse de montage sur les trous percés dans le plancher et la boulonner aux supports de cadre à l'aide des
boulons de carrosserie fournis. Utiliser les blocs en U fournis entre le support de cadre ou les traverses de montage et le
plancher de camionnette pour obtenir un contact métal à métal.
8. Placer l'attelage non assemblé (arches de support de sellette, curseur ou col de cygne) dans la traverse de montage déjà
posée. Mettre la traverse avant et l'attelage (arches de support, curseur ou col de cygne) en place en insérant les languettes
dans la traverse, puis en poussant cette dernière à fond vers l'autre traverse. S'assurer que la traverse est centrée sur la
plateforme du véhicule. La traverse sera ainsi à la position appropriée et la sellette sera bien ajustée à la camionnette.
Remarque : Si plus d'un attelage doit être posé sur les traverses, alors les deux doivent être utilisés en même temps pour
aligner la traverse arrière. De cette façon, un attelage ne gênera pas l'ajustement de l'autre.
9. Répéter les étapes 3, 5 et 7.
10. En commençant par les boulons de carrosserie qui fixent les traverses au support de cadre, serrer tous les écrous aux
couples spécifiés.
Serrer les fixations 1/2 po au couple de 75 lb-pi (102 N*M).
Serrer les boulons 5/8 po Gr. 5 au couple de 150 lb-pi (204 N*M).
Serrer les fixations 3/4 po au couple de 260 lb-pi (353 N*M).
11. Réinstaller le pneu de secours.
© 2012, 2014 Cequent Performance Products - Imprimé au Mexique
Feuille 6 de 11 50064N 05/28/14 Rev. G
Instructions d'installation
Numéro de pièce :
50064
AVERTISSEMENT : En aucun cas nous ne
recommandons de dépasser la capacité de charge indiquée par le
fabricant du véhicule de remorquage.
NÉCESSAIRE DE MONTAGE
RAPIDE SUR MESURE
Chevrolet/GMC 1500/2500/3500
Équipement requis :
Visserie : 116624
Clés : 3/4, 7/8, 15/16 & 1-1/8
Autres outils : Pointeau, ruban à mesurer
Méthode facultative avec perçage
Mèches : 1/8”, 1/2”, 11/16” et perceuse 3/4”
Avant du véhicule
Figure 4
© 2012, 2014 Cequent Performance Products - Imprimé au Mexique
Feuille 7 de 11 50064N 05/28/14 Rev. G
POUR UTILISATION
AVEC ENSEMBLE
DE TRAVERSES
58058
12
12
13
13
6
6
6
6
14
14
14
2
4
3
3
11
11
1
7
7
7
7
6
5 10
Item # Quantity Description Item # Quantity Description
1 Q (4) Boulon hex. 3/4” X 1-1/2” 9 Qté (2) Guide de boulon 1/2” (non illustré)
2 Q (4) Écrou hex. 3/4 10 Qté (2) Bloc 1/4” X 1.00” X 2.00” (orifice car)
3 Q (6) Rondelle plate 3/4(grande) 11 Qté (8) Bloc en U
4 Q (4) Rondelle frein 3/4 12 Qté (8) Bloc 1/4” X 1.50” X 2.00” (trou calé)
5 Q (2) Boulon de carrosserie 1/2X 1.50 13 Qté (12) Rondelle frein 1/2”
6 Qté (14) Écrou hex. 1/2 14 Qté (2) Rondelle conique dentée 1/2
7 Qté (10) Boulon de carrosserie 1/2X 2.00 15 Qty. (2) Boulon te ronde 1/2" - 13 x 2.00Gr. 6
8 Q (2) Guide de boulon 3/4” (non illustré) 16 Qty. (2) Rondelle plate ½”
*: Pour faciliter l’installation, utiliser un boulon à tête ronde (15) avec une rondelle plate (16), comme illustré ci-dessus.
15
16
*
Instructions d'installation
Numéro de pièce :
50064
NÉCESSAIRE DE MONTAGE
RAPIDE SUR MESURE
Chevrolet/GMC 1500/2500/3500
1. N'installez pas les traverses sur la doublure de caisse en plastique. La doublure de caisse en plastique doit être découpée
pour permettre le contact métal à métal. Les traverses peuvent être installées sur une doublure pulvérisée en place.
2. Utilisez seulement les boulons, écrous et rondelles fournis pour installer ce produit. Tous les boulons et les écrous sont de
classe 5 sauf indication contraire.
3. Ces instructions sont données à titre indicatif, l'installation demeure la responsabilité de l'installateur et du propriétaire.
Mesurez toujours la camionnette et la remorque avant d'installer l'attelage pour vous assurer que le dégagement à la cabine
et au pare-chocs est suffisant pour permettre les virages.
4. NE TENTEZ PAS D'INSTALLER CE PRODUIT NI DE REMORQUER AVEC CELUI-CI SI LA PLATEFORME DE LA
CAMIONNETTE FAIT MOINS DE 6 PI (1,83 M), À MOINS QU'UN COUPLEUR POUR BOÎTIER DE PIVOT
SIDEWINDER NE SOIT INSTALLÉ SUR LA CARAVANE.
Méthode facultative avec perçage
1. Abaisser et enlever le pneu de secours. Enlever l'écran thermique du dessous du véhicule côté passager.
2. Placer une traverse de montage sur la plateforme du véhicule. Centrer la traverse sur le plancher de la camionnette et
mesurer la distance entre la traverse et le bord arrière de la caisse de la camionnette, comme illustré à la page 9.
3. Utiliser un pointeau pour marquer les trous dans la traverse, comme illustré. Écarter la traverse et percer chaque marque à
l'aide d'une mèche 1/8 po. Remarque : Le réservoir d'essence est situé sous la plateforme du véhicule côté
conducteur. Veiller à ne pas l'endommager lors du perçage des trous à travers le plancher.
4. Placer temporairement les supports de cadre sur les côtés du cadre et vérifier que les trous percés de 1/8 po s'alignent sur les
fentes des supports de cadre. Retirer les supports de cadre du véhicule.
5. Agrandir les trous 1/8 po à 9/16 po si l'on installe l'ensemble de traverses 58058. Agrandir à 11/16 po si l'on utilise
l'ensemble de traverses 30124.
6. Placer les supports de cadre vis-à-vis des trous 9/16 po percés à l'étape 5 puis, en se servant de ces supports de cadre
comme gabarit, percer un trou 1/2 po à travers le longeron du véhicule et fixer les supports dans les longerons, comme
illustré à la Figure 4.
7. Replacer la traverse de montage sur les trous percés dans le plancher et la boulonner aux supports de cadre à l'aide des
boulons de carrosserie fournis. Utiliser les blocs en U fournis entre le support de cadre ou les traverses de montage et le
plancher de camionnette pour obtenir un contact métal à métal.
8. Placer l'attelage non assemblé (arches de support de sellette, curseur ou col de cygne) dans la traverse de montage déjà
posée. Mettre la traverse arrière et l'attelage (arches de support, curseur ou col de cygne) en place en insérant les languettes
dans la traverse, puis en poussant cette dernière à fond vers l'autre traverse. S'assurer que la traverse est centrée sur la
plateforme du véhicule. La traverse sera ainsi à la position appropriée et la sellette sera bien ajustée à la camionnette.
Remarque : Si plus d'un attelage doit être posé sur les traverses, alors les deux doivent être utilisés en même temps pour
aligner la traverse arrière. De cette façon, un attelage ne gênera pas l'ajustement de l'autre.
9. Répéter les étapes 3, 5 et 7.
10. En commençant par les boulons de carrosserie qui fixent les traverses au support de cadre, serrer tous les écrous aux
couples spécifiés.
Serrer les fixations 1/2 po au couple de 75 lb-pi (102 N*M).
Serrer les fixations 3/4 po au couple de 260 lb-pi (353 N*M).
Serrer les boulons 5/8 po Gr. 5 au couple de 150 lb-pi (204 N*M).
11. Réinstaller le pneu de secours.
© 2012, 2014 Cequent Performance Products - Imprimé au Mexique Feuille 8 de 11 50064N 05/28/14 Rev. G
Instructions d'installation
Numéro de pièce :
50064
NÉCESSAIRE DE MONTAGE
RAPIDE SUR MESURE
Chevrolet/GMC 1500/2500/3500
Positionnement de
la traverse de montage
58058
© 2012, 2014 Cequent Performance Products - Imprimé au Mexique
Feuille 9 de 11 50064N 05/28/14 Rev. G
CAISSE 8’
CAISSES 5’8” ET 6’6”
UTILISER ARCHE, CURSEUR OU COL DE CYGNE POUR
POSITIONNER LA TRAVERSE ARRIÈRE.
TRAVERSES DE MONTAGE DE
SELLETTE NON INCLUSES
HAYON
CADRE/CHÂSSIS
CABINE
CADRE/CHÂSSIS
POSITIONNER LA TRAVERSE AVANT À PARTIR
DU BORD DE LA PLATEFORME DE CAMIONNETTE
AVANT DU VÉHICULE
TROU DE MONTAGE DU
SUPPORT DE CADRE
LIGNE DE CENTRE DE L’ESSIEU LIGNE DE CENTRE DE L’ATTELAGE
1 ½̎ CAISSES COURTES ET LONGUES
OUI
NON
Instructions d'installation
Numéro de pièce :
50064
NÉCESSAIRE DE MONTAGE
RAPIDE SUR MESURE
Chevrolet/GMC 1500/2500/3500
Positionnement de
la traverse de montage
30124
© 2012,2014 Cequent Performance Products - Imprimé au Mexique
Feuille 10 de 11 50064N 05/28/14 Rev. G
CAISSE 8’
UTILISER ARCHE, CURSEUR OU COL DE CYGNE POUR
POSITIONNER LA TRAVERSE ARRIÈRE.
TRAVERSES DE MONTAGE DE
SELLETTE NON INCLUSES
HAYON
CADRE/CHÂSSIS
POSITIONNER LA TRAVERSE AVANT À PARTIR
DU BORD DE LA PLATEFORME DE CAMIONNETTE
CADRE/CHÂSSIS
CABINE
AVANT DU VÉHICULE
TROU DE MONTAGE DU
SUPPORT DE CADRE
LIGNE DE CENTRE DE L’ESSIEU LIGNE DE CENTRE DE L’ATTELAGE
1 ½̎ CAISSES COURTES ET LONGUES
OUI
NON
CAISSES 5’8” ET 6’6”
© 2012, 2014 Cequent Performance Products Imprimé au Mexique Feuille 11 de 11 50064N 05/28/14 Rev. G
1) Voir les pages précédentes sur la façon de poser les supports sur le
cadre en fonction de votre modèle de véhicule.
2) Voir la page 10 pour le positionnement de la traverse de montage.
3) Serrer les fixations 1/2 po au couple de 75 lb-pi (102 N.m).
Serrer les fixations 3/4 po au couple de 260 lb-pi (353 N.m).
Serrer les boulons 5/8 po Gr. 5 au couple de 150 lb-pi (204 N.m).
*POUR FACILITER L'INSTALLATION : ON PEUT UTILISER LE BOULON 5/8 x 3 1/2 po
AVEC UNE RONDELLE PLATE AU-DESSUS DE LA TRAVERSE À LA PLACE DU BOULON
DE CARROSSEREIE 5/8 x 3 1/2 po (GRADE 5 OU SUPÉRIEUR)
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION DES
TRAVERSES DE MONTAGE 30095 OU 30124
AVEC LES MODÈLES CHEVY / GMC 1500/2500/3500
LA FERRONNERIE ET L'INSTALLATION SONT IDENTIQUES
DES DEUX CÔTÉS, CONDUCTEUR ET PASSAGER.
NOTER QUE LE BOULON
SE POSE DANS LE 1er
TROU
BOULON DE CARROSSERIE
5/8, 3 1/2 po LONG.
NOTER QUE LE
BOULON SE POSE
DANS LE 2e TROU
ESPACEUR 5/16
po (épaiss.)
ESPACEUR TUBULAIRE,
1 1/4 po LONG.
ÉCROU 5/8 po
RONDELLE CONIQUE
DENTÉE 5/8 po
ESPACEUR TUBULAIRE INSTALLÉ ENTRE
LA TRAVERSE 30124 ET LA PLATEFORME
DE CAMIONNETTE
LE REBORD DU SUPPORT DOIT REPOSER CONTRE
LE FOND DE LA PLATEFORME DE CAMIONNETTE.
AVANT DE LA CAMIONNETTE,
CÔTÉ CONDUCTEUR
LES ESPACEURS ÉPAIS 5/16" SE POSENT DANS LA PLATEFORME
SI LE TROU PERCÉ DANS CELLE-CI SE SITUE DANS LE CREUX DE
L'ONDULATION. SI LE TROU PERCÉ SE SITUE AU SOMMET DE
L'ONDULATION, POSER L'ESPACEUR SOUS LA PLATEFORME
DANS L'ONDULATION.
© 2012,2014 Cequent Performance Products Printed in Mexico
Sheet 1 of 1 50064N 05/28/14 Rev. G
FIVE YEAR LIMITED WARRANTY
Cequent warrants its 5th Wheel Hitch Mounting Kits from date of purchase against defects in material and
workmanship under normal use and service, ordinary wear and tear excepted, for 5 years of ownership to the original
consumer purchaser when a Cequent mounting kit is used.
THIS WARRANTY IS LIMITED TO DEFECTIVE PARTS REPLACEMENT ONLY. LABOR CHARGES AND/OR
DAMAGE INCURRED IN INSTALLATION OR REPLACEMENT AS WELL AS INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL
DAMAGES CONNECTED THEREWITH ARE EXCLUDED.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or
exclusion may not apply to you.
Any damage to the 5th Wheel Hitch as a result of misuse, abuse, neglect, accident, improper installation, or any use
violative of instructions furnished by us, WILL VOID THE WARRANTY.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. In the
event of a problem with warranty service or performance, you may be able to go to a small claims court, or a federal
district court.
CINCO AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
Cequent garantiza sus Kits quinta rueda de enganche de montaje desde la fecha de compra, contra defectos de
material y mano de obra bajo condiciones normales de uso y servicio, el desgaste normal exceptuado , durante 5 años
de la propiedad al comprador consumidor original cuando se utiliza un kit de montaje Cequent .
ESTA GARANTÍA SE LIMITA A DEFECTUOSO sólo piezas de repuesto . CARGOS DE LABOR Y / O DAÑOS
INCURRIDOS EN LA INSTALACIÓN O REEMPLAZO, ASI COMO DAÑOS DIRECTOS E INDIRECTOS
RELACIONADOS CON LO MENCIONADO SON EXCLUIDOS .
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que la limitación o
exclusión anterior puede no aplicarse en su caso .
Cualquier daño a la quinta rueda de enganche como resultado del mal uso, abuso , negligencia, accidente , instalación
incorrecta, o cualquier uso que viole las instrucciones suministradas por nosotros , ANULARÁ LA GARANTÍA.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos que varían de
estado a estado. En caso de un problema con el servicio de garantía o de rendimiento, es posible que pueda ir a una
corte de reclamos menores , o por un tribunal federal de distrito.
CINQ ANS DE GARANTIE LIMITÉE
Cequent garantit ses kits 5th Wheel Hitch montage de la date d' achat contre les défauts de matériaux et de fabrication
dans des conditions normales d'utilisation , l'usure normale exceptée, pour 5 années de la propriété à l' acheteur
d'origine quand un kit de montage Cequent est utilisé .
CETTE GARANTIE EST LIMITÉE À DES VICES DE PIÈCES DE RECHANGE SEULEMENT . FRAIS ET / OU LES
DOMMAGES SUBIS EN INSTALLATION OU REMPLACEMENT AINSI QUE LES DOMMAGES ACCESSOIRES ET
INDIRECTS DE CELUI-CI LIES TRAVAIL SONT EXCLUS .
Certains états ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs , la limitation ou l'
exclusion ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à vous.
Tout dommage à la 5e attelage à la suite d' une mauvaise utilisation, abus , négligence, accident , mauvaise
installation, ou toute utilisation encontre des instructions fournies par nous , ANNULE LA GARANTIE .
Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques , et vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient
d'un État à l'autre . Dans le cas d'un problème avec le service ou la performance garantie, vous pourriez être en
mesure d'aller à une cour des petites créances , ou d'un tribunal de district fédéral.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Reese 50064 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues