Nobles SS350 Manuel de l’opérateur Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
9016426
Rev. 03 (3-2023)
*9016426*
Pour les listes de pièces détachées les plus
récentes ou des manuels d'utilisation dans
d'autres langues, rendez-vous sur :
www.nobles.com/manuals
Réservoir de récupération entièrement
lavable Hygenic®
Pièces détachées Tennant True®
IRIS® une technologie Tennant
Commandes Pro-Panel®
Remplissage automatique des batteries
Smart-Fill™
Disque magnétique Insta-Click™
R
SPEED SCRUB® 350
Balayeuse-laveuse à
conducteur debout
Manuel de l’opérateur
FRANÇAIS
INTRODUCTION
Ce manuel est disponible pour chaque nouveau modèle. Il
fournit les instructions nécessaires au fonctionnement et à
l'entretien.
Lisez ce manuel dans son intégralité
et familiarisez-vous avec la machine
avant de l'utiliser ou d’en e ectuer
la maintenance.
Cette machine vous fournira d'excellents services.
Toutefois, vous obtiendrez de meilleurs résultats pour un
prix de revient minimum si :
• La machine est manipulée avec un certain soin.
• La machine fait l'objet d'un entretien régulier
conformément aux instructions d'entretien de ce manuel.
• L'entretien de la machine est e ectué avec des pièces
fournies par le fabricant ou des pièces équivalentes.
Pour consulter, imprimer ou télécharger le manuel le plus
récent, rendez-vous sur
www.tennantco.com/manuals.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Veuillez éliminer le matériel d’emballage
et les pièces usagées de la machine
telles que les batteries d’une manière
sans danger pour l’environnement
conformément aux réglementations
locales en matière d’élimination des
déchets.
N'oubliez pas de toujours recycler.
Tennant Company
10400 Clean Street
Eden Prairie, MN 55344-2650
Phone: (800) 553-8033
www.nobles.com
1-STEP, Pro-Membrane, Severe Environment, Zone Settings et
Quiet-Mode sont des marques déposées de Tennant Company.
Trojan® et HydroLINIK® sont des marques déposées de Trojan Battery
Company.
Windows 7® est une marque déposée de Microsoft Corporation.
Ce produit peut contenir des portions de logiciel sous diverses licences de
tierces parties. Des informations supplémentaires sont disponibles sur :
www.tennantco.com/opensource
Les caractéristiques et les pièces sont susceptibles de modi cation sans
préavis.
Instructions originales, Copyright 2017, 2023 TENNANT Company.
UTILISATION PRÉVUE
La balayeuse-laveuse à conducteur debout Speed Scrub
350 est destinée à un usage commercial, par exemple
dans les hôtels, les écoles, les hôpitaux, les usines, les
magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle
est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton,
dalles, pierre, synthétique, etc.) en intérieur. Cette machine
n'est pas conçue pour le nettoyage de tapis. Utilisez
uniquement les patins, brosses et détergents pour sol
disponibles dans le commerce. N'utilisez pas cette machine
pour un autre usage que celui décrit dans le manuel de
l'opérateur.
DONNÉES DE LA MACHINE
À remplir au moment de l’installation à titre de référence.
Modèle n° -
N° série -
Date d'installation -
EMPLACEMENT DU NUMÉRO DE SÉRIE DE LA
MACHINE
DÉBALLAGE DE LA MACHINE
Véri ez soigneusement si la machine ne présente pas de
dommages. Signalez immédiatement tout dommage au
transporteur. Contactez le distributeur ou Tennant pour tout
élément manquant.
Pour déballer votre machine, retirez les sangles, les cales
des roues et les amarres d'expédition. Utilisez la rampe
fournie et retirez la machine de la palette avec précaution.
Veillez à ce que la tête de brossage soit en position
relevée.
ATTENTION : ne retirez pas la machine de la palette
sans utiliser la rampe : vous risqueriez d'endommager
la machine.
ATTENTION : Comme le centre de gravité est placé
plus haut (augmentant le risque de basculement)
pour la machine sans batteries, faites attention lors
du déballage de la machine car les batteries ne sont
pas en place. Mettez les batteries en place après avoir
retiré la machine de la palette.
3
Nobles Speed Scrub 350 9016426 (3-2023)
MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
Introduction ............................................................2
Table Des Matières ................................................3
Consignes De Sécurité Importantes – Conservez
Ces Consignes ......................................................6
Fonctionnement ...................................................10
Composants De La Machine .........................11
Types De Tête De Brossage .........................11
Composants Du Tableau De Bord.................12
Modèle Avec Panneau De Commandes
Pro-Panel ............................................12
Modèle Avec Commandes Pro-Panel ......13
Symboles De La Machine. ............................14
Symboles Pro-Panel .....................................15
Mise En Place Des Batteries ........................16
Caractéristiques Des Batteries .................16
Fonctionnement De La Machine ...................18
Informations Concernant Les Brosses Et Les
Patins ......................................................18
Mise En Service De La Machine ...................19
Fixation Du Bloc De Bavette ....................19
Installation Des Brosses/Patins ................20
Remplissage Du Réservoir De Solution ...22
Remplissage Du Réservoir De Détergent
Pour Conditions Di ciles (Option Du
Modèle Ec-H2o) ..................................23
Cartouche De Conditionnement De L'eau
Ec-H2o (Modèle Ec-H2o) ....................24
Remplissage Du Réservoir De Remise A
Niveau D'eau Automatique Des Batteries
(En Option) ..........................................25
Fonctionnement Du Tableau De Bord ...........26
Utilisation Des Contrôles -
Contrôles Pro-Membrane ....................26
Bouton 1-Step ..........................................26
Bouton De Pression Des Brosses ............26
Bouton De Débit De La Solution ..............26
Bouton Mode Silencieux (En Option) .......27
Bouton Conditions Di ciles
(Option Du Modèle Ec-H2o) ................27
Boutons Préréglés De Contrôle De Zone .28
Bouton / Indicateur Ec-H2o (En Option) ...29
Indicateur D'entretien ...............................29
Indicateur Du Niveau De Charge Des
Batteries ..............................................30
Indicateur De Remplissage Automatique
Des Batteries (En Option) ...................30
Bouton De Changement Des Brosses .....30
Bouton D’extraction ..................................30
Fonctionnement Des Commandes -
Commandes Pro-Panel .......................31
Écran D'accueil ........................................31
Bouton D'aide ...........................................31
Écran De Connexion ................................31
Indicateur Ec-H2o (En Option) .................32
Bouton 1-Step ..........................................32
Bouton D’extraction ..................................32
Bouton De Pression Des Brosses ............32
Bouton De Débit De La Solution ..............33
Bouton De Changement Des Brosses .....33
Bouton Conditions Di ciles
(Option Du Modèle Ec-H2o) ................33
Bouton Mode Silencieux (En Option) .......34
Indicateur Du Niveau De Charge Des
Batteries ..............................................34
Bouton De Didacticiel Vidéo
(Écran D’accueil Du Mode Opérateur) 34
Boutons Préréglés De Contrôle De Zone .34
Bouton D'indicateur D'entretien ................35
Écrans Des Pannes .................................35
Utilisation De La Machine .............................37
Liste De Contrôle Avant La Mise
En Service ...........................................37
Utilisation De La Machine ........................38
Double Lavage .........................................40
Bouton D'arrêt D'urgence .........................41
Pendant Le Fonctionnement De La
Machine ...............................................41
Tableau Des Disjoncteurs ........................42
Compteur Horaire .....................................42
Vidange Des Réservoirs ...............................43
Vidange Du Réservoir De Récupération ..43
Vidange Du Réservoir De Solution ..........44
Codes Indicateurs D'entretien .......................45
Codes Indicateur D'entretien Du Chargeur
Embarqué ............................................47
Codes Indicateur D'entretien Du Système
Ec-H2o (En Option) .............................48
Maintenance ........................................................50
Tableau D'entretien ..................................50
Entretien De La Machine ..............................52
Repères De Couleur Jaune ..........................52
Après Chaque Utilisation ..........................52
Après Chaque Semaine De Service ........54
Toutes Les 50 Heures De Service ............55
Toutes Les 100 Heures De Service ..........55
Toutes Les 200 Heures De Service ..........56
Moteurs Électriques .................................56
4Nobles Speed Scrub 350 9016426 (3-2023)
MATIÈRES
Batteries ........................................................57
Batteries Ne Nécessitant Aucun
Entretien ..............................................57
Batteries Au Plomb-Acide Noyées
(Liquides).............................................57
Véri cation Des Connexions/Nettoyage ...57
Mise En Charge Des Batteries .................58
Réglages Du Chargeur De Batterie .........59
Modi cation Des Réglages Du Chargeur
De Batterie Embarqué (Modèle Pro-
Membrane) ..........................................60
Système Hydrolink® De Remplissage Des
Batteries (Option De Batterie Trojan®) 61
Remplissage Automatique De Batterie
Smart-Fill (En Option) ..........................65
Valve De Drainage Du Compartiment À
Batteries ..............................................66
Remplacement Des Brosses Et Patins .........67
Remplacement Des Brosses Et Patins Sur
Les Machines Pro-Panel .....................67
Remplacement Des Brosses Et Patins Sur
Les Machines Pro-Panel .....................69
Remplacement Des Lames De Bavette ........71
Remplacement Des Bavettes Sur Les
Machines Équipées De Têtes De
Lavage De 20 Po (500 Mm) ................71
Remplacement Des Bavettes Sur Les
Machines Équipées De Têtes De
Lavage De 24 Po (600 Mm) ................73
Remplacement De La Cartouche De
Conditionnement De L'eau
Ec-H2o ....................................................75
Soulèvement Au Cric De La Machine ...........76
Levage Au Cric De L’avant De
La Machine ..........................................77
Levage Au Cric De L’arrière De
La Machine ..........................................77
Poussage, Remorquage Et Transport De La
Machine ..................................................78
Poussage Ou Remorquage De La Machine
78
Transport De La Machine .........................78
Entreposage De La Machine ........................79
Protection Contre Le Gel ..........................79
Dépistage Des Pannes .................................81
Dimensions, Capacités Et Performances
Générales De La Machine ...................................84
Commandes Du Superviseur ..............................88
Modèle Avec Panneau De Commandes
Pro-Membrane ....................................88
Entrer Dans Les Modes De Commande Du
Superviseur .........................................88
Mode Déverrouillé 1 .................................88
Mode Verrouillé 2 .....................................88
Mode Verrouillé 3 .....................................88
Minimal .....................................................89
Maximal ....................................................89
Modèle Avec Commandes Pro-Panel ......90
Entrer Dans Le Mode Superviseur ...........90
Ajouter/Éditer Les Pro ls ..........................92
Activation De L'écran De Connexion .......93
Désactivation De L'écran De Connexion .95
Modi cation Du Code De Connexion Du
Superviseur Attribué En Usine ............96
Modi er La Vitesse De Lavage ................97
Modi er Les Boutons Préréglés De
Contrôle De Zone ................................97
Modi cation Des Réglages Du Chargeur
De Batterie Embarqué (Modèle Pro-
Panel) ..................................................98
Étalonnage ...............................................98
5
Nobles Speed Scrub 350 9016426 (3-2023)
MATIÈRES
6Nobles Speed Scrub 350 9016426 (3-2023)
SÉCURITÉ
Les symboles de précaution ci-après sont utilisés
dans ce manuel et ont la signi cation suivante :
AVERTISSEMENT : Indique la
présence de dangers ou les
pratiques dangereuses susceptibles
d’occasionner des blessures graves ou
de provoquer la mort.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Identi e les
instructions à suivre pour garantir la sécurité
lors de l’utilisation de l’équipement.
Les informations suivantes signalent des
conditions potentiellement dangereuses pour
l’opérateur. Prenez connaissance des di érentes
situations pouvant apparaître. Localisez tous les
organes de sécurité sur la machine. Signalez
immédiatement tout dommage occasionné à la
machine ou tout mauvais fonctionnement.
AVERTISSEMENT : a n de réduire le
risque d’incendie, d’explosion, de choc
électrique ou de blessure :
-Lisez le manuel avant d'utiliser la
machine.
-Ne ramassez pas de matériaux
in ammables ou de métaux réactifs.
-N'utilisez pas la machine près de liquides,
vapeurs ou poussières in ammables.
Cette machine n’est pas équipée d’un
moteur protégé contre les explosions. Le
moteur électrique émet des étincelles au
moment du démarrage et pendant son
fonctionnement, ce qui peut entraîner un
incendie instantané ou une explosion si
la machine est utilisée dans une zone où
des vapeurs/liquides in ammables ou des
poussières combustibles, sont présentes.
-Les batteries émettent de l'hydrogène.
Ce gaz est susceptible d'exploser ou
de s'en ammer. Évitez toute étincelle et
toute amme nue lors de la charge des
batteries.
-Débranchez les câbles des batteries et le
cordon du chargeur avant l'entretien de la
machine.
-Ne chargez pas les batteries avec un
cordon endommagé. Ne modi ez pas la
prise.
Si le cordon d’alimentation du chargeur
est endommagé ou rompu, il doit être
remplacé par le fabricant ou son agent
de maintenance ou toute autre personne
quali ée, a n d’éviter tout danger.
-N’utilisez pas la machine en extérieur.
Entreposez-la à l'intérieur.
Télémétrie IRIS -Cette machine peut être
équipée d’une technologie qui communique
automatiquement via le réseau de téléphone
mobile. Si cette machine fonctionne dans un
endroit où l'usage du téléphone portable est
restreint en raison de problèmes d'interférence
avec les équipements, veuillez contacter votre
agent Tennant pour obtenir des informations sur la
démarche à suivre pour désactiver la fonctionnalité
de communication.
POUR VOTRE SÉCURITÉ :
1. N'utilisez pas la machine :
- Si vous n'y êtes pas formé et autorisé.
- Avant d'avoir lu et compris le manuel
opérateur.
- Si vous n'êtes pas mentalement et
physiquement capable de suivre les
instructions de la machine.
- Sous l'in uence de l'alcool ou de
médicaments/drogues.
- Lorsque vous utilisez un téléphone portable
ou d'autres types d'appareils électroniques.
- Avec le frein désactivé.
- Si elle n'est pas en bon état de marche.
- Avec des patins ou des accessoires ni
fournis, ni agréés par Tennant. L'utilisation
de patins d'autres marques risque de porter
atteinte à la sécurité de l'utilisateur.
- A l’extérieur. Cette machine est destinée
exclusivement à un usage à l'intérieur.
- Dans une zone présentant des vapeurs/
liquides in ammables ou des poussières
combustibles.
- Dans les zones trop sombres pour consulter
les commandes de la machine ou faire
fonctionner la machine en toute sécurité.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – CONSERVEZ CES CONSIGNES
7
Nobles Speed Scrub 350 9016426 (3-2023)
SÉCURITÉ
- Dans les zones dans lesquelles des objets
risquent de tomber.
- Ne placez aucun poids ou objet lourd sur la
pédale de présence de l’opérateur et/ou sur
la pédale verte de mise en mouvement.
2. Avant de mettre en marche la machine :
- Véri ez qu'aucun liquide ne fuit de la
machine.
- Assurez-vous que tous les dispositifs
de sécurité se trouvent à leur place et
fonctionnent correctement.
- Véri ez le bon fonctionnement de la
direction.
3. Lors de l'utilisation de la machine :
- Utilisez l’appareil uniquement comme décrit
dans ce manuel.
- Ne ramassez pas de déchets en ammés
ou fumants, comme des cigarettes, des
allumettes ou des cendres chaudes.
- Roulez lentement sur les pentes et les
surfaces glissantes.
- Suivez les recommandations de sécurité
spéci ques au lieu de travail en matière de
sols mouillés.
- Ne brossez pas sur des pentes avec une
déclivité supérieure à 9 % et ne transportez
pas la machine sur des pentes avec une
déclivité supérieure à 9 %.
- Ne tournez pas sur les pentes ou rampes.
- Réduisez la vitesse dans les tournants.
- Toutes les parties du corps doivent rester à
l'intérieur du poste de l'opérateur quand la
machine se déplace.
- Soyez toujours conscient(e) des environs
pendant l'utilisation de la machine.
- Veillez à toujours laisser un espace pour la
tête en passant dans des embrasures de
portes, dans des zones où le plafond est
bas ou sous les surplombs.
- Conduisez lentement dans les embrasures
de porte et les ouvertures étroites,
particulièrement avec le modèle à double
disque car la bavette dépasse de la largeur
de la machine.
- Ne consultez pas les écrans vidéo/d'aide
lorsque la machine est en mouvement. (Pro-
Panel)
- Soyez prudent lorsque vous e ectuez une
marche arrière.
- Éloignez de la machine les enfants et les
personnes non autorisées.
- Ne laissez personne utiliser l’appareil
comme un jouet.
- Ne transportez aucun passager sur une
quelconque partie de la machine.
- Signalez immédiatement tout dommage
occasionné à la machine ou tout mauvais
fonctionnement.
- Suivez les instructions de mélange, de
manipulation et de mise au rebut indiquées
sur les conteneurs chimiques.
- Suivez les recommandations de sécurité
spéci ques au lieu de travail en matière de
sols mouillés.
4. Avant de quitter ou d'entretenir la machine :
- Arrêtez la machine sur une surface
horizontale.
- Coupez le contact et enlevez la clé.
5. Lors de l'entretien de la machine :
- Toutes les opérations doivent être e ectuées
avec une visibilité et un éclairage su sants.
- Veillez à ce que l'espace de travail soit bien
aéré.
- Évitez les pièces mobiles. Ne portez pas de
vêtements amples, de bijoux et attachez les
cheveux longs.
- Bloquez les roues de la machine avant de la
soulever avec un cric.
- Utilisez le cric uniquement aux endroits
désignés à cet e et. Maintenez la machine
en position avec des chandelles de calage.
- Utilisez un treuil ou cric pouvant supporter le
poids de la machine.
- Ne poussez pas ou ne tirez pas la machine
sans qu’un opérateur soit sur le siège de
contrôle de la machine.
- Ne poussez pas ou ne tirez pas la machine
sur des pentes avec le frein désengagé.
- N’utilisez pas de jet de pression ou de tuyau
d'eau sur la machine à proximité d'éléments
électriques.
- Débranchez les connexions de la batterie et
le câble du chargeur avant de travailler sur
la machine.
- N'utilisez pas de chargeurs de batterie
incompatibles, car ceux-ci peuvent
endommager les blocs de batteries et
provoquer un incendie.
- Véri ez si le cordon du chargeur n'est pas
endommagé.
- Ne branchez pas le chargeur si les contacts
sont mouillés.
- Ouvrez le réservoir de récupération pour
aérer les batteries pendant leur charge si la
température est supérieure à 80 ºF / 27 ºC.
- Ne débranchez pas le cordon d'alimentation
CC. du chargeur de la prise de la machine
lorsque le chargeur est en marche. Ceci
peut provoquer des étincelles. Si le
chargeur doit être arrêté durant la mise
en charge, débranchez d’abord le cordon
d’alimentation en courant alternatif.
8Nobles Speed Scrub 350 9016426 (3-2023)
SÉCURITÉ
Pour votre sécurité : Portez des gants
de protection.
Pour votre sécurité : Portez des lunettes
de protection.
6. Lorsque vous chargez la machine sur un
camion ou une remorque ou lorsque vous la
déchargez :
- Videz les réservoirs avant de charger la
machine.
- Utilisez une rampe capable de supporter le
poids de la machine et de l'opérateur.
- Ne conduisez pas sur une rampe glissante.
- N'utilisez pas la machine sur une rampe
dont la pente excède 18 %
- Utilisez un treuil lorsque la pente excède
18 %.
- Abaissez la tête de brossage et retirez la
bavette avant d’arrimer la machine.
- Bloquez les roues de la machine.
- Arrimez la machine sur le camion ou la
remorque.
- Évitez tout contact avec l'acide des
batteries.
- Suivez toujours les règles de sécurité du lieu
de travail lors de l’élimination du liquide du
compartiment pour batteries.
- Éloignez tout objet métallique des batteries.
- Utilisez un dispositif d'enlèvement de
batteries non conducteur.
- Utilisez un palan et demandez de l'aide pour
soulever les batteries.
- La batterie doit être installée par un
personnel formé.
- Suivez les recommandations de sécurité
spéci ques au lieu de travail en matière
d'enlèvement de batteries.
- Toutes les réparations doivent être
e ectuées uniquement par du personnel
formé.
- Ne modi ez pas le design d’origine de la
machine.
- Utilisez les pièces de rechange fournies ou
agréées par Tennant.
- Portez l'équipement de protection requis, tel
que recommandé dans ce manuel.
9
Nobles Speed Scrub 350 9016426 (3-2023)
SÉCURITÉ
Les étiquettes de mise en garde suivantes se
trouvent sur la machine aux endroits indiqués.
Remplacez les étiquettes endommagées ou
manquantes.
ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT - Située sur le panneau d’accès.
ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT -
Les batteries émettent de l'hydrogène.
Ce gaz est susceptible d'exploser ou
de s'en ammer. Évitez toute étincelle et
toute amme nue lors de la charge des
batteries.
Située en bas du réservoir de récupération.
ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT -
Brosse rotative. Éloignez vos mains.
Située sur le dessus de la tête de
lavage.
ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT - Risque de champ
magnétique. Le système d'entraînement magnétique
du patin/de la brosse peut être dangereux pour les
porteurs de stimulateurs cardiaques ou d'implants
médicaux.
Située sur le système d'entraînement magnétique Insta-
Click du patin/de la brosse.
ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT -
Risque électrique. Débranchez
les câbles de batterie avant
l'entretien
de la machine.
Située sur la platine de montage
du chargeur de batterie embarqué.
1204364
10 Nobles Speed Scrub 350 9016426 (3-2023)
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT
13
1
24
5
6
3
7
8
9
12
14
16
17
18
24
19
20
21 22 23
10
11
15
25
26
27
28
29
30
11
Nobles Speed Scrub 350 9016426 (3-2023)
FONCTIONNEMENT
COMPOSANTS DE LA MACHINE
1. Volant
2. Contact
3. Bouton marche avant/marche arrière
4. Bouton d’arrêt d’urgence
5. Compteur horaire
6. Bouton d’avertisseur
7. Tableau de commande
8. Commande de vitesse
9. Pédale de présence de l’opérateur
10. Pédale verte de mise en mouvement
11. Réservoir de solution
12. Ori ce de remplissage du réservoir de
solution
13. Niveau/Tuyau de vidange du réservoir de
solution
14. Bac de récupération
15. Couvercle du réservoir de récupération
16. Tuyau de vidange du réservoir de
récupération
17. Compartiment des batteries
18. Réservoir de remplissage automatique des
batteries (en option)
19. Réservoir de détergent pour conditions
di ciles (en option - avec option ec-H2O
uniquement)
20. Bouton de réglage de taux de mélange
(en option - avec option ec-H2O
uniquement)
21. Module ec-H2O (en option)
22. Cartouche de conditionnement de l'eau ec-
H2O (en option)
23. Chargeur de batterie embarqué (en option)
24. Tableau des disjoncteurs
25. Assemblage de raclettes
26. Tête de brossage
27. Jupe de la tête de brossage
28. Cordon d'alimentation de chargeur de
batterie embarqué
29. Panneau d'accès
30. Manette de double lavage sur la roulette
TYPES DE TÊTE DE BROSSAGE
Mono disque de 500 mm/20 po
Double disque de 600 mm/24 po
12 Nobles Speed Scrub 350 9016426 (3-2023)
FONCTIONNEMENT
COMPOSANTS DU TABLEAU DE BORD
MODÈLE AVEC PANNEAU DE COMMANDES
PRO-PANEL
123 4
5
6
5
78
10 9111213
14
1. Bouton de changement des brosses
2. Bouton de pression des brosses
3. Bouton 1-STEP
4. Bouton de débit de solution
5. Boutons préréglés de contrôle de zone
6. Indicateur de débit de solution
7. Bouton d’extraction
8. Indicateur de la pression des brosses
9. Indicateur d'entretien
10. Bouton ec-H2O (en option)
11. Indicateur de remplissage automatique des
batteries (en option)
12. Bouton Conditions di ciles (en option)
13. Bouton de mode silencieux (en option)
14. Indicateur de code d’erreur / niveau de
charge de la batterie
13
Nobles Speed Scrub 350 9016426 (3-2023)
FONCTIONNEMENT
MODÈLE AVEC COMMANDES PRO-PANEL
12 3 4 5
6
7
8
9
1314
15
10
11
12
1617
18
19
1. Bouton d'aide
2. Indicateur du niveau de charge de la
batterie
3. Bouton Conditions di ciles (en option)
4. Bouton/indicateur ec-H2O (en option)
5. Bouton/indicateur d'entretien
6. Bouton de débit de la solution
7. Bouton de mode silencieux (option)
8. Bouton 1-STEP
9. Bouton d’extraction
10. Bouton de pression des brosses
11. Bouton d'augmentation du débit de solution
12. Indicateur de débit de solution
13. Bouton de diminution du débit de solution
14. Bouton de changement des brosses
15. Boutons préréglés de contrôle de zone
16. Bouton des didacticiels vidéo
17. Bouton de diminution de la pression de
brossage
18. Indicateur de la pression des brosses
19. Bouton d’augmentation de la pression de
brossage
14 Nobles Speed Scrub 350 9016426 (3-2023)
FONCTIONNEMENT
SYMBOLES DE LA MACHINE.
Chargeur de batteries Brossage ec-H2O (en option)
Vitesse de brossage rapide Avertisseur
Vitesse de brossage lente Débit de solution
Direction (avant/arrière) Remplissage automatique des
batteries (en option)
Clé OFF Disjoncteur
Clé ON Pression de brossage
Extracteur Charge des batteries
Changement de la brosse Environnement di cile (en option)
Mode silencieux (en option) 1-STEP
INDICATEUR D'ENTRETIEN Support de cric
Position du ltre
15
Nobles Speed Scrub 350 9016426 (3-2023)
FONCTIONNEMENT
SYMBOLES PRO-PANEL
Écran d'accueil Réglages de la
machine Retour aux réglages
d'usine
Flèche Gauche Vidéos de formation
opérateur Opérateur
Identi ant Menu Superviseur Superviseur
Commande - aide Vidéo - aide Ajouter un pro l
Vidéo de démarrage Ajouter/Éditer les
pro ls Éditer le pro l
À propos Choix de batteries Copier le pro l
Bouton liste vidéo Activer identi ant Supprimer le pro l
Bouton vidéo Désactiver identi ant Connexion de
l'utilisateur
Rotation de la vidéo Étalonnage Entrer
Touche retour arrière
16 Nobles Speed Scrub 350 9016426 (3-2023)
FONCTIONNEMENT
MISE EN PLACE DES BATTERIES
AVERTISSEMENT : Les batteries
émettent de l'hydrogène. Ce gaz
est susceptible d'exploser ou de
s'en ammer. Évitez toute étincelle et
toute amme nue lors de la charge des
batteries.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Pour l'entretien
de la machine, portez un équipement de
protection individuelle approprié. Évitez tout
contact avec l'acide des batteries.
CARACTÉRISTIQUES DES BATTERIES
Nécessite quatre batteries 6 volts, cycle intensif,
240 Ah @ 20 heures.
Contactez votre distributeur ou Tennant pour des
recommandations en matière de batteries.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Avant de quitter la
machine ou d'en e ectuer l’entretien, arrêtez la
machine sur une surface horizontale, coupez le
contact et retirez la clé.
1. Soulevez le réservoir de récupération pour
accéder au compartiment de batteries.
2. Placez avec précaution les batteries dans le
chariot du compartiment de batteries de sorte
que leurs bornes soient positionnées comme
illustré.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lorsque vous
e ectuez l’entretien de la machine, utilisez un
palan ou demandez de l'aide pour soulever les
batteries.
3. À l'aide des manchons de cosse de batterie
fournis, connectez les câbles aux cosses des
batteries, ROUGE SUR PLUS (+) et NOIR
SUR MOINS (-). Serrez les connexions des
câbles sur les batteries conformément aux
spéci cations du fabricant.
RED
BLACK
IMPORTANT : Avant de charger les batteries,
assurez-vous que le chargeur de batterie et
l'indicateur de décharge de la batterie de la
machine sont correctement réglés pour le
type de batterie. Un réglage incorrect aura
pour conséquence un endommagement des
batteries. Voir RÉGLAGES DU CHARGEUR DE
BATTERIE.
ATTENTION : Ne débranchez pas les câbles
de la batterie lorsque le chargeur est branché,
pour ne pas endommager le circuit imprimé.
17
Nobles Speed Scrub 350 9016426 (3-2023)
FONCTIONNEMENT
ATTENTION : Les batteries servent de
contrepoids. Toujours préserver le contrepoids
minimum nécessaire à la stabilité et la traction
de la machine.
Système de noti cation des paramètres de charge
de la batterie IRIS : Les machines capables
d'envoyer les paramètres de charge de la batterie
via IRIS sont fournies avec un chargeur et des
batteries sorties de l'usine. Lorsqu’une batterie
arrive en n de vie et doit être remplacée, Tennant
recommande vivement l’utilisation du même
type de batterie a n de continuer à optimiser
les performances de la machine. Si vous la
remplacez par une batterie avec une capacité
(AH) di érente, ou une batterie d'un autre type
(liquide, AGM, gel) ou provenant d'un autre
fabricant, veuillez contacter le service technique
de Tennant a n d'évaluer la viabilité de la batterie
de remplacement et, le cas échéant, de déterminer
le chargeur adéquat. La possibilité d'envoyer les
paramètres de charge de la batterie n'est pas
garantie en cas d'utilisation de batterie provenant
d'un fournisseur tiers.
REMARQUE : S’il y a du liquide dans le
compartiment à batteries, drainer le compartiment
à batteries avant de mettre en place les batteries.
Voir VALVE DE DRAINAGE DU COMPARTIMENT
À BATTERIES.
18 Nobles Speed Scrub 350 9016426 (3-2023)
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE
Brossage conventionnel :
Lorsque vous utilisez le mode brossage
conventionnel, un mélange d'eau et de détergent
du réservoir de solution s'écoule sur le sol et la ou
les brosses/patin(s) rotatifs brossent pour nettoyer
le sol. Au fur et à mesure que la machine avance,
la bavette aspire la solution salie sur le sol et la
dirige vers le réservoir de récupération.
Technologie ec-H2O NanoClean (en option) :
Lorsque vous utilisez la technologie ec-H2O
NanoClean, de l'eau normale passe à travers un
module où elle est transformée par voie électrique
en une solution de nettoyage. L'eau transformée
par voie électrique attaque la saleté, permettant
à la machine de nettoyer facilement la saleté en
suspension. L'eau transformée reprend ensuite à
nouveau sa forme d’eau normale dans le réservoir
de récupération.
INFORMATIONS CONCERNANT LES
BROSSES ET LES PATINS
Pour de meilleurs résultats, utilisez la brosse
adéquate ou le patin adéquat pour les opérations
de nettoyage. Ci-dessous, vous trouverez une liste
des brosses, des patins et des applications pour
lesquelles chacun est le mieux adapté.
REMARQUE : La quantité et le type de saletés
jouent un rôle important dans la détermination du
type de brosse ou de patin à utiliser. Contactez
un agent Tennant pour les recommandations
spéci ques.
brosse de lavage à poils de nylon doux
(Blanche) -Recommandée pour le nettoyage de
sols enduits d'un revêtement sans endommager la
nition. Nettoie sans rayer.
Brosse dure à poils en polypropylène (Noire)
-Cette brosse dure d'usage général à poils
de polypropylène est utilisée pour brosser la
saleté légèrement compacte. Cette brosse est
particulièrement adaptée pour l'entretien des sols
en béton, en bois et en carrelage avec joints.
Brosse dure à poils super-abrasifs (Grise) -
Fibre de nylon imprégnée avec des grains
abrasifs, pour e acer la saleté et les taches. Action
puissante sur toute surface. Bonnes performances
sur les dépôts, la graisse ou les traces de pneus.
Patin de lustrage (blanc) – Destiné à l'entretien
des sols fortement cirés ou polis.
Patin à polir (rouge) – Destiné au brossage à
faible intensité, sans attaquer la nition du sol.
Patin de brossage (bleu) – Destiné au brossage
d'intensité forte à moyenne. Enlève la saleté, les
déchets et les éra ures.
Patin à décaper (marron) – Destiné au décapage
de la nition de sol a n de préparer le sol pour un
nouveau revêtement.
Brosse latérale en polypropylène - Pour le
balayage de déchets légers ou moyens.
Patin de brossage à haut rendement (Noir) -
Utilisé pour le décapage agressif de couches de
nition/protection coriaces, ou pour le brossage à
très haut rendement.
Patin de préparation des surfaces (marron)
Destiné au décapage agressif sans produits
chimiques de la nition de sol a n de préparer le
sol pour un nouveau revêtement.
Système d'entraînement de patin tufté – Le
système d'entraînement de patin standard
possède des poils courts, ou « soies » sur le dos,
qui permettent de maintenir en place le patin. Ce
système d'entraînement fonctionne avec tous les
patins Tennant, excepté pour le patin noir haute
productivité.
19
Nobles Speed Scrub 350 9016426 (3-2023)
FONCTIONNEMENT
MISE EN SERVICE DE LA MACHINE
FIXATION DU BLOC DE BAVETTE
1. Abaissez la tête de brossage.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Avant de quitter la
machine ou d'en e ectuer l’entretien, arrêtez la
machine sur une surface horizontale, coupez le
contact et retirez la clé.
2. Faites tourner l’assemblage de support de
bavette vers le côté droit de la machine pour
accéder au support de bavette.
3. Alignez les plots du support de bavette avec la
bride de xation de l’assemblage de bavette.
4. Faites glisser l’assemblage de bavette sur le
support de bavette jusqu’à ce que les deux
plots du support de bavette soient en place
dans la bride de xation.
5. Machines avec têtes de lavage de 20 po
(500 mm) uniquement : Assurez-vous que les
deux onglets de bavette sont positionnés au-
dessus de la jupe de tête de lavage.
6. Branchez le tuyau d’aspiration sur le bloc de
bavette.
20 Nobles Speed Scrub 350 9016426 (3-2023)
FONCTIONNEMENT
7. Faites tourner et centrer l’assemblage de
bavette sous la machine.
INSTALLATION DES BROSSES/PATINS
1. Placez-vous avec les deux pieds sur la
plateforme d’opération (n’appuyez pas sur la
pédale verte de mise en mouvement), tournez
la clé dans la position ON et appuyez sur le
bouton de changement de brosse pour relever
la tête de lavage au niveau adéquat pour
l’installation des patins.
Machines avec contrôles Pro-Membrane :
Attendez que la diode verte arrête de clignoter
et reste allumée. Voir REMPLACEMENT DES
BROSSES ET PATINS SUR LES MACHINES
PRO-MEMBRANE.
Machines équipées des commandes
Pro-Panel : Suivez les indications à l’écran
et attendez que la marque verte apparaisse
à l’écran. Voir REMPLACEMENT DES
BROSSES ET PATINS SUR LES MACHINES
PRO-PANEL.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Avant de quitter la
machine ou d'en e ectuer l’entretien, arrêtez la
machine sur une surface horizontale, coupez le
contact et retirez la clé.
2. Fixez le patin sur le système d’entraînement
avant d’installer le système. Verrouillez le patin
en place à l'aide du bloqueur central.
3. Machines avec des systèmes
d’entrainement magnétique de patins/
brosses : Placez la brosse sous la tête de
lavage et levez la brosse vers la tête de lavage
jusqu’à ce que l’aimant dans la tête de lavage
verrouille la brosse.
AVERTISSEMENT : Danger, champs
magnétique. Le système d'entraînement
magnétique du patin/de la brosse peut
être dangereux pour les porteurs de
stimulateurs cardiaques ou d'implants
médicaux.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Nobles SS350 Manuel de l’opérateur Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur