FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy, and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION: Changes or modications to this unit not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
DÉCLARATION DE LA FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
Cet équipement est conforme à la Section 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes : [1] Cet équipement ne peut causer d’interférence nuisible ; [2] cet
équipement doit pouvoir fonctionner même s’il capte de l’interférence, incluant celle pouvant provoquer
un fonctionnement indésirable.
NOTE : Cet équipement a été testé et est conforme aux limites d’un instrument numérique de classe B de
la Section 15 des règlements de la FCC. Ces limites ont été établies pour assurer une protection raisonnable
contre les brouillages préjudiciables dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise
et peut rayonner des fréquences radioélectriques et, s’il n’est pas monté et utilisé conformément aux
instructions, peut créer un brouillage préjudiciable aux radiocommunications. Cependant, ces limites ne
garantissent pas qu’il n’y aura pas d’interférence dans une installation particulière. Si ce jouet produit un
brouillage préjudiciable aux transmissions télévisuelles ou radiophoniques, ce qui peut se déceler à la
mise en marche et à l’arrêt du jouet, l’usager devrait corriger la situation en suivant une ou plusieurs des
mesures suivantes :
• réorienter ou replacer l’antenne de réception ;
• augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur ;
• demander l’aide d’un marchand ou d’un technicien en radio et télévision.
ATTENTION : Toute modication ou altération apportée à cet appareil, sans autorisation expresse de la
partie responsable de sa conformité, peut révoquer à l’utilisateur son droit de l’utiliser.
3
+
F1039
PN00077337
PLAY-DOH and HASBRO and all related trademarks and logos are trademarks of Hasbro, Inc. © 2022 Hasbro.
Hasbro, Pawtucket, RI 02861-1059 USA. HASBRO CANADA, LONGUEUIL, QC, CANADA J4G 1G2. US/CANADA TEL. 1-800-255-5516. Importado por: HASBRO
DE MÉXICO, S. DE R.L. DE C.V. Boulevard Manuel Ávila Camacho #32, piso 3, Colonia Lomas de Chapultepec I Sección, Alcaldía Miguel Hidalgo, C.P. 11000,
Ciudad de México, México. Centro de Servicio para México: TEL. 5876-2998 y para el interior de la República TEL. 01-800-7-12-62-25. Manufactured
by/Produs de: Hasbro SA, Rue Emile-Boéchat 31, 2800 Delémont, CH. Represented by/Reprezentat de: Hasbro, De Entree 240, 1101 EE Amsterdam,
NL. Hasbro UK Ltd., P.O. Box 43, Newport, NP19 4YH, UK. Üretici Firma Bilgileri: Hasbro SA, Rue Emile-Boéchat
31, 2800 Delémont Isviçre TEL +41 324210800. Hasbro Oyuncak San. ve Tic. A.Ş. tarafından ithal edilmiştir. Tüketici
Hizmetleri: Burhaniye Mah. Abdullahağa Cad. No: 51/2 34676 Beylerbeyi İstanbul Türkiye TEL +90 2164229010.
WARNING:
Product must be assembled by an adult. This product contains small parts which are
necessary for assembly. Prior to and during assembly of this product, keep small parts
out of children’s reach. Small parts pose a choke hazard to children under 3 years.
ATTENTION :
Le produit doit être assemblé par un adulte. Il contient de petites pièces d’assemblage.
Garder celles-ci hors de portée des enfants, avant et pendant l’assemblage. Les petites
pièces présentent un risque d’étouement chez les enfants de moins de 3 ans.
1 2 3
1 2
1
3
1
2
1
1 2
pYdoh.Om/CeEaRu
V
Use Phillip’s head screwdriver (not included)
Utiliser un tournevis cruciforme (non inclus)
Einen Kreuzschlitzschraubendreher verwenden
(nicht enthalten)
Requiere un destornillador en cruz (no incluido).
Utilizar uma chave Phillips (não inclusa)
Utilizzare un cacciavite a croce (non incluso)
Gebruik een kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen)
Använd en stjärnskruvmejsel (medföljer ej)
Brug en stjerneskruetrækker (medfølger ikke)
Bruk en stjerneskrutrekker (ikke inkludert)
Käytä ristipääruuvimeisseliä (ei sisälly pakkaukseen)
Χρησιμοποιήστε σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται)
Użyj śrubokręta krzyżakowego (brak w zestawie)
Használj Phillips fejű csavarhúzót (nincs a csomagban)
2
3
Snap connectors in place to secure
Emboîter les connecteurs pour qu’ils tiennent bien en place
Die Steckverbindungen einrasten lassen, um sie sicher
zu befestigen
Encaja los conectores para jar
Encaixar os conectores no lugar até travar
Agganciare i connettori
Klik de aansluitingen vast om vast te maken
Tryck fast kopplingarna
Tryk forbindelsesstykkerne på plads for at fastgøre dem
Klikk koblingene på plass for å feste
Kiinnitä napsauttamalla liittimet paikoilleen
Κουμπώστε τους συνδέσμους για να ασφαλίσουν
Zatrzaśnij elementy łączące, by zamocować
Pattintsd be a csatlakozókat a helyükre a rögzítéshez
Fully tighten screws
Bien serrer les vis
Die Schrauben vollständig anziehen
Apriete bien los tornillos
Apertar os parafusos
Stringere completamente le viti
Span de schroeven volledig aan
Dra åt skruvarna helt
Stram skruerne helt
Stram skruene helt
Kiristä ruuvit huolellisesti
Σφίξτε τις βίδες μέχρι να τερματίσουν
Dokręć śruby całkowicie
Húzd teljesen szorosra a csavarokat
Vidaları tam sıkın
Güvenlik için bağlantıları yerine oturtun
Zajistěte zacvaknutím konektorů
Zaistite zacvaknutím konektorov
Pentru a xa, prinde conectorii
Защелкните соединители, чтобы закрепить
Свържете конекторите чрез щракване
Pritisnite elemente za povezivanje tako da čvrsto
sjednu na mjesto
Užksuokite, į vietą įspausdami jungtis
Za pritrditev se mora slišno zaskočiti na svoje mesto
Надійно закріпіть з’єднувачі
Kinnitamiseks lükake ühenduskohad oma kohale
Noksējiet savienotājus paredzētajā vietā.
))ar(/
Šrouby zcela dotáhněte
Skrutky úplne dotiahnite
Strânge șuruburile la maximum
Затяните винты до упора
Затегнете винтовете докрай
Potpuno zategnite vijke
Visiškai priveržkite varžtus
Do konca privij vijake
Повністю закрутіть гвинти
Keerake kruvid tugevasti kinni
Pievelciet skrūves līdz galam.
))ar(/
Yıldız tornavida kullanın (dahil değildir)
Použijte křížový šroubovák (není součástí balení).
Použite krížový skrutkovač (nie je súčasťou balenia).
Folosește o șurubelniță Phillips (nu este inclusă)
Используйте крестообразную отвертку
(в комплект не входит)
Използвайте кръстата отвертка (не е включена)
Upotrijebite odvijač s križnom glavom (nije priložen)
Naudokite kryžminį atsuktuvą (nepridėtas)
Uporabiti križni izvijač (ni priložen)
Використовуйте хрестоподібну викрутку
(не входить у комплект)
Kasutage Phillipsi peaga kruvikeerajat (ei sisaldu komplektis)
Jāizmanto Phillips skrūvgriezis (nav iekļauts).
))ar(/
Parents! Assembly video:
Parents : Voir le vidéo d’assemblage :
Liebe Eltern, hier nden Sie ein
Montage-Video:
¡Padres! Video del montaje:
Pais! Vídeo da montagem:
Genitori! Ecco un video per
l’assemblaggio:
Ouders! Montagevideo:
Föräldrar! Monteringsvideo:
Forældre! Samlingsvideo:
Foreldre! Monteringsvideo:
Vanhemmat! Ohjevideo kokoamiseen:
Γονείς! Βίντεο συναρμολόγησης:
Uwaga rodzice! Film instruktażowy dot.
montażu:
Szülők gyelmébe! Összeállítási videó:
Ebeveynler! Montaj videosu:
Rodiče, pozor! Video se sestavením:
Upozornenie pre rodičov! Video so
zostavením:
Părinți! Clip video pentru asamblare:
Родители! Видео о сборке:
Родители! Видео на сглобяването:
Roditelji! Videozapis o sastavljanju:
Tėvams! Surinkimo vaizdo įrašas:
Starši! Videoposnetek sestavljanja:
Для батьків! Відео збирання:
Lapsevanemad! Kokkupanemise
video:
Vecākiem! Salikšanas
videopamācība:
)ar(/