IKEA IH1400YW0 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Hottes
Taper
Le manuel du propriétaire
|KEA ®
30" (76.2 CM) RANGE HOOD
I ,_ i_¸ _,_I_ _
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-866-664-2449.
In Canada,for assistance, installation and service, call: 1-866-664-2449.
CAMPANA PARACOCINA DE30"(76,2 CM)
Si tiene preguntas respecto alas caracteristicas, funcJonamJento,rendimJento,partes, accesorJoso servicio t@cnico,Ilameal: 1-866-664-2449.
HOTTEDECUlSlNIEREDE30" (76,2 CM)
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-866-664-2449
Table of Contents//ndice/Table des matieres .................................................................. 2
For warranty concerns, do not take the appliance back to the store. Please contact us in U.S.A. or Canada at 1-866-664-2449.
This product features a Limited Warranty - See the "Warranty" section for complete details. IKEA_ appliances carry a 5-year warranty
(excludes LAGAN family - see warranty for coverage details).
NOTE: Proof of Purchase is required to obtain warranty service.
Si tiene dudas acerca de la garantia, no devuelva el aparato a la tienda. Pongase en contacto con nosotros en los EE.UU. o en Canada
al 1-866-664-2449.
Este producto tiene una garantia limitada - Consulte la seccion "Garantia" para obtener todos los detalles. Los aparatos IKEA®tienen
una garantia de 5 a_os (excluyendo los de la familia LAGAN - consulte la garantia para ver los detalles acerca de la cobertura).
NOTA: Se requiere la prueba de compra para obtener servicio bajo la garantia.
Pour toute question concernant I'application de la garantie, ne pas rapporter I'appareil au magasin. Veuillez nous contacter aux €:.-U.
ou au Canada au 1-866-664-2449.
Ce produit est couvert par une garantie limitee -Voir la section "Garantie" pour des details complets. Les appareils IKEA_sont couverts
par une garantie de 5 ans (hormis les appareils de la serie LAGAN - voir la garantie pour des details concernant les modalites de
garantie).
REMARQUE : Une preuve d'achat est obligatoire pour obtenir I'application de la garantie.
iMPORTANT: READ AND SAVETHESE INSTRUCTIONS.
FOR RESiDENTiAL USE ONLY.
JMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTAS JNSTRUCCJONES.
SOLO PARA USO RESlDENClAL.
iMPORTANT : URE ET CONSERVER CES iNSTRUCTiONS.
POUR UTJUSATJON RESIDENTIELLE UNJQUEMENT.
LI3Z7C/W10404065F
TABLEOF CONTENTS
RANGE HOOD SAFETY ................................................................. 3
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ 4
Tools and Parts ............................................................................ 4
Location Requirements ................................................................ 5
Venting Requirements .................................................................. 5
Electrical Requirements ............................................................... 7
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 7
Prepare Location .......................................................................... 7
Install Range Hood ....................................................................... 8
Make Electrical Connection ......................................................... 9
Complete Installation ................................................................. 10
RANGE HOOD USE ...................................................................... 10
Range Hood Controls ................................................................. 10
RANGE HOOD CARE ................................................................... 10
Cleaning ...................................................................................... 10
WIRING DIAGRAM ....................................................................... 11
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 12
In the U.S.A ................................................................................ 12
In Canada ................................................................................... 12
Accessories ................................................................................ 12
WARRANTY .................................................................................. 13
[NDICE
SEGURIDAD DE LA CAMPANA PARA COCINA ....................... 15
REQUISITOS DE INSTALACION ................................................. 17
Herramientas y piezas ................................................................ 17
Requisitos de ubicacion ............................................................. 17
Requisitos de ventilacion ........................................................... 18
Requisitos electricos .................................................................. 19
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ......................................... 20
Preparacion de laubicacion ...................................................... 20
Instalacion de la campana para cocina ..................................... 21
Conexion del suministro electrico .............................................. 23
Complete la instalacion.............................................................. 23
USO DE LA CAMPANA PARA COCINA ..................................... 24
Controles de la campana para cocina ....................................... 24
CUlDADO DE LA CAMPANA PARA COCINA ............................ 24
Limpieza ..................................................................................... 24
DIAGRAMA DE CABLEADO ........................................................ 25
AYUDA O SERVICIO TI_CNICO ................................................... 26
En los EE.UU.............................................................................. 26
Accesorios .................................................................................. 26
GARANTiA ..................................................................................... 27
TABLEDESMATIERES
I_CURITI_ DE LA Ho'n'E DE CUlSINIi=RE .................................. 29
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... 31
Outils et pieces ........................................................................... 31
Exigences d'emplacement ......................................................... 31
Exigences concernant I'evacuation ........................................... 32
Specifications electriques .......................................................... 33
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................ 34
Preparation de I'emplacement ................................................... 34
Installation de la hotte ................................................................ 35
Raccordement electrique ........................................................... 37
Achever I'installation .................................................................. 37
UTILISATION DE LA HOTTE ....................................................... 38
Commandes de lahotte de cuisiniere ...................................... 38
ENTRETIEN DE LA Ho'n'E .......................................................... 38
Nettoyage ................................................................................... 38
SCHI_MA DE C.&,BLAGE............................................................... 39
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 40
Au Canada .................................................................................. 40
Accessoires ................................................................................ 40
GARANTIE ..................................................................................... 41
2
SECURITEDELA HOTTEDECUISINIERE
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et &d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie "
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre a I'origine de
malformations et autres d6ficiences de naissance.
29
llVIPORTANTES iNSTRUCTiONS DE Sl CURITl
AVERTISSEMENT : POUR REDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, CHOC ELECTRIQUE OU DOMMAGES
CORPORELS, RESPECTER LES iNSTRUCTiONS
SUIVANTES :
m Utiliser cet appareil uniquement dans les applications
envisag_es par le fabricant. Pour toute question, contacter
le fabricant.
m
Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage,
interrompre I'alimentation de la hotte au niveau du tableau
de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs
pour emp6cher tout r_tablissement accidentel de
I'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de
verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau
de disjoncteurs une @iquette d'avertissement pro6minente
interdisant le r@ablissement de I'alimentation.
m
Tout travail d'installation ou c&blage 61ectrique doit 8tre
r6alis_ par une personne qualifi_e, dans le respect des
prescriptions de tousles codes et normes applicables, y
compris les codes du b&timent et de protection contre les
incendies.
m Ne pas faire fonctionner un ventilateur dont le cordon ou la
fiche est endommag6(e). Jeter le ventilateur ou le retourner
& un centre de service agr66 pour examen et/ou r6paration.
m Une source d'air de d_bit suffisant est n6cessaire pour le
fonctionnement correct de tout appareil a gaz (combustion
et 6vacuation des gaz & combustion par la chemin_e), pour
qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter
les directives du fabricant de 1'6quipement de chauffage et
les prescriptions des normes de s6curit_ - comme celles
publi6es par la National Fire Protection Association (NFPA)
et I'American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des
autorit_s r6glementaires locales.
m Lors d'op@ations de d6coupage et de per£age dans un mur
ou un plafond, veiller a ne pas endommager les c&blages
61ectriques ou canalisations qui peuvent s'y trouver.
m Les ventilateurs d'6vacuation doivent toujours d6charger
I'air a I'ext@ieur.
MISE EN GARDE : Cet appareil est congu uniquement
pour la ventilation g_n@ale. Ne pas I'utiliser pour I'extraction
de mati_res ou vapeurs dangereuses ou explosives.
MISE EN GARDE : Pour minimiser le risque d'incendie
et 6vacuer ad_quatement les gaz, veiller & acheminer I'air
aspir6 par un conduit jusqu'b, I'ext@ieur - ne pas d_charger
I'air aspir6 dans un espace vide du b&timent comme une
cavit6 murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou
un garage.
AVERTISSEMENT : POUR REDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS
MI2TALLIQUES.
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIF:RE :
=1Ne jamais laisser un _16ment de surface fonctionner &
puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un
renversement/d6bordement de mati@e graisseuse pourrait
provoquer une inflammation et la g6n@ation de fum_e.
Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse
pour le chauffage d'huile.
=1Veiller &toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte
Iors de la cuisson avec une puissance de chauffage _lev_e
ou Iors de la cuisson d'un mets a flamber (a savoir crSpes
Suzette, cerise jubil6e, steak au poivre flamb6).
=1Nettoyer fr6quemment les ventilateurs d'extraction. Veiller
ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du
ventilateur ou des filtres.
=1Utiliser toujours un ustensile de taille appropri6e. Utiliser
toujours un ustensile adapt6 a la taille de 1'616ment
chauffant.
AVERTISSEMENT : POUR RC:DUIRE LE RISQUE DE
DOMMAGES CORPORELS APR_:S LE DECLENCHEMENT
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINI_:RE, APPLIQUER
LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES :a
=1Placer sur le r6cipient un couvercle bien ajust_, une t61e&
biscuits ou un plateau m6tallique POUR ETOUFFER LES
FLAMMES, puis @eindre le brt_leur. VEILLER ,&.¢:VITER
LES BRULURES. Si les flammes ne s'@eignent pas
imm_diatement, CVACUER LA PIECE ET APPELER LES
POMPIERS.
=1NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN R¢:CIPIENT
ENFLAMMI 2 - vous risquez de vous brGler.
=1NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci
pourrait provoquer une explosion de vapeur br01ante.
=1Utiliser un extincteur SEULEMENT si :
- II s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connaft le
fonctionnement.
- II s'agit d'un petit feu encore limit_ & I'endroit oQ il s'est
d6clar&
- Les pompiers ont 6t_ contact,s.
- II est possible de garder le dos orient_ vers une sortie
pendant I'op@ation de lutte contre le feu.
aRecommandations tir_es des conseils de s_curit_ en cas
d'incendie de cuisine publi_s par la NFPA.
AVERTISSEMENT : Pour r_duire le risque d'incendie
ou de choc _lectrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un
quelconque dispositif de r_glage de la vitesse &semi-
conducteurs.
URE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
30
EXIGENCESD'INSTALLATION
F_'s_'_;_ _ D _?ces
Rassembler les outils et pieces necessaires avant d'entreprendre
I'installation. Lire et observer les instructions fournies avec
chacun des outils de la liste ci-dessous.
Outils n_cessaires
Perceuse
Foret de 1Y4"(3 cm)
Foret de V8"(3 mm) pour avant-trous
Crayon
Pince a denuder ou couteau utilitaire
M_tre-ruban ou r_gle
Pistolet & calfeutrage et compose de calfeutrage resistant
aux intemperies
Tournevis a lame plate
Tournevis Phillips
Scie sauteuse ou scie a guichet
Cisaille de ferblantier
Compas ou gabarit de diam_tre 8' (20,3 cm)
Pi_ces fournies
Retirer les pieces de I'emballage. Verifier que toutes les pieces
sont presentes.
2 vis de 3,5 x 9,5 mm
Plaque de montage de conduit d'evacuation rond de 7"
(17,8 cm)
Clapet anti-reflux rond de 7' (17,8 cm)
Raccord d'adaptation T-10 Torx®t
4 vis de montage de 4,5 x 13 mm
Pi_ces n_cessaires
Systeme de conduit d'evacuation metallique rond de 7"
(17,8 cm)
Douche de decharge murale ou & travers le toit avec clapet
correspondant au systeme d'evacuation
1 ampoule & incandescence de 75 watts max., 120 V
3 connecteurs de ills homologu6s UL
Brides de conduit/ruban adhesif (selon le besoin)
Pour placards avec cavit_ au fond :
Deux tringles d'appui de largeur 2' (5,1 cm). Longueur et
epaisseur selon les dimensions de I'encastrement.
Quatre vis & bois &t_te plate ou vis & metaux avec rondelles
et ecrous, pour la fixation des tringles d'appui.
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et
r_glements en vigueur.
C'est a I'installateur qu'incombe la responsabilite de
respecter les distances de separation exigees, specifiees sur
la plaque signaletique de I'appareil. La plaque signaletique
est situ_e a I'interieur de la hotte, sur la paroi de gauche.
Installer la hotte de cuisiniere a distance de toute zone
exposee a des courants d'air, comme fen_tres, portes et
bouches de chauffage &fort debit.
Respecter les dimensions indiquees pour les ouvertures
decouper dans les placards. Ces dimensions tiennent
compte des valeurs minimales des degagements de
separation. Avant d'effectuer des decoupages, consulter les
instructions d'installation fournies par le fabricant de la table
de cuisson/cuisiniere.
On doit disposer d'une prise de courant electrique reliee a la
terre. Voir la section "Specifications electriques".
Assurer I'etancheite au niveau de chaque ouverture
decoupee dans le plafond ou lemur pour I'installation de la
hotte de cuisiniere.
Ces hottes de cuisiniere ont ete configurees & I'usine pour
une installation avec decharge a I'exterieur.
Installation dans une r_sidence mobile
L'installation de cette hotte doit satisfaire aux exigences de la
norme Manufactured Home Construction Safety Standards, Titre
24 CFR, partie 328 (anciennement Federal Standard for Mobile
Home Construction and Safety, titre 24, HUD, partie 280); Iorsque
cette norme n'est pas applicable, I'installation doit satisfaire aux
criteres de la plus recente edition de la norme Manufactured
Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities
and Setups)ANSI A225.1/NFPA 501A, ou des codes Iocaux.
Dimensions du produit
415/16"
(12,5crn)
I"®TORX est une marque d6pos_e de Acument Intellectual Properties, LLC.
31
Distancesded_gagement_ respecter
E
A. D#gagement min. de 18" (45,7 cm) entre le placard sup#rieur et
le plan de travail
B. 24" (61,0 cm) : distance minimale sugg#r#e du bas de la hotte
la surface de cuisson
C. 30" (76,2 cm) de largeur de cabinet min.
D. Profondeur de placard 12" (30,5 cm) de minimale
E. Hauteur de placard du bas 36" (91,4 cm)
Le systeme d'evacuation doit decharger I'air & I'exterieur.
Ne pas terminer le circuit d'evacuation dans un grenier ou
dans un autre espace clos.
Ne pas utiliser une bouche de decharge murale de 4"
(10,2 cm) normalement utilisee pour un equipement de
buanderie.
Utiliser un conduit metallique rond de 7" (17,8 cm). Un
conduit en metal rigide est recommand& Ne pas utiliser de
conduit de plastique ou en aluminium.
La Iongueur du systeme d'evacuation et le nombre de coudes
doit etre reduit au minimum pour des performances
optimales.
Pour un fonctionnement efficace et silencieux :
Ne pas utiliser plus de trois coudes a 90°.
Veiller & ce qu'il y ait une section droite de conduit d'un
minimum de 24" (61 cm) entre les raccords coudes, si on doit
en utiliser plus d'un.
Ne pas installer 2 coudes successifs.
Au niveau de chaque jointure du circuit d'evacuation, assurer
I'etancheite avec les brides de serrage ou du ruban adhesif.
Le circuit d'evacuation doit comporter un clapet anti-reflux.
A I'aide d'un produit de calfeutrage, assurer I'etancheite
autour de la bouche de decharge a I'exterieur (&travers le
mur ou le toit).
Installations dans les r_gions au climat froid
On doit installer un clapet anti-reflux supplementaire a I'arriere
pour minimiser le reflux d'air froid et incorporer un element
d'isolation thermique pour minimiser la conduction de chaleur
par I'intermediaire du conduit d'evacuation, de I'interieur de la
maison & I'exterieur. Le clapet anti-reflux doit etre place du c6te
air froid de la resistance thermique.
L'element d'isolation thermique doit etre aussi proche que
possible de I'endroit oQ le circuit d'evacuation s'introduit dans la
partie chauffee de la maison.
Air d'appoint
Le code du b&timent local peut exiger I'emploi d'un systeme
d'appoint d'air Iors de I'emploi d'un ventilateur d'extraction dont
la capacite d'aspiration est superieure & un debit (pieds cubes
par minute) specifi& Le debit specific en pieds cubes par minute
varie d'une juridiction & I'autre. Consulter un professionnel des
installations de chauffage ventilation/climatisation au sujet des
exigences specifiques applicables dans la juridiction locale.
M_thodes d'_vacuation
La sortie a I'exterieur du circuit d'evacuation peut se faire
travers le toit ou &travers un mur. Utiliser des conduits rond de
7" (17,8 cm) de diam_tre ou plus avec une Iongueur maximale de
50 pi (15,2 m) pour le systeme d'evacuation.
REMARQUE : On deconseille I'emploi d'un conduit flexible. Un
conduit flexible peut causer une retro-pression et des
turbulences de I'air, ce qui reduirait considerablement
performance.
D_charge a travers le toit
B
f -
F
C
Evacuation par
f --
C
la
le tour
B
A. Conduit rend de dia. 7"
(17,8 cm) pour d_charge
travers le toit (achat s#par#)
B. Bouche de d#charge sur toit
avec clapet (achat s#par#)
C. 24" (61 cm) min. au-dessus de
la surface de cuisson
A. Conduit fond de dia. 7"
(17,8 cm) avec sortie par le
dessus et d#charge a travers
lemur (achat s#par#)
B. Bouche de d#charge murale
avec clapet (achat s#par#)
C. 24" (61 cm) min. au-dessus de
la surface de cuisson
32
Calcul de la Iongueur du circuit d'_vacuation
Pour calculer la Iongueur effective du circuit d'evacuation
necessaire, additionner les Iongueurs equivalentes (en pieds ou
metres) de tousles composants utilises dans lesysteme.
Syst_me d'_vacuation avec conduits ronds de 7" (17,8 cm)
Composant Rond
Coude a 45 ° 2,5 pi
(0,8 m)
_HHHHHHHHHH,
Coude & 90 ° 5,0 pi
(1,5m)
Bouche de decharge murale 0 pi
de 7" (17,8 cm) (0,0 m)
31/4"x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) 4,5 pi
7" (17,8 cm) (1,4 m)
Raccord coude &90° de 31/4" 5,0 pi
x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) (1,5 m)
&7" (17,8 cm)
Exemple de circuit d'_vacuation
Conduit fond de Bouche de
7" (17,8 crn) coude _ 90 ° , d_charge murale
op,(1,8m) .....
I ....
Longueur maximale recommand_e = 50 pi (15,2 m)
1 coude & 90 ° = 5,0 pi (1,5 m)
1 bouche de decharge murale = 0 pi (0 m)
Section droite de 8 pi (2,4 m) = 8 pi (2,4 m)
Longueur du systeme de dia. = 13 pi (3,9 m)
7" (17,8 cm)
C_,_i_o,i_F_d_/_, _ _ i,_0 /. _ _ , _
6 ecff ques
Observer les dispositions de tousles codes et reglements en
vigueur.
S'assurer que I'installation electrique est correcte et qu'elle
satisfait aux exigences de la plus recente edition de la norme
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA
C22.1-94, Code canadien de I'electricite, partie 1 et C22.2 No.
0-M91 (derniere edition) et de tousles codes et reglements en
vigueur.
Si les codes le permettent et si I'on utilise un conducteur distinct
de liaison & la terre, il est recommande qu'un electricien qualifie
verifie la qualite de la liaison &la terre.
Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus,
contacter :
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
L'appareil doit _tre alimente par un circuit de 120 V, CA
seulement, 60 Hz, 15 amperes, protege par fusible.
Si le domicile possede un c&blage en aluminium, suivre la
procedure ci-dessous :
1. Raccorder une section de c&ble en cuivre massif aux
conducteurs en queue de cochon.
2. Connecter le c&blage en aluminium & la section ajoutee
de c&blage en cuivre en utilisant des connecteurs et/ou
des outils specialement congus et homologues UL pour
fixer le cuivre & I'aluminium.
Suivre la procedure recommandee par le fabricant de
connecteurs electriques. Les raccordements aluminium/
cuivre doivent satisfaire aux prescriptions des codes Iocaux
et de I'industrie, et _tre conformes aux pratiques de c&blage
reconnues.
Le calibre des conducteurs et les connexions doivent _tre
compatibles avec les caracteristiques electriques de
I'appareil specifiees sur la plaque signaletique. La plaque
signaletique de I'appareil est situee derriere le filtre, sur la
paroi arriere de la hotte.
Le calibre des conducteurs doit _tre conforme aux exigences
du National Electrical Code, de la plus recente edition de la
norme ANSI/NFPA 70 ou des normes CSA C22.1-94, Code
canadien de I'electricite, partie 1 et C22.2 No. 0-M91 (edition
la plus recente) et de tous les codes et reglements en vigueur.
33
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
REMARQUE : II est recommande d'installer le systeme
d'evacuation avant de proceder &I'installation de la hotte.
Avant d'executer les decoupages, verifier la disponibilite d'un
degagement suffisant dans le plafond ou lemur pour le conduit
d'evacuation.
1. Deconnecter la source de courant electrique.
2. Selon le modele, determiner la methode d'evacuation &
utiliser : decharge &travers lemur ou le toit.
3. Selectionner une surface plane pour I'assemblage de la
hotte. Placer le materiau de protection sur cette surface.
4. Soulever la hotte et la placer &I'envers sur une surface
couverte.
5. Si le fond du placard forme une cavite, ajouter des tringles
d'appui en bois de chaque c6t& Installer les vis pour fixer les
tringles d'appui aux emplacements indiques.
Trinqlea d'appui en boia
(seulement pour fond de
3" placard avec cavit6)
(7,6 ore) / \
/
3" Mur
(7,6 cm)
C_blage _ travers le sommet du placard :
1. Tracer une ligne de 83/8"(21,3 cm) &partir de la droite de I'axe
central, sur la face inferieure du placard. Sur cette ligne,
marquer le point situe a 2" (5,1 cm) du mur arriere. Percer en
ce point un trou de 11¼"(3,2 cm) de diametre & travers le
placard.
/11,,
i , h I I
I
'1I
tl
Passage du c__ble & travers le mur :
1. Tracer une ligne de 83/8"(21,3 cm) &partir de la droite de I'axe
central, sur la face inferieure du mur. Marquer un point sur
cette ligne qui se trouve a 7/8"(2,2 cm) de la face inferieure du
placard. Percer en ce point un trou de 1V4"(3,2 cm) de
diametre & travers la paroi arriere.
D_terminer I'emplacement du trou de passage du c&ble
Percer seulement un trou de passage de 1V4"(3,2 cm) de
diametre pour le c&blage.
1. Determiner et tracer clairement I'axe central vertical sur le
mur et le placard dans la zone oQ le passage du conduit
d'evacuation sera realis&
[
t
I
I,
A. Axe central
_11
I
ti
H:i
7/8"(2,2 cm)
, 8%" L_
i (21,3 cm)
i
Axe central
D_coupage d'ouvertures pour un conduit d'_vacuation
rond de 7" (17,8 cm)
Pour le d_coupage d'ouvertures pour conduit rond sur la
face inf_rieur du fond ou du sommet du placard :
1. Tracer un axe central sur la face inferieure du sommet du
placard.
2. Tracer une ligne de 5" (12,7 cm) en partant du mur arriere sur
la face inferieure du sommet ou du fond du placard.
3. Utiliser un compas ou un gabarit circulaire pour tracer un
cercle avec un diametre de 1¼,,(0,64 cm) superieur a celui du
conduit d'evacuation.
34
4,
Utiliser une scie sauteuse ou une scie a guichet pour
decouper I'ouverture circulaire pour le passage du conduit
d'evacuation.
*A partir du tour,
et non du cadre
du placard
2.
3.
Soulever la hotte sous le placard et determiner sa position
d'installation finale en la centrant sous le placard. Sur la face
inferieure du placard, marquer I'emplacement des 4 trous de
montage sur la hotte. Placer la hotte a part sur une surface
couverte.
A
A.D#coupe en trou de serrure
/_,I'aide d'un foret de 1/8"(3 mm), percer 4 avant-trous tel
qu'illustre.
Installation du conduit d'_vacuation
1. Installer le conduit d'evacuation a travers les ouvertures
decoup6es dans le placard mural ou le mur. Achever
I'installation du systeme d'evacuation conformement & la
methode d'evacuation selectionn6e. Voir la section
"Exigences concernant I'evacuation".
2. /_,I'aide d'un produit de calfeutrage, assurer I'etanch6it6
autour de la bouche de decharge a I'exterieur (&travers le
mur ou le toit).
REMARQUE : L'interieur de la hotte peut comporter une plaque
de montage de clapet anti-reflux rond de 7" (17,8 cm).
1. Retirer la plaque de montage du conduit rond de 7" (17,8 cm)
fixee avec des visa I'interieur de la hotte.
4,
5.
A
A. Pergaged'un avant-trou
Installer les 4 vis de montage 4,5 x 13 mm dans les avant-
trous. Laisser un espace d'environ 1/4"(6,4 mm) entre les t_tes
des vis et le placard pour faire glisser la hotte et la mettre en
place.
\\\\_\\\\ \
1/4"
(6,4 turn)
Retirer I'opercule amovible rectangulaire superieur et
I'opercule en demi-cercle.
A. Plaque de montage de conduit rond de 7" (17,8 cm)
B. Vis
6.
A. Opercule amovible en demi-cercle du
conduit d'#vacuation
B. Opercule amovible rectangulaire
sup#rieur du conduit d'#vacuation
Installer une plaque de montage de clapet anti-reflux rond de
7" (17,8 cm). La fixer a la hotte a I'aide des vis de 3,5 x
9,5 mm fournies.
35
7=
(Facultatif) On peut installer le clapet anti-reflux rond de 7"
(17,8 cm) (fourni) si necessaire ou si on le souhaite. Enlever le
ruban adhesif du volet du clapet.
D
E
A. Clapet anti-reflux rond de 7" (17,8 cm)
B. V/s de 3,5 x 9,5 mm
C. Plaque de montage de conduit rend de 7" (17,8 cm)
D. Opercule amovible en demi-cercle du conduit d'#vacuation
E.Opercule amovible rectangulaire du conduit d'#vacuation
REMARQUE : On peut installer la plaque de montage du
clapet anti-reflux pour conduit rond de 7" (17,8 cm)
jusqu'& 1" (2,5 cm) de chaque c6te du centre de la hotte
pour pouvoir installer les conduits decentr6s.
Installation du cordon d'alimentation
1.
Pour les installations & raccordement direct, acheminer le
c&ble d'alimentation du domicile selon les prescriptions du
Code national de I'electricit6 ou des normes CSA et des
codes et reglements Iocaux. La Iongueur du c&blage depuis
le tableau de distribution (avec fusibles ou disjoncteurs) doit
_tre suffisante pour realiser facilement le raccordement dans
le boitier de connexion de la hotte.
Pour les installations avec ensemble de cordon
d'alimentation facultatif, suivre les instructions de la section
"Raccordement electrique". Voir la section "Accessoires"
pour connaitre le processus de commande.
REMARQUES :
Utiliser uniquement avec des necessaires de
raccordement du cordon d'alimentation de la hotte de
cuisiniere dont I'utilisation a et6 testee et declar6e
adequate pour ce modele de hotte de cuisiniere.
Ne pas mettre le systeme sous tension avant d'avoir
completement termine I'installation.
2.
3.
Oter la vis du couvercle du boitier de connexion. Retirer le
couvercle du boitier de connexion et le mettre de c6t&
li
A. Couvercle du bottler de connexion
B. Vis
Oter I'opercule pour le passage de I'alimentation electrique
du sommet ou de I'arriere de la hotte de ventilation (selon
I'emplacement du point d'entree du c&ble d'alimentation du
domicile) et installer un serre-c&ble de 1/2"homologu6 UL ou
CSA.
A
A. Opercule pour le passage de
I'afimentation #lectrique
4. /_,I'aide d'au moins deux personnes, soulever la hotte et la
placer & son emplacement final. Inserer suffisamment de
c&ble electrique a travers le serre-c&ble de 1/=,,(homologation
UL ou CSA) pour etablir les connexions avec la boite de
connexion. Serrer les vis du serre-c&ble.
5. Positionner les trous allonges de la hotte par-dessus la t_te
des vis de montage. Puis pousser la hotte vers lemur pour
engager la partie etroite des trous sur les vis de fixation.
Serrer les vis de montage en s'assurant que les vis sont dans
la partie etroite des trous de fixation des vis.
6. Raccorder le circuit d'evacuation & la hotte. Assurer
I'etanch6it6 des jointures avec des brides pour conduits ou
du ruban adhesif.
7. Verifier que les clapets anti-reflux fonctionnent correctement.
36
Risque de choc _lectrique
D_connecter la source de courant _lectrique avant
I'entretien.
Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s ou un choc _lectrique.
1. Deconnecter la source de courant electrique.
E
F
A. Conducteurs blancs
B. Conducteurs noirs
C. Connecteur de ills
(homologation UL)
D. Conducteur de liaison a la
terre vert (ou nu)
E.Ensemble d'accessoires -
c#ble d'afimentation du
domicile ou cordon
d 'afimentation
E Serre-c#ble homologu# UL
ou CSA de Y2"
G. Vis verte de liaison a la terre
2. Connecter ensemble les conducteurs blancs (A) a I'aide de
connecteurs de ills (homologation UL).
3. Connecter ensemble les conducteurs noirs (B) a I'aide des
connecteurs de ills (homologation UL).
Risque d'incendie
Relier le ventilateur a la terre.
Utiliser du fil en cuivre.
Brancher le fil reli_ a la terre a Javis verte reli_e a la
terre dans la boite de la borne.
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
4. Connecter le conducteur de liaison & la terre vert (ou nu) du
c&ble d'alimentation du domicile &la vis verte de liaison & la
terre dans le boftier de connexion et bien serrer.
5. Installer le couvercle du boftier de connexion.
6. Reconnecter la source de courant electrique.
1. Installer I'ampoule a incandescence de 75 watts (maximum).
Voir "Flemplacement de I'ampoule a incandescence" _ la
section "Entretien de la hotte".
2. Fl@installer le filtre _ graisse s'il a @t@retir& Voir la section
"Entretien de la hotte".
3. Contr61er le fonctionnement du ventilateur de la hotte et de la
lampe. Voir la section "Utilisation de la hotte".
Si la hotte ne fonctionne pas, d@terminer si un disjoncteur
s'est ouvert ou si un fusible du domicile est grill@.
D@connecter la source de courant @lectrique et inspecter les
connections du c_blage.
REMARQUE : Pour pouvoir tirer le plus grand parti de la nouvelle
hotte de cuisini@re, lire la section "Utilisation de la hotte".
37
UTILISATIONDELA HOTTE
La hotte de cuisiniere est congue pour extraire fumee, vapeurs de
cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour obtenir
les meilleurs resultats, mettre le ventilateur de la hotte en marche
avant d'entreprendre une cuisson, et laisser le ventilateur
fonctionner pendant plusieurs minutes apres I'achevement d'une
cuisson pour pouvoir evacuer de la cuisine toute trace d'odeur
de cuisson, vapeur ou fumee.
Les commandes de la hotte sont situ6es sur le sommet de la
hotte.
A
B C
A. Logement et protege-ampoule de
I'ampoule a incandescence
B. Patte de retenue du filtre
C. Filtre a graisse
Off
on@o .ow@
A B
High
A. Commutateur d'#clairage Marche/arr#t
B. Commutateur de vitesse du ventilateur
Fonctionnement de I'_clairage
Pousser le commutateur d'eclairage vers la droite pour eteindre
la lumiere. Pousser le commutateur d'eclairage vers la gauche
pour allumer la lumiere.
Fonctionnement du ventilateur
Pousser le commutateur du ventilateur vers la gauche pour la
vitesse reduite. Pousser le commutateur du ventilateur vers la
droite pour la vitesse elev6e. Placer le commutateur du
ventilateur au milieu pour arr_ter le ventilateur.
ENTRETIENDELAHOTTE
IMPORTANT : Nettoyer frequemment la hotte et les filtres &
graisse en suivant les instructions suivantes. Reinstaller le filtre &
graisse avant de faire fonctionner la hotte.
Surfaces externes :
IMPORTANT : Ne pas utiliser de tampons de recurage
savonneux, de nettoyants abrasifs, de creme a polir pour table
de cuisson, de laine d'acier, de chiffons de lavage rugueux ou
d'essuie-tout.
M_thode de nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour eviter d'egratigner ou
d'endommager la surface.
Detergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Rincer & I'eau propre et secher avec un chiffon doux sans
charpie.
Nettoyant & vitre pour eliminer les traces de doigts.
1=
2.
Filtre & graisse m_tallique
Oter la vis de la patte de retenue du filtre & graisse.
Faire pivoter la patte de retenue du filtre a graisse pour liberer
le filtre.
A. Patte de retenue du filtre
3. Laver le filtre metallique selon le besoin au lave-vaisselle ou
avec une solution de detergent chaude.
4. Reinstaller le filtre en plagant le bord arriere dans la rainure
I'arriere de la hotte. Enfoncer le filtre; faire pivoter la patte de
retenue du filtre pour fixer le filtre a la hotte.
5. Reinstaller la vis de la patte de retenue du filtre a graisse.
38
Remplacement de I'ampoule & incandescence
12teindre la hotte et laisser I'ampoule refroidir.
1. Deconnecter la source de courant electrique.
2. Exercer une pression sur le cabochon en plastique de
protection pour pouvoir le retirer de la hotte.
B
A
3. Visser la lampe dans la douille.
4. Reinstaller le cabochon : exercer une pression sur le
cabochon pour pouvoir inserer les pattes dans les ouvertures
d'insertion.
5. Reconnecter la source de courant electrique.
Si la nouvelle lampe ne fonctionne pas, verifier que chaque lampe
est correctement inser6e dans sa douille avant de demander
rintervention d'un depanneur.
A. Douille de I'ampoule
B. Cabochon
SCHI MA DECh,BLAGE
Commutateurd'@lairage
Marche - Arr_t
SE116B
N
BL
t
\ /
/ \
Caracteristiques du moteur
Alimentationelectrique 120VCA
Fr_quence 60 Hz
Intensite 0,9_+10%A
Puissancenominale 50_+10%Watts
Resistance du moteur
Blanc- Rouge 22,3_+10%Ohms
Blanc-Noir 13,4_+10%Ohms
/
(
Neu
Contacteurdumoteur
Faible- Arr_t- Eleve
pc
f
x
N f
Ph
Vis demise
laterre
]"
Terre
39
ASSISTANCEOU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, determiner si
un disjoncteur s'est ouvert ou si un fusible du domicile est grill&
Ce guide peut vous faire economiser le coQt d'une intervention
de depannage/d'entretien. Si vous avez encore besoin d'aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaYtre la date d'achat, le numero de
modele et le numero de serie au complet de I'appareil. Ces
renseignements nous aideront &mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pieces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces
specifiees par I'usine. Les pieces specifiees par I'usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont
fabriquees avec la m_me precision utilisee dans la fabrication de
chaque nouvel appareil IKEA®.
Pour Iocaliser des pieces specifiees par I'usine dans votre region,
nous appeler ou telephoner au centre de service designe le plus
proche.
Veuillez appeler sans frais le Centre pour I'eXperience de la
clientele de Whirlpool Canada LP au : 1-866-664-2449.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants
Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme
d'appareils electromenagers.
Consignes d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
References aux marchands Iocaux, aux distributeurs de
pieces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service designes par Whirlpool Canada LP
sont formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
soumettre par ecrit toute question ou preoccupation & Whirlpool
Canada LP a I'adresse suivante :
Centre pour I'eXperience de la clientele
Whirlpool Canada LP
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numero de
telephone oQ on peut vous joindre dans la journee.
Ensemble de cordon d'alimentation
Commander la piece numero W10355452
40
GARANTIEDESGROSAPPAREILSMENAGERSIKEA
Pendant combien de temps la garantie limitde IKEA est-elle valide?
Cette garantie limitee est valide pendant cinq ans a compter de la date d'achat Iorsque ce gros appareil menager a et6 utilise et
entretenu conformement aux instructions jointes au produit ou fournies avec celui-ci, sauf si I'appareil porte le nom LAGAN, auquel cas
cette garantie limitee est valide pendant un an & compter de la date d'achat. Cette garantie limitee est valide uniquement aux Etats-
Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque le gros appareil menager est utilise dans le pays oQ il a et6 achet& Une preuve
de la date d'achat d'origine est exigee pour obtenir un service dans le cadre de la presente garantie limitee.
Quels sont les appareils mdnagers non couverts par la garantie limitde IKEA de cinq (5) ans?
Pour les gros appareils menagers portant le nom "LAGAN", cette garantie limitee est valide pendant un an &compter de la date
d'achat.
Qui effectuera I'intervention d'entretien ou de rdparation?
Cette garantie limitee est fournie par Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Whirlpool"). Le service doit
etre fourni par une compagnie de service designee par Whirlpool.
Que couvre cette garantie limitde?
La garantie limitee paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de
fabrication qui existaient dej& Iorsque ce gros appareil menager a ete achet& Les exceptions figurent sous le titre "Quels sont les
elements non couverts par cette garantie limitee?".
Quelles mesures seront prises pour corriger le probl_me?
La compagnie de service designee examinera le produit et decidera, & sa seule discretion, si ce produit est couvert par cette garantie
limitee. S'il est considere comme couvert, la compagnie de service designee corrigera le defaut. Le seul et exclusif recours du client
dans le cadre de la presente garantie limitee consiste en la reparation du produit telle que mentionne dans la presente.
Quels sont les dldments non couverts par cette garantie limitde?
Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser le gros appareil
menager, remplacer ou reparer des fusibles du domicile ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques, les filtres & air ou les filtres &eau de I'appareil. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
Les pieces de rechange ou la main-d'ceuvre Iorsque ce gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage domestique
unifamilial normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas
respectees.
Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
de nettoyage dont I'utilisation n'est pas approuvee.
Les defauts d'apparence, notamment les eraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appareil
menager, & moins que ces dommages ne resultent de vices de materiaux ou de fabrication et ne soient signales dans les 30 jours qui
suivent la date d'achat.
Toute perte d'aliments ou de medicaments due & une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
L'enlevement et la livraison. Ce gros appareil menager est con£_upour etre repare & domicile.
Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
Les frais de deplacement et de transport pour une intervention sur un produit si le gros appareil menager est situe dans une region
eloignee oQ un service d'entretien autorise n'est pas disponible.
L'enlevement et la reinstallation du gros appareil menager si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
Les pieces de rechange ou la main-d'ceuvre pour les gros appareils menagers dont les numeros de modele/de serie ont ete enleves,
modifies ou ne peuvent pas etre facilement identifies.
Le coQt d'une r_paration ou de pi_ces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est a la charge du client.
Clause d'exondration de responsabilit_ au titre des garanties imPlicites
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN
USAGE PARTIC.ULIER, SONT LIMIT¢:ES A CINQ ANS (U.NAN POUR LES GROS APPAREILS M¢:NAGERS PORTANT LE NOM
"LAGAN") OU A LA PLUS COURTE P¢:RIODE AUTORISEE PAR LA LOI. Certains €:tats et provinces ne permettent pas de limitation sur
la duree de garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne
pas etre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir
d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
Limitation des recours; exclusion des dommages fortuits et indirects
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR¢:SENTE GARANTIE LIMIT¢:E CONSISTE EN LA
R¢:PARATION PR¢:VUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢: POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU
INDIRECTS. Certains €:tats et certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de
sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas etre applicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques
specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
Comment nous contacter si vous avez besoin d'une intervention d'entretien ou de rdparation
Si vous residez & I'exterieur des 50 €:tats des €:tats-Unis et du Canada, contactez votre marchand IKEA autorise pour determiner si une
autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin d'une intervention d'entretien ou de reparation, veuillez lire les Instructions d'installation et/ou la section
"Depannage" dans le Guide d'utilisation et d'entretien avant de nous contacter. Si vous avez besoin d'aide supplementaire, n'hesitez
pas a nous contacter aux €:tats-Unis et au Canada au 1-866-664-2449. 3/09
41
Conservez ce manuel et votre re<;ude vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaitre le numero de
modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situ6e sur le produit.
Nom du marchand
Adresse
Num_ro de t_l_phone
Num_ro de module
Num_ro de s_rie
Date d'achat
42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

IKEA IH1400YW0 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Hottes
Taper
Le manuel du propriétaire