INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
■
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Preferred by the “Pros”
E.L. Mustee & Sons, Inc.
5431 West 164th St.
Brook Park, OH 44142
Phone: 216.267.3100
Fax: 216.267.9997
Email: info@mustee.com
Web: www.mustee.com
READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY AND INSPECT PRODUCT FOR DAMAGE BEFORE STARTING YOUR INSTALLATION.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE Y VERIFIQUE QUE EL PRODUCTO NO ESTÉ DAÑADO ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS ET VÉRIFIER QUE LE PRODUIT N’EST PAS ABÎMÉ AVANT DE PROCÉDER À L’INSTALLATION.
Models:
Modelos:
Modèles:
12/14
UTILATUB
®
Laundry Tub
Lavadero UTILATUB
®
■
Cuve de lessivage UTILATUB
®
INCLUDED IN CARTON:
■
EN EL PAQUETE SE INCLUYE:
■
CONTENU:
Model 12 & 14
■
Modelo 12 y 14
■
Modèle 12 et 14
One carton:
■
Una caja:
■
Un contenu:
One (1) laundry tub
■
Un (1) lavadero
■
Un (1) cuve de lessivage
Four (4) metal legs
■
Cuatro (4) patas de metal
■
Quatre (4) pieds en métal
One (1) parts bag
■
Un (1) bolso de piezas
■
Un (1) sac de pièces
REQUIRED FOR INSTALLATION:
■
PARA LA INSTALACIÓN DEL PRODUCTO:
■
NÉCESSAIRES À L’INSTALLATION:
Pipe & adjustable wrench
■
Llave de tubo y ajustable
■
Clé à tuyau et clé à ouverture variable
Level (24" min.)
■
Nivel (24" min.)
■
Niveau (24 po min.)
Two (2)
1
/
4
" lag bolts & anchors
■
Dos (2) Anclajes y tornillos de
1
/
4
" (6.35 mm)
■
Deux (2) Tire-fonds de
1
/
4
po (6,35 mm) avec embases
Electric drill & concrete drill bit
■
Taladro eléctrico y broca de concreto
■
Perceuse électrique et foret à ciment
PREPARATION: LA PREPARACION: PREPARATION :
Before removing the existing laundry tub
or the installation of your new Mustee
UTILATUB
®
laundry tub, make sure that both
the hot and cold water lines are turned off.
If applicable, disconnect the existing supply
lines, trap assembly and remove old tub. Transfer
or sump pumps must be properly supported
by the floor, plus additional bracing for the
waste lines. Do not rely on the molded drain for
support. Use only Teflon
®
tape for all threaded
connections. DO NOT OVER
TIGHTEN!
Antes de quitar el lavadero existente o la
instalación de su nuevo lavadero Mustee
UTILATUB
®
, asegúrese de que las llaves de paso
del agua fría y caliente estén cerradas.
Si es posible, desconecte las líneas de suministro
existentes, el conjunto del sifón y quite el lavadero viejo.
Las bombas de transferencia o sumideros deben estar
adecuadamente sostenidos por el piso, además de contar
con soporte adicional para los desagües. No confíe en el
drenaje moldeado para proporcionarle apoyo. Use sólo
cinta adhes
iva Teflon
®
para todas las conexiones roscadas.
¡NO APRIETE DEMASIADO!
Avant de retirer la cuve de lessivage existante ou de
commencer l’installation de votre nouvelle cuve de
lessivage UTILATUB
®
de Mustee, assurez-vous que les
conduites d’eau chaude et d’eau froide sont fermées.
Au besoin, déconnectez les conduites d’alimentation
existantes et le siphon, puis retirez l’ancienne cuve.
Les pompes de transfert ou de vidanges doivent être
bien supportées par le plancher, et les tuyaux de
déchar
ge doivent être fixés solidement. Ne comptez pas
uniquement sur le soutien du drain moulé. N’utilisez du
ruban Teflon
®
pour tous les raccordements filetés. NE LES
SERREZ PAS TROP!
INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATION
STEP 1: PASO 1: ÉTAPE 1 :
Set laundry tub upside down on clean, surface.
Insert legs into the molded corner sockets.
Tap each leg into the socket. Install leg levelers
(provided) to the bottom of each leg. (Fig. 1 & 2)
Turn laundry tub right-side up and check
height at each corner to make sure all four legs
are seating into sockets. This is also a good time
to install the faucet (not furnished)
Coloque el lavadero boca arriba sobre una superficie
suave y limpia. Inserte las
patas en los huecos de las
esquinas moldeadas. Ajuste cada pata en su hueco
con un golpecito. Instale los niveladores de las patas
(proporcionados) en la parte inferior de cada una.
(Fig. 1 y 2)
Coloque el lavadero con el lado derecho hacia
arriba y revise la altura en cada esquina, a fin de
asegurarse de que las cuatro patas estén bien
asentadas en su lugar. Se recomienda instalar el grifo
(no se proporciona) en este momento.
Placez les cuves de lessivage à l’envers sur une surface
propre. I
nsérez les pieds dans les logements des coins
moulés. Tapez sur les pieds pour les enfoncer dans leurs
logements. Installez les boulons de mise à niveau (fournis)
à l’extrémité des pieds. (Fig. 1 et 2)
Retournez la cuve de lessivage à l’endroit et vérifiez
la hauteur à chaque coin pour vous assurer que les
quatre pieds sont bien enfoncés dans leurs logements.
C’est également un bon moment pour installer le
robinet (non compris).
STEP 2: PASO 2: ÉTAPE 2 :
Position laundry tub in desired location and
place a level on top of the tub rim as a guide
for adjusting the leg levelers if necessary. It is
recommended that the front legs be secured
to the floor using
1
/
4
" anchors (not provided) as
illustrated. (Fig. 3)
Coloque el lavadero en la ubicación deseada y ponga
un nivel sobre los bordes, a modo de guía para ajustar
los niveladores de las patas, si fuese necesario. Se
recomienda que las patas delanteras se aseguren al piso
usando anclajes de
1
/
4
" (6.35 mm) (no se proporcionan),
según se ilustra. (Fig. 3)
Positionnez la cuve de lessivage à l’emplacement voulu,
placez un niveau sur le rebord de la cuve et utilisez-
le pour régler le niveau des pieds comme il convient.
Il est recommandé de fixer les pieds avant au sol à
l’aide d’embases de
1
/
4
po (6,35 mm) (non fournies) tel
qu’illustré. (Fig.3)
STEP 3: PASO 3: ÉTAPE 3 :
In full compliance with local code requirements
attach P-Trap assembly and supply lines (not
furnished) to shutoff valves
. Turn on water
supply and run the faucet hot and cold for one
minute to clear the lines. Check for leaks and
re-tighten connections if needed.
En cumplimiento con los requisitos del código de
construcción local, una el conjunto del sifón P y las
líneas de suministro (no se proporcionan) a las válvulas
de cierre. Abra la llave de paso y haga correr el agua fría
y caliente durante un minuto para limpiar la tubería. Vea
que no existan fugas y vuelva a ajustar las conexiones,
si fuese necesario.
En
respectant toutes les réglementations en vigueur,
raccordez le siphon en P entre et les conduites
d’alimentation (non comprises) aux robinets de
sectionnement. Ouvrez l’alimentation en eau et faites
couleur l’eau chaude et l’eau froide durant une minute pour
nettoyer les canalisations. Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite et
resserrez les connexions, au besoin.
091178 SI-219 3/10/09 5:22 PM Page 1
Model
Modelo
Le modèle
14