Broil King 950654 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

!
!
OWNER’S MANUAL
FOR USE WITH L.P. (LIQUID PETROLEUM) GAS
IN CANADA, PROPANE GAS
ANSI Z21.58-2015 / CSA 1.6-2015
CONTENTS
SAFETY.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
INSTALLATION... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
L.P. GAS CYLINDER.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
OPD EQUIPPED CYLINDER.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
HOSE & REGULATOR.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
LEAK TESTING.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
VENTURI TUBES.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
LIGHTING.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
OPERATION.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
COOKING TECHNIQUES... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
MAINTENANCE.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
TROUBLESHOOTING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE DE BARBECUE AU
GAZ
. . .13
MANUAL DEL USUARIO DE PARRILLA A GAS . . . . . . .25
DANGER
IF YOU SMELL GAS:
1. SHUT OFF GAS TO THE APPLIANCE
2. EXTINGUISH ANY OPEN FLAME
3. OPEN LID
4. IF ODOR CONTINUES, KEEP AWAY FROM
THE APPLIANCE AND IMMEDIATELY
CALL YOUR GAS SUPPLIER OR YOUR
FIRE DEPARTMENT
WARNING
1. DO NOT STORE OR USE GASOLINE
OR OTHER FLAMMABLE LIQUIDS
OR VAPORS IN THE VICINITY OF THIS
APPLIANCE.
2. AN LP CYLINDER NOT CONNECTED
FOR USE SHALL NOT BE STORED IN
THE VICINITY OF THIS OR ANY OTHER
APPLIANCE.
READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATING YOUR GAS
GRILL.
RETAIN THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE
REFERENCE.
FOR ASSEMBLY INSTRUCTION, PLEASE SEE YOUR ASSEMBLY MANUAL.
OR
VISIT www.omcbbq.com TO VIEW OUR ASSEMBLY
VIDEOS
1-800-265-2150
10095-LP REV B 04/16
info@omcbbq.com
PLEASE RECORD YOUR MODEL NUMBER,
SERIAL NUMBER AND DATE OF PURCHASE
HERE.
This information can be found on the silver and black OMC
caution sticker on the back or side of your grill.
Model
Number
-
Serial
Number
-
Date of Purchase
/
/
DD
MM
YYYY
SAFETY INSTALLATION
2
Your new OMC gas grill is a safe, convenient appliance
when assembled and used properly. As with all gas-fired
products, however, certain safeguards must be observed.
Failure to follow these safeguards may result in
serious injury or damage. If you have questions
concerning assembly or operation, consult your dealer,
gas appliance specialist, Gas Company or our direct
customer service line at 1-800-265-2150.
info@omcbbq.com
CAUTION
• FOR OUTDOOR USE ONLY.
• IF STORED INDOORS, DETACH AND LEAVE
CYLINDER OUTDOORS.
• THIS APPLIANCE MUST NOT BE OPERATED
UNATTENDED.
• SPECIAL CARE MUST BE TAKEN TO KEEP SMALL
CHILDREN AWAY FROM HEATED SURFACES.
Use caution when handling or transporting this
product. Metal edges can be hazardous. Use
appropriate gloves when lifting or handling. Before
lifting, remove side shelves, grids and grates.
ELECTRICAL CAUTION
1. If any accessory is used on this appliance that requires
an external electrical power source, the accessory
when installed must be electrically grounded in
accordance with local codes. In the absence of local
codes, the following standards apply:
(U.S.A.) ANSI/NFPA No. 70-Latest Edition and
(Canada) CSA C22.1 Canadian Electrical Code
2. Do not cut or remove the grounding prong from the
plug.
3. Keep the electrical supply cord and fuel supply hose
away from any heated surface.
PROPOSITION 65 WARNING
Handling the brass material on this product exposes you to
lead, a chemical known to the state of California to cause
cancer, birth defects or other reproductive harm. WASH
YOUR HANDS AFTER HANDLING THIS PRODUCT.
WARNING
Fuels used in gas or oil-fired appliances, and the products
of combustion of such fuels, contain chemicals known
to the State of California to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm. “This warning is
issued pursuant to California Health and Safety Code Sec.
25249.6”
1. In the U.S.A., this appliance must be installed in
accordance with the local code and the relevant
national code:
ANSI Z223.1/NFPA 54 - Latest Edition National Fuel
Gas Code and Latest Local Codes where Applicable
2. In Canada, this appliance must be installed in
accordance with the local code and the relevant CSA
standards:
CSA-B149.1 Natural Gas and Propane installation
Code
3. The appliance must be located away from combustible
surfaces by at least 76cm / 30” from each side, and
76cm / 30” from the rear.
4. Do not operate this appliance under any overhead
roof construction or foliage.
5. This appliance is for OUTDOOR USE ONLY, DO
NOT operate in garage, shed, balcony or other such
enclosed areas.
6. DO NOT restrict the flow of air to the
appliance.
7. Keep the area surrounding the appliance free
of combustible materials, gasoline, and all flammable
liquids and vapors.
8. This appliance is not intended to be installed in, or
on, recreational vehicles and/or boats.
LP GAS CYLINDER PLACEMENT
The instructions below apply to LP models only. LP gas
cylinders must be installed according to assembly
instructions using retainer provided. Do not store a spare
cylinder under or near this appliance. All cylinders used
must be compatible with supplied means of cylinder
retention.
LP GAS CYLINDER
3
QCC®-1 QUICK CLOSING COUPLING
1. All OMC models are designed to be used with an LP gas
cylinder equipped with the QCC®-1 Quick Closing
Coupling system.
2. The QCC®-1 system incorporates safety features required
by the American National Standards Institute (ANSI) and
the Canadian Standards Steering Committee.
Gas will not flow until a positive connection has been
made.
• A thermal element will shut off the flow of gas between 240°
and 300° F.
When activated, a Flow Limiting Device will limit the flow of
gas to 10 cubic feet / hour.
3. The LP Gas Cylinder is not included with the Gas Grill.
Be sure to purchase one with the QCC® valve. This valve
is recognized by the external threads on the inlet port of
the valve. QCC® equipped cylinders are available from
your Gas Grill Dealer.
NOTE: Any attempt to connect the regulator, by use of
adapters or any other means, to any other valve could
result in damage, fire or injury and may negate the
important safety features in the QCC®-1 system.
SPECIFICATION
1. All LP gas cylinders used with this appliance must
be constructed and marked in accordance with the
Specifications for LP Gas Cylinders of the U.S.
Department of Transportation (D.O.T.) or the National
Standard of Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders,
Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous
Goods ; and Commission, as applicable
2. The LP gas cylinder used for this appliance must not
have a capacity exceeding 20 lb. (9 kg).
• Approximately 18” (46cm) high and 12” (31cm)
Diameter.
3. All LP gas cylinders used with this appliance should be
inspected at every filling and re qualified by a licensed
service outlet at the expiry date (10 years), in accordance
with the DOT (USA) and Canadian Transport
Commission (Canada) codes for LP Gas Cylinders.
4. All LP gas cylinders used with this appliance must be
provided with a shutoff valve terminating in a cylinder
valve outlet No. 510, specified in the Standard for
Compressed Gas Cylinder Valve Outlet and Inlet
Connection (USA) ANSI/CGA-V-1-1977 (Canada) CSA
B96.
5. The cylinder supply system must be arranged for vapor
withdrawal.
6. The cylinder must include a collar to protect the cylinder
valve.
7. The cylinder must be installed as per assembly
instructions.
8. Never fill the cylinder beyond 80% full. A fire causing
death or serious injury may occur.
9. The cylinder valve must include a safety relief device
having direct communication with the vapor space of the
cylinder.
HANDLING
1. Government regulations prohibit shipping full LP gas
cylinders. You must take your new cylinder to a LP gas
dealer for filling
2. A filled LP gas cylinder is under very high pressure.
Always handle carefully and transport in the upright
position. Protect the valve from accidental damage.
3. Do not tip the LP gas cylinder while connecting it to the
regulator. Fasten the cylinder securely during transport,
use and storage.
4. If the cylinder is tipped after it is connected to the
regulator, shut off the gas, disconnect the regulator and
have it checked before using it again.
STORAGE
1. Store the LP gas cylinder outdoors in a well-ventilated
place.
2. Do not store the LP gas cylinder in direct sunlight, near a
source of heat or combustion.
3. If you intend to store the grill indoors, disconnect and
remove the LP gas cylinder first. Disconnected cylinders
must have a dust cap installed and must not be stored in
a building, garage or any enclosed area.
4. Keep out of the reach of children.
5. When the LP gas cylinder is connected to the gas grill,
the gas grill and LP gas cylinder must be stored outside
in a well-ventilated place.
OPERATION
1. Never connect your gas grill to an LP gas cylinder
without the regulator provided, and NEVER TO AN
UNREGULATED LP GAS SUPPLY. The regulator
supplied with the barbecue must be used.
2. Always leak test the LP gas cylinder to regulator
connection when connecting the LP gas cylinder to the
appliance. See “Leak Testing.” (page 5)
3. Do not operate appliance if the smell of LP gas is
present. Extinguish all flame and determine source of LP
gas before proceeding. Do not ignite the appliance until
the LP gas leak has been found and sealed.
4. Always shut off LP gas cylinder valve when the appliance
is not in use.
OPD EQUIPPED CYLINDER HOSE & REGULATOR
4
OVERFILL PREVENTION DEVICE
1. The standard for outdoor gas appliances, ANSI Z21.58/
CAN/CGA-1.6, requires that appliances be used with
cylinders equipped with an Overfill Prevention Device
(OPD).
2. The OPD is designed to reduce the potential for the
overfilling of propane cylinders, thus reducing the
possibility of relief valve discharges of raw propane. The
OPD causes a slower purge/fill operation. Some
consumers have been advised by filling stations that these
cylinders are “defective.” This is not a defect. Some
propane filling stations may not be aware of this device and
its effect on the purge/fill operation.
3. New OPDs coming onto the market have technology that
allows for much greater BTU outputs which will decrease
the amount of time it takes to purge a cylinder.
IDENTIFICATION
To identify these cylinders, the OPD handwheel has been
standardized to the shape shown.
1. All models are equipped with a hose and regulator with a
QCC®-1 Quick Closing Coupling.
2. The QCC® coupling contains a magnetic Flow Limiting
Device which will limit the flow of gas should there be a
leak between the regulator and the appliance valve. This
device will activate if the cylinder valve is opened while
the appliance valves are open. Be sure the appliance
valves are off before the cylinder valve is opened to
prevent accidental activation.
3. The QCC® coupling incorporates a heat sensitive hand
wheel that will cause the back check module in the QC
cylinder valve to close when exposed to temperatures
between 240° and 300°F. Should this occur, do not
attempt to reconnect the hand wheel. Remove
hose/regulator assembly and replace with a new one.
4. The pressure regulator is set at 11 inches WC (water
column) and is for use with LP gas only. The hose and
hose couplings comply with CGA Standard CAN 1.83. No
modifications or substitutions should be attempted.
5. Protect the hose from dripping grease and do not allow
the hose to touch any hot surface, including the base
casting of the barbecue.
6. Inspect the seal in the QCC® cylinder valve when
replacing the LP gas cylinder or once per year whichever
is more frequent. Replace the seal if there is any
indication of cracks, creases, or abrasion.
7. Inspect the hose before each use. If the hose is cracked,
cut, abraded or damaged in any way, the appliance must
not be operated.
8. For repair or replacement of the hose/regulator assembly,
contact customer service.
CONNECTION
1. Be sure cylinder valve and appliance valves are “OFF.”
2. Place full LP gas cylinder in LP tank well and secure base
as per assembly instructions.
3. Center the nipple in the cylinder valve and hold in place.
Using other hand, turn the hand wheel clockwise until
there is a positive stop. Do not use tools. Hand tighten
only. When making the connection, hold the regulator
in a parallel with the cylinder valve, so as not to cross
thread the connection.
4. Leak test connections. See “Leak Testing.” (page 5)
5. Refer to lighting instructions. To avoid activating the
Flow Limiting Device when lighting, open cylinder
valve slowly with the appliance valves off. If the Flow
Limiting Device is accidentally activated, turn off cylinder
valve and appliance valves, wait 10 seconds to allow the
device to reset, open cylinder valve slowly, then open the
appliance valve.
DISCONNECTION
Always close LP cylinder valve and remove coupling nut before
moving cylinder from specified operation position.
LEAK TESTING
5
All factory-made connections have been rigorously tested
for gas leaks. However, shipping and handling may have
loosened a gas fitting.
AS A SAFETY PRECAUTION:
Test all fittings for leaks before using your gas grill.
• Test the cylinder valve for leaks each time the
cylinder is filled.
• Test for leaks every time you connect a gas fitting.
• Do not smoke at any time while testing.
• Never test for leaks with a lit match or open flame.
• Test for leaks outdoors.
TO TEST FOR LEAKS:
1. Extinguish any open flame or cigarettes in the area.
2. Be sure that cylinder valve and gas grill valves are
“OFF.”
3. Connect LP gas cylinder. See “Hose and Regulator.”
4. Prepare a soap solution of one part water, one part
liquid detergent.
5. With a full gas cylinder, open cylinder slowly.
6. Brush the soap solution on each connection.
7. A leak is identified by a flow of bubbles from the area of
the leak.
8. If a leak is detected, close the gas cylinder “shut-off”
valve, tighten the connection and retest.
9. If the leak persists, contact your gas grill dealer for
assistance. Do not attempt to operate appliance if a
leak is present.
PORTA-CHEF 320
PORTA-CHEF 120
PORTA-CHEF 100
VENTURI TUBES
6
PORTA-CHEF 100 / 120
Always keep venturi tubes clean. Blockages in the venturi
tubes caused by spiders, insects and nests can cause a
flashback fire. In fact, although the gas grill may still light,
the backed up gas can ignite and cause a fire around the
venturi tubes at the control panel or the side burner.
If a flashback fire occurs, turn off gas at the source
immediately
Inspect and clean the venturi tubes (main burner, side
burner, rear burner) if any of the following symptoms
occur:
1. You smell gas.
2. Your gas grill does not reach temperature.
3. Your gas grill heats unevenly.
4. The burners make popping noises.
INSPECTING & CLEANING
1. Turn off gas by closing the propane cylinder valve
2. When the barbecue is cool , push the burner towards
the valve and lift the burner from the barbecue
housing.
3. Clean the venturi tubes with a pipe cleaner or venturi
cleaning tool (Accessory #77310 or #18270).
4. Lower the burner into position in the gas grill housing,
making sure that the venturi tube is correctly aligned
and fitted on the orifice. Push towards the valve and fit
in place.
PORTA-CHEF 320
Always keep venturi tubes clean. Blockages in the venturi
tubes caused by spiders, insects and nests can cause a
flashback fire. In fact, although the gas grill may still light,
the backed up gas can ignite and cause a fire around the
venturi tubes at the control panel or the side burner.
If a flashback fire occurs, turn off gas at the source
immediately
Inspect and clean the venturi tubes (main burner, side
burner, rear burner) if any of the following symptoms
occur:
1. You smell gas.
2. Your gas grill does not reach temperature.
3. Your gas grill heats unevenly.
4. The burners make popping noises.
INSPECTING & CLEANING
1. Turn off gas by closing the propane cylinder valve
2. When gas grill is cool, remove the burner fasteners
and the top portion of the collector box. Proceed to lift
the burners from the gas grill housing.
3. Clean the venturi tubes with a pipe cleaner or venturi
cleaning tool (Accessory #77310 or #18270).
4. Lower the burner into position in the gas grill housing,
making sure that the venturi tubes are correctly
aligned and fitted on the orifices.
5. Secure burners with burner fasteners.
6. Snap top portion of collector box back in place.
LIGHTING
7
PORTA-CHEF 320 PORTA-CHEF 100 PORTA-CHEF 120
A. BURNER CONTROL D. HANDLE
B. IGNITOR E. CYLINDER VALVE
C. MANUAL LIGHTING HOLE F. REGULATOR
LIGHTING INSTRUCTIONS
1. The appliance must be assembled as per the
assembly instructions.
2. Ensure LP cylinder is full and properly connected to
the regulator. See: “Hose and Regulator.” (Page 4)
3. Ensure there are no gas leaks in the gas supply
system. See: “Leak Testing.” (Page 5)
4. Ensure that the venturi tubes are properly located
over the gas valve orifices. See Venturi Tubes.”
(Page 6)
5. Ensure that ignition wires are connected.
6. Carefully review all instructions on the information
plate attached to the gas grill.
7. WARNING: Always open lid before lighting and
do not lean over gas grill while lighting.
8. Set control knobs to “OFF” and turn on the gas supply.
LIGHTING THE BURNER:
a. Open gas grill lid and leave open until lit.
b. Check that the battery has been installed in the
electronic ignition.
c. Push and turn one main burner control knob to
“HIGH.”
d. Push and hold down the ignitor button or use match
to light.
e. Burner should ignite within 5 seconds; turn off gas
source immediately if ignition does not occur in this
timeframe. To light burner with a match proceed
below to step f.
f. Insert lit match through lighting hole located at the left
or right side of the cook box.
g. Push and turn right main burner control knob to
“HIGH.”
h. Burner should ignite within 5 seconds.
i. After the first burner is lit, push and turn the adjacent
main burner control knob to “HIGH” then repeat for
other burners; these burners should light
automatically without the ignitor.
CAUTION - Check your gas grill after lighting.
All burner ports should show a 2.5cm / 1” flame on “HIGH.”
If any of the following symptoms occur there is probably a
blockage in the venturi tubes. Shut off gas at once and
clean the venturi tubes. See “Venturi Tubes.” (page 5)
1. You smell gas.
2. A flashback fire occurs.
3. Your gas grill heats unevenly.
4. The burners make popping noises.
IF BURNER DOES NOT IGNITE:
1. Push and turn control knob to “OFF.” Wait 5 minutes
then try again with control knob set at “MEDIUM.”
2. If any burner will not light, see “Troubleshooting” (page
10). If problem persists, do not attempt to operate the
appliance; contact OMC, your dealer or an approved
service center.
SHUTDOWN:
1. Turn off cylinder valve.
2. Turn control knobs to OFF.”
OPERATION COOKING TECHNIQUES
8
First Time Use: Before cooking on your gas grill for the
first time, burn it off to rid it of any odors or foreign matter
in the following manner:
1. With cooking grids installed in position, light the gas grill
following lighting instructions (see Page 6) and operate
the gas grill on “HIGH” for 10-15 minutes. Next, turn
gas source off then turn all control knobs to the “OFF”
position.
2. When gas grill is cool, thoroughly season cooking grids
by spraying or wiping olive or vegetable oil on them.
Ensure that the entire surface is generously coated
including the corners. For cast iron cooking grids, light
seasoning should be done before every usage.
3. You are ready to grill. Proceed to “Preheating.”
Preheating: Preheat the gas grill on MEDIUM/HIGH with
the lid closed for ten minutes. Reduce heat as appropriate
for what you are grilling. Firmly but carefully scrub grids
with a wire grill brush. Next, brush or spray the grids with
vegetable or olive oil to prevent food from sticking.
Lid Position: The position of the lid during cooking is a
matter of personal preference, but the gas grill cooks
faster, uses less fuel, and controls the temperature best
with the lid closed. A closed lid also imparts a smokier
flavor to meat cooked directly on the grid, and is essential
for smoking and convection cooking.
Vaporization Systems: Your gas grill is designed for use
with the included Flav-R-Wave™ vaporization system. Do
not use lava rock, ceramic briquettes or any other
vaporization system other than the one that came with the
gas grill.
COOKING TEMPERATURES
High Setting: Produces temperatures at the cooking grid
of approximately 600 - 650°F (320 - 340° C). Use this
setting only for fast warm-up or for burning food residue
from the cooking grids after cooking. This setting is also
ideal for quickly searing steaks before reducing the
temperature. Rarely, if ever, do you use the HIGH setting
for extended cooking.
Medium/High: Produces temperatures at the cooking grid
of approximately 550°F (290 ° C). Use this setting for
warm-up and for grilling steaks and chops
Medium: Produces temperatures inside the gas grill of
approximately 450° F (230°C) with the lid down. Use this
setting for most grilling of chicken, burgers and vegetables
as well as for roasting and baking
Low: Produces temperatures inside the gas grill of
approximately 310- 350° F (155-17 C). Use this setting
for all smoke cooking, large cuts of meat, delicate fish and
for dough and pastry such as quesadillas.
These temperatures are approximate only and vary
with the outside temperature and the amount of wind.
DIRECT GRILLING
The direct grilling method involves cooking the food on
grids directly over a lit burner. Direct grilling is the most
popular method for most single serving items such as
steaks, chops, fish, burgers, kebabs and vegetables.
1. Prepare food in advance to avoid delay and
timing problems. If using marinade or spices, they
should be applied before placing meat on the cooking
grid. If basting with sauces, they should be applied in
the last 2-4 minutes of grilling to avoid burning.
2. Organize the area around the gas grill to include forks,
tongs, oven mitts, sauces and seasonings to allow you
to stay in the vicinity of the gas grill while cooking.
3. Bring meat to room temperature just prior to grilling.
Trim excess fat from meat to minimize the “flare-ups”
that are caused by dripping grease.
4. Pre-heat the gas grill to the desired temperature with
the lid closed.
5. Coat the grids with vegetable or olive oil to prevent
food from sticking to the grids.
6. Hold the salt when cooking meats on the gas grill. The
meat will stay juicier if the salt is added after cooking.
7. To prevent steaks from drying out,” use tongs rather
than a fork and start on “MEDIUM/HIGH” to sear the
meat and seal juices in. Reduce the heat and extend
cooking times when grilling thicker cuts of meat.
8. Learn to test when the meat is done by time and feel.
Meat firms up as it cooks. When the meat is soft it is
rare. When it is firm, it is well done.
9. Follow the perfect steak grilling guide for most meat,
fish, poultry and vegetables.
MAINTENANCE
9
REGULAR MAINTENANCE
The following components should be inspected and
cleaned (as necessary) before every usage of your gas
grill to ensure optimal performance, safety and efficiency.
COOKING GRIDS
Remove all food from the grids, turn the control knobs to
“HIGH”, and operate the barbecue with the lid closed for 5
to 10 minutes or until smoking stops. Turn the gas cylinder
valve to OFF, then the control knobs to OFF.
Use a long-handled brush to clean the grids. Remember
that the barbecue is hot, so wear kitchen mitts or use a pot-
holder to handle the brush.
You do not have to wash the grids and upper cooking rack
after each cookout, but if you wish to do so, use a mild
soap and water solution, then rinse them thoroughly.
Never use a commercial oven cleaner.
CAST IRON COOKING GRIDS
Cast iron grids should be seasoned before every use by
wiping or spraying them with vegetable or olive oil. Ensure
that the whole surface of the grid is covered by a light
layer of oil. This helps prevent rusting and deterioration. If
rusting does occur, scrape it off gently with a scrub pad
and season thoroughly. During longer periods of inactivity,
grids should be seasoned, wiped dry then stored in a dry
place. Before first usage and after periods of storage, grids
should be washed (see “Cooking Grids” to right), dried
with paper towel then wiped down thoroughly with
vegetable shortening or olive/vegetable oil.
FLAV-R-WAVE
If residue accumulates on the Flav-R-Wave, remove the
cooking grids and scrape the residue off the Flav-R-Wave
with a grill brush.
GREASE TRAY
The grease tray is located directly under the drainage hole
on the bottom of the gas grill. It is accessible from the side
or rear of the appliance and should be cleaned or replaced
regularly to avoid grease overflowing onto your patio.
GENERAL CLEANING
Perform a Burn-Off (see below). When gas grill is cool,
remove grids, scrape the Flav-R-Wave clean then remove
it. Clean the interior of the gas grill as necessary by
scraping the sides and bottom of the cookbox and
vacuuming.
BURN-OFF
Ignite the burners as per “Lighting” (page 7). Operate gas
grill on HIGH with lid closed for 10 min. or until smoking
stops. Turn the gas source off then turn control knobs to
OFF.
ANNUAL MAINTENANCE
The following components should be inspected and
cleaned at least once a year or after any period of storage
over 30 days to ensure optimal performance, safety and
efficiency.
BURNER
Remove burner and inspect for cracks and deterioration.
Clean venturi tubes using a pipe cleaner or venturi brush
to eliminate any blockages. See “Venturi Tubes.” (page 6)
While the burner is removed, clean the interior of cookbox
by scraping the sides and bottom of the cookbox and
vacuuming.
HOSE
Inspect and replace if necessary. For propane see “Hose
and Regulator.” (page 4)
EXTERIOR FINISH
If white oxidation spots appear, wash the outside of the
cookbox with a mild soap and water solution. Rinse the
surfaces thoroughly then wipe them with a cloth dipped in
cooking oil to restore the luster. For repair of paint
scratches and scuffs, use a good quality HIGH
temperature (600°F) spray paint for touch-up. Rusting is a
natural oxidation process and may appear on cast-iron
and steel parts. Rust will not affect short term
performance of your grill.
STAINLESS STEEL
Wash with soap and water. Use stainless steel cleaner to
polish and remove stains or marks. Weathering and
extreme heat can cause a stainless steel lid to turn a tan
color. This is discoloration and is not considered a
manufacturing defect.
RESIN COMPONENTS AND SIDE SHELVES
Wash with soap and water.
REPLACEMENT PARTS
If a problem is found with the regulator, hose, burner, or
control valves, do not attempt repair. See your dealer,
approved service center, or contact the factory for repairs
or replacement parts. To ensure optimum performance,
use only original OMC replacement parts.
LEAK TEST
When reconnecting a gas cylinder on propane models, be
sure to check for leaks. See “Leak Testing.” (page 5)
COOKING GRIDS
To wash stainless or cast iron grids, use a light detergent
and water and then rinse and dry with paper towel; never
air dry grids or use a dishwasher. For cast iron grids,
thoroughly season (see left: “Cast Iron Cooking Grids”)
after washing.
TROUBLESHOOTING
10
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
SMELL OF GAS
SHUT OFF LP CYLINDER VALVE AT ONCE.
DO NOT USE THE APPLIANCE UNTIL LEAK IS SEALED.
Leak detected at cylinder,
regulator or other connection.
1. Regulator fitting loose.
2. Gas leak in hose/regulator or control valves.
1. Tighten fitting and “Leak Test.” (page 5)
2. See authorized service center.
Flames Beneath Control Panel
(Flashback Fire)
1. Venturi blocked.
1. Remove burner and clean venturi. See “Venturi Tubes”
(page 6)
Flickering Burner Flame
or
Low Temperatures on HIGH
Setting
1. Excess flow safety device has been activated in
connection between cylinder and barbecue.
1. Turn LP cylinder valve off then turn all burners to OFF
position. Disconnect the regulator from the cylinder. Wait
two minutes. Re-attach regulator to the cylinder. Open
the
cylinder valve slowly. Wait one minute. Light grill as per
“Lighting” (page 7)
Burner Not Lighting
1. Out of LP Gas.
2. Ignitor issue.
3. Excess flow safety device has been activated.
4. Regulator is not fully connected to the cylinder valve.
5. A leak in the system causing the excess flow device
to activate.
6. Venturi blocked or misaligned with valve orifice.
7. Orifice(s) blocked.
8. Hose is twisted.
1. Refill LP Gas Cylinder.
2. Try manually lighting burner with a match. See “Lighting”
(page 7). If burner lights successfully, it is an ignitor
issue.
See “Ignitor not Working” below
3. Follow “Flickering Flame or Low Temperatures on HIGH
setting” solution above.
4. Tighten the regulator hand wheel.
5. Leak test connections to determine loose fitting. Tighten
fitting. Leak test system.
6. Remove burner, clean venturi and realign with valve
orifice. See page 6 for assistance.
7. Remove burner, clean orifices with a pin or fine wire. Do
not drill orifices.
8. Straighten hose. Keep away from bottom casting.
Ignitor Not Working
1. Ignitor battery is dead
2. Ignitor wire(s) not connected
3. Electrode misaligned on burner
4. Ignitor malfunction
1. Replace battery
2. Ensure main burner and side burner electrode wires are
all connected
3. Realign electrode and clear any surrounding debris from
area
4. SeeLighting” procedure (page 7)
Decreasing Heat, “Popping
Sound”
1. Out of LP Gas.
2. Venturi blocked.
1. Refill LP Gas Cylinder.
2. Remove burner, clean venturi. See “Venturi Tubes” (page
6) for assistance.
Hot spots on Cooking Surface
1. Venturi blocked
2. Debris buildup on Flav-R-Wave
1. Remove burner, clean venturi. See “Venturi Tubes” (page
6) for assistance.
2. Scrape off Flav-R-Wave and vacuum
“Flare-ups” or Grease Fires
1. Excessive grease buildup on vaporizer or in gas grill
cookbox
2. Excessive heat.
1. Thoroughly scrape off Flav-R-Wave and inside of cookbox
then vacuum out debris
2. Turn burner controls to a lower setting
Regulator Humming Noise 1. Cylinder valve opened too quickly. 1. Open cylinder valve slowly.
Yellow Flame
1. Some yellow flame is normal. If it is excessive, the
venturi may be blocked.
2. Burner ports blocked.
1. Remove burner, clean venturi. See “Venturi Tubes (page
6) for assistance.
2. Remove burner & clean with soft bristle brush
(e.g.
toothbrush).
1. This is a build-up of grease. The inside of lid is not
painted and cannot peel.
1. Clean with stiff bristle brush or scraper.
Cooking Grids Rusting 1. Porcelain enamel has been chipped 1. See “Maintenance” (page 9) for help
If troubleshooting fails to solve any of these or any other issues, please visit www.omcbbq.com for more information including troubleshooting
videos, tricks and tips or call customer service at 1-800-265-2150
WARRANTY
11
The OMC Warranty is effective from date of purchase and is
limited to the repair or replacement of parts at no charge
which prove to be defective under normal domestic use.
In United States and Canada replacement is FOB Factory.
In all other countries replacement is FOB OMC Distributor
(consult your Dealer for name of OMC Distributor). All other
costs are the responsibility of the owner.
This warranty is extended only to the original purchaser as
indicated on the warranty registration and applies only to
products sold at retail and only when used exclusively by the
purchaser in country where purchased. (Different types of
gas used in different countries require appropriate valves,
orifices and regulators.)
WHAT IS COVERED
Cast Aluminum Cook box Excluding Paint 10 years
Burner Tube Burners 3 years
Steel Grids Porcelain Coated 2 years
Cast Iron Grids Porcelain Coated 2 years
All Remaining Parts Excluding Tank 2 years
WHAT IS NOT COVERED
Any failures or operating difficulties due to accident, abuse,
misuse, alteration, misapplication, vandalism, improper
installation or improper maintenance or service, or failure to
perform normal and routine maintenance, including but not
limited to damage caused by insects within the burner tubes,
as set out in the owner’s manual.
Deterioration or damage due to severe weather conditions
such as hail, hurricanes, earthquakes or tornadoes,
discoloration due to exposure to chemicals either directly or
in the atmosphere.
Shipping or transportation costs.
Removal or re-installation costs.
Labor costs for installation and repair. Cost of service calls.
Liability for indirect, or consequential damages.
Gas grills deemed to be used as a communal amenity or gas
grills not directly used and maintained by the purchaser
REPLACEMENT PARTS
“Genuine OMC Gas Grill Parts” must always be used for
replacement. Use of any other parts will automatically nullify
the above warranty.
BURNERS
The life of OMC burners (made of stainless steel) depends
almost entirely on proper use, cleaning and maintenance.
This warranty does not cover failure due to improper use and
maintenance. For proper burner maintenance instructions
see page 9.
PORCELAIN-COATED COOKING GRIDS
All OMC cast iron cooking grids are coated with a durable
porcelain enamel to assist in cleaning and reduce the
tendency of food sticking to the grid. Porcelain is essentially
a glass coating. Some chipping may occur if mishandled.
This will not affect the use or performance of the grids. The
grids are not warranted against chipping or rusting due to
mishandling. Consult “Maintenance” (page 9) for proper
cooking grid care and cleaning instructions.
VAPORIZATION SYSTEMS
OMC Gas Grills are designed for use with Flav-R-Wave™
vaporization systems. Use of any other product will nullify
the warranty.
FLAV-R-WAVE™
The Flav-R-Wave™ is warranted against defects in materials
or rust through for a period of 3 years on Monarch, Signet,
Baron, 5 years on Sovereign, Regal and Imperial and 2
years on all other models from date of purchase. Surface
rust will not affect the performance of the Flav-R-Wave™
and is not covered by the warranty. See “Maintenance”
(page 9) for proper Flav-R-Wave care instructions.
FREIGHT
Courtesy shipping is provided for warranty orders during the
three (3) months after the original date of purchase. After
this period, a freight charge will be applied to all warranty
orders.
REGISTER YOUR GRILL
You can register your grill’s warranty online at
www.omcbbq.com or by calling 1-800-265-2150.
WARRANTY CLAIMS
All warranty is handled directly by OMC. Parts must be
returned to OMC Warranty Department, shipping charges
prepaid, accompanied by Model Number, Serial Number,
and if your grill is not registered, proof of purchase (copy of
sales slip or invoice). If inspection confirms the defect,
OMC will repair or replace such part in accordance with the
terms of the warranty.
On receipt of letter or fax (not by phone) OMC may at its
option not require part or parts to be returned.
NON AMERICAN/CANADIAN
RESIDENTS
The above warranty is administered by the OMC distributor
in your country. Contact your dealer for the name of your
OMC distributor.
!
!
MANUEL DE L’UTILISATEUR
OPÉRATION AU PROPANE LIQUIDE (LP)
AU CANADA, GAZ PROPANE
ANSI Z21.58-2015 / CSA 1.6-2015
TABLE DES MATIÈRES
MESURES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
INSTALLATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
BONBONNE DE PROPANE LIQUIDE . . . . . . . . . . . . . . . .15
BONBONNE AVEC DISPOSITIF
ANTI-DÉBORDEMENT (OPD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
TUYAU ET RÉGULATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
TEST D’ÉTANCHÉITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
TUBES VENTURI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
ALLUMAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
FONCTIONNEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
TECHNIQUES DE CUISSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
PANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
DANGER
S’IL Y A UNE ODEUR DE GAZ:
1. FERMER L’ALIMENTATION EN
GAZ DE L’APPAREIL
2. ÉTEINDRE TOUTE FLAMME NUE
3. OUVREZ LE COUVERCLE
4. SI L’ODEUR PERSISTE, ÉLOIGNEZ-VOUS
DE L’APPAREIL ET APPELEZ
IMMÉDIATEMENT VOTRE FOURNISSEUR
DE GAZ OU LES POMPIERS
AVERTISSEMENT
1. NE PAS ENTREPOSER NI UTILISER
D’ESSENCE OU AUTRES VAPEURS
OU LIQUIDES INFLAMMABLES À
PROXIMITÉ DE CET APPAREIL.
2. UNE BONBONNE DE PROPANE QUI
N’EST PAS RACCORDÉE À L’APPAREIL
NE DEVRAIT PAS ÊTRE ENTREPOSÉE
À PROXIMITÉ DE CET APPAREIL OU DE
TOUT AUTRE APPAREIL.
LIRE ATTENTIVEMENT CES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER VOTRE
BARBECUE
.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE
FUTURE
.
POUR LES INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE, CONSULTER VOTRE MANUEL DASSEMBLAGE.
OU
VISITER www.omcbbq.com POUR VISIONNER NOS VIDÉOS D’ASSEMBLAGE.
1-800-265-2150 FR
info@omcbbq.com
VEUILLEZ INSCRIRE LE NUMÉRO DE
MODÈLE, LE NUMÉRO DE SÉRIE ET LA DATE
D’ACHAT ICI.
Ces renseignements se trouvent sur une étiquette
d’avertissement noire et argent d’OMC à l’arrière ou sur le côté de
votre barbecue au gaz.
Numéro de
modèle
-
Numéro de
série
-
Date d’achat
/
/
JJ
MM
AAAA
MESURES DE SÉCURITÉ
INSTALLATION
14
Votre nouveau barbecue au gaz OMC est un appareil
sécuritaire et pratique lorsqu’il est assemblé et utilisé
correctement. Toutefois, comme tout appareil fonctionnant au
gaz, certaines mesures de sécurité s’imposent. Le non
respect de ces mesures de curité peut causer de
sérieux dommages ou des blessures graves. Si vous avez
des questions en ce qui concerne l’assemblage ou le
fonctionnement de l’appareil, consultez votre marchand,
technicien d’appareils à gaz, compagnie de gaz ou notre
service à la clientèle au
1-800-265-2150. info@omcbbq.com
ATTENTION
• UTILISER À L’EXTÉRIEUR SEULEMENT.
• POUR L’ENTREPOSAGE INTÉRIEUR, DÉTACHER LA
BONBONNE ET LA RANGER À L’EXTÉRIEUR.
• NE PAS FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL SANS
SURVEILLANCE.
• PRENDRE LES PRÉCAUTIONS NÉCESSAIRES POUR
ÉLOIGNER LES ENFANTS DES SURFACES
CHAUDES.
Soyez prudent lorsque vous déplacez l’appareil. Les
angles de métal peuvent être coupants. Utilisez les
gants appropriés pour soulever ou déplacer le
barbecue. Avant de soulever le barbecue, retirer les
tablettes latérales et les grilles de cuisson.
PRÉCAUTIONS AVEC L’ÉLECTRICITÉ
1. Si vous utilisez un accessoire qui nécessite une source
de courant électrique avec ce barbecue, l’accessoire doit
être mis à la terre lorsqu’il est installé, selon les normes
locales en vigueur. En l’absence de normes locales, les
normes suivantes s’appliquent:
(É.-U.) ANSI/NFPA No. 70- Dernière édition et
(Canada) CSA C22.1 Code Canadien de Lélectricité
2. Ne jamais couper ou enlever la broche de masse de la
fiche électrique.
3. Éloigner le fil électrique et le boyau d’alimentation en
gaz de toute surface chauffée.
AVERTISSEMENT LIÉ À LA PROPOSITION 65
La manipulation du matériel en laiton de ce produit vous
expose au plomb, un produit chimique identifié par l’État de
la Californie comme cause de cancer, de malformations
congénitales et d’autres troubles de l’appareil reproducteur.
SE LAVER LES MAINS APRÈS AVOIR MANIPULÉ CE
PRODUIT.
AVERTISSEMENT
Les combustibles utilisés dans les appareils à l’huile ou
au gaz et leurs produits de combustion contiennent des
produits chimiques identifiés par l’État de la Californie
comme cause de cancer, d’anomalies congénitales et autres
anomalies du système reproducteur. « Cet avertissement
est émis en vertu du California Health and Safety Code Sec.
25249.6”
1. Aux États-Unis, cet appareil doit être installé selon les
normes locales et la norme nationale applicable:
ANSI Z223.1/NFPA 54 Dernière édition du National
Fuel Gas Code et plus récentes normes locales, s’il y
a lieu.
2. Au Canada, cet appareil doit être installé selon les
normes locales et les normes applicables de la CSA:
CSA-B149.1 Code d’installation d’appareils
fonctionnant au Gaz Naturel ou au Propane
3. Les côtés et l’arrière de l’appareil doivent être éloignés
d’un minimum de 76cm / 30”de toute surface
combustible.
4. Ne pas utiliser cet appareil sous une toiture ou un
feuillage.
5. Cet appareil est conçu pour être UTILISÉ À
L’EXTÉRIEUR SEULEMENT. NE PAS UTILISER dans
un garage, un cabanon, sur un balcon ou tout endroit
clos.
6. NE PAS limiter la circulation d’air à l’appareil.
7. Garder les environs de l’appareil libres de matières
combustibles, d’essence et de tout liquide et vapeur
inflammables.
8. Cet appareil n’est pas conçu pour être installé sur ou
dans un véhicule récréatif ou un bateau.
INSTALLATION DE BONBONNE DE GAZ
PROPANE
Les instructions suivantes s’appliquent seulement aux
modèles LP. Les bonbonnes de gaz propane doivent être
installées selon les instructions d’assemblage en utilisant les
supports fournis. N’entreposez jamais une bonbonne de
rechange sous cet appareil ou à proximité. Toutes les
bonbonnes utilisées doivent êtres compatibles avec le
support de rétention fourni.
BONBONNE DE GAZ PROPANE
15
QCC®-1 RACCORD À FERMETURE RAPIDE
1. Tous les modèles de barbecues au gaz OMC sont conçus
pour une utilisation avec une bonbonne de gaz propane
équipée du système QCC®-1 de raccord à fermeture
rapide.
2. Le système QCC®-1 incorpore les dispositifs de sûreté
exigés par l’American National Standards Institute (ANSI)
et le Conseil canadien des normes.
Le gaz circule seulement si une connexion positive est
établie.
Un élément thermo-sensible stoppe le débit du gaz entre
240° et 300° F.
Lorsqu’activé, un limitateur de débit limite le débit du gaz à
10 pi
3
/ hr.
3. La bonbonne n’est pas fournie avec le barbecue au
gaz. Procurez-vous une bonbonne munie du raccord
QCC®. Ce raccord est reconnaissable grâce au filetage
extérieur sur son orifice d’alimentation. Les bonbonnes
munies du raccord QCC® sont disponibles chez votre
détaillant de barbecues.
NOTE: Toute tentative de connexion du régulateur à l’aide
d’adaptateurs ou d’autres moyens à une autre soupape
pourrait causer dommages, incendies ou blessures et annuler
les caractéristiques importantes de sécurité que procure le
système QCC®.
SPÉCIFICATIONS
1. Toutes les bonbonnes utilisées avec cet appareil doivent
être fabriquées et identifiées selon la norme Specifications
for LP gas cylinders du U.S. Department of Transportation
(D.O.T.) ou la norme CAN/CSA-B339, Bouteilles et tubes
pour le transport de marchandises dangereuses des
Normes nationales du Canada, selon le cas.
2. La capacité de la bonbonne utilisée avec cet appareil ne
doit pas excéder 20 lb (9 kg).
• Taille approximative: 18” (46 cm) de hauteur et 12”
(31cm) de diamètre.
3. Toutes les bonbonnes utilisées avec cet appareil
doivent être inspectées à chaque remplissage et
requalifiées par un distributeur autorisé à la date
d’expiration (10) ans selon les normes du DOT-U.) et
le l’Office des transports du Canada (Canada).
4. Toutes les bonbonnes utilisées avec cet appareil doivent
être munies d’un robinet d’arrêt se raccordant à un
robinet de réglage N° 510, tel que stipulé par les normes
«Standard for Compressed Gas Cylinder Valve Outlet
and Inlet Connection » (É.-U.) et ANSI/CGA-V-1-1977
(Canada) CSA B96.
5. Le système d’alimentation de la bonbonne doit permettre
à la vapeur de s’échapper.
6. La bonbonne doit être munie d’un rebord pour
protéger le robinet d’arrêt.
7. La bonbonne doit être installée conformément aux
instructions d’assemblage.
8. Ne jamais remplir la bonbonne à plus de 80 % pour éviter
un incendie qui pourrait causer de sérieuses blessures ou
la mort.
9. La bonbonne doit être munie d’un robinet de sûre
et de décharge directement relié à la phase gazeuse à
l’intérieur du réservoir.
MANUTENTION
1. Les règlements gouvernementaux interdisent
l’expédition de bonbonnes de propane pleines. Vous
devez faire remplir votre nouvelle bonbonne chez un
détaillant de propane.
2. Une bonbonne de propane pleine est sous extrême
pression. Toujours la manipuler avec soin et la
transporter en position verticale. Protéger la soupape de
dommages accidentels.
3. Ne pas incliner la bonbonne lorsque vous la fixez au
régulateur. Fixez solidement la bonbonne pendant le
transport, l’utilisation et l’entreposage.
4. Si la bonbonne est inclinée après sa connexion au
régulateur, débranchez le régulateur et faites vérifier la
bonbonne avant de la réutiliser.
ENTREPOSAGE
1. Conserver la bonbonne à l’extérieur, dans un endroit bien
aéré.
2. Ne pas entreposer la bonbonne en plein soleil ou près
d’une source de chaleur ou de combustion.
3. Si vous rangez votre barbecue à l’intérieur, débranchez
d’abord la bonbonne. Les bonbonnes déconnectées
doivent être munies d’un bouchon anti-poussière et ne
pas être entreposées dans un bâtiment, un garage ou
tout autre espace clos.
4. Garder hors de la portée des enfants.
5. Lorsque la bonbonne est connectée au barbecue, ils
doivent être entreposés à l’extérieur, dans un endroit bien
aéré.
FONCTIONNEMENT
1. Ne jamais brancher votre barbecue au gaz à une
bonbonne sans utiliser le régulateur fourni et JAMAIS À
UNE SOURCE DE GAZ PROPANE NON
RÉGLEMENTÉE. Vous devez utiliser le régulateur fourni
avec le barbecue.
2. Toujours effectuer un test d’étanchéité quand vous
connectez la bonbonne à votre appareil. Consultez « Test
d’étanchéité ».
3. Ne jamais faire fonctionner l’appareil lorsqu’il y a une
odeur de gaz propane. Éteindre toute flamme et
déterminer la source de l’odeur avant de continuer. Ne
pas allumer l’appareil avant d’avoir trouvé et scellé la
source de la fuite de propane.
4. Toujours fermer le robinet de la bonbonne quand
l’appareil n’est pas utilisé.
CYLINDRE OPD TUYAU ET RÉGULATEUR
16
DISPOSITIF DE PRÉVENTION DE TROP-PLEIN
1. La norme ANSI Z21.58/CAN/CGA-1.6 pour les appareils
au gaz extérieurs exige qu’ils doivent être utilisés avec une
bonbonne équipée d’un dispositif d’arrêt volumétrique ou
Overfill Prevention Device (OPD).
2. L’OPD a été conçu pour réduire la possibilité de
remplissage excessif de la bonbonne de propane,
diminuant ainsi la possibilité qu’une soupape de sûreté ne
dégage du propane brut. Avec un OPD, la purge et le
remplissage s’effectuent plus lentement. Des postes de
remplissage ont indiqué aux consommateurs que ces
bonbonnes étaient défectueuses Ce n’est pas le cas. Il
est possible que certains détaillants ne connaissent pas ce
dispositif et son effet sur la purge et le remplissage.
3. Les nouveaux OPD sur le marché possèdent une
technologie qui permet d’atteindre une meilleure
performance en BTU, réduisant le temps requis pour la
purge d’une bonbonne.
IDENTIFICATION
Pour identifier ces bonbonnes, la forme du robinet OPD est
standard, tel que démontré ci-dessous.
1. Tous les modèles sont équipés d’un régulateur avec un
raccord pour connexion rapide QC-1.
2. La connexion QCC possède un dispositif magnétique
limitateur de débit de gaz dans le cas d’une fuite entre le
régulateur et la soupape de l’appareil. Ce dispositif sera
activé si le robinet de la bonbonne est ouvert quand les
soupapes du barbecue sont ouvertes. Assurer que les
soupapes du barbecue sont fermées avant d’ouvrir le
robinet de la bonbonne pour prévenir une activation
accidentelle.
3. Le raccord QCC® est muni d’une roue thermosensible qui
fermera le module arrière de la bonbonne QCC® si la
température atteint de 240° à 300°F. Si cela se produisait,
ne tentez pas de rebrancher. Remplacer l’assemblage du
tuyau et du régulateur avec un neuf.
4. Le régulateur de pression est réglé à 11 po CE (colonne
d’eau) et convient seulement pour le gaz propane. Le
tuyau et les accouplements sont conformes à la norme
CGA CAN 1.83. Ne pas tenter de modification ou de
substitution.
5. Protéger le tuyau des graisses de cuisson qui
s’égouttent et l’éloigner de toute surface chaude, y
compris le fond du boîtier du barbecue.
6. Inspecter le joint du raccord de la soupape QCC® de la
bonbonne lorsque vous remplacez la bonbonne, ou une
fois l’an, selon le plus fréquent. Remplacer le joint s’il y a
des fissures, plis ou abrasions.
7. Inspecter le tuyau avant chaque utilisation. Si vous
observez des fissures, coupures, abrasions ou tout autre
dommage, ne pas utiliser l’appareil.
8. Pour la réparation ou le remplacement de l’assemblage du
tuyau et du régulateur, communiquer avec le service à la
clientèle au 1-800-265-2150 ou info@omcbbq.com
RACCORDEMENT
1. S’assurer que le robinet de la bonbonne et le barbecue
sont fermés.
2. Placer la bonbonne pleine sur le support à bonbonne tel
qu’indiqué dans les instructions d’assemblage.
3. Centrer le raccord sur le clapet de la bonbonne et tenir en
place. Avec l’autre main, tournez la roue dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’au bout. Ne pas utiliser
d’outils. Serrer à la main. Lors du raccordement, tenir
le régulateur parallèle au clapet de la bonbonne pour
assurer un raccord parfait.
4. Vérifier l’étanchéité. Voir Test d’étanchéité
5. Référez-vous aux instructions d’allumage. Pour éviter
l’activation du limitateur de débit, ouvrez la bonbonne
lentement et vérifier que le barbecue est éteint. Si le
limitateur de débit est accidentellement activé, fermer la
bonbonne et les soupapes du barbecue, attendre 10
secondes, et rouvrir lentement le robinet de la bonbonne
et ensuite, les soupapes du barbecue.
DÉCONNEXION
Toujours fermer le robinet de la bonbonne et enlever l’écrou
de raccordement avant de déplacer la bonbonne de sa
position d’utilisation.
TEST D’ÉTANCHÉITÉ
17
Toutes les connexions fabriquées en usine ont été testées
pour des fuites de gaz. Toutefois, à l’expédition et à la
manutention, un raccord pourrait s’être desserré.
MESURES DE PRÉCAUTION:
Vérifier l’étanchéité de toutes les connexions avant
d’utiliser votre barbecue au gaz.
Tester la soupape de la bonbonne pour des fuites
possibles à chaque remplissage.
Tester s’il y a des fuites à chaque fois que vous
branchez un raccord de gaz.
Ne jamais fumer lorsque vous testez l’étanchéité.
Ne jamais vérifier s’il y a des fuites à l’aide d’une
allumette ou d’une flamme nue.
Effectuer le test d’étanchéité à l’extérieur.
VÉRIFICATION DES FUITES DE GAZ:
1. Éteindre toute flamme nue ou cigarette à proximité.
2. Assurer que les soupapes de la bonbonne et l’appareil
sont fermées
3. Connecter la bonbonne. Voir Tuyau et régulateur”.
4. Préparer une solution savonneuse: parties égales
d’eau et de détergent liquide.
5. Ouvrir lentement le robinet de la bonbonne pleine.
6. Avec un pinceau, brosser la solution savonneuse sur
chaque raccord.
7. Si la solution fait des bulles, il y a une fuite à cet
endroit-.
8. Si vous détectez une fuite, fermer le robinet de la
bonbonne, resserrer la connexion et tester à nouveau.
9. Si la fuite persiste, communiquez avec votre détaillant.
Ne pas faire fonctionner l’appareil s’il y a une fuite.
PORTA-CHEF 320
PORTA-CHEF 120
PORTA-CHEF 100
TUBES VENTURI
18
PORTA-CHEF 100 / 120
Toujours garder les tubes venturi propres. Les obstructions
des tubes de venturi causes par les araignées, les insectes
et les nids peuvent s’enflammer. Même si le barbecue
s’allume, le gaz accumulé peut s’enflammer au niveau des
tubes venturi, du tableau de contrôle ou du brûleur latéral.
S’il y a un retour de flamme, fermer immédiatement la
source de gaz.
Inspecter et nettoyer les tubes venturi (brûleur
principal, brûleur latéral et brûleur arrière) si vous
notez ce qui suit:
1. Une odeur de gaz.
2. Votre barbecue n’atteint pas la température désirée.
3. La température du barbecue n’est pas uniforme.
4. Les brûleurs émettent des crépitements.
INSPECTION ET NETTOYAGE
1. Fermer l’alimentation en gaz à l’aide du robinet de la
bonbonne.
2. Lorsque le barbecue est refroidi, pousser le brûleur
vers la vanne et soulever le brûleur du boîtier du
barbecue.
3. Nettoyer les tubes venturi avec une tige ou
accessoire de nettoyage à venturi (accessoire #77310
ou #18270).
4. Abaisser le brûleur en position dans le boîtier du
barbecue à gaz, en veillant à ce que le tube venturi est
correctement aligné et monté sur l'orifice. Poussez
vers la soupape et monter en place.
PORTA-CHEF 320
Toujours garder les tubes venturi propres. Les obstructions
des tubes de venturi causes par les araignées, les insectes
et les nids peuvent s’enflammer. Même si le barbecue
s’allume, le gaz accumulé peut s’enflammer au niveau des
tubes venturi, du tableau de contrôle ou du brûleur latéral.
S’il y a un retour de flamme, fermer immédiatement la
source de gaz.
Inspecter et nettoyer les tubes venturi (brûleur
principal, brûleur latéral et brûleur arrière) si vous
notez ce qui suit:
1. Une odeur de gaz.
2. Votre barbecue n’atteint pas la température désirée.
3. La température du barbecue n’est pas uniforme.
4. Les brûleurs émettent des crépitements.
INSPECTION ET NETTOYAGE
1. Fermer l’alimentation en gaz à l’aide du robinet de la
bonbonne.
2. Lorsque le barbecue est refroidi, enlever les attaches
de retenue des brûleurs et la partie supérieure du
coffrage. Soulever les brûleurs du fond du boîtier.
3. Nettoyer les tubes venturi avec une tige ou
accessoire de nettoyage à venturi (accessoire #77310
ou #18270).
4. Replacer le brûleur dans sa position originale dans le
boîtier en veillant à ce que les tubes venturi soient
bien alignés avec les orifices.
5. Replacer les attaches de retenue des brûleurs.
6. Remettre le couvercle du coffrage en place.
ALLUMAGE
19
PORTA-CHEF 320 PORTA-CHEF 100 PORTA-CHEF 120
A. CONTRÔLE DE BRÛLEUR D. POIGNÉE
B. ALLUMEUR E. SOUPAPE
C. TROU D'ALLUMAGE F. RÉGULATEUR
INSTRUCTIONS DALLUMAGE
1. L’appareil doit assemble selon les instructions
d’assemblage.
2. S’assurer que la bonbonne de propane est pleine et
bien branchée au régulateur. Voir “Tuyau et
régulateur”.
3. S’assurer qu’il n’y a pas de fuites de gaz dans le
système d’alimentation de gaz Voir: “Test d’étanchéité.
4. Veiller à ce que les tubes venturi sont bien situés sur
les orifices des soupapes de gaz (voir le diagramme de
venturi)
5. S'assurer câbles de allumeurs sont connectés.
6. Lire attentivement toutes les instructions figurant sur la
plaque de renseignements apposée au barbecue.
7. AVERTISSEMENT: Toujours ouvrir le boîtier
pendant l’allumage et ne pas se pencher au-
dessus.
8. Placer les boutons de contrôle à “OFF” et ouvrir le
robinet de la bonbonne de gaz.
ALLUMAGE DU BRÛLEUR PRINCIPAL:
a. Ouvrir le boîtier et fermer seulement une fois allumé.
b. Vérifier que la pile est installée dans le système
d’allumage électronique.
c. Pousser et tourner le bouton de l’un des brûleurs
principaux à HIGH”.
d. Pousser le bouton d’allumage et maintenez la pression
ou allumez à l’aide d’une allumette.
e. Le brûleur devrait s’allumer en 5 secondes, sinon,
fermez immédiatement la source de gaz si le barbecue
ne s’allume pas. Pour allumer le brûleur avec une
allumette, voir f. ci-dessous.
f. Insérer l’allumette dans le trou d’allumage sur le côté
inférieur droit ou sur le côté inférieur gauche du boîtier.
g. Pousser et tourner le bouton de contrôle du brûleur
principal droit à “HIGH”.
h. Le brûleur devrait s’allumer en 5 secondes
i. Après l’allumage du premier brûleur, pousser et
tourner le bouton de contrôle adjacent à HIGHet
répéter pour les autres brûleurs qui devraient s’allumer
automatiquement, sans l’allumeur.
ATTENTION Vérifier votre barbecue une fois allumé.
Les orifices du brûleur devraient produire des flammes de
2.5cm / 1” au réglage “HIGH”.
Si vous notez les problèmes suivants, il est possible que les
tubes venturi soient bloqués. Fermer immédiatement le gaz et
nettoyer les tubes venturi. VoirTubes Venturi”.
1. Une odeur de gaz.
2. Il y a un retour de flamme.
3. La température du barbecue n’est pas uniforme.
4. Les brûleurs émettent de crépitement.
SI LE BRÛLEUR NE S’ALLUME PAS:
1. Pousser et tourner le bouton de contrôle à “OFF”. Attendre
5 minutes et essayer encore, avec le bouton de contrôle à
MEDIUM”.
2.
Si un brûleur ne s’allume pas, voir “Dépannage”. Si le
problème persiste, ne pas faire fonctionner l’appareil.
Communiquez avec OMC, votre détaillant ou un centre de
service approuvé
.
ÉTEINDRE LAPPAREIL:
1. Fermer le robinet de la bonbonne.
2.
Tournez les boutons de contrôle à “OFF”.
FONCTIONNEMENT TECHNIQUES DE CUISSON
20
Première utilisation: Avant de cuisiner avec votre barbecue
pour la première fois, allumez-le pour brûler toute odeur ou
corps étranger, comme suit:
1. Les grilles de cuisson en place, allumez le barbecue au
gaz en suivant les instructions d’allumage (page 6) et
faire fonctionner le barbecue à “HIGH” de 10 à 15
minutes. Ensuite, fermer l’alimentation en gaz et tourner
tous les boutons de contrôle à “OFF”.
2. Quand le barbecue est refroidi, vaporizer ou enduire
généreusement toute la surface et les coins des grilles de
cuisson d’huile d’olive ou végétale. Les grilles en fonte
devraient être légèrement enduites à chaque utilisation.
3. Vous êtes prêt pour la cuisson. Passez au “préchauffage”.
Préchauffage : Préchauffer le barbecue à MEDIUM/HIGH
pendant 10 minutes, le couvercle fermé. Réduire la
température selon ce que vous allez griller. Brosser
fermement les grilles de cuisson avec une brosse en métal.
Ensuite, enduire ou vaporiser les grilles d’huile d’olive ou
végétale pour éviter que les aliments ne collent aux grilles.
Position du couvercle : La position du couvercle pendant
la cuisson est une question de préférence personnelle mais
le barbecue cuit plus rapidement, utilise moins de propane et
contrôle mieux la température lorsque le couvercle est
fermé. Un couvercle fermé donne aussi un goût plus fumé
aux viandes cuites directement sur les grilles et est aussi
indispensable pour la fumaison ou la cuisson à convection.
Sysme de vaporisation : Votre barbecue est conçu pour
fonctionner avec le système de vaporisation Flav-R-Wave
compris. Ne pas utiliser de pierres de lave, de briquettes en
céramique ou tout autre système de vaporisation autre que
celui fourni avec votre barbecue.
TEMPÉRATURES DE CUISSON
Réglage élevé : La température à la surface des grilles est
d’environ 600 650°F (320 340°C). Utiliser cette
température pour chauffer rapidement le barbecue ou brûler
les résidus d’aliments des grilles à la fin de la cuisson. Cette
température est aussi idéale pour saisir des steaks avant de
réduire la température. L’option de caisson “HI” n’est que très
rarement utilisée et ne convient pas à de longues périodes de
cuisson.
Moyen/élevé : Produit une température à la surface des
grilles d’environ 550°F (290 C) avec le couvercle fermé.
Utiliser pour réchauffer le barbecue et pour cuire des steaks
et côtelettes.
Moyen : Produit une température d’environ 450° F (230°C)
à l’intérieur du barbecue avec le couvercle fermé. Utiliser
pour griller la volaille, les hamburgers, les légumes, pour
rôtir et la cuisson au four.
Bas : Produit une température d’environ 310- 350° F (155-
175° C) à l’intérieur du barbecue avec le couvercle fermé.
Utiliser pour la fumaison, de grosses coupes de viande, des
poisons délicats et pour la pâte et la pâtisserie, telles des
quesadillas.
Ces temperatures sont approximatives et variant selon
la température ambiante et la force du vent.
CUISSON DIRECTE
La cuisson directe est une méthode qui cuit les aliments sur
les grilles au-dessus d’un brûleur allumé. Il s’agit de la
méthode la plus populaire de cuire les portions individuelles
tels steaks, côtelettes, poisson, hamburgers, brochettes et
légumes.
1. Préparer la nourriture d’avance pour éviter les délais
dans la coordination du repas. Si vous utilisez une
marinade ou des épices, appliquer avant de placer la
viande sur la grille de cuisson. Si vous badigeonnez,
faites-le de 2 à 4 minutes avant la fin de la cuisson pour
éviter la carbonisation.
2. Fourchettes, pinces, gants, sauces et assaisonnements
devraient se trouver à proximité afin de ne pas devoir
quitter le barbecue pendant la cuisson.
3. La viande doit être à la température de la pièce
avant la cuisson. Ôter le surplus de graisse de la viande
pour minimiser les flambées causées par la graisse qui
s’égoutte.
4. Préchauffer le barbecue à la température désirée avec
le couvercle fer.
5. Enduire les grilles d’huile d’olive ou végétale pour
prévenir que les aliments n’adhèrent aux grilles.
6. Ne pas saler la viande pendant la cuisson au barbecue.
La viande demeure plus juteuse si on ajoute le sel après
la cuisson.
7. Pour éviter des steaks “secs” utiliser des pinces
plutôt qu’une fourchette et débuter la cuisson à
MEDIUM/HIGHpour saisir la viande et sceller la
saveur. Réduire la chaleur et allonger la durée de
cuisson pour griller des tranches de viande plus
épaisses.
8. Apprenez à vérifier si la viande est à point selon le
temps de cuisson et son apparence. La viande s’affermit
en cuisant. Un steak mou est saignant, un steak ferme
est bien cuit.
9. Suivez le guide de grillade du steak parfait pour la
plupart des viandes, poissons, volailles et légumes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Broil King 950654 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à