Nuki 010.318 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Welcome home.
Article Type: 010.318
SMART LOCK 3.0
Adapter available free of charge
at www.nuki.io/adapter
Knob cylinder adapter not included
Version number: 010.318-D01
Date: 01/2021
Installation Guide
www.nuki.io
3–30mm
A
A
B
Read the operating instructions and
take note of the safety and warning
information contained therein before
starting the installation.
B
0–3mm
CLICK
1A 2A
1B 2B
34
Installation
or
www.nuki.io/download
5Indoor use only
Uninstallation
10-40 °C
1 2
Nuki
13:37
Home door
Welcome home.
DE
EN
FR
NL
ES
IT
PT
CZ
SK
PL
GR
RU
TR
HU
AR
Bedienungsanleitung .............................................7
Operating Instructions ...........................................9
Mode d’emploi ...................................................11
Instructies voor gebruik .........................................13
Instrucciones de uso.............................................15
Libretto di istruzioni............................................. 17
Instruções para o uso............................................19
Návod k použití..................................................21
Návod na použitie ...............................................23
Instrukcja obsługi................................................25
Οδηγίες λειτουργίας ............................................27
Руководство по эксплуатации..................................29
Kullanım kılavuzu ................................................31
Használat .......................................................33
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Imprint:
Nuki Home Solutions GmbH
Münzgrabenstraße 92/4 - 8010 Graz
7
Bedienungsanleitung
Produktbeschreibung
Das Smart Lock 3.0 motorisiert bestehende
Türschlösser und lässt in Kombination
mit einem Smartphone ein digitales
Zutrittssystem entstehen. Das elektronische
Türschloss wird auf der Türinnenseite auf den
vorhandenen Zylinder mit eingestecktem
Schlüssel aufgesetzt. Dieser wird vom Motor
des Smart Lock 3.0 gedreht, kann aber auch
manuell über den Drehknopf bewegt werden.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Wir empfehlen das Smart Lock 3.0
nur bei Schließzylindern mit Not- und
Gefahrenfunktion zu montieren. Diese
können bei innen steckendem Schlüssel auch
von außen mit einem weiteren Schlüssel ver-
beziehungsweise entriegelt werden.
Betriebstemperatur: 10–40°C, maximale
Luftfeuchtigkeit 95%, nicht kondensierend.
Das Gerät ist nur für den Einsatz in trockenen
Innenräumen geeignet und darf nicht an
Feuer-, Brandschutz-, Fluchttüren oder
anderen Türen mit speziellen Anforderungen
an Türschlossantriebe montiert werden.
Jeder andere Einsatz ist nicht
bestimmungsgemäß und führt zu
Gewährleistungs- und Haftungsausschluss.
Geeignet für Batterien und Akkumulatoren
des Typ AA (4 Stück).
Montage und Installation
Informationen zur Montage finden sich in der
beigefügten Installationsanleitung.
Für die Verwendung der Klebeplatte
(B) muss der Untergrund gereinigt (mit
rückstandslosen Reinigungsmitteln)
und fettfrei sein. Bei einem Untergrund
abweichend von Metall oder ähnlichen
glatten Flächen wenden Sie sich bitte an
unseren Kundenservice.
Sicherheitshinweise
Die folgenden Sicherheits- und
Gefahrenhinweise dienen nicht nur
dem Schutz des Gerätes, sondern
auch dem Schutz Ihrer Gesundheit. Lesen Sie
bitte diese Punkte aufmerksam durch:
Das Smart Lock 3.0 kann aufgrund von
technischen Störungen ausfallen und nicht
in der Lage sein, die Tür zu önen. Führen
Sie den zum Schloss gehörenden Schlüssel
immer mit bzw. deponieren Sie ihn an einem
erreichbaren Ort, um die Tür in einem
Fehlerfall manuell önen zu können.
Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät
kann zu Beschädigung führen. Setzen Sie das
Gerät nicht extremer Hitze oder Kälte aus.
Lassen Sie das Produkt nicht in der prallen
Sonne, in der Nähe von oenem Feuer oder
extremen Wärmequellen liegen. Batterien
nicht kurzschließen! Batterien nicht ins Feuer
werfen. Es besteht Explosionsgefahr!
Dieses Produkt und sein
Verpackungsmaterial enthalten
Kleinteile, die von Kindern verschluckt
werden können. Halten Sie es daher von
Kindern unter 36 Monaten fern. Dieses
Produkt ist kein Spielzeug. Ausgelaufene
oder beschädigte Batterien können
Verätzungen verursachen.
0-3
DE
8
DE
Entsorgung
Gerät nicht im Hausmüll entsorgen!
Elektronische Geräte sind
entsprechend der Richtlinie über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte
über die örtlichen Sammelstellen für
Elektronik-Altgeräte zu entsorgen.
Batterien dürfen nicht in den Hausmüll!
Entsorgen Sie diese in Ihrer örtlichen
Batteriesammelstelle!
Technische Daten
Modell Name: Smart Lock 3.0
Artikel Type: 010.318
Bluetooth Standards: Bluetooth Specification
5.0, 2.4GHz ISM band
Bluetooth Antenne: 2,4GHz keramische
Antenne
Frequenzbereich: 2402MHz-2480MHz
Max. Sendeleistung: 10dBm (10mW)
Gewährleistung und Support
Umfang der Gewährleistung
Die Nuki Home Solutions GmbH
garantiert Erstkäufern sowie autorisierten
Distributoren (im Folgenden “Käufer”
genannt) Verarbeitungsfehler- sowie
Materialfehlerfreiheit der Produkte bei
nachgewiesener, normaler Nutzung für einen
Zeitraum von 24 Monaten ab Kaufdatum
(“Gewährleistungsfrist”).
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind
auftretende Mängel in Folge von:
Modifikationen und/oder Veränderungen
am Produkt, die auf eine andere Partei
als die Nuki Home Solutions GmbH
zurückzuführen sind,
fehlerhafter Wartung, falscher Installation
oder mangelhafter Reparatur durch eine
andere Partei als die Nuki Home Solutions
GmbH,
zweckentfremdeter Verwendung,
Missbrauch, mechanischer Beschädigung,
Überspannung, Fahrlässigkeit oder Unfall,
normalen Abnutzungserscheinungen.
Weitere Informationen zur Gewährleistung:
nuki.io/warranty
Anwendbares Recht
Diese Gewährleistung unterliegt dem Recht
der Republik Österreich.
Gerichtsstand ist Graz, Österreich
Kontakt
Weitere Möglichkeiten, den Nuki Support zu
kontaktieren, finden Sie unter: nuki.io/help
Bewahren Sie diese Hinweise sowie
die Bedienungsanleitung zur späteren
Verwendung auf!
Hiermit erklärt Nuki Home Solutions GmbH,
dass der Funkanlagentyp Nuki Smart Lock
3.0 (010.318) der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht.
Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar:
nuki.io/legal
9
Operating Instructions
Product description
The Nuki Smart Lock 3.0 motorises existing
door locks and creates a digital access
system when combined with a smartphone.
The electronic door lock is placed on the
inside of the door on the existing cylinder
with the key inserted. The key is turned by
the Nuki Smart Lock 3.0 motor, but can also
be turned manually using the knob.
Proper use
We recommend only mounting the Nuki
Smart Lock 3.0 onto lock cylinders with an
emergency function. If the key is inserted
from the inside, these can also be locked and
unlocked from the outside using another key.
Operating temperature: 10–40°C, maximum
humidity 95%, non-condensing. The device
is only suitable for use in dry interior spaces
and must not be installed on fire doors,
escape doors or other doors with special
requirements for door lock drives. Any other
use is deemed improper and shall result in an
exclusion of warranty and liability.
Suitable for AA batteries and accumulators
(4 required).
Assembly and installation
Information on assembly can be found in
the enclosed installation instructions. To use
the adhesive pad (B), the surface must be
cleaned (with residue-free cleaning agents)
and free of any grease. If your surface is
made of materials other than metal or
similarly smooth surfaces, please contact our
customer service.
Safety instructions
The following safety and hazard
instructions not only serve to protect
the device, they also prevent personal
injury. Please read through the instructions
carefully.
The Nuki Smart Lock 3.0 may fail due to
technical malfunctions and thus be unable to
open the door. Always carry the key to the
lock with you or leave it in an accessible place
so that the door can be opened manually in
the event of an error.
Improper use of the device might result
in damage. Do not expose the device to
extreme heat or cold, direct sunlight, open
flames or other extreme conditions. Do not
short-circuit the batteries! Do not throw
the batteries into an open fire. Danger of
explosion!
This product and its packaging
materials contain small parts which
children might swallow; therefore,
store it away from children younger than
36 months of age. This product is not a toy.
Leaking or damaged batteries might cause
chemical burns.
0-3
EN
10
EN
Disposal
Do not dispose of the device with
the household rubbish! Electronic
devices must be disposed of at local
collection stations, in accordance
with the guidelines on used electric and
electronic devices.
Batteries may not be disposed o with the
household rubbish! Dispose of batteries at
your local battery collection point!
Technical data
Model name: Nuki Smart Lock 3.0
Item type: 010.318
Standards: Bluetooth specification 5.0,
2.4GHz ISM band
Antenna: internal RF ceramic chip antenna
Frequency range: 2402 MHz – 2480 MHz
Max. transmission power: 10 dBm (10 mW)
Warranty and support
Scope of warranty
Nuki Home Solutions GmbH guarantees
first-time buyers and authorised distributors
(hereinafter referred to as “buyers”) that
the products shall remain free from any
manufacturing or material defects when
subjected to proven normal use for a period
of 24 months from the date of purchase
(“warranty period”).
Excluded from this warranty are any defects
arising from:
Modifications and/or changes to the
product that can be attributed to a party
other than Nuki Home Solutions GmbH,
Incorrect maintenance, incorrect
installation or faulty repairs by a party
other than Nuki Home Solutions GmbH,
Improper use,
Misuse, mechanical damage, overvoltage,
negligence or accidents,
Normal wear and tear.
For more information on the warranty,
please visit: nuki.io/warranty
Applicable law
This warranty shall be governed by the law
of the Republic of Austria. The place of
jurisdiction shall be Graz, Austria.
Contact information
You can find other ways to contact the Nuki
support team at: nuki.io/help
Keep these instructions as well as the
operating instructions for later use!
Nuki Home Solutions GmbH hereby declares
that the radio equipment type Nuki Smart
Lock 3.0 (010.318) complies with the
Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU Declaration of
Conformity is available at the following link:
nuki.io/legal
11
Mode d’emploi
Description du produit
La Nuki Smart Lock 3.0 motorise les serrures
de porte existantes et combinée à un
smartphone, permet de créer un système
d’accès numérique. La serrure électronique
s’applique sur la face intérieure de la porte,
sur le cylindre existant dans lequel la clé
est engagée. Celle-ci s’actionne à l’aide du
moteur de la Nuki Smart Lock 3.0, mais aussi
manuellement à l’aide du bouton.
Utilisation conforme
Nous recommandons de n’installer la Nuki
Smart Lock 3.0 que sur des cylindres de
serrure avec fonction urgence et danger.
Ces derniers peuvent être verrouillés et
déverrouillés de l’extérieur par une seconde
clé, même si une clé se trouve à l’intérieur,
dans la serrure.
Température de fonctionnement : 10–40 °C,
humidité maximale 95 %, sans condensation.
L’appareil est uniquement destiné à une
utilisation à l’intérieur d’un bâtiment, au sec,
et ne doit pas être installé sur des portes
pare-feu, coupe-feu, de secours ou autres
portes présentant des exigences particulières
en matière d’actionneurs de porte. Toute
autre utilisation n’est pas conforme à la
destination du produit et conduit à la perte
des droits à la garantie et à l’exclusion de
notre responsabilité.
Adapté à des piles et accumulateurs de type
AA (4 piles requises).
Montage et installation
Les renseignements concernant le montage
se trouvent dans le manuel d’installation
joint. Pour pouvoir utiliser la plaque
autocollante (B), le support doit être propre
(nettoyé avec un produit nettoyant ne
laissant pas de résidus) et exempt de graisse.
Pour des supports qui ne sont pas en
métal ou à surface lisse semblable, veuillez
contacter notre service après-vente.
Consignes de sécurité
Les consignes de sécurité et
avertissements qui vont suivre ne sont
pas seulement destinés à protéger
l’appareil mais également votre santé. Veuillez
lire attentivement les points suivants :
La Nuki Smart Lock 3.0 peut être sujette
à des pannes techniques et ne plus être en
mesure d’ouvrir la porte. Emportez toujours
avec vous la clé correspondant à la serrure,
ou déposez-la à un endroit accessible pour
pouvoir ouvrir manuellement la porte en cas
de panne.
Une utilisation non conforme de l’appareil
peut l’endommager. N’exposez pas l’appareil
à une chaleur ou à un froid extrêmes, au plein
soleil, à une flamme nue ou autres conditions
extrêmes. Ne pas court-circuiter les piles !
Ne pas jeter les piles dans le feu. Il y a danger
d’explosion !
Ce produit et son emballage
contiennent de petites pièces pouvant
être avalées par les enfants. Tenez par
conséquent le tout hors de portée des enfants
de moins de 36 mois. Ce produit n’est pas un
jouet. Les piles qui fuient ou sont endommagées
peuvent provoquer des brûlures.
0-3
FR
12
FR
Élimination
Ne jetez pas l’appareil dans les
ordures ménagères ! Conformément
à la directive relative aux déchets
d’équipements électriques et
électroniques, les appareils électroniques
doivent être éliminés par le biais des points
de collecte pour déchets électroniques
locaux.
Les piles ne doivent pas être jetées dans les
ordures ménagères ! Déposez-les dans votre
point de collecte local !
Données techniques
Nom du modèle : Nuki Smart Lock 3.0
Type de l’article : 010.318
Normes : spécification Bluetooth 5.0, bande
ISM 2.4GHz
Antenne : antenne HF interne à puce
céramique
Plage de fréquences : 2402MHz-2480MHz
Puissance d’émission maxi. : 10dBm (10mW)
Garantie et support technique
Étendue de la garantie
La société Nuki Home Solutions GmbH
garantit au premier acquéreur et aux
distributeurs autorisés (ci-après dénommés
« les acquéreurs ») que les produits sont
exempts de défauts de matériel et de
fabrication dans le cadre d’une utilisation
prouvée normale sur une période de 24
mois à compter de la date d’achat (« délai de
garantie »).
Sont exclus de la garantie les défauts dus à :
des modifications et/ou changements
apportés au produit imputables à une
partie autre que Nuki Home Solutions GmbH,
une maintenance incorrecte, une mauvaise
installation ou une réparation déficiente
réalisées par une partie autre que Nuki
Home Solutions GmbH,
une utilisation dans un autre but,
une utilisation abusive, une détérioration
mécanique, une tension trop haute, une
négligence ou un accident,
des signes d’usure normale.
Pour de plus amples informations concernant
la garantie : nuki.io/warranty
Droit applicable
Cette garantie relève du droit en vigueur
en République d’Autriche. La juridiction
compétente est celle de Graz, Autriche.
Contact
Vous trouverez d’autres possibilités de
contacter le service technique Nuki sur :
nuki.io/help
Conservez bien ces recommandations
ainsi que le mode d’emploi pour toute
consultation ultérieure !
Nuki Home Solutions GmbH déclare par la
présente que l’équipement radioélectrique
du type Nuki Smart Lock 3.0 (010.318) est
conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de
conformité UE est disponible à l’adresse
internet suivante : nuki.io/legal
13
Instructies voor gebruik
Productbeschrijving
De Nuki Smart Lock 3.0 motoriseert
bestaande deursloten en creëert in
combinatie met een smartphone een digitaal
toegangssysteem. Het elektronische deurslot
wordt aan de binnenkant van de deur op de
voorhanden zijnde cilinder met ingestoken
sleutel gemonteerd. Deze wordt door de
motor van de Nuki Smart Lock 3.0 gedraaid,
maar kan ook handmatig met de draaiknop
worden bewogen.
Correct gebruik
Wij raden aan om de Nuki Smart Lock 3.0
alleen te monteren bij sluitsystemen met
nood- en gevarenfunctie. Deze kunnen
namelijk bij een aan de binnenkant stekende
sleutel ook van buitenaf met een extra
sleutel worden ver- of ontgrendeld.
Bedrijfstemperatuur: 10-40°C, maximale
luchtvochtigheid 95%, niet condenserend.
Het apparaat is enkel geschikt voor gebruik
in droge binnenruimten en mag niet worden
gemonteerd aan brand-, brandbeveiligings-
en vluchtdeuren, of aan andere deuren met
speciale vereisten aan deurslotaandrijvingen.
Iedere andere toepassing is niet beoogd
en leidt tot uitsluiting van garantie en
aansprakelijkheid.
Geschikt voor batterijen en accumulatoren
van het type AA (4 stuks).
Montage en installatie
Informatie over de montage vindt u in
de bijgevoegde installatiehandleiding.
Voor gebruik van de kleefplaat (B)
moet de ondergrond gereinigd (met
reinigingsmiddelen die geen resten
achterlaten) en vetvrij zijn. Neem bij een
ondergrond die afwijkt van metaal of
vergelijkbaar gladde oppervlakken contact
op met onze klantenservice.
Veiligheidsinstructies
De volgende veiligheids- en
gevareninstructies beschermen niet
slechts het apparaat, maar ook uw
gezondheid. Lees de tekst zorgvuldig door.
De Nuki Smart Lock 3.0 kan door technische
storingen uitvallen en niet in staat zijn om
de deur te openen. Zorg dat u altijd de bij
het slot horende sleutel bij u heeft en/of die
op een toegankelijk plek legt om de deur in
geval van een storing handmatig te kunnen
openen.
Ondeskundige omgang met het apparaat
kan tot beschadiging leiden. Stel het
apparaat niet bloot aan extreme hitte, direct
zonlicht, open vuur of andere extreme
omstandigheden. Batterijen niet kortsluiten!
Batterijen niet in het vuur gooien. Er
bestaat explosiegevaar! Dit product en
de verpakkingsmaterialen bevatten kleine
deeltjes die kinderen in kunnen inslikken.
Bewaar het daarom buiten het bereik
van kinderen onder de 36 maanden.
Dit product is geen speelgoed.
Lekkende of beschadigde batterijen kunnen
zuurverbrandingen veroorzaken. Dit product
is geen speelgoed. Lekkende of beschadigde
batterijen kunnen zuurverbrandingen
veroorzaken.
0-3
NL
14
NL
Verwijdering
Het apparaat hoort niet in het
huisafval! Elektronische apparaten
dienen ingeleverd te worden bij de
winkelier of de milieustraat.
Batterijen horen niet in het huisafval!
Batterijen kunnen worden ingeleverd bij
alle winkels die batterijen of producten met
batterijen verkopen!
Technische gegevens
Modelnaam: Nuki Smart Lock 3.0
Artikeltype: 010.318
Normen: bluetooth-specificatie 5.0, 2.4GHz
ISM-band
Antenne: interne keramische HF-chip-
antenne
Frequentiebereik: 2402MHz-2480MHz
Max. zendvermogen: 10dBm (10mW)
Garantie en ondersteuning
Omvang van de garantie
Nuki Home Solutions GmbH garandeert
nieuwe kopers en geautoriseerde
distributeurs (hiernavolgend “Kopers”
genoemd) verwerkingsfouten- en
materiaalfoutenvrije producten bij
aangetoond normaal gebruik voor
een periode van 24 maanden vanaf de
aankoopdatum (“Garantieperiode”).
Van de garantie uitgesloten zijn gebreken als
gevolg van:
aanpassingen en/of wijzigingen aan het
product die terug te leiden zijn naar een
andere partij dan Nuki Home Solutions
GmbH,
onjuist onderhoud, onjuiste installatie of
gebrekkige reparatie door een andere
partij dan Nuki Home Solutions GmbH,
niet beoogd gebruik,
misbruik, mechanische beschadiging, te
hoge spanning, nalatigheid of ongeval,
normale slijtage.
Zie voor meer informatie over de garantie:
nuki.io/warranty
Toepasbaar recht
Deze garantie is onderhevig aan de wet van
de Republiek Oostenrijk. Rechtsgebied is
Graz, Oostenrijk.
Contact
Overige mogelijkheden voor contact met
Nuki Support vindt u op: nuki.io/help
Bewaar deze instructies en de
gebruikershandleiding voor later!
Hiermee verklaart Nuki Home Solutions
GmbH dat het radioapparatuurtype Nuki
Smart Lock 3.0 (010.318) voldoet aan de
richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-
conformiteitsverklaring is beschikbaar op het
volgende internetadres: nuki.io/legal
15
Instrucciones de uso
Descripción del producto
Nuki Smart Lock 3.0 motoriza las cerraduras
de las puertas existentes y en combinación
con un smartphone crea un sistema de
acceso digital. La cerradura electrónica se
instala en el cilindro del interior de la puerta
con la llave insertada. El cilindro gira gracias
al motor de Nuki Smart Lock 3.0, pero
también puede moverse manualmente con
el pomo.
Utilización correcta
Recomendamos montar Nuki Smart Lock
3.0 solo en cilindros de cierre con función
de emergencia y peligro. Estos se pueden
bloquear o desbloquear desde el exterior
con una llave adicional cuando la llave está
introducida.
Temperatura de funcionamiento: 10–40
°C, humedad máxima del aire 95 %, no
condensada. El dispositivo solo es apto para
el uso en espacios interiores secos y no
debe montarse en puertas cortafuegos, de
protección contra incendios, de escape u
otras puertas con requisitos especiales para
los accionamientos de las cerraduras.
Cualquier otro uso no está considerado
adecuado y conlleva la exclusión de la
garantía y la responsabilidad.
Adecuado para baterías y acumuladores de
tipo AA (4 piezas).
Montaje e instalación
La información sobre la instalación se
encuentra en las instrucciones de instalación
que se adjuntan. Para utilizar la placa adhesiva
(B), la superficie debe estar limpia (con
agentes de limpieza sin residuos) y libre de
grasa. Por favor, consulte a nuestro servicio
de atención al cliente si la superficie base
no es de metal o de otro material con una
superficie lisa similar.
Indicaciones de seguridad
Las siguientes advertencias de
seguridad y peligro no solamente se
utilizan para proteger el dispositivo,
sino también para proteger su integridad. Por
ello, lea atentamente los siguientes puntos:
Nuki Smart Lock 3.0 puede fallar debido a
averías técnicas y es posible que no pueda
abrir la puerta. Lleve siempre consigo la
llave de la cerradura o deposítela en un
lugar accesible para poder abrir la puerta
manualmente en caso de fallo.
Una manipulación inadecuada del dispositivo
puede causar deterioros. No expongas el
dispositivo a calor o frío extremos, a la luz
directa del sol, al fuego abierto o a otras
condiciones extremas. ¡No ponga las pilas
en cortocircuito! No eche las pilas al fuego.
¡Existe peligro de explosión!
Este producto y su material de
embalaje contienen piezas pequeñas
que pueden ser ingeridas por niños.
Por ello, mantenga a los niños menores de 36
meses alejados de ellos. Este producto no es
un juguete. Las pilas con vertidos o dañadas
pueden causar quemaduras.
0-3
ES
16
ES
Reciclaje
No desechar el dispositivo
como residuo doméstico. Los
dispositivos electrónicos deben
depositarse en los puntos limpios
para electrodomésticos usados de su zona
conforme a la Directiva de Residuos de
Aparatos Eléctricos y Electrónicos.
¡Las pilas no pueden desecharse como
residuo doméstico! ¡Recicle siempre las pilas
en puntos limpios de su localidad!
Especificaciones técnicas
Nombre del modelo: Nuki Smart Lock 3.0
Tipo de artículo: 010.318
Estándares: Especificación de Bluetooth 5.0,
banda ISM de 2.4GHz
Antena: antena interna de chip cerámico HF
Rango de frecuencia: 2402 Mhz-2480 MHz
Potencia de transmisión máx.: 10 dBm (10 mW)
Garantía y soporte
Alcance de la garantía
Nuki Home Solutions GmbH garantiza a
aquellos que compren por primera vez
y a los distribuidores autorizados (en lo
sucesivo denominados «Comprador») que los
productos están libres de defectos de mano
de obra y materiales bajo un uso normal
durante un período de 24 meses a partir de la
fecha de compra («Período de garantía»).
Quedan excluidos de la garantía los defectos
que surjan como resultado de:
Las modificaciones o alteraciones del
producto que sean atribuibles a una parte
diferente a Nuki Home Solutions GmbH.
El mantenimiento inadecuado, la
instalación incorrecta o la reparación
defectuosa por una parte que no sea Nuki
Home Solutions GmbH.
La apropiación indebida.
El uso inadecuado, los daños mecánicos,
la sobretensión, la negligencia o los
accidentes.
El desgaste habitual.
Más información sobre la garantía:
nuki.io/warranty
Derecho aplicable
Esta garantía está sujeta a las leyes de la
República de Austria. El lugar de jurisdicción
es Graz, Austria.
Contacto
Puedes encontrar otras formas de contactar
con el soporte de Nuki en: nuki.io/help
Conserve estas indicaciones y el manual de
instrucciones para usos posteriores.
Nuki Home Solutions GmbH declara por la
presente declaración que el tipo de equipo
radioeléctrico Nuki Smart Lock 3.0 (010.318)
cumple la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración de
conformidad UE está disponible en la
siguiente dirección de Internet: nuki.io/legal
17
Libretto di istruzioni
Descrizione del prodotto
La Nuki Smart Lock 3.0 motorizza le
serrature esistenti, e in abbinamento a uno
smartphone consente di allestire un sistema
di accesso digitale. La serratura elettronica
si applica dal lato interno della porta, sul
cilindro esistente con la chiave inserita.
Quest’ultima viene ruotata dal motorino
della Nuki Smart Lock 3.0, ma resta anche
azionabile manualmente tramite il pomello.
Utilizzo conforme
Si raccomanda di montare la Nuki Smart Lock
3.0 soltanto in presenza di cilindri dotati
di funzione di emergenza. In caso di chiave
inserita internamente, tali cilindri possono
infatti essere bloccati o sbloccati anche
dall’esterno con un’altra chiave.
Temperatura di esercizio: 10–40°C,
umidità atmosferica massima al 95%,
non condensante. Il dispositivo è idoneo
unicamente all’impiego in ambienti interni
asciutti e non può essere montato su porte
tagliafuoco, antincendio, antipanico o altre
porte con speciali requisiti per l’azionamento
delle serrature. Ogni altro tipo di impiego
non è considerato conforme alla destinazione
originaria e comporta l’inapplicabilità della
garanzia e l’esclusione della responsabilità.
Adatta per batterie e accumulatori tipo AA
(4 pezzi).
Montaggio e installazione
Le informazioni sul montaggio si trovano
nelle allegate istruzioni per l’installazione.
Per usare la piastra di montaggio (B) è
necessario pulire preventivamente la
superficie di base (con detergenti che non
lasciano residui) e rimuovere eventuali grassi.
Se la superficie è fatta di materiali diversi dal
metallo o si tratta di superfici ugualmente
lisce, si prega di contattare il nostro servizio
clienti.
Istruzioni di sicurezza
Le seguenti istruzioni di sicurezza
hanno lo scopo di proteggere
l’apparecchio da danni, ma anche
di garantire la vostra salute e sicurezza
personale. Leggete con attenzione i seguenti
punti:
A causa di possibili inconvenienti tecnici,
la Nuki Smart Lock 3.0 potrebbe non
funzionare e non essere pertanto in grado
di aprire la porta. Portate sempre con voi la
chiave associata al cilindro o lasciatela in un
luogo raggiungibile per consentirvi di aprire
la porta manualmente in caso di avaria.
Un uso improprio del dispositivo potrebbe
danneggiarlo.
Non esponete il dispositivo a fonti di calore
o freddo intenso, ai raggi diretti del sole, al
fuoco vivo o ad altre situazioni estreme.
Non mandare in corto circuito le batterie!
Non buttare le batterie nel fuoco. Pericolo di
esplosione!
Il prodotto e il suo imballaggio
contengono piccole parti che
possono essere facilmente messe in
bocca e ingerite da bambini piccoli. Teneteli
quindi lontani dalla portata di bambini di età
inferiore ai 3 anni. Questo prodotto non è un
giocattolo. Batterie danneggiate o scadute
possono corrodersi.
0-3
IT
18
IT
Smaltimento
Non smaltire l’apparecchio insieme
ai normali rifiuti domestici. Le
apparecchiature elettroniche devono
essere smaltite negli appositi centri di
raccolta in conformità alla Direttiva Europea
sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche.
Le batterie devono essere smaltite
separatamente dai normali rifiuti domestici!
Smaltite le batterie negli appositi centri di
raccolta per batterie!
Dati tecnici
Nome modello: Nuki Smart Lock 3.0
Tipo articolo: 010.318
Standard: specifiche Bluetooth 5.0, banda
ISM da 2.4GHz
Antenna: antenna a chip ceramico HF interna
Gamma di frequenza: 2402MHz-2480MHz
Potenza max: 10dBm (10mW)
Garanzia e supporto tecnico
Copertura della garanzia
Nuki Home Solutions GmbH garantisce ai
primi acquirenti e ai distributori autorizzati
(nel seguito denominati “acquirenti”)
l’assenza di difetti di lavorazione e difetti
materiali dei prodotti, nell’ambito di un
comprovato normale utilizzo, per un periodo
di 24 mesi a partire dalla data di acquisto
(“periodo di garanzia”).
Sono esclusi dalla garanzia eventuali
inconvenienti dovuti a:
modifiche e/o variazioni apportate al
prodotto, riconducibili a soggetti diversi
da Nuki Home Solutions GmbH,
carenze nella manutenzione, errata
installazione o riparazione inadeguata da
parte di soggetti diversi da Nuki Home
Solutions GmbH,
utilizzo diorme da quello previsto,
uso improprio, danneggiamento
meccanico, sovratensione, negligenza o
incidente,
normali fenomeni di usura.
Per maggiori informazioni sulla garanzia:
nuki.io/warranty
Diritto applicabile
La presente garanzia è soggetta al diritto
della Repubblica austriaca. Foro competente
è Graz, Austria.
Contatto
Ulteriori canali di contatto con il supporto
tecnico Nuki sono riportati all’indirizzo:
nuki.io/help
Si prega di conservare le presenti istruzioni
per l’uso per riferimento futuro!
Con la presente, Nuki Home Solutions GmbH
dichiara che il tipo di apparecchio radio Nuki
Smart Lock 3.0 (010.318) è conforme alla
direttiva 2014/53/UE.
Il testo integrale della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet: nuki.io/legal
19
Instruções para o uso
Descrição do produto
O Nuki Smart Lock 3.0 aciona os fechos
de porta existentes e permite criar um
sistema de acesso digital em combinação
com um smartphone. O fecho de porta
eletrónico é acionado no interior da porta,
no canhão existente com a chave colocada.
Esta é rodada por ação do motor do Nuki
Smart Lock 3.0, mas também pode ser
movimentada manualmente, através do
botão rotativo.
Utilização prevista
Recomendamos que o Nuki Smart Lock
3.0 seja montado apenas em canhões de
fechadura com função de emergência e
perigo. Estes podem ser desbloqueados por
fora, com uma segunda chave, mesmo que a
chave principal esteja colocada na porta.
Temperatura de operação: 10 - 40°C,
umidade do ar máxima 95%, sem
condensação. O aparelho é adequado apenas
para utilização em interiores secos e não
pode ser montado em portas corta-fogo ou
de emergência, nem noutro tipo de portas
com requisitos especiais em termos de
acionamento do fecho. Qualquer outro tipo
de aplicação será considerado incorreto e
anulará o direito de garantia.
Adequado para baterias e pilhas do tipo AA
(4 unidades).
Montagem e instalação
Para informações sobre montagem,
consulte o manual de instalação fornecido.
Para utilizar a placa adesiva (B), a base
deve estar limpa (com detergente que não
deixe resíduo) e isenta de gordura. Para a
montagem em superfícies que não sejam
metal ou superfícies lisas similares, entre em
contato com nosso atendimento ao cliente.
Instruções de segurança
As instruções de segurança e risco
a seguir não servem apenas para a
proteção do aparelho, mas também
para a proteção da sua saúde. Por favor, leia
os pontos atentamente:
O Nuki Smart Lock 3.0 pode falhar em
caso de avaria técnica e deixar de estar em
condições de abrir a porta. Para conseguir
abrir a porta manualmente em caso de falha,
tenha sempre à mão a chave pertencente à
fechadura em causa ou guarde-a em local
acessível.
Um manuseamento inadequado do aparelho
pode causar danos. Não submeta o aparelho
a um calor ou frio extremo, a radiação
solar direta, a uma chama viva ou a outras
condições extremas. Não provoque curto-
circuito nas pilhas! Não jogue as pilhas no
fogo. Risco de explosão!
Este produto e o material da sua
embalagem contém peças pequenas,
que podem ser ingeridas por crianças.
Mantenha longe de crianças menores de 36
meses. Este produto não é um brinquedo.
Baterias com vazamento ou danificadas
podem causar queimaduras.
0-3
PT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Nuki 010.318 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur