KitchenAid KHTU100 Series Le manuel du propriétaire

Catégorie
Hottes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

IMPORTANT:
Read and save
these instructions.
IMPORTANT:
Installer: Leave Installation Instructions with
the homeowner.
Homeowner: Keep Installation Instructions for
future reference.
Save Installation Instructions for local electrical
inspector's use.
PaR No. 4329145 04-260500/8284977
Piece N° 4329145 04-260500/8284977
Quick Reference
Table of Contents:
Pages
] Before you start
[] Electrical requirements
] Vent system requirements
[] Product dimensions
Installation steps
[] Wiring diagram
Use and Care Information
] Warranty
Requesting Assistance
or Service
Tools and materials
needed for installation:
Your safety and the safety of
others are very important.
We haveprovided many important
safety messages in this manualand
onyour appliance. Always readand
obeyall safety messages.
his isthe safety alert symbol,
This symbol alerts you to
potential hazardsthat can kill
or hurt you and others.
All safety messageswill follow the
safety alert symbol and either the word
"DANGER"or "WARNING".These
words mean:
Youcanbe killed or seriouslyinjured
ifyou don'timmediately follow
instructions,
Youcan be killed or seriouslyinjured
if you don'tfollow instructions.
All safety messageswill tell you what
the potential hazardis, tell you howto
reducethe chanceof injury, and tell
you what canhappen ifthe instructions
are not followed.
Important: Observe all governing
codes and ordinances.
Proper installation is your
responsibility:
Have a qualified technician install this
range hood.
Comply with installation clearances
specified on the model/serial rating
plate.
If installation is non-vented
(recirculating), you must use Non-Vent
(recirculating) Kit Part No. 4396273,
available from your dealer.The kit fits
all models.
The model/serial rating plate is located
inside the range hood.To access,
remove the grease filters.
Rangehood location should be away
from strong draft areas,such aswindows,
doors and strong heating vents.
Grounded electrical connection is
required. See "Electrical requirements."
Important: This hood must be a
minimum of 24" (61cm) above cooking
surface.
All openings in ceiling and wall where
range hood will be installed must be
sealed.
Phillips head UL-or CSA-listed
screwdriver 1/2" (12.5 mm)
drill conduit connector
1-1/2" (4.0 cm) (for range hood)
drill bit 1 wall or roof cap
keyhole saw power supply
sabre or jig saw cable (if not
previously
metal snips installed)
tape (for template) • metal vent system
duct tape (if not previously
pencil installed)
Partssupplied:
four 2-3/4" (7cm)screws
four2" (5.1cm)screws
hoodinstallationtemplate
WARNING -- TO REDUCE THE
RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR INJURY TO
PERSONS, OBSERVE THE
FOLLOWING:
Installation work and electrical
wiring must be done by qualified
person(s) in accordance with all
applicable Codes and Standards,
including fire related construction.
Sufficient air is needed for proper
combustion and exhausting of
gases through the flue (chimney)
of fuel burning equipment to
prevent back drafting. Follow the
heating equipment manufacturer's
guideline and safety standards
such as those published by the
National Fire Protection
Association (NFPA), and the
American Society of Heating
Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE), and the
Iocal code authorities.
When cutting or drilling into wail
or ceiling, do not damage
electrical wiring and other hidden
utilities.
Ducted fans must always be
vented to the outdoors.
WARNING -- To reduce the risk
of fire, use only metal ductwork.
This unit must be grounded.
Copies of the standards listed may be
obtained from:
" National Fire Protection Association
One Satterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
_ CSA international
8501 East PieasantValiev Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
Important: Observe all governing
codes and ordinances.
It isthe customer's responsibility:
To contact a qualified electrical
installer.
To assure that the electrical
installation isadequate and in
conformance with National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70
-- latest edition*, or CSA
Standards C22.1-94, Canadian
Electrical Code, Part 1 and
C22.2 No.0-M91 - latest
edition** and all local codes
and ordinances.
If codes permit and a separate ground
wire is used, it is recommended that
a qualified electrician determine that
the ground path is adequate.
A 120-volt, 60-Hz, AC-only, fused
electrical system is required on a
separate 15-amp circuit, fused on
both sides of the line.
Do not ground to a gas pipe.
Check with a qualified electrician if
you are not sure range hood is
properly grounded.
Do not have a fuse in the neutral or
ground circuit.
IMPORTANT.'
Save installation instructions for
electrical inspector's use.
The range hood must be connected
with copper wire only.
The range hood should be
connected directly to the fused
disconnect (or circuit breaker) box
through flexible armored or
nonmetallic sheathed copper cable.
Wire sizes (COPPERWIRE ONLY) and
connections must conform with the
rating of the appliance as specified
on the model/serial rating plate.
Wire sizes must conform to the
requirements of the National
Electrical Code ANSl/NFPA 70 --
latest edition*, or CSA Standards
O22.1-94, Canadian Electrical Code
Part 1 and C22.2 No. 0-M91 - latest
edition** and all local codes and
ordinances.
A U.L.- or CSA-listed strain relief must
be provided at each end of the power
supply cable (at the range hood and
at the junction box).
For vented models:
Do not terminate the vent system
in an attic or other enclosed area,
Do not use 4" (10,2 cm) laundry-
type wall caps.
Use metal vent only, Rigid metal
vent is recommended, Do not use
plastic or metal foil vent.
Flexible vent is not
recommended, Flexible vent
creates back pressure that greatly
reduces the hood's performance,
The size of the vent should be
uniform.
Use no more than three 90°
elbows.
Make sure there is a minimum
of 24" (61 cm) of straight vent
between the elbows if more
than one elbow is used.
Do Not install two elbows
together.
The length of vent system and
number of elbows should be
kept to a minimum to provide
efficient performance.
The vent system must have a
damper. If roof or wall cap has
a damper, Do Not use damper
supplied with the range hood.
Use duct tape to seal all joints
in the vent system.
Use caulking to seal exterior wall
or roof opening around the cap.
Note: It is recommended that the
vent system be installed before
installing the hood.
(8.3 cmx 25 cm)
vent through
the wall
wall
cap
Wall venting
I
Recommended vent system
length
Use 3 1/4" x 10" (8.3 cm x 25 cm)
vent with maximum length of
26 feet (8 m) for vent system. For
best performance, use no more
than three 90° elbows.To calculate
the length of system you need,
add the equivalent feet (meters)
for each vent piece used in the
system. See the following
example.
Note: Underside of hood must be a minimum of
24" (61 cm) from cooking surface.
3-1/4" x 10" (8.3 cm x 25 cm)
vent system
3-1/4" x 10" wall
(8.3cmx 25cm)
90° elbow cap
Maximum length
1 -- 90° elbow
9 ft. (2.8 m) straight
1 -- wall cap
Length of 3-1/4" x 18"
(8.3 cm x 25 cm)
system
= 26 ft. (Sm)
= 5ft. (1.5m)
= 9ft. (2.8m)
= Oft. (Ore)
=14ft. (4.3m)
Recommended standard
fittings
3-1!4" x 10"
(8.3 em x 25 cm)
90° elbow
= 5 ft.(1.5 m}
3-1/4" x 10"
18,3cmx 25 cm)
flat elbow
= 12 ft. (3,7 m)
3-1t4" x 10"
(8.3 cm x 25 cm)
wall cap
= 0 ft.(0 m)
Vent system needed for
installation is not included. 3-1/4" x
10"(8.3 cm x 25 cm) rectangular is
recommende(_ _
3-1/4"× 10"J I H
Roof venting
4-3/4"
(12.1 cm}
5-1/16"
(12.9 cm}
13-3/8"
(34.0 cm)
3-3/16"
(8.1
1-9/16"
(4.0 cm)
I 1-3116" 30" (76.2 cm)
17-3t4" (3.0 cm) _36 (91.4 cm)
Roof-ventedmodelshown.
2-11/32"
7-3/4" (6.0 cm)
1-3!4"
(4.4 cm)
Do not
usethese
knockouts
3
=Putathickprotective
coveringovercooktop,set-in
rangeorcountertoptoprotect
fromdamageordirt.
Ifinstallingoverafreestanding
range,disconnectandmovethe
rangeto provideeasieraccessto
theuppercabinetandrearwall.
Slide range onto cardboard or
hardboard before moving to
prevent damaging floor covering,
= Place hood on a protective
cover with filters facing down.
Determine which venting
method (roof, wall or non-vented)
will be used.
*The hood is factory-set for roof
venting.
For non-vented installations, go
to Step 4.
vent
connection
If venting through the wall,
remove seal plate from back of
hood and vent connector from top
of hood. Reinstall vent connector
onback of hood and seal plate on
top of hood.
knockout C;
do not use
these
knockouts
back knockout
Remove knockout from the
wiring opening (top or back) to be
used.
centerlines
. Mark centerlines on rear wall
and upper cabinet bottom.
For non-vented installations:
Extend centerline up onto soffit
above hood.
\
template
Align centerlines of template
with centerlines marked on rear
wall and upper cabinet bottom.
Tape template in place. Mark
location of the four holes used to
secure hood to upper cabinet.
. Depending on your
installation, mark location of the
wiring hole or vent cutout in
upper cabinet or back wall needed
as shown on template.
Remove template.
Drill four 3/16" (5.0 mm)
diameter holes through upper
cabinet for the hood mounting
screws.
0• Drill the 1-1/2" (4.0 cm)
wiring hole.
1• Make the vent cutout for
3-1/4" x 10" (8.3 x 25.4 cm)
rectangular vent system. Note: It
is recommended that vent system
be installed before installing
hood.
2. Turn the hood over so
filters face up.
3• Rotate deflector away
from filters. Pull grease filter
handles toward back of hood to
release locking tabs. Lift filters up,
remove from hood and set aside.
screw locations
\
/
screw
4. Remove 2 screws from
light panel tabs. On light panel
surface directly behind tabs, push
toward back of the hood to move
tabs out through the slots.
Remove panel and set aside with
screws.
remove
screws
5• Remove 2 screws from
wiring box cover located in the
right hand rear corner and remove
cover. Attach the U.L.- or CSA-
listed strain relief to the hood
wiring hole being used.
6• Turn hood over so filters
face down.
7= Attach hood damper into
vent connector. Make sure that
damper swings freely. If wall or
roof vent system cap has a
damper, DO NOT attach damper
that came with hood.
Non-vented (recirculating)
installations only: Assemble the
vent system you will use over the
roof vent opening but do not
attach the vent system yet.
Feed enough wire into wiring box
to easily make the connections
and tighten the strain relief.
Insert the four screws through
cabinet bottom and into hood.
Start screws into hood and
tighten securely.
20• Connect the vent system.
Non-vented installations: Install
the grille on the soffit.
Electrical
connection
install
screw
2. Reinstall light panel.
Insert light panel tabs into slots.
Push in on back of light panel and
insert the small tabs into the
locating holes in back of the
hood. Reinstall the 2 screws and
tighten securely.
Measure distance A and transfer it
to the centerline on the soffit.
Mark and cut a 3-1/4" x 10" (8.3 cm
x 25 cm) vent opening in the soffit.
8= The hood is attached to
cabinet bottom by four screws
with washers inserted through
cabinet bottom from inside of
cabinet and into hood.
If your cabinet has a frame
around the bottom, use the
four 2-3/4" (7 cm) long screws
in parts bag.
If your cabinet has a flush
bottom (no frame), use the four
shorter 2" (5.1 cm) long screws
in parts bag.
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before making
electrical connections.
Connect ground wire to green
ground screw in terminal box,
Failure to do so can result in
death or electrical shock,
green ground
screw
filter hub
3 Non-vented (recirculating)
installations: Install the charcoal
filters. Place filter over hub in
blower openings, push up and
turn clockwise to lock filter into
place.
4. Install the aluminum
grease filters.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move
and install range hood.
Failure to do so can result in
back or other injury.
19. Lift hood into place while
feeding wiring into wiring box.
1.Connect the white and
black wires of power supply cable
to the white and black leads in
hood with twist-on connectors.
Connect the power supply ground
wire to the green ground screw
inside hood's terminal box.
Replace terminal box cover.
5
5= Remove plastic cap
located between lights. Locate
tab in cap's large slot. Use a
small flat-bladed screwdriver and
press tab toward center of cap to
release tab. Squeeze cap to
release other 2 tabs and discard
cap.
Remove grease collection cup
from the parts bag and twist cup
clockwise into opening.
6= Turn power supply on.
WARNING --To reduce the risk of
fire or electrical shock, do not use
this fan with any solid-state speed
control device.
WARNING --TO REDUCETHE
RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,
OR INJURYTO PERSONS,
OBSERVETHE FOLLOWING:
Use this unit only in the manner
intended by the manufacturer. If
you have questions, contact the
manufacturer. Before servicing or
cleaning unit, switch power off at
service panel and lock the service
disconnecting means to prevent
power from being switched on
accidentally. When the service
disconnecting means cannot be
locked, securely fasten a
prominent warning device such as
a tag to the service panel
CAUTION: For general ventilating
use only. Do not use to exhaust
hazardous or explosive materials
and vapors.
WARNING --TO REDUCETHE
RISK OF A RANGETOP GREASE
FIRE:
Never leave surface units
unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and
greasy spillovers that may ignite.
Heat oils slowly on low or
medium settings.
Always turn hood ON when
cooking at high heat or when
cooking flaming foods.
Clean ventilating fans frequently.
Grease should not be allowed to
accumulate on fan or filter.
Use proper pan size. Always use
cookware appropriate for the size
of the surface element.
WARNING --TO REDUCETHE
RISK OF INJURYTO PERSONS IN
THE EVENT OF A RANGETOP
GREASE FIRE, OBSERVETHE
FOLLOWING:
SMOTHER FLAMES with a close-
fitting lid, cookie sheet, or metal
tray, then turn off the burner. BE
CAREFULTO PREVENT BURNS. If
the flames do not go out
immediately, EVACUATE AND
CALLTHE FIRE DEPARTMEN'E
NEVER PICK UPA FLAMING PAN
--You may be burned.
DO NOT USE WATER, including
wet dishcloths or towels -- a
violent steam explosion will
result. Use an extinguisher ONLY
if:
You know you have a Class ABC
extinguisher, and you already
know how to operate it.
The fire is small and contained in
the area where it is started.
The fire department is being
called.
You can fight the fire with your
back to an exit.
Operation of
range hood
For best results, turn range hood
fan ON at beginning of cooking
and allow it to run until all smoke
and odors are removed from the
room.
To turn fan ON and OFF:
Slide fan control to turn fan on
and off and adjust fan speed.
Speed may be increased or
decreased anytime during range
hood operation.
To turn range hood light
ON and OFF:
Slide light control to turn on or off.
Light may be turned on or off
anytime during range hood
operation.
Deflector: When cooking will create
a lot of smoke, use the deflector.
The deflector will concentrate the
venting action of the hood.
To use deflector, grasp from inside
and pull down. Push up to return
to its original position.
Careof range hood
Filters: For best results, remove
and clean aluminum filters often.
Filters can be cleaned in a
dishwasher or with hot sudsy
water.
Do not wash charcoal filters used
with non-vented (recirculating)
installations. Charcoal filters can
be replaced by ordering Kit Part
No. 4396273, available from your
dealer.
deflector
To remove filters: Pull the
deflector down. Push the handles
toward the back of the hood and
pull down.
To reinstall filters: Insert filters
into back of hood; push up into
place while pushing back on
handles. Release handles.
remove screw
Replacing lights:
Use a Phillips screwdriver to
remove screw holding the light
lens cap. Remove the bulb and
replace with a 40W, E17 sfera,
120-volt type bulb. Reinstall light
lens.
Cleaning grease collection cup:
Twist cup counterclockwise to
remove. Wash in hot sudsy water.
Dry, insert into opening and twist
clockwise.
Exterior surfaces: Clean with a
mild detergent and soft cloth. DO
NOT use abrasive cleaners or
steel wool.
KitchenAid * Range Hood Warranty
LENGTH OF WARRANTY KitchenAid WILL PAY FOR
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY Labor and any parts of your range hood (except light bulbs and
From Date of Purchase filters) which are defective in materials or workmanship.
KitchenAid WILL NOT PAY FOR
A. Consumable parts such as light bulbs and filters.
B. Service calls to:
1. Correct the installation of the range hood.
2. Instruct you how to use the range hood.
3. Replace house fuses or correct house wiring.
C. Repairs when range hood is used in other than normal, single-family household use.
D. Pickup and delivery.This product is designed to be repaired in the home.
E. Damage to range hood caused by accident, misuse, fire, flood, act of God or use of products not approved
by KitchenAid.
KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so this exclusion or limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary from state to
state or province to province.
Outside the United States and Canada, a different warranty may apply. For details, please contact your
authorized KitchenAid dealer,
If you need service, see the "Requesting Assistance or Service" section or call our KitchenAid Customer
Interaction Center, 1-800-235-0665 (toll-free), from anywhere in the U.S.A. or Canada.
7
If you need assistance or service in U.S.A.
Call the KitchenAid Customer Interaction
Center toll-free at 1-800-235-0665,
Our consultants are available to assist you.
When calling: Please know the purchase date, and
_ the complete model and serial number
of your appliance This information will
help us better respond to your request.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line
of appliances
Installation information
Use and maintenance procedures
Accessory and repair parts sales
Specialized customer assistance (Spanish
speaking, hearing impaired, limited vision, etc.)
Referrals to local dealers, service companies, and
repair parts distributors
KitchenAid-designated service technicians are trained
to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service anywhere in the United States.
To locate the designated KitchenAid service
company in your area, you can also look in your
telephone directoryYellow Pages.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we
recommend that you use only factory-authorized
parts.These parts will fit right and work right
because they are made to the same exacting
specifications used to build every new KitchenAid ®
appliance.
To locate factory-authorized parts in your area, call
our Customer Interaction Center telephone number,
your nearest authorized service center, or KitchenAid
Factory Service at 1-800-442-1111.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to
KitchenAid with any questions or concerns at:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
c/o Correspondence Dept.
2000 North M-63
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your
correspondence.
If you need assistance or service in Canada
1.Call the KitchenAid Canada
Customer Interaction Center toll-free,
8:30 a.m. - 6 p.m. (EST),
at 1-800-235-0665...
or contact the dealer from whom you
purchased your appliance.
2. If you needservicer...
Contact your nearest KitchenAid Canada
Appliance Service branch or authorized servicing
outlet to service your appliance. (See list below.)
Make sure the service company you contact is
authorized to service your appliance during the
warranty period.
tWhen asking for assistance or service, please
provide a detailed description of the problem,
your appliance's complete model and serial
numbers, and the purchase date.This
information will help us respond properly to
yourrequest.
KitchenAid Canada Appliance Service - Consumer Services
Direct service branches:
BRITISH COLUMBIA t-800-665-6788
ALBERTA t-800-68t-6281
ONTARIO Ottawa area t-800-267-3456
(except 807 area code) Outside the Ottawa area t-800-807-6777
MANITOBA, SASKATCHEWAN t -800-665-1683
and 807 area code in ONTARIO
QUEBEC Montreal (except South Shore) t-800-36t-3032
South Shore Montreal 1-800-361-0950
Quebec City 1-800-463-1523
Sherbrooke 1-800-567-6966
ATLANTIC PROVINCES t -800-565-1588
For further assistance
If you need further assistance, you can write to
KitchenAid Canada with any questions or concerns at:
Consumer Relations Department
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your
correspondence.
9
Part No, 4329145 04-260500/8284977
Piece No4329145 04-260500/8284977
© 2001 KitchenAid
® Registered trademark/TM trademark of KitchenAid, U.S,A,, KitchenAid Canada licensee in Canada
6/2001
IMPORTANT:
Lire et conserver
ces instructions.
IMPORTANT:
Installateur : Remettre les instructions
d'instaHation au proprietaire de I'appareil.
Proprietaire : Conserver les instructions
d'installation pour consultation ulterieure.
Conserver les instructions d'installation
I'intention de I'inspecteur local des
installations _lectriques.
Piece n° 4329145 04-260500/8284977
Consultation rapide
Table des matieres :
Pages
[[] Avant de commencer...
[] Specifications de
I'installation electrique
[] Specifications pour modules
avec _vacuation
[] Dimensions du produit
[] - [] €tapes de I'installation
[] Schema de c,_blage
[]- [] Utilisation et entretien
[] Garantie
[]-[] Demande d'assistance ou de service
Votre securite et celle des autres est
tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages
de secudt6 }mportants dens ce manuel,
et sur votre appareil menager. Assurez-
vous de toujours life tousles messages
de s6curite et de vous y conformer
Voici le symboIe d'alerte de
securit&
Ce symbole d'aterte de
securit6 vous signale les dangers
potentiels de dec6s et de blessures
graves a vous eta d'autres.
Tousles messages de securit6 suivront
le symbole d'aterte de securit6 et le mot
I<DANGER_) ou I<AVERTISSEMENT>>.
Ces mots signJflent :
Risque possible de d6c_s ou de
blessure grave si vous ne suivez pas
imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de
blessure grave si vous ne suivez pas
les instructions.
Tousles messages de securite vous
diront quel est le danger potentiet et
vous disent comment reduJre le risque
de blessure et ce qui peut se produire
en cas de non-respect des instructions.
Important : Observer les
dispositions de tous les codes et
reglements en vigueur.
C'est _vous qu'incombe la responsabilit4
de:
Demander a un technicien qualifie
d'installer cette hotte.
Respecter Iors de I'installation les
d6gagements de s@aration sp6cifi6s sur
la plaque signal6tique de I'appareil.
Pour une installation avec recyclage de
I'air, on doit utiliser I'ensemble de
pieces special no 4396273 disponible
chez le revendeur. Cet ensemble est
utilisable avec tousles modeles.
La plaque signaletique est situee
I'interieur de la hotte. Pour y acceder,
enlever les filtres a graisse.
La hette d'aspiration devrait toujoure
_tre inetallee loin des sources de
courants d'air comme fen6tres, portes
et bouches de chauffage.
Une prise de courant electrique reliee
la terre est necessaire. Voir
_ Specifications de I'installation
electdque _.
Important : Cette hette doit _tre placee
au moins 61 cm (24 po) au-dessus de
la surface d'une table de cuisson.
On doit calfeutrer toutes les oevertures
percees dens le plafond ou le tour pour
I'installation de la hotte.
Outillage et materiel
necessalres pour
rinstallation :
• tournevis Phillips connecteur de
perceuse conduit 12,5 mm
foret 4 cm (1 1/2 (1/2 po)
po) (homologation UL
scie a guichet ou CSA)(pour
sciesauteuse hotte)
cisaille de * bouchede
ferblantier decharge(a travers
ruban adhesif le tour ou toit)
(pour gabarit) c_ble
ruban adhesif pour d'alimentation (si
conduit pasdeja installe)
crayon conduit
d'evacuation
metallique (si pas
deja installe)
Composants fournis :
Quatre vis de 7 cm (2-3/4 po)
Quatre vis de 5,1 cm (2 po)
Gabarit pour installation de la hotte
AVERTISSEMENT - POUR REDUIRE
LE RISQUE D'INCENDIE, CHOC
ELECTRIQUE OU BLESSURE,
RESPECTER LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES :
Tout travail d'installation ou c_blage
electrique doit 6tre realise par une
3ersonne qualifiee, dane le respect
des prescriptions de tousles codes
et normes applicables, y compris les
codes du b_timent et de protection
contre les incendies. Le
fonctionnement de cet appareil peut
modifier la circulation de Fair et
affecter le fonctionnement d'un
appareil utilisant un combustible.
Respecter les directives du fabricant
de I'equipement de chauffage et les
prescriptions des normes de securit6
- comme celles publiees par la
National Fire Protection Association
(NFPA) et I'American Society of
Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE) -
et les prescriptions des autorites
reglementaires locales.
Lors d'operations de decoupage et
de per£age dans un tour ou plafond,
veiller a ne pas endommager les
c_blages electriques ou canalisations
qui peuvent s'y trouver.
Le conduit d'evacuation associe a un
ventilateur dolt toujours decharger
I'air a I'exterieur.
AVERTISSEMENT - Pour reduire le
risque d'incendie, utiliser
uniquement dee conduits
metalliques.
Cet appareil dolt _tre relie & la terre.
On peut obtenir aux adresses suivantes
des exemplaires des normes
mentionnees :
*National Fire Protection Association
Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
**CSA International
8501 East Pleasant Valley Rd.
Cleveland, Ohio 44131-5575
Important:Respecterles prescriptions
de tousles codeset r_glementseu
vigueur.
C'estauclient qu'incombe la
responsabilit_de :
- Contacterun electricien qualifie pour
I'installation.
- Veiller a ce que I'installationelectrique
soit realis_ed'unemauiere adequateet
enconfonniteavec lesprescriptionsdu
Codenationaldesinstallations
_lectriques ANSI/NFPA70- derniere
_dition*, eu desnormesCSA022.1.94/
Codecanadiendesinstallations
_lectriques (partie1) et C22.2N° 0-M91
- deruiere editiou**, et avec les
prescriptionsdetons lescodeset
reglementsIocauxenvigueur.
Si unconducteurdistinctde liaisona la
terre est utilise Iorsquele code le
permet,on recmnmandequ'un
_lectricien qualifieverifie que la liaison
laterre estadequate.
L'appareildolt_tre alimentepar an
circuit 120volts,60 Hz,CAseulement, 15
A, avec anfusiblesur chaque
conducteur.
Ne pasutiliser uuetuyauteriede gaz
pourla liaisona laterre.
Eucasd'iucertitudequanta laqualite de
la liaisona la terre de la hotte,consulter
uu electricieu qualifi&
Ne pasinstaller uufusible enserie avec
le couducteurueutreou le cauducteurde
liaison _ la terre.
IMPORTANT:
Conserverles instructionsd'installatiou
I'iutentioude I°inspecteurlocal des
installations_lectriques.
Lahottedolt_tre raccerdeeaureseau
_lectrique uniquementavecdes
conducteursdecuivre.
La hotte doit _tre raccordee
directement au coupe-circuit avec
fusible ou au disjoncteur par
I'intermediaire de c_ble a conducteure
de cuivre, a biindage metallique
flexible ou a gaine non metaHique. Le
calibre des conducteurs (CUIVRE
SEULEMENT) et les connexions
doivent _tre compatibles avec la
demande de courant de I'appareil
specifiee sur la plaque signaletique.
La taille des conducteurs dolt satisfaire
les prescriptions du Code national des
installations electriques ANSI/NFPA 70 -
derniere _dition x, ou des normee CSA
C22.1.94 / Code canadien des
installations electriques (parfie 1) et
C22.2 O-M91 - derniere edition x_, et
les prescriptions de tousles codes et
reglements ]ocaux en vigueur.
Un serre-c_ble (homologation UL ou
CSA) dolt 6tre installe & chaque
extremite du c&ble d'alimentation (sur
la hotte et sur la boite de connexion).
Pour modeles avec evacuation :
Le circuit d'evacuation d'air ne dolt pas
se terminer dans un grenier ou un
autre espace ferm&
Ne pas utiliser une bouche de
decharge murale de 10,2 cm (4 po}
normalement utilisee pour un
equipement de buanderie.
Utiliser uniquement un conduit
d'evacuation metallique,
On recommande un conduit metallique
rigide. Ne pas utiliser des conduits de
plastique ou de feuille metallique.
On deconseille I'emploi d'un conduit
flexible. Un conduit flexible peut
susciter la formation d'une
retropression, ce qui reduit
considerablement la performance de la
hotte.
La taille du conduit d'evacuation dolt
6tre uniforme.
Ne pas utiliser plus de trois coudes
90°.
S'il y a deux raccords coudes ou plus,
veiller _ ce qu'il y ait une distance
droite d'au moins 61 cm (24 po) entre
deux coudes consecutifs.
Ne pas raccorder deux coudes
ensemble.
Pour maximiser I'efficacite, minimiser
la Iongueur effective totale du circuit
d'evacuation et le hombre de coudes.
Le circuit d'evacuation dolt compor_er
un clapet de reglage. Si la bouche de
decharge (sur le toit ou a travers le
tour) comporte un clapet, ne pas
utiliser le clapet fourni avec la hotte.
Utiliser du ruban adhesif pour
conduit pour assurer I'etancheite au
niveau de chaque jointure du circuit
d'evacuation.
Utiliser un produit de calfeutrage
pour assurer I'etancheite entre la
bouche de decharge et le tour ou le
toit.
Note : On recommande que le circuit
d'evacuation soit install6 avant
I'installation de la hotte.
Le circuit d'evacuation necessaire pour
I'installation du systeme n'est pas
inclus. On recommande I'emploi de
conduits a section rectangulaire
de 8,3x25cm
(3 1/4 x 10 po).
c°nduitde_31/4 i H
83x25cm
x 10 po)-decharge i H
traversle "toit i II
Decharge a
travers le toit
conduit de 8,3 x
25 cm (3 1/4 x 10
po) - decharge
travers
D_charge b
travers le tour
I
bouche
de
decharge
murale
Longueur recommandee du
circuit d'evacuation
Rea]iser un circuit d'evacuation d'une
Iongueur effective maximale de 8 m
(26 pi), en conduits de 8,3 x 25 cm (3
1/4 x 10 po). Pour obtenir la meilleure
performance, ne pas inclure plus de
trois coudes a 90°. Pour calculer la
Iongueur effective du systeme,
determiner la Iongueur equivalente en
metres (pieds) de chaque composant
du circuit, et calculer le total. Voir
I'exemple suivant.
Circuit d'_vacuation en conduit de
8,3 x 25 cm (3 1/4 x 10 po)
coude a 90° bouchede
8,3 x 25 cm (3 decharge
1/4 x 10 po)
%
Longueur maximale = 8 m (26 pi)
1 -- coude a 90° = 1,5 m (5 pi)
Section droite
2,8m(9pi) =2,8m (9pi)
1 -- bouche de
d_charge murale = 0 m (0 pi)
Longueur effective
totale du circuit de
8,3 x 25 cm
(3 1/4x 10 po) = 4,3 m (14 pi)
Raccords standard
recommandes
coudea 90°
8,3 x25cm(3 1/4 x
10po)
= 1,5m (5 pi)
coudeplat a90°
8,3 x25cm(3 1/4 x
10po)
=3,7 m (12pi)
bouchededecharge
murale8,3 x 25cm
(31/4 x 10po)
= 0 m (0 pi)
Note: laface inferieurede lahottedoitse
trouveraaumoins51cm(24po}au-dessusde
lasurfaced'unetablede cuisson,
25,2cm _,
(9 15116po)_'1
81 cm 4,0cm
i 133'tl6po)_ / 119t16p°) 60,0cm
34,0cm I'_ _ _ 196cm (211/32po)
(133/8 po} I _J....-""_'_-_- I_"'(7 3't4po) /
121c,o I
12,9cm _'_'-__ I _ _ (1 ;_/lC_po} Ne pas
151116po) _ I " ! / _i ,= utiliserces
i._ opercules
_.__ ,,,25,,0crn_ ' ..... f arrachables
_ _ _1_9 27/32po) 76,2cm(30po)
45,1cm (13/16po)
(173t4po) _ I
Illustration du modele pour
d@charge par le toit
3
Placer un epais materiau
protecteur sur la table de cuisson ou
la cuisiniere pour la proteger contre
des dommages ou des
debris/souillu res.
Dans le cas de I'installation de la hotte
au-dessus d'une cuisiniere autonome,
debrancher et deplacer la cuisiniere
pour obtenir un meilleur acces au
placard mural superieur et au tour
arriere. Avant de deplacer la
cuisiniere, placer celle-ci sur une
feuille de carton ou un panneau de
bois, pour ne pas endommager le
rev_tement de sol.
Placer la hotte sur un materiau
de protection, filtres orientes vers le
bas.
Choisir la methode de decharge
employer (decharge par le toit,
travers le tour, ou bien installation
avec recyclage de Fair).
La hotte est configuree a I'usine
pour la decharge a travers le toit.
Pour I'installation de la hotte avec
recyclage, passer & I'etape 4.
raccord de
connexion
pour decharge
Pour la decharge de I'air a travers le
mur, 6ter la plaque de fermeture
I'arriere de la hotte et le connecteur
de decharge fixe au sommet de la
hotte. Reinstaller le connecteur de
decharge a I'arriere de la hotte, et
reinstaller la plaque de fermeture au
sommet de la hotte.
arrachable
superieur
utiliser
ces opercules
arrachables
opercule
arrachablearriere
0ter I'opercule arrachable du
trou (au sommet ou a I'arriere) qui
dolt _tre utilise pour le passage du
ceble.
axe central
Tracer les lignes correspondant
I'axe central sur le tour arriere et sur
le fond du placard mural superieur.
Pour une installation avec recyclage :
Prolonger I'axe central trace jusqu'au
soffite au-dessus de la hotte.
gabarit
Aligner la ligne de I'axe central
du gabarit avec les lignes tracees sur
le tour arriere et sur le fond du
placard mural superieur. Fixer le
gabarit en place avec du ruban
adhesiL Marquer la position des
quatre trous utilises pour la fixation
de la hotte sur le placard mural
superieur.
Selon la configuration
d'installation, marquer la position du
trou de passage du cSblage ou de
I'ouverture de decharge dans le
placard mural superieur ou sur le tour
arriere, selon les indications du
gabarit.
Enlever le gabarit.
Percer quatre trous de 5 mm
(3/16 po) a travers le placard mural
superieur pour les vis de montage de
la hotte.
0• Percer le trou de 4 cm (1 1/2
po) pour le passage du c_blage.
1. Decouper I'ouverture de
passage du conduit rectangulaire
d'evacuation 8,3 x 25,4 cm (3 1/4 x 10
po). Note : Qn recommande que le
circuit d'evacuation soit installe avant
I'installation de la hotte.
2• Retourner la hotte pour
placer les filtres vers le haut.
3. Faire pivoter le deflecteur
pour I'ecarter des filtres.Tirer vers
I'arri_re la zone de saisie de chaque
filtre a graisse pour liberer les onglets
de verrouillage. Soulever chaque filtre
pour I'extraire de la hotte; conserver
le filtre a part.
positions des vis
\
/
vis
4. Oter les deux vis des onglets
du diffuseur de lumiere. Sur la surface
du diffuseur de lumiere, directement
derriere les onglets, pousser vers
I'arriere de la hotte pour degager les
onglets des fentes. Enlever le
diffuseur de lumiere; conserver le
diffuseur et les vis a part.
Oter les
vis
5• Oter les deux vis du
couvercle du boitier de connexion
(angle arriere/a droite) et 6ter le
couvercle. Installer un serre-c_ble
(homologation U.L. ou CSA) dans le
trou de passage de c_ble.
6. Retourner la hotte pour
placer les filtres vers le bas.
7== Installer le clapet darts le
raccord de connexion du conduit de
decharge. Vedfier que le volet peut
pivoter librement. Si la bouche de
decharge sur le toit ou la bouche de
decharge murale comporte un clapet,
NE PAS installer le clapet fourni avec
la hotte.
Installations d'une hotte pour
recyclage (sans decharge) : Installer la
section de conduit de decharge
utilisee sur le raccord de connexion
de conduit qui serait utilise pour la
decharge atravers le toit, mais sans la
fixer.
Mesurer la distance A et reporter cette
dimension sur I'axe central du soffite.
Tracer/decouper ]'ouverture de 8,3 x
25,4 cm (3 1/4 x 10 po) darts le soffite.
8= La hotte sera fixee sur le
fond du placard mural au moyen de
quatre vis (avec rondelle) inserees
travers le fond du placard mural
(depuis I'interieur du placard) et darts
la hotte.
Si le fond du placard mural
comporte un cadre formant une
cavite, utiliser ]es quatre vis de 7 cm
(2 3/4 po) fournies.
Si le fond du placard ne comporte
pas de cadre ou cavite, utiliser les
quatre vis de 5,1 cm (2 po) plus
courtes, fournies.
Danger - poids excessif
Deux personnes ou plus doivent
intervenir pour deplacer et
installer la hotte.
Le non-respect de cette
instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autres
blessures.
\
19.Soulever la hotte jusqu'a sa
position d'installation, tout en
introduisant le cSble d'alimentation
f
f
f
IL
dans la bofte de connexion.
Introduire une Iongueur suffisante
des conducteurs dans la boite de
connexion pour pouvoir facilement
realiser les connexions, puis serrer le
serre-c_ble. Inserer les quatre vis
travers le fond du placard et dans la
hotte. Visser les vis sur la hotte et
bien setter.
0= Raccorder le conduit de
d6charge.
Installation pour recyclage de I'air :
Installer la grille sur ]e soffite.
Raccordement au circuit
electrique
Risque de choc _lectrique
Interrompre I'alimentation
electrique avant d'effectuer des
raccordernents.
Connecter le conducteur de
liaison _ la terre avec la vis verte
darts la boite de connexion.
Le non-respect de ces
instructions peut provoquer un
choc electrique ou un accident
mortel.
vis verte pour
liaison a la terre
1. Raccorder les conducteurs
du c_b]e d'alimentation de la hotte
aux conducteurs de m6me cou]eur
du circuit e]ectrique, avec des
connecteurs vissables (blanc-blanc et
noir-noir).
Ensuite connecter le conducteur de
liaison a la terre a I'interieur de ]a
bofte de connexion de la hotte, avec
la vis verte.
Reinstaller le couvercle de la boite de
connexion.
installer
la vis
glet
2. Reinstaller le diffuseur de
lumiere. Inserer les ong]ets du
diffuseur dans leur Iogement.
Pousser _ I'arriere du panneau
diffuseur de lumiere et inserer les
petits onglets darts leur Iogement
I'arri_re de la hotte. Reinstaller les
deux vis et bien serrer.
moyeu de filtre
3. Installations d'une hotte pour
recyclage (sans decharge) : Installer les
filtres a charbon. Placer ]e filtre sur
son moyeu darts chaque ouverture de
venti]ateur, pousser vers le haut et
tourner darts le sens horaire pour
bloquer le filtre en place.
4. Installer les filtres a graisse
(aIuminium).
5
pousser ronglet
vers le centre du
cabochon
o
5= Enlever le cabochon de
plastique (entre les lampes). Identifier
I'onglet dans la grande fente du
cabochon. Avec un petit toumevis
lame plate, pousser I'onglet vers le
centre du cabochon pour degager
I'onglet. Appuyer sur le cabochon
pour degager les deux autres onglets;
jeter le cabochon.
Trouver le receptacle a graisse dans
le sachet de petites pi_ces; inserer le
receptacle dans I'ouverture (rotation
darts le sens horaire).
6= Mettre I'appareil
sous tension.
AVERTISSEMENT- Pour reduire le
risque d'incendie ou de choc
electrique, ne pas utiliser ce ventilateur
en conjonction avec un dispositif de
reglage de la vitesse a semi-
conducteurs.
AVERTISSEMENT- POURMINIMISER
L,ERISQUED'INCENDIE,CHOC
ELECTRIQUEOU DOMMAGES
CORPORELS,RESPECTERLES
INSTRUCTIONSSUIVANTES :
Utiliser cet appareil uniquement de la
mani@e prevue par le fabricant. Pour
toute question, contacter le fabricant.
Avant d'entreprendre des operations
de reparation ou nettoyage de
I'appareil, interrompre I'alimentation
electrique au niveau du tableau de
distribution et verrouiller le disjoncteur
pour emp_cher un retablissement
accidentel de I'alimentation. S'il n'est
pas possible de verrouiller le
disjoncteur ou autre coupe-circuit,
veiller a bien fixer sur le tableau de
distribution une etiquette proeminente
interdisant le retablissement de
I'alimentation.
MISE ENGARDE : Cet appareil est
concu uniquement pour la ventilation
g6nerale. Ne pas I'utiliser pour
I'extraction de matieres ou vapeurs
dangereuses ou explosives.
AVERTISSEMENT- POURMINIMISER
LE RISQUED'UN FEU DEGRAISSE
sun LATABLE DECUISSON :
Ne jamais laisser un el6ment de la
table de cuisson fonctionner sans
surveillance a la puissance de
chauffage maximale; un
renversement/debordement de mati@e
graisseuse pourrait provoquer une
inflammation et le gen6ration de
fumee.
Utiliser toujours une puissance de
chauffage moyenne ou basse pour le
chauffage d'huile.
Veiller _ toujours faire fonctionner le
ventilateur de la hotte Iors d'une
cuisson avec une puissance de
chauffage 6levee ou Iors de la cuisson
d'un mets aflamber.
Nettoyer frequemment les ventilateurs
d'extraction. Veiller a ne pas laisser de
la graisse s'accumuler sur les surfaces
du ventilateur ou des filtres.
Utiliser toujours un ustensile de taille
appropriee. Utiliser toujours un
ustensile de taille adapte a la taille de
1'61ementchauffant.
AVERTISSEMENT- POUR REDUIRELE
RISQUEDE D,OMMAGES CORPORELS
APRESLE DECLENCHEMENTD'UN
EEUDEGRAISSE sun LA CUISlNIERE,
APPLIQUERLES RECOMMANDATIONS
SUIVANTES :
Placer sur le recipient uncouvercle
bien ajuste, une t61ea bisquits ou un
plateau metallique POURETOUFFER
LESFLAMMES, p,uiseteindre le
brQ!eur.VEILLERA EVlTERLES
BRULURES.Si les flammes ne
s'eteignent pas immediatement,
EVACUERLA PIECEET CONTACTER
LESPOMPIERS.
N,EJAMAIS PRENDREEN MAIN UN
RECIPIENTENFLAMME - le risque de
brOlure est 61ev&
NEPAS UTILISERD'EAU ni un torchon
humide - ceci pourrait provoquer une
explosion de vapeur br_lante. Utiliser
un extincteur SEULEMENT si :
II s'agit d'un extincteur de classeABC,
dont on connaft le fonctionnement.
II s'agit d'un petit feu encore limite
I'endroit ou il s'est d6clare.
Les pompiers ont et6 contactes.
II est possible de garder le dos oriente
vers une sortie pendant I'operation de
lutte contre le feu.
Utilisation de la hotte
Pour obtenir les meilleurs resultats,
mettre le ventilateur de la hotte en
marche avant le debut de la cuisson,
et laisser le ventilateur fonctionner
jusqu'a ce qu'il ait evacu6 toutes les
fum6es et odeurs de la piece.
lampe ventilateur
Cornmande marche/arr6t du
ventilateur : Faire glisser le bouton
dans le sens appropri6 pour
commander la mise en marche ou
I'arr_t du ventilateur, et pour
s61ectionner sa vitesse de
fonctionnement. On peut augmenter
ou reduire la vitesse du ventilateur
tout moment durant le fonctionnement
de la hotte.
Commande marche/arr6t de la lampe :
Faire glisser le bouton dans le sens
approprie pour commander I'allumage
ou I'extinction de la lampe. Qn peut
allumer/eteindre la lampe a tout
moment durant le fonctionnement de
la hotte.
Deflecteur : Lorsque I'operation de
cuisson dolt gen6rer beaucoup de
fumee, utiliser le deflecteur. La
fonction du deflecteur est de
concentrer I'effet d'aspiration produit
par la hotte.
Pour deployer le defiecteur, saisir par
I'interieur, et tirer vers le bas. Pour
retracter le deflecteur, pousser vers le
haut.
Entretien de la hotte
Filtres : Pour obtenir les meilleurs
resultats, enlever et nettoyer
frequemment les filtres d'aluminium.
On peut nettoyer les filtres dans un
lave-vaisselle, ou avec de I'eau
savonneuse chaude.
Ne pas laver les filtres a charbon
utilis6s dans une hot[e a recyclage
(sans decharge). Pour le
remplacement des filtres a charbon,
commander les filtres neufs chez un
revendeur (ensemble no 4396273)
Deflecteur
Depose des filtres : Deployer le
deflecteur. Pousser sur la zone de
saisie, vers I'arriere de la hotte, et tirer
vers le bas.
Reinstallation des filtres : Inserer
chaque filtre dans ]'arriere de la hot[e;
pouseer vers ]e haut pour ]a raise en
place tout en pouseant vers ]'arriere
sur la zone de saisie. L_cher ]a zone
de saisie.
()ter les vis
Remplacement des lampes : Utiliser
un toumevis Phillips pour 6ter la vis
fixant le cabochon de la lampe.
Enlever la vieille lampe, installer une
lampe de 40W, E17 sfera, 120 volts.
Reinstaller le cabochon.
Nettoyage du receptacle a graisse :
Faire pivoter le receptacle dans le sens
antihoraire pour I'enlever. Laver le
receptacle dans de I'eau savonneuse
chaude. Faire secher puis reinserer le
receptacle (rotation dans le sens
horaire).
Surfaces externes : Nettoyer avec un
detergent doux et un linge doux. NE
PAS employer un produit de nettoyage
abrasif ou de la laine d'acier.
Garantie de la hotte d'aspiration KitchenAid
DUREE DE PI_RIODE DE GARANTIE KitchenAid PAIERA POUR
GARANTIE LIMITI_E D'UNE ANNI_E Pieces et main-d'oeuvre (sauf lampes et filtres) qui compor[ent des
,Acompter de la date d'achat vices de materiau ou de fabrication.
KitchenAid NE PAIERA PAS POUR
A. Pi_ces consomptibles comme lampes et filtres.
B. Interventions d'un technicien pour :
1. Rectifier I'installation de la hotte.
2. Formation de I'utilisateur.
3. Remplacement des fusibles ou rectification du c&blage electrique du domicile.
C. R_parations imputables a I'utilisation de la hotte autrement qu'en service unifamilial normal.
D. Ramassage et livraison du produit. Ce produit est con(_u pour 6tre r_par6 sur place.
E. D_t_rioration de la hotte imputable a accidents, usage impropre, incendie, inondation,
catastrophe naturelle ou utihsation de produits non approuves par KitchenAid.
KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DI_CLINENTTOUTE RESPONSABILITI_ AU TITRE DE DOMMAGES
SECONDAIRES OU INDIRECTS. Certaines provinces n'admettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages
secondaires ou indirects; par consequent, cette limitation ou exclusion peut ne pas vous _tre applicable.
Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques; vous pouvez egalement jouir d'autres droits
variables d'une province a une autre.
Hors des Etats-Unis et du Canada, une garantie differente peut 6tre applicable. Pour les details, consulter le
revendeur local agree par KitchenAid.
Si vous avez besoin de service, voir la section _ Demande d'assistance ou de service, ou t61ephoner _ notre
Centre d'interaction avec la clientele KitchenAid sans frais d'interurbain de partout aux t_.-U, ou au Canada.
7
Si vous avez besoin d'assistance ou de service aux #.-U.
Telephoner au Centre d'interaction avec la
clientele KitchenAid sans frais d'interurbain au
1-800-235-0666.
Nos consultants sont disponibtes pour vous aider.
Lors de votre appel, veuillez connaftre
la date d'achat et les numeros au
complet de modele et de aerie de votre
appareil. Ces renseignements nous
aideront ,_mieux r_pondre ,_votre
demande.
Nos consultants fournissent de I'assistance pour :
- Caract6ristiques et specifications de notre gamme
complete d'appareils electromenagers
- Renseignements concernant I'installation
- Procedes d'utilisation et d'entretien
-Vente d'accessoires et de pi_ces de rechange
- Assistance sp_cialisee aux clients (langue
espagnole, malentendants, malvoyants, etc.)
- Les r_f_rences aux marchands, compagnies de
service de reparation, et distributeurs de pi_ces de
rechange Iocaux.
Les techniciens de service d_sign6s par KitchenAid
sont formes pour executer les travaux sous garantie
sur les produits et pour dispenser les services
n_cessaires apr_s I'expiration de la garantie, partout
aux I_.-U.
Pour Iocaliser la compagnie de service d_sign&e par
KitchenAid dans votre r&gion, vous pouvez consulter
les Pages jaunes de votre annuaire de t616phone.
Si vous avez besoin de pieces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pi_ces de
rechange, nous vous recommandons d'utiliser
seulement des pi_ces autorisees par I'usine. Ces
pieces conviendront et fonctionneront bien parce
qu'elles sont fabriqu6es selon les m_mes
specifications pr_cises utilis_es pour construire
chaque nouvel appareil KitchenAid ®.
Pour Iocaliser des pi_ces autorisees par I'usine dans
votre r_gion, tel_phonez a notre Centre
d'interaction avec la clientele, votre Centre de
service autoris_ le plus proche, ou le service de
I'usine KitchenAid en composant le
1-800-442-1111.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous
pouvez _crire en soumettant toute question ou
probl_me ,_:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
C/o Correspondence Dept.
2000 North M-63
Benton Harbor, MI 49022-2692
Veuillez indiquer dans votre correspondance un
numero de telephone oQ I'on peut vous joindre dans
la journ_e.
Si vous avez besoin d'assistance au de service au Canada
1. Telephoner au Centre d'interaction avec la clientele
KitchenAid sans frais d'interurbain entre 8 h 30 et
18 h 00 (HNE) au 1-800-235-0665,..
ou communiquer avec le marchand
chez qui vous avez achet_ votre appareil
61ectrom_nager.
2. Si vous avez besoin de service t
Communiquer avec votre succursale ou
_tablissement de service autorise de
KitchenAid Canada la plus proche pour I'entretien
de votre appareil. (Voir liste ci-dessous.)
S'assurer que la compagnie de service que vous
contactez est design6e pour reparer votre
appareil durant la p_riode de garantie.
tLorsque vous demandez de I'assistance ou un
service, veuillez fournir une description
d_taillee du probleme, les numeros complets
du module et de s_rie de I'appareil, et la date
d'achat. (Voir la section _{Note & I'intention de
I'utilisateur. _) Ces renseignements nous
aideront _ mieux r_pondre _ votre demande.
SERVICE D'APPAREILS MI_NAGERS KITCHENAID CANADA - SERVICE AUX CONSOMMATEURS
Succursales de service direct :
COLOMBIE-BRITANNIQUE t-800-665-6788
ALBERTA t-800-661-629t
ONTARIO Region d'Ottawa 1-800-267-3456
(a I'exception du code regional 807) En dehors de Ia region d'Ottawa 1-800-807-6777
MANITOBA, SASKATCHEWAN t-800-665-1683
et code regional 807 en ONTARIO
QUEBEC MontreaI(& I'exception de la rive sud) 1-800-361-3032
Rive Sud MontreaI 1-800-361-0950
Quebec t-800-463-1523
Sherbrooke t-800-567-6966
PROVINCES BE L'ATLANTIQUE t-800-565-1598
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous
pouvez ecrire _ KitchenAid Canada en
soumettant toute question ou pr{_occupation au :
Service des relations avec la clientele
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario LSN 3A7
Veuillez indiquer dans votre correspondance un
num_ro de t_16phone oO I'on peut vous
joindre durant la journ_e.
9
Piece n° 4329145 04-260500/8284977
_ Marque de commerce ou marque de commerce deposee de KitchenAid, U.S.A.,
utilisation sous licence au Canada par KitchenAid Canada
6/2001
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

KitchenAid KHTU100 Series Le manuel du propriétaire

Catégorie
Hottes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues