Monogram ZISB480DNII Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire
OWNER'S
MANUAL
Side-by-Side 36", 42", 48"
Built-In Refrigerators
Pour obtenir une version française de ce manuel, visitez notre
site web sur monogram.com.
Para consultar una version en español de este manual de instrucciones,
visite nuestro sitio de internet monogram.com.
MONOGRAM.COM
2 49-1000362 Rev.0
MODEL INFORMATION
WRITE DOWN THE MODEL AND SERIAL NUMBERS
These will be on a label in the lower right hand side of
the fresh food compartment beneath the climate control
drawer.
Use these numbers in any correspondence or service calls
concerning your appliance.
Please write these numbers here:
Model Number
Serial Number
MODEL NUMBERS
ZISB360D, ZISS360D, ZIS420N, ZISS420N, ZISB420D,
ZISS420D, ZIS480N, ZISS480N, ZISB480D, ZISS480D
MODEL INFORMATION .....................................................................................2
CONSUMER SUPPORT .....................................................................................3
SAFETY INFORMATION ....................................................................................4
CONTROLS .............................................................................................10
WATER FILTER CARTRIDGE ...............................................................................11
ICE & WATER DISPENSER .................................................................................12
AUTOMATIC ICEMAKER ...................................................................................14
CLIMATE CONTROL DRAWER .............................................................................15
STORAGE PANS AND CLIMATE CONTROL DRAWER ..........................................................17
LIGHTED DRAWER COVER AND SHELVES ...................................................................18
BINS AND FREEZER BASKETS .............................................................................19
WIFI CONNECT ..........................................................................................20
CARE AND CLEANING ....................................................................................21
PREPARATION ..........................................................................................22
TROUBLESHOOTING .....................................................................................23
PERFORMANCE DATA SHEET .............................................................................26
LIMITED WARRANTY .....................................................................................27
TABLE OF CONTENTS
49-1000362 Rev.0 3
CONSUMER SUPPORT
MONOGRAM WEBSITE
Have a question or need assistance with your appliance? Try the Monogram website 24 hours a day, any day of the year! You can
also shop for more great Monogram products and take advantage of all our on-line support services designed for your convenience.
In the US: monogram.com
In Canada: monogram.ca
REGISTER YOUR APPLIANCE
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and
prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included
in the packing material. In the US: monogram.com/register
In Canada: Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
SCHEDULE SERVICE
Expert Monogram repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience any
day of the year.
In the US: monogram.com
In Canada: monogram.ca\
REMOTE CONNECTIVITY
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable),
visit our website at monogram.com/connect in the US only.
PARTS AND ACCESSORIES
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.
In the US: monogram.com/use-and-care/parts
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be
referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
Customers in Canada should consult the nearest MC Commercial service center or visit our website at monogram.ca.
CONTACT US
If you are not satisfied with the service you receive from Monogram, contact us on our website with all the details including your phone
number, or write to:
In the US: General Manager, Customer Relations | Monogram Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
monogram.com/contact
4 49-1000362 Rev.0
CAUTION
To reduce the risk of injury when using your refrigerator, follow these basic safety precautions.
Ŷ 'RQRWFOHDQJODVVVKHOYHVRUFRYHUVZLWKZDUPZDWHU
when they are cold. Glass shelves and covers may
break if exposed to sudden temperature changes or
impact, such as bumping or dropping. Tempered
glass is designed to shatter into many small pieces if it
breaks.
Ŷ .HHSILQJHUVRXWRIWKH³SLQFKSRLQW´DUHDVFOHDUDQFHV
between the doors and between the doors and cabinet
are necessarily small. Be careful closing doors when
children are in the area.
Ŷ 'RQRWWRXFKWKHFROGVXUIDFHVLQWKHIUHH]HU
compartment when hands are damp or wet, skin may
stick to these extremely cold surfaces.
Ŷ 'RQRWUHIUHH]HIUR]HQIRRGVZKLFKKDYHWKDZHG
completely.
Ŷ ,QIUHH]HUVZLWKDXWRPDWLFLFHPDNHUVDYRLGFRQWDFW
with the moving parts of the ejector mechanism, or
with the heating element that releases the cubes. Do
not place fingers or hands on the automatic ice making
PHFKDQLVPZKLOHWKHIUHH]HULVSOXJJHGLQ
WARNING
To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow
these basic safety precautions:
Ŷ 7KLVUHIULJHUDWRUPXVWEHSURSHUO\LQVWDOOHGDQGORFDWHG
in accordance with the Installation Instructions before it
is used.
Ŷ
Unplug the refrigerator before making repairs, or cleaning.
NOTE: Power to the refrigerator cannot be
disconnected by any setting on the control panel.
NOTE: Repairs must be performed by a qualified
Service Professional.
Ŷ 5HSODFHDOOSDUWVDQGSDQHOVEHIRUHRSHUDWLQJ
Ŷ 'RQRWXVHDQH[WHQVLRQFRUG
Ŷ .HHSIODPPDEOHPDWHULDOVDQGYDSRUVDZD\IURPWKH
refrigerator.
Ŷ 'RQRWVWRUHH[SORVLYHVXEVWDQFHVVXFKDVDHURVRO
cans with a flammable propellant in this appliance.
Ŷ 7RSUHYHQWVXIIRFDWLRQDQGHQWUDSPHQWKD]DUGV
WRFKLOGUHQUHPRYHWKHUHIULJHUDWRUDQGIUHH]HU
doors from any refrigerator before disposing of it or
discontinuing its use.
Ŷ 7RDYRLGVHULRXVLQMXU\RUGHDWKFKLOGUHQVKRXOGQRW
stand on, or play in or with the appliance.
Ŷ &KLOGUHQDQGSHUVRQVZLWKUHGXFHGSK\VLFDOVHQVRU\
or mental capabilities or lack of experience and
knowledge can use this appliance only if they are
supervised or have been given instructions on safe
XVHDQGXQGHUVWDQGWKHKD]DUGVLQYROYHG
Ŷ 7KLVDSSOLDQFHLVLQWHQGHGWREHXVHGLQKRXVHKROG
and similar applications such as: staff kitchen areas in
VKRSVRIILFHVDQGRWKHUZRUNLQJHQYLURQPHQWVIDUP
KRXVHVE\FOLHQWVLQKRWHOVPRWHOVEHG
EUHDNIDVWDQGRWKHUUHVLGHQWLDOHQYLURQPHQWV
catering and similar non-retail applications.
Ŷ&RQQHFWWRSRWDEOHZDWHUVXSSO\RQO\$FROGZDWHU
supply is required for automatic icemaker operation.
The water pressure must be between 40 and 120 psi
(275-827 kilopascals).
Ŷ 'RQRWDSSO\KDUVKFOHDQHUVWRWKHUHIULJHUDWRU
Certain cleaners will damage plastic which may cause
parts such as the door or door handles to detach
unexpectedly. See the Care and Cleaning section for
detailed instructions.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING
FIRE OR EXPLOSION HAZARD Flammable Refrigerant
This appliance contains isobutane refrigerant,
also known as R600a, a natural gas with high
environmental compatibility. However, it is also
combustible. Adhere to the warnings below to
reduce the risk of injury or property damage.
1. When handling, installing and operating the appliance,
care should be taken to avoid damage to the
refrigerant tubing.
2. 6HUYLFHVKDOORQO\EHSHUIRUPHGE\DXWKRUL]HGVHUYLFH
SHUVRQQHO8VHRQO\PDQXIDFWXUHUDXWKRUL]HGVHUYLFH
parts.
3. Dispose of refrigerator in accordance with the Federal
and Local Regulations. The flammable refrigerant and
insulation material used in this product require special
disposal procedures. Contact your local authorities for
the environmentally safe disposal of your refrigerator.
4. Keep ventilation openings in the appliance enclosures
or in the built-in structure clear of obstruction.
5. To remove frost, scrape with a plastic or wood spatula
or scraper. Do not use an ice pick or a metal or sharp-
HGJHGLQVWUXPHQWDVLWPD\SXQFWXUHWKHIUHH]HUOLQHU
and then the flammable refrigerant tubing behind it.
6. Do not use electrical appliances inside the food storage
compartment of the appliance.
7. 'RQRWXVHDQ\HOHFWULFDOGHYLFHWRGHIURVW\RXUIUHH]HU
49-1000362 Rev.0 5
PROPER DISPOSAL OF YOUR OLD REFRIGERATOR
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For personal
safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
SURQJJURXQGLQJZDOORXWOHWWRPLQLPL]HWKHSRVVLELOLW\
RIHOHFWULFVKRFNKD]DUGIURPWKLVDSSOLDQFH
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it
is your personal responsibility and obligation to have it
replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
Do not use an adapter.
The refrigerator should always be plugged into its own
individual electrical outlet which has a voltage rating that
matches the rating plate.
$9ROW$&+]RUDPSIXVHGJURXQGHG
electrical supply is required. This provides the best
performance and also prevents overloading house wiring
FLUFXLWVZKLFKFRXOGFDXVHDILUHKD]DUGIURPRYHUKHDWHG
wires.
Never unplug your refrigerator by pulling on the power
cord. Always grip plug firmly and pull straight out from
the outlet.
Immediately discontinue use of a damaged supply cord.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a
TXDOLILHGVHUYLFHSURIHVVLRQDOZLWKDQDXWKRUL]HGVHUYLFH
part from the manufacturer.
When moving the refrigerator away from the wall, be
careful not to roll over or damage the power cord.
CONNECTING ELECTRICITY
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Plug into a grounded 3-prong outlet
Do not remove the ground prong
Do not use an adapter
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
WARNING
SUFFOCATION AND ENTRAPMENT HAZARD
Failure to follow these disposal instructions can result in death or serious injury
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not
problems of the past. Junked or abandoned refrigerators
DUHVWLOOGDQJHURXVHYHQLIWKH\ZLOOVLWIRU³MXVWDIHZ
GD\V´,I\RXDUHJHWWLQJULGRI\RXUROGUHIULJHUDWRUSOHDVH
follow the instructions below to help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Appliance
Ŷ7DNHRIIWKHIUHVKIRRGDQGIUHH]HUGRRUV
Ŷ Leave the shelves in place so that children may not
easily climb inside.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
INSTALLATION
WARNING
FIRE OR EXPLOSION HAZARD
Keep flammable materials and vapors away from refrigerator. Failure to do so can result in fire, explosion, or death.
WARNING
Tip Over Hazard.
These appliances are top heavy, especially with any doors open, and must be secured to prevent tipping forward
which could result in death or serious injury. Read and follow the entire installation instructions for securing the
appliance with the anti-tip system.
Refrigerant and Foam Disposal:
Dispose of appliance in accordance with Federal and Local Regulations. Flammable refrigerant used requires special
disposal procedures. Contact your local authorities for the environmentally safe disposal of your appliance.
6 49-1000362 Rev.0
AVERTISSEMENT
3RXUUpGXLUHOHULVTXHG¶LQFHQGLHG¶H[SORVLRQGHFKRFpOHFWULTXHRXGHEOHVVXUHVORUVTXHYRXVXWLOLVH]
YRWUHUpIULJpUDWHXUGHYHXLOOH]VXLYUHFHVFRQVLJQHVGHVpFXULWp
Ŷ &HUpIULJpUDWHXUGRLWrWUHFRUUHFWHPHQWLQVWDOOpFRQIRUPpPHQW
aux Consignes d’Installation avant toute utilisation.
Ŷ 'pEUDQFKH]OHUpIULJpUDWHXUDYDQWG¶HIIHFWXHUXQHUpSDUDWLRQ
de remplacer une ampoule ou de le nettoyer.
Remarque :/¶DOLPHQWDWLRQGXUpIULJpUDWHXUQHSHXWrWUH
déconnectée par aucune des fonctions sur le panneau de
commande.
Remarque /HVUpSDUDWLRQVGRLYHQWrWUHHIIHFWXpHVSDUXQ
professionnel qualifié.
Ŷ 5HPHWWH]WRXWHVOHVSLqFHVHWSDQQHDX[HQSODFHDYDQW
d’utiliser l’appareil.
Ŷ 1¶XWLOLVH]SDVXQFRUGRQGHUDOORQJH
Ŷ*DUGH]OHVPDWpULDX[HWYDSHXUVLQIODPPDEOHVORLQGX
réfrigérateur.
Ŷ 1¶HQWUHSRVH]SDVGDQVFHWpOHFWURPpQDJHUGHVVXEVWDQFHV
explosives telles que des bombes aérosols qui contiennent
XQJD]SURSXOVHXU
Ŷ 3RXUpYLWHUOHVULVTXHVG¶DVSK\[LHHWG¶HQIHUPHPHQWSRXU
OHVHQIDQWV'pPRQWH]OHVSRUWHVGXFRQJpODWHXUHWGX
compartiment de réfrigération avant de le mettre au rebut ou
d’interrompre son utilisation.
Ŷ $ILQGHSUpYHQLUOHVDFFLGHQWVJUDYHVRXODPRUWOHVHQIDQWV
ne doivent pas se tenir ni jouer dans ou sur l’électroménager.
Ŷ/HVHQIDQWVHWOHVSHUVRQQHVGRQWOHVFDSDFLWpVVRQWUpGXLWHV
sur le plan physique, sensoriel ou mental, ou qui manquent
d’expérience ou de connaissances, peuvent utiliser cet
électroménager seulement si elles sont surveillées ou ont
reçues des consignes de sécurité sur son usage et les
risques y sont associés.
Ŷ&HWpOHFWURPpQDJHUHVWFRQoXSRXUXQHXWLOLVDWLRQ
domestique et applications similaires : salle du personnel
GDQVXQHXVLQHXQEXUHDXRXG¶DXWUHVOLHX[GHWUDYDLO
PDLVRQGHIHUPHFOLHQWVGDQVXQK{WHOXQPRWHOXQJvWH
WRXULVWLTXHHWG¶DXWUHVOLHX[UpVLGHQWLHOVDSSURYLVLRQQHPHQW
et applications similaires non reliées au commerce de détail.
Ŷ 5DFFRUGH]O¶DSSDUHLOjXQHDOLPHQWDWLRQG¶HDXSRWDEOH
seulement. Une alimentation d’eau froide est requise
SRXUIDLUHIRQFWLRQQHUODPDFKLQHjJODoRQVHWOHSLFKHWj
remplissage automatique. La pression d’eau doit se situer
HQWUHHWSVLjN3D
Ŷ 1¶DSSOLTXH]SDVGHQHWWR\DQWVFRUURVLIVVXUOHUpIULJpUDWHXU
Certains nettoyants endommagent le plastique et peuvent
DLQVLFDXVHUOHGpWDFKHPHQWLQRSLQpGHSLqFHVWHOOHVTXH
SRUWHRXSRLJQpHVGHSRUWH9R\H]ODVHFWLRQ(QWUHWLHQHW
nettoyage pour des instructions détaillées.
ATTENTION
3RXUUpGXLUHOHULVTXHGHEOHVVXUHVORUVTXHYRXVXWLOLVH]YRWUHUpIULJpUDWHXUGHYHXLOOH]VXLYUHFHVFRQVLJQHV
de sécurité.
Ŷ 1HQHWWR\H]SDVOHVFOD\HWWHVRXOHVFRXYHUFOHVHQYHUUH
DYHFGHO¶HDXWLqGHTXDQGFHX[FLVRQWIURLGV/HVFOD\HWWHV
et couvercles en verre peuvent se casser s’ils sont exposés
jGHVFKDQJHPHQWVVRXGDLQVGHWHPSpUDWXUHRXVLYRXVOHV
FRJQH]RXOHVIDLWHVWRPEHU/HYHUUHWUHPSpHVWFRQoXSRXU
se briser en petits morceaux en cas de casse
Ŷ eORLJQH]OHVGRLJWVGHVSDUWLHVGXFRQJpODWHXURO¶RQSHXW
facilement se pincer : les espaces entre les portes, et entre
OHVSRUWHVHWOHVSODFDUGVVRQWWRXMRXUVpWURLWV6R\H]SUXGHQW
ORUVTXHYRXVIHUPH]OHVSRUWHVHQSUpVHQFHG¶HQIDQWV
Ŷ 1HWRXFKH]SDVOHVVXUIDFHVIURLGHVGXFRQJpODWHXUORUVTXH
YRXVDYH]OHVPDLQVKXPLGHVRXPRXLOOpHV/DSHDXULVTXH
G¶DGKpUHUjFHVVXUIDFHVH[WUrPHPHQWIURLGHV
Ŷ 1HUHFRQJHOH]SDVOHVDOLPHQWVVXUJHOpVTXLRQW
FRPSOqWHPHQWGpJHOp
Ŷ 6LYRWUHUpIULJpUDWHXUHVWGRWpG¶XQHPDFKLQHjJODoRQV
DXWRPDWLTXHpYLWH]OHFRQWDFWDYHFOHVSLqFHVPRELOHVGX
PpFDQLVPHpMHFWHXURXDYHFO¶pOpPHQWFKDXIIDQWTXLOLEqUH
OHVJODoRQV1HSRVH]SDVOHVGRLJWVRXOHVPDLQVVXUOH
PpFDQLVPHGHODPDFKLQHjJODoRQVDXWRPDWLTXHSHQGDQW
que le réfrigérateur est branché.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LE RÉFRIGÉRATEUR
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Fluide frigorigène inflammable
Cet électroménager contient le réfrigérant isobutane, aussi connu comme R600a, un gaz naturel à compatibilité élevée
avec l’environnement. Il s’agit cependant d’un combustible. Observez les consignes de sécurité ci-dessous afin de réduire
le risque de blessure ou de dommage à la propriété.
1. Lors de la manipulation, de l’installation et de l’utilisation de
FHWDSSDUHLOSUHQH]VRLQGHQHSDVHQGRPPDJHUOHVWXEHV
GHFLUFXODWLRQGXIOXLGHIULJRULJqQH
2. /¶HQWUHWLHQRXODUpSDUDWLRQGRLYHQWrWUHHIIHFWXpVSDUXQ
SHUVRQQHOGHVHUYLFHDXWRULVp8WLOLVH]VHXOHPHQWGHVSLqFHV
de rechange autorisées par le fabricant.
3. 0HWWH]OHUpIULJpUDWHXUDXUHEXWFRQIRUPpPHQWDX[
UpJOHPHQWDWLRQVIpGpUDOHVHWORFDOHV/HIOXLGHIULJRULJqQH
inflammable et le matériel isolant utilisés nécessitent des
SURFpGXUHVGHPLVHDXUHEXWVSpFLDOHV&RPPXQLTXH]DYHF
les autorités locales compétentes pour la mise au rebut de
votre réfrigérateur sans danger pour l’environnement.
4. 1¶REVWUXH]SDVOHVpYHQWVGDQVO¶HQFHLQWHSUpYXHSRXU
l’appareil.
5.3RXUUHWLUHUOHJLYUHJUDWWH]jO¶DLGHG¶XQJUDWWRLURXG¶XQH
VSDWXOHHQSODVWLTXHRXHQERLV1¶XWLOLVH]SDVXQSLFjJODFH
QLXQLQVWUXPHQWPpWDOOLTXHRXDX[DUrWHVFRXSDQWHVFDULO\D
risque de percer la doublure du congélateur et la tubulure du
UpIULJpUDQWLQIODPPDEOHGHUULqUHHOOH
6. 1¶XWLOLVH]SDVG¶DSSDUHLOVpOHFWULTXHVGDQVOHFRPSDUWLPHQW
réfrigérateur de cet appareil.
7. 1¶XWLOLVH]DXFXQDSSDUHLOpOHFWULTXHSRXUGpJLYUHUYRWUH
congélateur.
49-1000362 Rev.0 7
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
&HVpOHFWURPpQDJHUVVRQWORXUGVGDQVOHKDXWHQSDUWLFXOLHUDYHFXQHSRUWHRXYHUWHGHVRUWHTX¶LOVGRLYHQWrWUHIL[pV
DILQGHSUpYHQLUXQEDVFXOHPHQWYHUVO¶DYDQWSRXYDQWRFFDVLRQQHUGHVEOHVVXUHVJUDYHVRXODPRUW9HXLOOH]OLUHHW
suivre la totalité des instructions d’installation afin de fixer votre électroménager par un dispositif antibasculement.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
&RQVHUYH]OHVPDWpULDX[HWYDSHXUVLQIODPPDEOHVjO¶pFDUWGHYRWUHUpIULJpUDWHXU8QHH[SORVLRQXQLQFHQGLHYRLUHODPRUWSRXUUDLW
en résulter.
Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon
d’alimentation. Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une
ILFKHjWURLVEURFKHVSRXUXQHPLVHjODWHUUHTXLV¶DGDSWHj
ODSULVHGHFRXUDQWVWDQGDUGjEURFKHVSRXUXQHPLVHjOD
terre) pour minimiser les risques de chocs électriques par cet
appareil.
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par
XQpOHFWULFLHQTXDOLILpSRXUV¶DVVXUHUTXHOHV\VWqPHHVW
FRUUHFWHPHQWPLVjODWHUUH
Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la
responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise
WULSKDVpHFRUUHFWHPHQWPLVHjODWHUUH1¶XWLOLVH]SDV
d’adaptateur.
/HUpIULJpUDWHXUGRLWWRXMRXUVrWUHEUDQFKpjVDSURSUHSULVH
pOHFWULTXHG¶XQHWHQVLRQQRPLQDOHFRUUHVSRQGDQWjFHOOH
indiquée sur sa plaque signalétique.
8QHDOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHjYROWV&$+]DYHF
XQIXVLEOHGHRXDPSqUHVHWXQHPLVHjODWHUUHHVW
nécessaire. Ceci permet d’obtenir un meilleur rendement et
évite de surcharger les circuits électriques du domicile qui
risque d’occasionner un incendie en surchauffant.
1HGpEUDQFKH]MDPDLVOHUpIULJpUDWHXUHQWLUDQWVXUOHFRUGRQ
G¶DOLPHQWDWLRQ3UHQH]WRXMRXUVIHUPHPHQWODILFKHHQPDLQHW
WLUH]SRXUODVRUWLUGHODSULVH
5pSDUH]RXUHPSODFH]LPPpGLDWHPHQWWRXWFRUGRQpOHFWULTXH
XVpRXHQGRPPDJp1¶XWLOLVH]SDVXQFRUGRQILVVXUpRX
présentant des dommages dus aux frottements soit sur sa
longueur ou aux extrémités.
/RUVTXHYRXVpORLJQH]YRWUHUpIULJpUDWHXUGXPXUIDLWHV
DWWHQWLRQjQHSDVOHIDLUHURXOHUVXUOHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQ
afin de ne pas l’endommager.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
%UDQFKH]O¶DSSDUHLOGDQVXQHSULVHWULSOHDYHFWHUUH
1HUHWLUH]SDVODEURFKHGHWHUUH
1¶XWLOLVH]SDVG¶DGDSWDWHXU
1¶XWLOLVH]SDVXQFRUGRQGHUDOORQJH
/HQRQUHVSHFWGHFHVLQVWUXFWLRQVSHXWHQWUDvQHUGHVULVTXHV
d’incendies, des chocs électriques ou la mort.
MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR
AVERTISSEMENT
RISQUE DE SUFFOQUER OU D’Y ÊTRE EMPRISONNÉ
/HQRQUHVSHFWGHFHVLQVWUXFWLRQVGpOLPLQDWLRQSHXWHQWUDvQHUODPRUWRXGHVEOHVVXUHVJUDYHV
IMPORTANT: /HVHQIDQWVSULVDXSLqJHRXPRUWVG¶DVSK\[LH
sont toujours d’actualité. Les réfrigérateurs et congélateurs
DEDQGRQQpVVRQWWRXMRXUVDXVVLGDQJHUHX[PrPHVLRQ
n’attend que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous
QHJDUGH]SDVYRWUHDQFLHQUpIULJpUDWHXURXFRQJpODWHXU
YHXLOOH]VXLYUHOHVGLUHFWLYHVFLGHVVRXVDILQGHSUpYHQLUOHV
accidents.
Avant de vous débarrasser de votre ancien appareil :
Ŷ'pPRQWH]OHVSRUWHVGXFRPSDUWLPHQWGHUpIULJpUDWLRQHWGX
compartiment de congélation.
Ŷ/DLVVH]OHVFOD\HWWHVHQSODFHDILQG¶HPSrFKHUOHVHQIDQWVGH
JULPSHUjO¶LQWpULHXU
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LE RÉFRIGÉRATEUR
Mise au rebut des produits réfrigérants et en mousse
0HWWH]O¶pOHFWURPpQDJHUDXUHEXWFRQIRUPpPHQWjODUpJOHPHQWDWLRQIpGpUDOHHWORFDOH Le réfrigérant inflammable ainsi que le
PDWpULDXG¶LVRODWLRQXWLOLVpVH[LJHQWGHVSURFpGXUHVG¶pOLPLQDWLRQSDUWLFXOLqUHV.
&RPPXQLTXH]DYHFOHVDXWRULWpVORFDOHVSRXU
FRQQDvWUHODIDoRQGHPHWWUHYRWUHpOHFWURPpQDJHUDXUHEXWTXLVRLWUHVSHFWXHXVHGHO¶HQYLURQQHPHQW
8 49-1000362 Rev.0
PRECAUCIÓN
A fin de reducir el riesgo de lesión al usar su refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad.
Ŷ1ROLPSLHODVUHSLVDVGHYLGULRQLODVWDSDVFRQDJXDFDOLHQWH
cuando estén frías. Las repisas de vidrio y las tapas se
pueden romper si son expuestas a cambios de temperatura
repentinos o a impactos, tales como sacudones o caídas. El
vidrio templado está diseñado para destruirse en pequeñas
SLH]DVHQFDVRGHURWXUD
Ŷ0DQWHQJDORVGHGRVIXHUDGHORVHVSDFLRVGH³ULHVJRGH
ODVWLPDGXUDV´ORVHVSDFLRVHQWUHODVSXHUWDV\HQWUHODV
puertas y el gabinete son necesariamente pequeños.
Tenga el cuidado de cerrar las puertas cuando los niños se
encuentren en el área.
Ŷ1RWRTXHODVVXSHUILFLHVIUtDVGHOFRPSDUWLPLHQWRGHOIUHH]HU
cuando las manos estén húmedas o mojadas, la piel podrá
quedar adherida a estas superficies extremadamente frías.
Ŷ1RYXHOYDDFRQJHODUFRPLGDVTXHKD\DQHVWDGRWRWDOPHQWH
congeladas en forma previa.
Ŷ(QIUHH]HUVFRQPiTXLQDVGHKLHORVDXWRPiWLFDVHYLWHHO
contacto con las partes móviles del mecanismo eyector o con
el elemento de calefacción que libera los cubos. No coloque
los dedos ni las manos en el mecanismo de la máquina
GHKLHORVDXWRPiWLFDPLHQWUDVHOIUHH]HUVHHQFXHQWUH
enchufado.
ADVERTENCIA
$¿QGHUHGXFLUHOULHVJRGHLQFHQGLRH[SORVLyQGHVFDUJDVHOpFWULFDVROHVLRQHVDOXVDUVXUHIULJHUDGRU
siga estas precauciones básicas de seguridad:
Ŷ (VWHUHIULJHUDGRUVHGHEHUiLQVWDODU\XELFDUDGHFXDGDPHQWH
de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser
usado.
Ŷ'HVHQFKXIHHOUHIULJHUDGRUDQWHVGHUHDOL]DUVXOLPSLH]DR
reparaciones.
NOTA: La corriente al refrigerador no puede ser
desconectada a través de una configuración del panel de
control.
NOTA:/DVUHSDUDFLRQHVGHEHUiQVHUUHDOL]DGDVSRUXQ
Profesional del Servicio Técnico calificado.
Ŷ5HHPSODFHWRGDVODVSLH]DV\SDQHOHVDQWHVGHOXVR
Ŷ1RXVHXQSURORQJDGRU
Ŷ0DQWHQJDFXDOTXLHUPDWHULDO\YDSRUHVLQIODPDEOHVDOHMDGRV
del refrigerador.
Ŷ1RJXDUGHVXVWDQFLDVH[SORVLYDVWDOHVFRPRODWDVGH
aerosoles con propelentes inflamables en este dispositivo.
Ŷ$ILQGHHYLWDUULHVJRVGHTXHORVQLxRVVXIUDQDVIL[LDR
queden atrapados, retire las puertas de alimentos frescos y
GHOIUHH]HUGHFXDOTXLHUUHIULJHUDGRUDQWHVGHGHVKDFHUVHGH
o de dejar de usar el mismo.
Ŷ$ILQGHHYLWDUOHVLRQHVJUDYHVRODPXHUWHORVQLxRVQRVH
deberán parar sobre, ni jugar en o con el electrodoméstico.
Ŷ/RVQLxRV\ODVSHUVRQDVFRQFDSDFLGDGItVLFDVHQVRULDOR
mental reducida o con falta de experiencia y conocimiento
podrán usar este electrodoméstico sólo si son supervisados
o les fueron dadas instrucciones sobre un uso seguro y
entienden los riesgos involucrados.
Ŷ(VWHHOHFWURGRPpVWLFRIXHGLVHxDGRSDUDXVRKRJDUHxR\HQ
unidades similares tales como: áreas de personal de cocina
HQWLHQGDVRILFLQDV\RWURVHVSDFLRVODERUDOHVFDVDVGH
FDPSRSRUFOLHQWHVHQKRWHOHVPRWHOHVKRVWDOHV\RWURV
espacios residenciales, catering y unidades no minoristas
similares.
Ŷ5HDOLFHODFRQH[LyQDXQVXPLQLVWURGHDJXDSRWDEOH
únicamente. Se requiere un suministro de agua fría para
el funcionamiento de la máquina de hielos automática. La
presión del agua deberá estar entre 40 y 120 psi (275-827
kilopascales).
Ŷ1RDSOLTXHOLPSLDGRUHViVSHURVVREUHHOUHIULJHUDGRU&LHUWRV
limpiadores dañarán el plástico, lo cual podrá hacer que
FLHUWDVSLH]DVWDOHVFRPRODSXHUWDRODVPDQLMDVGHODV
puertas se separen de forma inesperada. Para acceder
a instrucciones detalladas, lea la sección de Cuidado y
/LPSLH]D
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN Refrigerantes Inflamables
Este electrodoméstico cuenta con refrigerante isobutano, también conocido como R600a, un gas natural con alto nivel de
compatibilidad medioambiental. Sin embargo, también es combustible. Siga las advertencias que figuran a continuación,
a fin de reducir el riesgo de lesiones o daños sobre la propiedad.
1. Al mover, instalar y operar el electrodoméstico, se deberá
tener cuidado de no dañar la tubería del refrigerante.
2. (OVHUYLFLRWpFQLFRVyORGHEHVHUUHDOL]DGRSRUSHUVRQDO
DXWRUL]DGRGHOVHUYLFLR8VHVyORSLH]DVGHOVHUYLFLR
DXWRUL]DGDVSRUHOIDEULFDQWH
3. Descarte el electrodoméstico de acuerdo con las
Regulaciones Federales y Locales. El refrigerante
inflamable y el material aislante inflamable usados requieren
procedimientos de descarte especiales. Comuníquese con
las autoridades locales para descartar su refrigerador de
forma ambientalmente segura.
4. Mantenga las aberturas de ventilación en el espacio
de protección del electrodoméstico o en la estructura
incorporada libres de obstrucción.
5. A fin de eliminar la escarcha, raspe con una espátula o
raspador de plástico o madera. No use un instrumento con
pico de hielo, metal, o con forma puntiaguda, ya que esto
SRGUiSHUIRUDUHOUHYHVWLPLHQWRGHOIUHH]HU\OXHJRODWXEHUtD
refrigerante inflamable detrás de éste.
6. No use dispositivos eléctricos dentro del compartimiento de
almacenamiento de comida del electrodoméstico.
7. No use ningún dispositivo eléctrico para descongelar su
refrigerador.
49-1000362 Rev.0 9
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. Si no se cumple con esto, se
podrá producir una explosión, un incendio o la muerte.
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ANTIGÜO Refrigerador
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Por seguridad personal,
este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra.
El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un
enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un
tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a
WLHUUDSDUDPLQLPL]DUODSRVLELOLGDGGHULHVJRVGHGHVFDUJDV
eléctricas por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el
tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el
enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables,
HVVXUHVSRQVDELOLGDG\REOLJDFLyQUHHPSOD]DUORSRUXQ
tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a
tierra. No use un adaptador.
El refrigerador deberá estar siempre conectado a un enchufe
específico con un índice de voltaje equivalente al que figura en
su etiqueta de especificaciones técnicas.
Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión a
WLHUUDGHYROWLRVGH&$+]RDPSHUHV(VWR
JDUDQWL]DHOPHMRUIXQFLRQDPLHQWR\DGHPiVSUHYLHQHOD
sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar
riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables.
Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cable de
corriente. Siempre tome su enchufe de manera firme y empuje
el mismo hacia fuera para retirarlo.
Inmediatamente interrumpa el uso de un cable de suministro
de corriente dañado. Si el cable de corriente se encuentra
GDxDGRVXUHHPSOD]RGHEHUiVHUUHDOL]DGRSRUXQSURIHVLRQDO
FDOLILFDGRGHOVHUYLFLRWpFQLFRXWLOL]DQGRXQDSLH]DGHOVHUYLFLR
WpFQLFRDXWRUL]DGDSRUHOIDEULFDQWH
Al alejar el refrigerador de la pared, se deberá tener cuidado
de que no ruede sobre ni dañe el cable de corriente.
CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS
Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables.
No elimine el cable de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un prolongador.
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte, incendios o descargas eléctricas.
ADVERTENCIA
RIESGO DE SOFOCACIÓN O DE QUEDAR ATRAPADO
Si no se siguen estas instrucciones de descarte, se podrá producir la muerte o lesiones graves.
IMPORTANTE: Que un niño quede atrapado o que sufra
una asfixia no son problemas del pasado. Los refrigeradores/
IUHH]HUVDQWLJXRVRDEDQGRQDGRVD~QVRQSHOLJURVRVLQFOXVR
DXQTXHVHFRQVHUYHQSRU³VyORXQRVSRFRVGtDV´6LVHGHVKDUi
de su antiguo refrigerador, siga las siguientes instrucciones a
fin de evitar accidentes.
Antes de Descartar su Antiguo Electrodoméstico
Ŷ5HWLUHODVSXHUWDVGHFRPLGDVIUHVFDV\GHOIUHH]HU
Ŷ'HMHODVUHSLVDVHQVXOXJDUGHPRGRTXHORVQLxRVQR
puedan trepar dentro con facilidad.
ADVERTENCIA
Riesgo de Caídas
Estos electrodomésticos son inestables, especialmente cuando una puerta se encuentre abierta, y deben estar asegurados a fin
de evitar caídas hacia adelante que podrían resultar en la muerte o en lesiones graves. Lea y siga las instrucciones de instalación
en su totalidad para asegurar el electrodoméstico con el sistema anti volcaduras.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
Cómo Eliminar Refrigerantes y Gomaespumas:
Descarte el electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. El refrigerante inflamable y el material
aislante inflamable usados requieren procedimientos de descarte especiales. Comuníquese con las autoridades locales para
descartar su electrodoméstico de forma ambientalmente segura
10 49-1000362 Rev.0
WiFi CONNECT
Push this button to activate Monogram
Connect. See page 20 for more information
or go to monogram.com/connect to
download the App.
CONTROLS
TEMPERATURE CONTROLS
To turn off the cooling systemLQERWKWKHIUHH]HUDQG
fresh food compartments, press either (+) pad until both
displays show OFF.
To turn the cooling system on, press either (-) pad. The
preset temperatures of 0°F and 37°F will appear in the
display.
NOTE: Frequent door openings or door left open for
periods of time may increase the internal temperature of
WKHIUHH]HUDQGIUHVKIRRGFRPSDUWPHQWVWHPSRUDULO\
The actual temperature will vary from the set temperature
based on factors such as door opening, amount of food,
defrost cycling and room temperature.
To change the temperature settings, press the (+) or (-)
pads to desired temperature set point for fresh food and
IUHH]HUVHSDUDWHO\$OORZKRXUVIRUWKHUHIULJHUDWRUWR
reach the temperature you have set.
NOTE: Setting the controls to OFF stops cooling, but does
not shut off electrical power to the refrigerator.
DOOR ALARM
To turn the Door Alarm feature on, press DOOR ALARM
once. The ACTIVE light will come on. To turn it off, press
it again.
On models with a dispenser, the Door Alarm feature is
ORFDWHGRQWKHGLVSHQVHUSDQHORQWKHIURQWRIWKHIUHH]HU
door.
On non-dispense models, the Door Alarm feature is
located on the internal temperature controls panel.
When the DOOR ALARM is active, the alarm will flash and
beep if you keep the door open for more than 2 minutes.
Preset Settings: Allow 24 hours to reach these preset temperatures.
Temperature Ranges
Low High
34°F 42°F Fresh
Food
1°C 5°C
-6°F 4°F Freezer
-21°C -15°C
49-1000362 Rev.0 11
)RUWKHPD[LPXPEHQH¿WRI\RXU¿OWUDWLRQV\VWHP0RQRJUDP$SSOLDQFHVUHFRPPHQGVWKHXVHRI*($SSOLDQFHVEUDQGHG
¿OWHUVRQO\8VLQJ*($SSOLDQFHVEUDQGHG¿OWHUVLQ0RQRJUDPUHIULJHUDWRUVSURYLGHVRSWLPDOSHUIRUPDQFHDQGUHOLDELOLW\
*($SSOLDQFHV¿OWHUVPHHWULJRURXVLQGXVWU\16)VWDQGDUGVIRUVDIHW\DQGTXDOLW\WKDWDUHLPSRUWDQWIRUSURGXFWVWKDW
DUH¿OWHULQJ\RXUZDWHU0RQRJUDP$SSOLDQFHVKDVQRWTXDOL¿HGQRQ*($SSOLDQFHVEUDQGHG¿OWHUVIRUXVHLQ0RQRJUDP
UHIULJHUDWRUVDQGWKHUHLVQRDVVXUDQFHWKDWQRQ*($SSOLDQFHVEUDQGHG¿OWHUVPHHW0RQRJUDPVWDQGDUGVIRUTXDOLW\
performance and reliability.
,I\RXKDYHTXHVWLRQVRUWRRUGHUDGGLWLRQDO¿OWHUFDUWULGJHVYLVLWRXUZHEVLWHDWPRQRJUDPFRP
In Canada, monogram.ca.
Filter Bypass
Plug
SmartWater
WATER FILTER CARTRIDGE
Water filter cartridge
The water filter cartridge is located behind the top access
panel.
When to replace the filter
On dispenser models, there is a replacement indicator
light for the water filter cartridge on the dispenser. On non-
dispenser models, the replacement indicator is located on
the temperature control panel. This light will turn orange to
tell you that you need to replace the filter soon.
The filter cartridge should be replaced when the
replacement indicator light turns red or if the flow of water
to the dispenser or icemaker decreases.
Removing the filter cartridge
If you are replacing the cartridge, first remove the old one
by slowly turning it to the left. Do not pull down on the
cartridge. A small amount of water may drip down.
NOTE: To reduce the risk associated with property
damage due to water leakage, read and follow instructions
before installation and use of this system. Installation and
use MUST comply with all state and local plumbing codes.
Installing the filter cartridge
1. Fill the replacement cartridge with water from the tap to
allow for better flow immediately after installation.
2. Line up the arrow on the cartridge and the cartridge
holder. Place the top of the new
cartridge up inside the holder.
Do not push it up into the
holder.
3. Slowly turn it to the right
until the filter cartridge stops.
DO NOT OVERTIGHTEN. As
you turn the cartridge, it will automatically raise itself
into position. The cartridge will move about 1/2 turn.
4. On dispenser models, run water from the dispenser for
1-1/2 gallons (5.7 liters) (about 3 minutes) to clear the
system and prevent sputtering.
5. Press and hold the RESET WATER FILTER pad,
located on the dispenser or temperature control panel
,depending on the model, for 3 seconds to clear the red
or amber light.
NOTE: A newly installed water filter cartridge may cause
water to spurt into the icemaker.
Filter bypass plug
You must use the filter bypass plug when a replacement
filter cartridge is not available. The icemaker will not
operate without the filter or filter bypass plug.
Cartridge
Holder
12 49-1000362 Rev.0
CRUSHED CUBED WATER LIGHT LOCK
HOLD 3 SEC
ICEMAKER OFF LOCKED
ICE & WATER DISPENSER (on some models)
DISPENSER WITH GLASS-TOUCH CONTROLS
How to Use
To dispense water or ice: select WATER, CUBED, or
CRUSHED. Then press the glass gently against the top of
the dispenser cradle.
The spill shelf is not self-draining. To reduce water
spotting, the shelf and its grille should be cleaned
regularly.
If no water is dispensed when the refrigerator is first
installed, there may be air in the water line system. Press
the dispenser cradle for at least two minutes to remove
trapped air from the water line and to fill the water system.
To flush out impurities in the water line, throw away the
first gallon of water.
CAUTION
Never put fingers or any other objects
into the ice crusher discharge opening.
ATTENTION
Ne mettez jamais les doigts ou
d’autres objets dans l’ouverture du distributeur.
PRECAUCIÓN
Nunca coloque los dedos o cualquier
otro objeto en la abertura de descarga de la picadora de
hielo.
Locking the Dispenser:
Touch LOCK for 3 seconds to lock the dispenser and
control pad. To unlock, touch it again for 3 seconds.
Dispenser Light:
This feature turns the LIGHT on and off. The light also
comes on when the dispenser cradle is pressed. If this
light burns out, contact factory service.
49-1000362 Rev.0 13
Rotate
Drive
Mechanism
Ice Storage Bin
Access Door
ICE & WATER DISPENSER (on some models)
ICE STORAGE BIN
To remove:
Lift up the access door to reach the icemaker. Turn
the icemaker off by pressing and holding the plus and
minus buttons for the refrigerator temperature control on
the internal control board. With the access door closed,
support the storage bin at the bottom while slightly lifting.
Pull bin straight out.
To replace:
Slide the bin back until the tab on the bin locks into the
slot on the shelf. If the bin does not go all the way back,
remove it and rotate the drive mechanism 1/4 turn. Then
push the bin back again.
Important facts about your ice & water dispenser
Do not add ice from trays or bags to the storage bin. It
may not crush or dispense well.
Avoid overfilling glass with ice and use of narrow or
extra-tall glasses. Backed-up ice can jam the chute
RUFDXVHWKHGRRULQWKHFKXWHWRIUHH]HVKXW,ILFH
is blocking the chute, push it through with a wooden
spoon.
Beverages and foods should not be quick-chilled in the
ice storage bin. Cans, bottles or food packages in the
storage bin may cause the icemaker or auger to jam.
To keep dispensed ice from missing the glass, put the
glass close to, but not touching, the dispenser opening.
Some crushed ice may be dispensed even though you
selected CUBES. This happens occasionally when a few
cubes accidentally get directed to the crusher.
After crushed ice is dispensed, some water may drip
from the chute as small particles of ice melt.
Sometimes a mound of ice chips will form on the
door in the ice chute. This condition is normal and
usually occurs when you have dispensed crushed ice
repeatedly. The ice chips will eventually evaporate.
Dispensed water is not ice cold. For colder water, simply
add crushed ice or cubes before dispensing water.
The first glass of water dispensed may be warmer than
the following ones. This is normal.
To eliminate drips on the spill shelf, tilt the glass in
slightly when dispensing water.
14 49-1000362 Rev.0
AUTOMATIC ICEMAKER
SABBOTH MODE
A newly-installed refrigerator may take 12–24 hours to
begin making ice.
The icemaker will produce seven cubes per cycle—
approximately 15 cycles in a 24-hour period, depending
RQIUHH]HUFRPSDUWPHQWWHPSHUDWXUHURRPWHPSHUDWXUH
number of door openings and other use conditions.
If the refrigerator is operated before the water connection
is made to the icemaker, turn the icemaker off by pressing
and holding the plus and minus buttons for the refrigerator
temperature control on the internal control board
When the refrigerator has been connected to the water
supply, turn the icemaker on by pressing and holding the
plus and minus buttons for the refrigerator temperature
control on the internal control board.
Throw away the first full bucket of ice.
Be sure nothing interferes with the sweep of the feeler
arm.
When the bin fills to the level of the feeler arm, the
icemaker will stop producing ice.
It is normal for several cubes to be joined together.
If ice is not used frequently, old ice cubes will become
cloudy, taste stale and shrink.
NOTE: Icemaker works best between 40 and 120 PSI
(275-827 kPa) home water pressure.
Feeler Arm
Icemaker
WARNING
Connect to potable water supply only.
A cold water supply is required for automatic icemaker
operation. The water pressure must be between 40 and
120 psi (275-827 kilopascals).
AVERTISSEMENT
5DFFRUGH]O¶DSSDUHLOjXQH
alimentation d’eau potable seulement. Une alimentation
d’eau froide est requise pour faire fonctionner
ODPDFKLQHjJODoRQVHWOHSLFKHWjUHPSOLVVDJH
automatique. La pression d’eau doit se situer entre 40
HWSVLjN3D
ADVERTENCIA
Realice la conexión a un
suministro de agua potable únicamente. Se requiere
un suministro de agua fría para el funcionamiento de
la máquina de hielos automática. La presión del agua
deberá estar entre 40 y 120 psi (275-827 kilopascales).
CAUTION
7RPLQLPL]HWKHULVNRISHUVRQDOLQMXU\
avoid contact with the moving parts of the ejector
mechanism, or with the heating element that releases
the cubes. Do not place fingers or hands on the
automatic ice making mechanism while the refrigerator
is plugged in.
ATTENTION
Pour minimiser les risques de
EOHVVXUHVpYLWH]OHFRQWDFWDYHFOHVSLqFHVPRELOHVGX
mécanisme éjecteur, ou avec l’élément chauffant qui
OLEqUHOHVJODoRQV1HSRVH]SDVOHVGRLJWVRXOHVPDLQV
VXUOHPpFDQLVPHGHODPDFKLQHjJODoRQVDXWRPDWLTXH
pendant que le réfrigérateur est branché.
PRECAUCIÓN
3DUDPLQLPL]DUHOULHVJRGH
lesiones personales, evite el contacto con las partes
móviles del mecanismo eyector o con el elemento de
calefacción que libera los cubos. No coloque los dedos
ni las manos en el mecanismo de la máquina de hielo
automática mientras el refrigerador esté enchufado.
Sabbath Mode was designed for use on the Jewish
Sabbath and Holidays. The Sabbath Mode feature makes
LWSRVVLEOHIRUREVHUYDQW-HZVWRUHIULJHUDWHDQGIUHH]H
food during the duration of the holiday.
The Sabbath Mode feature can be set to override typical
reactions to actions in your appliance. While in the
Sabbath Mode, your appliance will still operate normally.
However, the appliance will not respond to your actions.
While in the Sabbath Mode, you may notice the fan
UXQQLQJZKHQWKHGRRULVRSHQHGKRZHYHUWKLVLVQRW
a result of your actions. The fan will operate at random
times. The defrost heater will continue to defrost the
DSSOLDQFHDQGIUHH]HUDQGZLOOEHDFWLYDWHGRQDWLPHU7KH
defrost heater will not defrost as a result of door openings
or any consumer actions.
SABBATH MODE —To set Sabbath Mode, press and hold
the FREEZER + and - pads at the same time and hold
for 5 seconds. The temperature display will show SA for 5
seconds and then the display and lights turn off. The lights
and display will be off until Sabbath Mode is turned off. To
turn off Sabbath Mode, press and hold the Refrigerator
+ pad and the Temp C°/F° pad at the same time for 5
seconds.
DISPLAYS, ALARMS and LIGHTS—The main
temperature control, door alarms and lights will be
disabled.
ICEMAKER—The icemaker will be disabled.
49-1000362 Rev.0 15
Express Thaw™
Express Chill™
CLIMATE CONTROL DRAWER
How it Works
The Climate Control feature is a system of dampers, a
fan, and a temperature thermistor. The Climate Control
drawer can be used to chill items quickly, thaw foods
quickly or store items at their optimum temperatures.
The drawer is tightly sealed to prevent the drawer’s
temperature from causing temperature fluctuations in the
rest of the refrigerator.
SELECT TEMP—Use this feature to store items at their
optimum temperatures. The CITRUS setting will maintain
a drawer temperature of 39-47°F (3.9 - 8.3°C). The
PRODUCE setting will maintain the drawer temperature at
31-38°F (-0.6 - 3.3°C). The MEAT setting will maintain the
drawer temperature at 27-37°F (-2.8 - 2.8°C).
EXPRESS CHILL—This feature can be used to cool items
in minutes, rather than hours. Extra cool air is circulated
throughout the drawer. Once the cycle is complete, the
drawer will revert to the OFF mode.
EXPRESS THAW—This feature thaws items in hours
rather than days. Food is gently thawed in a cool
environment by circulating air throughout the drawer.
Temperature is maintained in the drawer by cycling
a small heater off and on as needed. Once the thaw
cycle is complete, the pan will automatically adjust to a
temperature of 27–37°F (-2.8 - 2.8°C) to store the food at
its optimum temperature.
NOTE: When the controls on the Climate Control drawer
are turned off, the drawer will maintain temperatures at
42-48°F (5.6 - 8.9°C).
How to Use
1 Empty the drawer. Place the items in the drawer.
2 Select the Express Thaw,™ Express Chill™ or Select
Temp™ pad. The display will come on. Press the pad
until the light appears next to the desired setting. Use
the chart on the next page to determine the best setting.
To stop a feature before it is finished, press that
feature’s pad until no options are selected and the
display is off.
During Express Thaw™ and Express Chill,™ the
display on the controls will count down the time
remaining in the cycle.
After the Express Thaw™ cycle is complete, the
drawer will reset to the MEAT setting (27-37°F [-2.8
- 2.8°C]) to help preserve thawed items until they are
used.
The displayed actual temperature of the Climate Control
drawer may vary slightly from the SET temperature
based on usage and operation environment.
NOTE: For food safety reasons, it is recommended that
foods be wrapped in plastic wrap when using Express
Thaw™.This will help contain meat juices and improve
thawing performance.
16 49-1000362 Rev.0
Citrus Setting
(39-47°F [3.9–8.3°C])
Oranges, Lemons, Limes,
Pineapple, Cantaloupe
Beans, Cucumbers,
Tomatoes, Peppers,
Eggplant, Squash
Produce Setting
(31–38°F [-0.6–3.3°C])
Strawberries, Raspberries,
Kiwifruit, Pears, Cherries,
Blackberries, Grapes,
Plums, Nectarines, Apples
Asparagus, Broccoli, Corn,
Mushrooms, Spinach,
Cauliflower, Kale, Green
Onions, Beets, Onions
Meat Setting
(27–37°F[-2.8–2.8°C])
Raw Meat, Fish and
Poultry
15 Minutes
1 Beverage Can
R]>PO@
2 Small Juice Boxes
±R]>PO@HDFK
30 Minutes
Wine (750 ml bottle)
2 to 6 Beverage Cans
R]>PO@HDFK
3ODVWLFR]PO
Bottles of Beverage
4 to 6 Small Juice Boxes
±R]>PO@HDFK
3 Foil Juice Packets
45 Minutes
2 Liter of Beverage
1/2 Gallon (1.9 liters) of
Juice
Gelatin—1 package
0.5 Lbs. [0.23 kg] (4 hours)
Individually Wrapped
Filet Mignon
(0.5 lb [0.23 kg])
Hamburger Patties
(0.5 lb [0.23 kg])
1.5 Lbs. [0.68 kg] (8 hours)
Chicken Breasts
(1.5 lbs [0.68 kg])
Ground Beef
(1.5 lbs [0.68 kg])
Steak (1.5 lbs [0.68 kg])
3.0 Lbs. [1.36 kg] (12 hours)
Chicken Breasts
(3.0 lbs [1.36 kg])
Ground Beef
(3.0 lbs [1.36 kg])
Steak (3.0 lbs [1.36 kg])
CLIMATE CONTROL DRAWER
CLIMATE CONTROL CHART
NOTE: Results may vary depending on packaging, starting temperature and other food traits.
CONTROL LOCK
Press and hold this pad for 3 seconds to
lock the settings for the Climate Control
drawer. To unlock, press and hold for
another 3 seconds.
49-1000362 Rev.0 17
STORAGE PANS AND CLIMATE CONTROL DRAWER
SEALED DELI PAN
Use the Sealed Deli Pan for the convenient storage of
lunch meats and cheese, hors d’oeuvres, spreads and
snacks.
Excess water that may accumulate in the bottom of the
drawers should be emptied and the drawers wiped dry.
SEALED PRODUCE PANS
The top pan is designed to provide constant high humidity
levels.
Make sure the drawers are closed completely to maintain
the correct humidity level.
Excess water that may accumulate in the bottom of the
drawers should be emptied and the drawers wiped dry.
DRAWER AND PAN REMOVAL
To remove a drawer or pan:
1. Pull the pan out to the stop position.
2. Lift the front of the pan up and out of the wire holder.
3. Lift the back of the pan up and out.
To replace a pan:
1. Place the back of the pan in the wire holder, making
sure the wire holder fits into the grooves on the back of
the pan.
2. Lower the front of the pan into the wire holder.
3. Press firmly on the top of the pan to snap it into the wire
holder.
18 49-1000362 Rev.0
Water Tank
Cover
Water Tank Cover
Climate
Control
Drawer Top
Surface
Lighted
Vegetable
Drawer Shelf
LIGHTED DRAWER COVER AND SHELVES
LIGHTED VEGETABLE DRAWER SHELF
The lighted vegetable drawer shelf provides lighting for the
lower compartments. The lights are recessed into the shelf
to illuminate the drawers below.
To remove shelf:
1. Remove the top drawer (see Drawer and pan removal
section).
2. Push down gently on the back center of the climate
control drawer top surface to release the bottom of the
water tank cover. Pull out and down to remove the water
tank cover and expose the wire harness.
3. Lift the shelf and carefully pull forward to expose the
wires.
4. Unplug the shelf and carefully remove it from the
refrigerator.
To replace shelf:
1. Carefully set the shelf onto the side rails, leaving the
plug exposed.
2. Plug the shelf into the refrigerator.
3. Carefully slide the shelf into place.
4. Insert the water tank cover top first so that it goes up
behind the gasket hanging down from the vegetable
drawer shelf. Gently push the bottom of the water tank
cover until the bottom snaps into the top of the Climate
Control Drawer cover.
5. Replace the drawer (see Drawer and pan
removal section).
HOW TO REARRANGE YOUR SHELVES
Tempered glass shelves in the fresh food compartment
DQGZLUHVKHOYHVLQWKHIUHH]HUFRPSDUWPHQWDUH
adjustable, enabling you to make efficient shelf
arrangements to fit your family’s food storage needs.
To remove shelves:
Tilt shelf up at front, then lift it up and out of tracks on rear
wall of refrigerator. Do not move side to side to avoid any
potential scratching to the wall.
To replace shelves:
Select desired shelf height. With shelf front raised slightly,
engage top lugs in tracks at rear of cabinet. Then lower
front of shelf until it locks into position.
CAUTION
Handle glass shelves carefully. Glass
shelves and covers may break if exposed to impact, such
as bumping or dropping. Tempered glass is designed to
shatter into many small pieces if it breaks.
ATTENTION
0DQLSXOH]OHVWDEOHWWHVHQYHUUHDYHF
précaution. Les tablettes et couvercles en verre peuvent se briser
VLOVVRQWVRXPLVjXQLPSDFWHQOHVKHXUWDQWRXOHVpFKDSSDQW
S'il se brise, le verre trempé est conçu pour se fracturer en un
grand nombre de petits éclats.
PRECAUCIÓN
Sostenga las repisas de vidrio con
cuidado. Las repisas de vidrio y las tapas se pueden romper
si son expuestas a impactos, tales como sacudones o caídas.
El vidrio templado está diseñado para destruirse en pequeñas
SLH]DVHQFDVRGHURWXUD
49-1000362 Rev.0 19
Adjustable
Door Bin
Gallon
Door Bin
BINS AND FREEZER BASKETS
DOOR BINS
All door bins, except for the deep gallon door bin, are
adjustable using one of 2 tabs on each end of the bin.
They can be moved up and down to many different
positions to meet your storage needs. The deep gallon
door bin can be removed for cleaning.
To remove any bin:
Lift the bin up and slide it toward you.
FREEZER BASKETS
:LUHVOLGHRXWIUHH]HUEDVNHWVFDQEHSXOOHGRXWIRUHDV\
DFFHVVWRIUR]HQIRRGV
To remove:
Pull basket out. Lift the front of the basket up and then
take it out.
20 49-1000362 Rev.0
REGULATORY INFORMATION
FCC/IC Compliance Statement:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used
in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help.
Labelling: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the manufacturer could void the user’s
authority to operate the equipment.
ConnectPlus module only (or similar communication module)
5)([SRVXUH7KLVGHYLFHLVRQO\DXWKRUL]HGIRUXVHLQDPRELOHDSSOLFDWLRQ$WOHDVWFPRIVHSDUDWLRQGLVWDQFH
between the ConnectPlus device and the user’s body must be maintained at all times.
*Select Models Only
Monogram WiFi Connect (for customers in the United States, its territories and
Canada):
Monogram WiFi Connect Enabled*
Your refrigerator is Monogram WiFi Connect Enabled. A WiFi communication card is built into the product allowing it
to communicate with your Smart Phone for remote monitoring, control, and notifications. Please visit monogram.com/
connect to learn more about connected appliance features, and to learn what connected appliance App’s will work with
your Smart Phone.
WiFi Connectivity: For assistance with the appliance or the network connectivity (for models that are WiFi enable),
please visit monogram.com/connect. In Canada, monogram.ca.
WIFI CONNECT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Monogram ZISB480DNII Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire