Audio-Technica AT2050 Multi-Pattern Condenser Microphone Manuel utilisateur

Catégorie
Microphones
Taper
Manuel utilisateur
English Deutsch Español
PortuguêsFrançais
日本Italiano
取扱説明書 / イク
User Manual / Multi-Pattern Condenser Microphone
Manuel de l’utilisateur / Microphone à condensateur multi-directivité
Bedienungsanleitung / Kondensatormikrofon mit umschaltbaren Richtcharakteristika
Manuale dell'utente / Microfono a condensatore di tipo multi-pattern
Manual de usuario / Micrófono de condensador multipatrón
Manual do Usuário / Microfone condensador de múltiplos padrões
Руководство пользователя / Конденсаторный микрофон с поддержкой нескольких диаграмм направленности
用户手册 / 󱷣󳃘󱖹󲯫󵂿󲏌󲨌󷵛󵮹
使用說明書󱷢󳃙󱖹󲯫󹃇󲏌󱭕󹸶󱅢󹎩
사용설명서󺼼󼟬󽶅󼠤󼘰󽶅󼑔󺡰󻘘󽶅󺻄󻱰󼕨
い上げいご使用の前に取扱説明書を
、正 し く ご 使 く だ
また、いつでもぐ読める場所に管しておいださい。
安全上の注意
本製品は安全性に充分な配慮をて設計いますが、使いかたを誤
故が起ことがあます故を未然に防ぐために下記の内容を必ずお守り
くだ
警告 の表示は「取扱い誤っ た場合、使用者が死亡たは重傷を
う可能性があ す」を意味
注意 の表示は「取り扱いを誤 た場合、使用者が傷害を
は物的損害が発生す可能性がす」意味
ついて
警告
い衝撃をい。 •分解、改造、修理を行わい。
• 濡ないでください やけ なります。
注意
直射日光場所、暖房装置の高温多湿やの多い場所に置か
でくだ さい 。
転倒や落下故障の恐れ安定場所設置
使用上の注意
ご使用の際は、接続る機器の取扱説明書必ずお読い。
本製品は長い間使用紫外線(特に直射日光)や摩擦変色す
ことあり
ケ ーブ ル は 必 ず プ ラグ を 持 って 抜 き 差 ししてくさ い 。 ーブ ル を引 っ張 る
事故や断線の原因に
ケ ーブル を 使 用 する 際 は 、ケ ーブ ルの 損 傷 を 防 ぐた め 、ね じれ な いに 注
てくだい 。
グの根元部分でケールを巻かい。断線る恐れ
ります。
ケーン本体と接続る機器に差込むは、接続先の
を確 のうえ、ぐに差しんでください。コネクターやプラグ
に差込も故障の原因
ケーを抜き差る際は接続す機器のム電源をOFF
て から 行 ってくだ さい 。
大切な録音の場合は必ず事前に試し録行い正常に録音さ
ことをご 確 認くだい 。
本製品を接続た機器デーは、
償 い たし か ねす の了 承 くださ い 。
使いかた
1. 本製品ム電源対応入力(バ入力機器に接続
します。
2. 本製品の前面部分(オーデゴ面)音源に向けて使
ディオクニカロ
Thank you for purchasing this product. Before using the product, read through the
user manual to ensure that you will use the product correctly. Please keep this manual
for future reference.
Safety precaution
Although this product was designed to be used safely, failing to use it correctly may
result in an accident. To ensure safety, observe all warnings and cautions while using
the product.
Cautions for the product
Do not subject the product to strong impact to avoid malfunction.
Do not disassemble, modify or attempt to repair the product.
Do not handle the product with wet hands to avoid electric shock or injury.
Do not store the product under direct sunlight, near heating devices or in a hot,
humid or dusty place.
Do not place the product on an unstable surface to avoid injury or malfunction due
to falling or the like.
For customers in the USA
FCC Notice
Warning:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Caution:
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate this equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Contact:
Responsible Company: Audio-Technica U.S., Inc.
Address: 1221 Commerce Drive, Stow, Ohio 44224, USA
Tel: 330-686-2600
For customers in Canada
ISED statement:
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Notes on use
Be sure to read the connected device’s user manual before use.
When the product is used for a long time, the product may become discolored due
to ultraviolet light (especially direct sunlight) and wear.
Make sure to hold the plug when connecting and disconnecting the cable. The
cable may become severed or an accident may occur if you pull on the cable itself.
When using the cable, be careful not to twist it to prevent damage to the cable.
Do not wind the cable at the base of the plug to prevent a disconnection.
When plugging the cable into the microphone and the connected device, check that
the connector is facing in the correct direction before inserting it straight. Inserting
the connector or plug diagonally may cause a malfunction.
Turn off the phantom power of the connected device before connecting or
disconnecting a cable.
For important recordings, perform a trial recording beforehand to make sure that
the sound is recorded correctly.
Audio-Technica will not be liable in any way for any loss or damage to software or
data connected to the product.
AT2050
出力端子
ーはXLR-M極性は図の通
出力端
PIN1(グ) PIN2(ホト)
PIN3(コド)
指向性の設定
無指向性に
単一指向性に
双指向性に
イッ チ の 設
低域の環境(足音、空調の
ど)部屋の反響音、機械の振動
をできるだけわないようにするには
の ロ ー カトフル タ ース イッ
を オ ン( )に し す 。
音声入力が最大入力音圧レベル
、パ イ ッ
-10dB
テクニカルデータ
型式 DCバイアスコンデンサ
指向特性 無指向性、単一指向性、双指向性
周波数特性 20~20,000Hz
ローカット 80Hz、12dB/oct.
パッド -10dB
感度 -42dB(7.9mV)(0dB=1V/Pa、1kHz)
出力インピーダンス 120Ω
最大入力音圧レベル 149dB SPL(1kHz THD1%)
159dB SPL(パON時)
ノイズ 17dB SPL(A特性)
ダイナミックレンジ 132dB(1kHz at Max SPL)
SN比 77dB(1kHz at 1Pa、A特性)
ファントム電源 11V~52VDC、4.7mA
スイッチ
指向性切替、ローON/OFF、ON/OFF
質量 412g
寸法 171mm、本体最大径52mm
出力コネクター 3ンXLR-M
付属品 (AT8458a)変換ね(ねじ径
5/8イチ27山 - ねじ径3/8
チ16山)ポー
1 Pascal = 10 dynes/cm2 = 10 microbars = 94 dB SPL
改良め、本製品は予告な変更すがあ
Using the product
1. Connect the product to a device that has a microphone input (balanced input)
compatible with a phantom power supply.
2. Use the product, positioning the Audio-Technica logo on the front of the
microphone toward the sound source.
Audio-Technica logo
Output terminals
The output connector is an XLR-M type with polarity as shown in the figure below.
Output terminals
PIN1 (ground) PIN2 (hot)
PIN3 (cold)
Directivity setting
Omnidirectional is set.
Cardioid is set.
Figure-of-Eight is set.
Switch settings
To reduce the pickup of low-frequency
ambient noise (such as traffic, air-
handling systems, etc.), room
reverberation and mechanically coupled
vibrations, turn ON ( ) the low-cut filter
switch located on the side of the product.
If audio input exceeds the maximum input
sound level, set the pad switch to -10 dB.
Specifications
Element Externally-polarized (DC bias) condenser
Polar pattern Omnidirectional, Cardioid, Figure-of-eight
Frequency response 20-20,000 Hz
Low cut 80 Hz, 12 dB/octave
Pad -10 dB
Open circuit sensitivity -42 dB (7.9 mV) (0 dB=1 V/Pa, 1 kHz)
Impedance 120 ohms
Maximum input sound level 149 dB SPL (1 kHz at 1% THD)
159 dB SPL (When pad is on.)
Noise 17 dB SPL (A-weighted)
Dynamic range 132 dB (1 kHz at Max SPL)
Signal-to-noise ratio 77 dB (1 kHz at 1 Pa, A-weighted)
Phantom power requirements 11V-52V DC, 4.7 mA
Switches Polar selection, Low cut: on/o, Pad: on/o
Weight 412 g (14.5 oz)
Dimensions 171 mm (6.7") long, 52 mm (2.05") maximum body diameter
Output connector Integral 3-pin XLR-M type
Included accessories AT8458a shock mount, 5/8"-27 to 3/8"-16 threaded adapter,
Pouch
1 Pascal = 10 dynes/cm2 = 10 microbars = 94 dB SPL
For product improvement, the product is subject to modification without notice.
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
Gebrauch des Produkts um sicherzustellen, dass Sie es korrekt verwenden. Bewahren
Sie diese Anleitung für später anfallende Fragen auf.
Sicherheitsvorkehrungen
Obwohl dieses Produkt für die sichere Anwendung konstruiert wurde, kann falsche
Verwendung einen Unfall verursachen. Beachten Sie zu Ihrer Sicherheit alle Hinweise,
wenn Sie das Produkt verwenden.
Vorsichtshinweise für das Produkt
Setzen Sie das Produkt keinen starken Erschütterungen aus, um Störungen zu
vermeiden.
Zerlegen oder verändern Sie das Produkt nicht und versuchen Sie nicht es zu
reparieren.
Fassen Sie das Produkt nicht mit nassen Händen an, ansonsten kann es zu
Stromschlägen oder Verletzungen kommen.
Bewahren Sie das Produkt nicht in direktem Sonnenlicht, in der Nähe von
Heizvorrichtungen oder an einem heißen, feuchten oder staubigen Ort auf.
Stellen Sie das Produkt nicht auf eine instabile Fläche, um Verletzungen oder
Beschädigungen durch Herabfallen oder ähnliches zu vermeiden.
Für Kunden in den USA
FCC-Hinweis
Warnung:
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Vorschriften. Der Betrieb unterliegt den beiden
folgenden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine Störungen verursachen, und (2)
dieses Gerät muss empfangene Störungen tolerieren, auch wenn sie unerwünschte
Auswirkungen auf den Betrieb haben.
Vorsicht:
Sie werden davor gewarnt, dass jegliche nicht ausdrücklich in dieser Anleitung
genehmigten Änderungen Ihre Berechtigung zum Betrieb dieses Gerätes ungültig
machen könnten.
Hinweis: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales
Gerät der Klasse B, entsprechend Teil 15 der FCC-Vorschriften. Diese Vorschriften
sind dazu bestimmt, einen angemessenen Schutz gegen Störungen in häuslichen
Installationen zu bieten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Funkfrequenzenergie und
kann solche ausstrahlen, wodurch es bei unsachgemäßer Installation und Bedienung
zu Störungen des Funkverkehrs kommen kann. Es kann jedoch nicht garantiert
werden, dass bei ordnungsgemäßer Installation keine Empfangsstörungen auftreten.
Wenn das Gerät Störungen im Rundfunk- oder Fernsehempfang verursacht, was
durch vorübergehendes Ausschalten des Geräts überprüft werden kann, versuchen
Sie, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder stellen Sie sie an einem anderen Ort
auf.
Erhöhen Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger.
Schließen Sie das Gerät und den Empfänger an getrennte Stromkreise an.
Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio- und Fernsehtechniker
für weitere Empfehlungen.
Kontakt:
Verantwortliches Unternehmen: Audio-Technica U.S., Inc.
Anschrift: 1221 Commerce Drive, Stow, Ohio 44224, USA
Tel.: 330-686-2600
Für Kunden in Kanada
ISED-Strahlenbelastungserklärung:
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Hinweise zum Gebrauch
Lesen Sie die Bedienungsanleitung des angeschlossenen Geräts vor Gebrauch
sorgfältig durch.
Bei längerem Gebrauch kann sich das Produkt durch ultraviolettes Licht
(insbesondere direktes Sonnenlicht) und Verschleiß verfärben.
Achten Sie darauf, dass Sie den Stecker beim Anschließen oder Entfernen des
Kabels festhalten. Wenn Sie am Kabel selbst ziehen, kann das Kabel durchtrennt
werden oder es besteht die Gefahr eines Unfalls.
Bei der Verwendung des Kabels ist darauf zu achten, dass es nicht verdreht wird,
um eine Beschädigung des Kabels zu vermeiden.
Wickeln Sie das Kabel nicht um das untere Ende des Steckers, um eine
Unterbrechung der Verbindung zu verhindern.
Prüfen Sie beim Einstecken des Kabels in das Mikrofon und das angeschlossene
Gerät, ob der Steckverbinder in die richtige Richtung zeigt, bevor Sie ihn gerade
einstecken. Ein diagonales Einstecken des Steckverbinders oder des Steckers kann
zu einer Fehlfunktion führen.
Schalten Sie die Phantomspannung des angeschlossenen Gerätes aus, bevor Sie
ein Kabel anschließen oder entfernen.
Führen Sie vor wichtigen Aufnahmen eine Probeaufnahme durch, um
sicherzustellen, dass der Ton korrekt aufgenommen wird.
Audio-Technica übernimmt keinerlei Haftung für den Verlust oder die Beschädigung
von Software oder Daten, die in Zusammenhang mit dem Produkt stehen.
Verwendung des Produkts
1. Schließen Sie das Produkt an ein Gerät an, das über einen Mikrofoneingang
(symmetrischer Eingang) verfügt, der mit einer Phantomspannung kompatibel ist.
2. Verwenden Sie das Produkt, indem Sie das Audio-Technica-Logo auf der
Vorderseite des Mikrofons in Richtung der Klangquelle positionieren.
Audio-Technica-Logo
Ausgangsanschlüsse
Der Ausgangsanschluss ist ein XLR-M-Stecker, dessen Polarität Sie auf der
nachstehenden Abbildung sehen können.
Ausgangsanschlüsse
PIN1 (Masse) PIN2 (heiß)
PIN3 (kalt)
Richteinstellung
Einstellung Kugel.
Einstellung Niere.
Einstellung Acht.
Schaltereinstellungen
Um die Aufnahme niederfrequenter
Umgebungsgeräusche (z. B. Verkehrslärm,
Lüftungsanlagen usw.), Nachhalleffekte
und mechanisch gekoppelte Vibrationen
zu reduzieren, schalten Sie den seitlich
angebrachten Trittschallfilterschalter EIN ( ).
Falls die zugeführten Audiosignale den
maximalen Eingangspegel übersteigen,
stellen Sie den Pad-Schalter auf -10 dB.
Technische Daten
Element Extern polarisierter (DC-Bias) Kondensator
Richtcharakteristik Kugel, Niere, Acht
Frequenzgang 20-20.000 Hz
Trittschallfilter 80 Hz, 12 dB/Oktave
Pad -10 dB
Empf. am oenen Schaltkreis -42 dB (7,9 mV) (0 dB= 1 V/Pa, 1 kHz)
Impedanz 120 Ohm
Maximaler Eingangspegel 149 dB SPL (1 kHz bei 1% THD)
159 dB SPL (Bei eingeschaltetem Pad.)
Rauschen 17 dB SPL (A-gewichtet)
Dynamikumfang 132 dB (1 kHz bei max. SPL)
Geräuschpegelabstand 77 dB (1 kHz bei 1 Pa, A-gewichtet)
Phantomspeisung 11 V-52 V DC, 4,7 mA
Schalter Richtcharakteristik, Low Cut: ein/aus, Pad: ein/aus
Gewicht 412 g
Abmessungen
Länge: 171 mm, größter Gehäusedurchmesser: 52 mm
Ausgangsanschluss Integrierter 3-poliger XLR-M-Anschluss
Mitgeliefertes Zubehör AT8458a Mikrofonspinne, 5/8"-27 auf 3/8"-16 Gewindeadapter,
Tasche
1 Pascal = 10 Dynes/cm2 = 10 Mikrobar = 94 dB SPL
Im Rahmen der Produktverbesserung unterliegt das Produkt Änderungen ohne
Vorankündigung.
Le agradecemos la compra de este producto. Antes de utilizarlo, lea el manual de
usuario para asegurarse de que lo utilizará correctamente. Conserve este manual
para consultarlo en un futuro.
Advertencias de seguridad
Aunque este producto se ha diseñado para su uso seguro, si no lo utiliza de manera
correcta puede provocar un accidente. Con el fin de garantizar la seguridad, respete
todas las advertencias y precauciones mientras utiliza el producto.
Precauciones para el producto
No someta el producto a impactos fuertes para evitar averías.
No desmonte, modifique o intente reparar el producto.
No manipule el producto con las manos húmedas para evitar descargas o daños.
No deje el producto bajo la luz solar directa, junto a dispositivos de calefacción o
en lugares cálidos, húmedos o polvorientos.
No coloque el producto en una superficie inestable para evitar lesiones o mal
funcionamiento por caídas o similares.
Para clientes en EE. UU.
Aviso de la FCC
Advertencia:
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento
está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe provocar
interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe aceptar todas las interferencias
recibidas, incluidas aquellas que pudieran provocar un funcionamiento no deseado.
Precaución:
Tenga en cuenta que los cambios o modificaciones no autorizados de forma expresa
en este manual pueden anular la autorización de uso del equipo.
Nota: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha constatado que cumple
con los límites de un dispositivo digital de ClaseB según lo expuesto en la sección
15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza según las instrucciones, puede provocar interferencias dañinas para
las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan
interferencias en una instalación particular. Si este equipo provoca interferencias
dañinas para la recepción de la señal de radio o televisión, situación que puede
determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que
intente corregir la interferencia adoptando una o más de las siguientes medidas:
Reoriente la antena receptora o cámbiela de lugar.
Aumente la separación entre el equipo y el aparato receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está
conectado el receptor.
Solicite ayuda al distribuidor o a un técnico de radio o televisión especializado.
Contacto:
Empresa responsable: Audio-Technica U.S., Inc.
Dirección: 1221 Commerce Drive, Stow, Ohio 44224, EE. UU.
Tel.: 330-686-2600
Para clientes de Canadá
Declaración de conformidad ISED:
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Notas sobre el uso
Asegúrese de leer el manual de usuario del dispositivo conectado antes de usarlo.
Cuando el producto se utiliza durante mucho tiempo, puede decolorarse debido a
la luz ultravioleta (especialmente a la luz solar directa) y al desgaste.
Asegúrese de sujetar el conector al conectar y desconectar el cable. El cable se
puede romper o puede producirse un accidente si tira de él.
Al utilizar el cable, tenga cuidado de no retorcerlo para evitar que se dañe.
No enrolle el cable en la base del conector para evitar que se desconecte.
Al enchufar el cable en el micrófono y en el dispositivo conectado, compruebe
que el conector esté orientado en la dirección correcta antes de insertarlo
directamente. La inserción del conector o clavija en diagonal puede causar un mal
funcionamiento.
Desconecte la alimentación phantom del dispositivo conectado antes de conectar
o desconectar algún cable.
Para grabaciones importantes, realice una grabación de prueba con anterioridad
para asegurarse de que el sonido se grabe correctamente.
Audio-Technica no será responsable en ningún caso de cualquier pérdida o daño al
software o a los datos conectados al producto.
Uso del producto
1. Conecte el producto a un dispositivo que tenga una entrada de micrófono (entrada
balanceada) compatible con una fuente de alimentación phantom.
2. Utilice el producto y posicione el logotipo de Audio-Technica de la parte frontal del
micrófono hacia la fuente de sonido.
Logotipo de Audio-Technica
Terminales de salida
El conector de salida es de tipo XLR-M con polaridad como se muestra en la
siguiente figura.
Terminales de salida
PIN1 (tierra) PIN2 (caliente)
PIN3 (frío)
Ajuste de directividad
Patrón omnidireccional seleccionado.
Patrón cardioide seleccionado.
Patrón de figura de ocho seleccionado.
Ajustes de los interruptores
Para reducir la captación de ruido ambiente
de baja frecuencia (como tráfico, sistemas
de ventilación, etc.), reverberaciones de la
sala y vibraciones mecánicas, active ( )
el interruptor del filtro paso alto situado en
el lateral del producto.
Si la entrada de audio excede el nivel
máximo de sonido de entrada, ajuste el
interruptor del atenuador a -10dB.
Especificaciones
Elemento
Condensador con polarización externa (polarización CC)
Patrón polar Omnidireccional, cardioide, figura de ocho
Respuesta en frecuencia 20-20.000 Hz
Paso alto 80 Hz, 12 dB/octava
Atenuador -10 dB
Sensibilidad del circuito abierto -42 dB (7,9 mV) (0 dB=1 V/Pa, 1 kHz)
Impedancia 120 ohmios
Nivel máximo de sonido de entrada SPL de 149 dB (1 kHz a 1% de T.H.D.)
SPL de 159 dB (con atenuador activado)
Ruido SPL de 17 dB (ponderación A)
Rango dinámico 132 dB (1 kHz a SPL máx.)
Relación señal-ruido 77 dB (1 kHz a 1Pa, ponderación A)
Requisitos de alimentación Phantom
11 V-52 V CC, 4,7 mA
Interruptores Selección polar, Paso alto: activado/desactivado, atenuador:
activado/desactivado
Peso 412 g
Dimensiones
171 mm de largo, 52 mm de diámetro máximo del cuerpo
Conector de salida Tipo XLR-M de 3 patillas integral
Accesorios incluidos Soporte antivibración AT8458a, adaptador roscado de 5/8"-27
a 3/8"-16, estuche
1 Pascal = 10 dinas/cm2 = 10 microbares = SPL de 94 dB
El producto está sujeto a modificaciones sin previo aviso con fines de mejora del mismo.
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Avant utilisation, merci de lire
attentivement ce manuel pour vous assurer du bon usage du produit. Veuillez
conserver ce manuel pour consultation ultérieure.
Consignes de sécurité
Bien que la conception de ce produit garantisse la sécurité d’utilisation, une utilisation
incorrecte peut entraîner un accident. Pour assurer la sécurité, respectez l’ensemble
des avertissements et mises en garde lorsque vous utilisez le produit.
Précautions d’utilisation
Ne pas soumettre le produit à des chocs violents afin d’éviter tout
dysfonctionnement.
Ne pas démonter, modifier ou tenter de réparer le produit.
Ne pas manipuler le produit avec les mains mouillées pour éviter tout choc
électrique ou toute blessure.
Ranger le produit à l’abri des rayons du soleil, des appareils générant de la chaleur
et des environnements chauds, humides ou poussiéreux.
Ne placez pas le produit sur une surface instable pour éviter les blessures ou les
dysfonctionnements dus à une chute ou autre.
À l’attention des clients aux États-Unis
Avis de la FCC
Avertissement:
Cet appareil est conforme à la Partie15 du règlement de la FCC. Son fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer
d’interférence nocive et (2) cet appareil doit accepter les interférences reçues, y
compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.
Attention:
Vous êtes averti que tout changement ou modification non expressément approuvé
dans ce manuel est susceptible d’annuler votre droit d’utilisation de cet appareil.
Remarque: Cet appareil a fait l’objet de tests afin de vérifier sa conformité avec les
limites relatives aux appareils numériques de classe B, conformément à la partie
15 du règlement de la FCC. Ces limites ont pour vocation d’orir une protection
raisonnable contre les interférences nocives en installation résidentielle. Cet appareil
génère, utilise et peut émettre des fréquences radioélectriques et provoquer, en
cas d’installation et d’utilisation non conformes aux instructions, des interférences
préjudiciables à la réception des signaux radio. Toutefois, il n’y a pas de garantie que
des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si l’appareil
provoque des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut
être déterminé en éteignant et allumant l’appareil, l’utilisateur est invité à essayer d’y
remédier en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la séparation entre l’appareil et le récepteur.
Brancher l’équipement dans une prise sur un circuit diérent de celui auquel le
récepteur est branché.
Demander de l’aide au revendeur ou à un technicien radio/TV qualifié.
Contact:
Entreprise responsable : Audio-Technica U.S., Inc.
Adresse : 1221 Commerce Drive, Stow, Ohio 44224, USA
Tél : 330-686-2600
À l’attention des clients au Canada
Déclaration de conformité ISDE:
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Remarques sur l'utilisation
Soyez sûr de lire le manuel de l'utilisateur de l'appareil connecté avant de l'utiliser.
Lorsque le produit est utilisé pendant une longue période, il peut se décolorer à
cause de la lumière ultraviolette (surtout l'ensoleillement direct) et de l'usure.
Assurez-vous de tenir la fiche lors de la connexion et de la déconnexion du câble. Le
câble peut se rompre ou un accident peut se produire si vous tirez sur le câble lui-
même.
Lors de l'utilisation du câble, veillez à ne pas le tordre pour éviter de l'endommager.
N'enroulez pas le câble à la base de la fiche pour éviter une déconnexion.
Lors de la connexion du câble au microphone et à l'appareil connecté, vérifiez
que le connecteur est orienté dans la bonne direction avant de l'insérer en ligne
droite. L'insertion du connecteur ou de la fiche en diagonale peut provoquer un
dysfonctionnement.
Déconnectez l'alimentation fantôme de l'appareil connecté avant de brancher ou de
débrancher un câble.
Pour les enregistrements importants, effectuez au préalable un enregistrement
d'essai pour vous assurer que le son est correctement enregistré.
Audio-Technica ne sera en aucun cas responsable de toute perte ou dommage aux
logiciels ou données liés au produit.
Utilisation du produit
1. Connectez le produit à un appareil qui dispose d'une entrée microphone (entrée
symétrique) compatible avec une alimentation fantôme.
2. Utilisez le produit en positionnant le logo Audio-Technica à l'avant du microphone
vers la source sonore.
Logo Audio-Technica
Bornes de sortie
Le connecteur de sortie est de type XLR-M avec des pôles tels qu’affichés dans
l’illustration ci-dessous.
Bornes de sortie
PIN1 (terre) PIN2 (point chaud)
PIN3 (point froid)
Réglage de directivité
Le réglage omnidirectionnel est activé.
Le réglage cardioïde est activé.
Le réglage de figure en 8 est activé
Paramètres du commutateur
Pour réduire les bruitsambiants dans les
basses fréquences (par exemple : circulation,
systèmes de ventilation, etc.), la réverbération
de la salle et les vibrations dues au couplage
mécanique, activez ( ) le commutateur de
filtre coupe-bas situé sur le côté.
Si l'entrée audio dépasse la pression
acoustique maximale, réglez le
commutateur de l'atténuateur sur -10dB.
Caractéristiques techniques
Capsule Électret externe (tension de polarisation CC)
Directivité Omnidirectionnel, cardioïde, en forme de 8
Réponse en fréquences 20-20 000 Hz
Coupe-bas 80 Hz, 12 dB/octave
Atténuateur -10 dB
Sensibilité -42 dB (7,9 mV) (0 dB=1 V/Pa, 1 kHz)
Impédance 120 ohms
Pression acoustique maximale 149 dB SPL (1 kHz à 1 % THD)
159 dB SPL (lorsque l'atténuateur est activé.)
Bruit 17 dB SPL (pondéré en A)
Plage dynamique 132 dB (1 kHz à SPL Max)
Rapport signal/bruit 77 dB (1 kHz à 1Pa, pondéré en A)
Alimentation fantôme 11 V-52 V CC, 4,7 mA
Commutateurs Sélection de directivité, coupe-bas : activé/désactivé,
atténuateur : activé/désactivé
Poids 412 g
Dimensions Longueur 171 mm, diamètre maximal du corps 52 mm
Connecteur de sortie Type XLR-M 3 broches intégré
Accessoires fournis Montage de choc AT8458a, adaptateur fileté 5/8”-27 vers
3/8”-16, Pochette
1 Pascal = 10 dynes/cm2 = 10 microbars = 94 dB SPL
Dans le cadre de l’amélioration du produit, ce dernier peut être modifié sans préavis.
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Prima dell'utilizzo, leggere attentamente
il manuale dell'utente per assicurarsi che il prodotto sia utilizzato correttamente.
Conservare il manuale come riferimento futuro.
Precauzioni di sicurezza
Anche se questo prodotto è stato realizzato per essere utilizzato in piena sicurezza,
l'uso scorretto potrebbe causare incidenti. Per garantire il massimo grado di sicurezza,
osservare tutte le avvertenze e le precauzioni fornite per l'utilizzo del prodotto.
Precauzioni nell'utilizzo del prodotto
Per evitare malfunzionamenti, evitare possibili urti.
Non smontare, modificare o tentare di riparare il prodotto.
Per evitare scosse elettriche o lesioni, non toccare il prodotto con le mani bagnate.
Non riporre il prodotto alla luce diretta del sole, vicino a un dispositivo di
riscaldamento o in luogo caldo, umido o polveroso.
Non posizionare il prodotto su una superficie instabile per evitare lesioni personali o
malfunzionamenti dovuti a cadute o simili.
Per utenti degli Stati Uniti d’America
Avviso FCC
Avvertenza:
Questo dispositivo è conforme alla Sezione 15 della normativa FCC. Il suo
funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) Il dispositivo non deve
causare interferenze nocive e, (2) il dispositivo deve accettare le interferenze ricevute,
incluse quelle che potrebbero causarne un funzionamento non corretto.
Attenzione:
Qualsiasi modifica apportata al prodotto dall’utente non espressamente approvata o
descritta nel presente manuale può invalidarne i diritti d’uso.
Nota: Questo dispositivo è stato testato e trovato conforme ai limiti stabiliti per
i dispositivi digitali di Classe B, in base a quanto descritto nella Sezione 15 della
normativa FCC. Questi limiti sono stati stabiliti per orire un ragionevole grado di
protezione contro le interferenze nocive in aree residenziali. Questo dispositivo genera,
utilizza e può emettere energia sotto forma di radio frequenze e, se non installato
secondo le istruzioni, potrebbe causare interferenze nocive alle comunicazioni radio.
Non vi è, tuttavia, alcuna garanzia che tali interferenze non si verifichino in particolari
situazioni. Nel caso in cui il dispositivo dovesse interferire con la ricezione di segnali
radio o televisivi, il che può essere accertato spegnendo e riaccendendo l’unità, l’utente
è invitato ad adottare una o più delle seguenti contromisure:
Riorientare o spostare l’antenna ricevente.
Incrementare la distanza tra il dispositivo e l’apparecchio ricevitore.
Collegare il dispositivo a una presa di corrente diversa da quella a cui è stato
connesso l’apparecchio ricevente.
Consultare il rivenditore e/o un tecnico specializzato radio/TV per assistenza.
Contatto:
Società responsabile: Audio-Technica U.S., Inc.
Indirizzo: 1221 Commerce Drive, Stow, Ohio 44224, USA
Tel: 330-686-2600
Per utenti del Canada
Dichiarazione ISED:
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Note sull'utilizzo
Prima dell'uso. assicurarsi di leggere il manuale dell'utente del dispositivo collegato.
Se utilizzato per un lungo periodo di tempo, il prodotto può scolorire a causa della
luce ultravioletta (soprattutto la luce diretta del sole) e dell'usura.
Assicurarsi di tenere lo spinotto quando si collega e si scollega il cavo. Tirando
direttamente il cavo, si rischia di tagliarlo o di provocare un incidente.
Quando si utilizza il cavo, fare attenzione a non attorcigliarlo per evitare di
danneggiarlo.
Non avvolgere il cavo alla base dello spinotto per evitarne la disconnessione.
Quando si inserisce il cavo nel microfono e nel dispositivo collegato, verificare
che il connettore sia rivolto nella direzione corretta prima di inserirlo in linea
retta. L'inserimento del connettore o dello spinotto in diagonale può causare un
malfunzionamento.
Spegnere l'alimentazione phantom del dispositivo collegato prima di collegare o
scollegare un cavo.
Per registrazioni importanti, eseguire prima una registrazione di prova per assicurarsi
che il suono sia registrato correttamente.
Audio-Technica non sarà in alcun modo responsabile di eventuali perdite o danni al
software o ai dati collegati al prodotto.
Utilizzo del prodotto
1. Collegare il prodotto a un dispositivo che abbia un ingresso microfonico (ingresso
bilanciato) compatibile con un'alimentazione phantom.
2. Utilizzare il prodotto, posizionando il logo Audio-Technica sulla parte anteriore del
microfono verso la sorgente sonora.
Logo Audio-Technica
Terminali di uscita
Il connettore di uscita è del tipo XLR-M, con la polarità come indicato nella figura in basso.
Terminali di uscita
PIN1 (terra) PIN2 (caldo)
PIN3 (freddo)
Impostazioni dello schema polare
Impostazione omnidirezionale.
Impostazione cardioide.
Impostazione figura di otto.
Impostazioni del filtro
Per ridurre la sensibilità al rumore
ambientale a bassa frequenza (come ad
esempio traffico, impianti di trattamento
dell'aria ecc.), al riverbero ambientale e alle
vibrazioni accoppiate meccanicamente,
attivare ( ) il filtro passa-alto posizionato
sul lato del prodotto.
Se il livello audio dovesse superare
quello max pressione sonora d'ingresso,
impostare l'attenuatore in posizione -10 dB.
Specifiche tecniche
Capsula Condensatore polarizzato esternamente (DC bias)
Caratteristica polare Omnidirezionale, cardioide, figura di otto
Risposta in frequenza 20-20.000 Hz
Passa-alto 80 Hz, 12 dB/ottava
Attenuatore -10 dB
Sensibilità a circuito aperto -42 dB (7,9 mV) (0 dB = 1 V/Pa, 1 kHz)
Impedenza 120 ohm
Max pressione sonora d'ingresso 149 dB SPL (1 kHz a 1% THD)
159 dB SPL (con attenuatore attivato)
Rumore 17 dB SPL (pesata in A)
Gamma dinamica 132 dB (1 kHz a SPL max)
Rapporto segnale/rumore 77 dB (1 kHz a 1 Pa, pesata in A)
Requisiti alimentazione 11 V-52 V CC, 4,7 mA
Selettori Selezione schema polare, passa-alto: on/o, attenuatore: on/o
Peso 412 g
Dimensioni Lunghezza 171 mm, diametro massimo 52 mm
Connettore di uscita XLR-M a 3 poli integrato
Accessori inclusi Supporto antivibrazioni AT8458a, adattatore filettato da 5/8"-
27 a 3/8"-16, custodia
1 Pascal = 10 dyn/cm2 = 10 microbar = SPL 94 dB
Per il miglioramento del prodotto, lo stesso è soggetto a modifica senza preavviso.
Obrigado por comprar este produto. Antes de usar o produto, leia atentamente o
manual do usuário para assegurar o uso correto do produto. Guarde este manual
para futuras consultas.
Medidas de segurança
Embora esse produto tenha sido projetado para ser seguro para o usuário, a utilização
em desacordo com o uso tido como correto pode resultar em acidente. Para garantir
a segurança, siga todas as advertências e precauções quando usar o produto.
Cuidados com o produto
Não submeta o produto a um impacto muito forte para evitar falhas de
funcionamento.
Não desmonte, modifique nem tente reparar o produto.
Não manuseie o produto com as mãos úmidas para evitar choque elétrico ou
ferimentos.
Não armazene o produto sob a luz direta do sol, próximo a dispositivos de
aquecimento ou em local úmido, quente ou empoeirado.
Não coloque o produto sobre uma superfície instável para evitar ferimentos ou
falhas de funcionamento devido a quedas ou similares.
Para os clientes nos EUA
Aviso da FCC
Advertência:
Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 dos Regulamentos da FCC.
A operação está sujeita às duas seguintes condições: (1) Este dispositivo não pode
causar interferência prejudicial e (2) deve aceitar qualquer interferência recebida,
inclusive interferência que possa causar uma operação indesejada.
Atenção:
Avisamos o usuário de que quaisquer alterações ou modificações não aprovadas
expressamente neste manual podem anular a sua autoridade de operar este
equipamento.
Nota: Este equipamento foi testado e foi verificado que cumpre com os limites para
um dispositivo digital de Classe B, de acordo com a Parte 15 dos Regulamentos da
FCC. Esses limites são concebidos para proporcionar uma proteção razoável contra
interferências prejudiciais em uma instalação residencial. Este equipamento gera,
emprega e pode radiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e usado de
acordo com as instruções, pode causar interferência prejudicial às comunicações
de rádio. No entanto, não há garantia de que não ocorra nenhuma interferência em
uma instalação particular. Se este equipamento causar uma interferência prejudicial à
recepção de rádio ou televisão, que pode ser determinada pela operação de desligar
e ligar o equipamento, o usuário deve tentar corrigir a interferência tomando uma ou
mais das seguintes medidas:
Reoriente ou reposicione a antena de recepção.
Aumente a separação entre o equipamento e o receptor.
Conecte o equipamento a uma tomada elétrica em um circuito diferente do qual o
receptor está conectado.
Consulte o seu revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente para ajuda.
Contato:
Empresa responsável: Audio-Technica U.S., Inc.
Endereço: 1221 Commerce Drive, Stow, Ohio 44224, EUA
Tel.: 330-686-2600
Para clientes no Canadá
Declaração do ISED:
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Observações de uso
Leia o manual do usuário do dispositivo conectado antes de usá-lo.
Quando o produto é utilizado durante muito tempo, pode descolorir devido à luz
ultravioleta (especialmente a luz direta do sol) e ao desgaste.
Não se esqueça de segurar o plugue ao conectar e desconectar o cabo. O cabo
pode se romper ou pode ocorrer um acidente se você segurar o cabo para puxá-lo.
Quando usar o cabo, tenha cuidado para não torcê-lo para evitar que seja
danificado.
Não enrole o cabo na base do plugue para evitar uma desconexão.
Quando ligar o cabo ao microfone e ao dispositivo conectado, verifique se
o conector está virado para a direção correta antes de inseri-lo diretamente.
A inserção do conector ou plugue na diagonal pode causar uma falha de
funcionamento.
Desligue a alimentação fantasma do dispositivo conectado antes de conectar ou
desconectar um cabo.
Para gravações importantes, faça uma gravação de teste com antecedência para
garantir que o som seja gravado corretamente.
A Audio-Technica não será responsável de forma alguma por qualquer perda ou
dano ao software ou aos dados conectados ao produto.
Utilização do produto
1. Conecte o produto a um dispositivo que tenha uma entrada (input) para microfone
(entrada balanceada) compatível com uma fonte de alimentação fantasma.
2. Use o produto, posicionando o logotipo da Audio-Technica na parte frontal do
microfone em direção à fonte sonora.
Logotipo da Audio-Technica
Terminais de saída (output)
O conector de saída (output) é do tipo XLR-M com polaridade como a demonstrada
na figura abaixo.
Terminais de saída (output)
PIN1 (terra (ground)) PIN2 (quente (hot))
PIN3 (frio (cold))
Configuração de diretividade
O omnidirecional está configurado.
O cardióide está configurado.
O figura-de-8 está configurado.
Configurações do interruptor
Para reduzir a captação de sons ambiente
de baixa frequência (tais como tráfego,
sistemas de condicionamento de ar, etc.),
reverberação do ambiente e vibrações
mecânicas acopladas, ligue em ON ( ) a
chave de filtro passa-alta ao lado do produto.
Se a entrada (input) de áudio exceder o
nível de som de entrada máximo, coloque
a chave de atenuação em -10 dB.
Especificações
Elemento Condensador externamente polarizado (Polarização de
corrente contínua (DC bias))
Padrão polar Omnidirecional, cardioide, figura-de-8
Resposta de frequência 20-20.000 Hz
Corte baixo 80 Hz, 12 dB/oitava
Pad -10 dB
Sensibilidade em circuito aberto -42 dB (7,9 mV) (0 dB = 1 V/Pa, 1 kHz)
Impedância 120 ohms
Nível de som de entrada máximo 149 dB SPL (1 kHz a 1% THD)
159 dB SPL (quando o pad estiver ligado (on))
Ruído 17 dB SPL (de ponderação A)
Alcance dinâmico 132 dB (1 kHz em SPL máximo)
Relação sinal-ruído 77 dB (1 kHz em 1 Pa, de ponderação A)
Requisitos de alimentação fantasma 11 V-52 V CC, 4,7 mA
Interruptores Seleção do polar, corte baixo: on/o, Pad: on/o
Peso 412 g
Dimensões 171 mm de comprimento, 52 mm diâmetro máximo do corpo
Conector de saída Integral de 3 pinos do tipo XLR-M
Acessórios inclusos Suporte antivibração AT8458a, adaptador com rosca de
5/8"-27 a 3/8"-16, bolsa
1 Pascal = 10 dinas/cm2 = 10 microbars = 94 dB SPL
Para o aperfeiçoamento do produto, o mesmo está sujeito a alterações sem aviso prévio.
简体中文
繁體中文
Русский
한국어
Благодарим Вас за приобретение данного изделия. Перед использованием изделия
внимательно прочтите руководство пользователя, чтобы обеспечить правильную
эксплуатацию изделия. Сохраните данное руководство для использования в будущем.
Меры предосторожности
Несмотря на то что изделие изготовлено с учетом требований безопасной эксплуатации,
его неправильное использование может стать причиной несчастного случая. С целью
обеспечения безопасности при эксплуатации изделия требуется соблюдать все
предупреждающие и предостерегающие указания.
Меры безопасности при работе с изделием
Не подвергайте изделие сильным ударам во избежание нарушения его
функционирования.
Не разбирайте, не модифицируйте и не пытайтесь самостоятельно отремонтировать
изделие.
Не прикасайтесь к изделию влажными руками во избежание поражения электрическим
током или получения травм.
Не храните изделие в местах, где оно будет подвержено воздействию прямого
солнечного света, вблизи нагревательных приборов, в местах с высокой температурой,
уровнем влажности или в запыленных местах.
Не помещайте изделие на неустойчивую поверхность во избежание травмирования
или неполадок по причине падения и т. п.
Для пользователей в США
Уведомление FCC
Предупреждение:
Данное устройство соответствует требованиям раздела 15 Правил Федеральной
комиссии по связи (FCC). Эксплуатация осуществляется при соблюдении приведенных
далее двух условий. (1) Данное устройство не должно создавать недопустимых помех, и
(2) данное устройство должно принимать любые помехи, включая помехи, которые могут
вызывать нарушения при эксплуатации.
Осторожно:
Вы предупреждены о том, что любые изменения или модификации, в явной форме не
разрешенные в данном руководстве, могут привести к аннулированию вашего права на
эксплуатацию данного оборудования.
Примечание: Данное оборудование было протестировано и признано соответствующим
ограничениям для цифрового устройства класса B согласно раздела 15 Правил
FCC. Данные ограничения предназначены для обеспечения надлежащей защиты
от недопустимых помех при установке в жилых помещениях. Данное оборудование
генерирует, использует и может излучать энергию электромагнитного излучения,
которая, в случае нарушения данных инструкций при установке и использовании, может
создавать недопустимые помехи для радиосвязи. Однако не существует гарантий того,
что помехи не возникнут при определенной установке. Если данное оборудование
вызывает недопустимые помехи во время радио или телевизионного приема, что можно
определить путем его выключения и включения, пользователь может попытаться
устранить эти помехи с помощью одной или нескольких мер, указанных ниже.
Измените ориентацию или положение принимающей антенны.
Увеличьте расстояние между оборудованием и приемником.
Подключите оборудование к розетке в цепи, отличной от той, к которой подключен
приемник.
Обратитесь к дилеру или квалифицированному специалисту по обслуживанию радио/
телевизионной техники.
Контакты:
Ответственная компания: Audio-Technica U.S., Inc.
Адрес: 1221 Commerce Drive, Stow, Ohio 44224, USA (США)
Тел: 330-686-2600
Примечания относительно использования
Заявление Министерства промышленности Канады (ISED):
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Замечания относительно эксплуатации
Перед использованием обязательно прочтите руководство пользователя
подсоединенного устройства.
При длительном использовании цвет изделия может меняться по причине
воздействия ультрафиолетового излучения (в частности, прямого солнечного света) и
износа.
При подсоединении и отсоединении кабеля удерживайте его за штекер. Если тянуть
за сам кабель, он может оторваться. Кроме того, при таком обращении существует
вероятность несчастного случая.
При использовании кабеля не перекручивайте его во избежание повреждения.
Не крутите кабель у основания штекера во избежание отсоединения.
При подключении кабеля к микрофону и соответствующему устройству убедитесь
в том, что разъем направлен в правильную сторону, прежде чем вставлять его в
прямом положении. При подключении разъема или штекера по диагонали возможны
неполадки.
Отключите фантомное питание подсоединенного устройства, прежде чем
подсоединять или отсоединять кабель.
При важной записи предварительно осуществите пробную запись, чтобы убедиться в
том, что звук записывается правильно.
Компания Audio-Technica не несет никакой ответственности в случае потери либо
повреждения программного обеспечения или данных устройств, соединенных с
изделием.
Использование изделия
1. Подключите изделие к устройству, которое оснащено микрофонным входом
(симметричным входом), совместимым с источником фантомного питания.
2. Используйте изделие, повернув логотип Audio-Technica на передней части микрофона
к источнику звука.
Логотип
Audio-Technica
Выходные контакты
В качестве выходного разъема применяется разъем типа XLR-M, полярность показана на
рисунке ниже.
Выходные контакты
КОНТАКТ 1
(земля)
КОНТАКТ 2
(положительный полюс)
КОНТАКТ 3
(отрицательный полюс)
Настройка направленности
Выбрана всенаправленная диаграмма.
Выбрана кардиоидная диаграмма.
Выбрана диаграмма-восьмерка.
Выбор положения переключателей
Для снижения уровня низкочастотного
окружающего шума (например, от движения
транспорта, систем кондиционирования воздуха
и т. д.), эффектов звукоотражения в помещении
и вибраций, передающихся механическим путем,
переместите переключатель фильтра низких
частот, который находится на боку изделия, в
положение «Вкл.» ( ).
Если уровень входного акустического сигнала
превышает максимально допустимый входной
уровень звука, то переключатель чувствительности
входа нужно установить в положение -10 дБ.
Технические характеристики
Чувствительный элемент Конденсатор с внешней поляризацией (смещением
постоянным током)
Диаграмма направленности Всенаправленная, кардиоидная, восьмерка
Частотная характеристика от 20 до 20 000 Гц
Фильтр низких частот 80 Гц, 12 дБ/октава
Чувствительность входа -10 дБ
Чувствительность разомкнутого контура
-42 дБ (7,9 мВ) (0 дБ = 1 В/Па, 1 кГц)
Импеданс 120 Ом
Максимальный уровень
входного звукового сигнала
149 дБ SPL (1 кГц при 1% THD)
159 дБ SPL (включен переключатель чувствительности входа)
Шум
Уровень звукового давления 17 дБ (взвешенный по кривой А)
Динамический диапазон
132 дБ (1 кГц при максимальном уровне звукового давления)
Отношение сигнал/шум 77 дБ (1 кГц при 1 Па, взвешено по кривой А)
Требования к фантомному питанию
11-52 В пост. тока; 4,7 мА
Переключатели Выбор полярности, Фильтр низких частот: вкл/выкл,
чувствительности входа: вкл/выкл
Вес 412 г
Размеры Длина 171 мм, максимальный диаметр корпуса 52 мм
Выходной разъем Встроенный 3-контактный, тип XLR-M
Принадлежности в комплекте
поставки
Подвес AT8458a; резьбового переходника от 5/8”-27
до 3/8”-16; сумка
Уровень звукового давления 1 Па = 10 дин/см2 = 10 мкбар = 94 дБ
В целях усовершенствования в изделие могут вноситься изменения без предварительного уведомления.
󲶋󷶠󲲼󷽕󰲞󳠘󰳳󱛂󱫈󰸴󵂬󰳳󱛂󰱰󱋦󼶳󷵵󱆔󳕅󴊃󷤿󳠘󵂬󲾔󲿇󱇋󰵕󵘷󰻋󲲼󲑩
󳽝󵘷󱫑󰸴󵂬󳠘󰳳󱛂󷵵󱻱󱟥󰻋󵱚󳠘󲿇󱇋󰵕󰹡󲑩󳡩󱕈󶔔
安全预防措施
󷍔󴦇󳠘󰳳󱛂󸟿󵂬󲍨󱆔󷴼󷴟󼶳󰷚󰸴󵂬󰰙󲪏󰴲󱖏󶜈󱕡󵂠󰳅󳓛󰱚󰲾󵘷󰻋󲍨󱆔󼶳󰸴
󵂬󳠘󰳳󱛂󳘒󷵵󴇲󲵭󱆔󸘩󷲝󱘕󱙱󳈡󸝼
本产品注意事项
󱊋󱐆󷴧󳠘󰳳󱛂󸕁󱕩󲩡󴢸󱈀󱉶󼶳󰵕󸕶󱅧󱕡󵂠󳓛󹀅
󱊋󱐆󳁸󲧰󳓋󷜹󲽞󲒎󷵓󶌠󰻥󳠘󰳳󱛂
󱊋󱐆󵂬󴑹󲿇󳉄󳃐󳠘󰳳󱛂󼶳󰵕󱅧󷥶󵂿󲽞󱕩󰶯
󱊋󱐆󲑩󳠘󰳳󱛂󲌈󳓓󱫈󸽗󱅟󵏣󲑥󵌴󱫑󳖢󱍷󴣸󷜹󶏍󸽮󸎥󲽞󶔗󴡊󴣸󴘫󴑹󲽞
󱷣󲒈󵌴󱫑󳖢
󷵵󱐆󲑩󳠘󰳳󱛂󳓓󶏍󰳈󰰙󵥕󲎌󵌴󷚒󹆬󰰖󼶳󰵕󱅧󱩖󱬕󶷾󵮢󸑳󲽘󰴖󸆲󰶯󲎻󲽞󷴼
󱶸󳓛󹀅
针对美国用户
FCC 声
警告:
󳠘󷴼󱶸󵭟󱖮󷤻󱊠󵭮󸘩󱊈󵌴󷣒󴃴󱆮󸎢󷙧󲤓󵭟󱖮󰵕󰰗󰰽󰱅󳡤󰵮󽶯󳠘
󷴼󱶸󰰙󲬃󸑳󲽘󳟘󲎻󲣖󲿽󼶳󰵕󱕗󳠘󷴼󱶸󲭓󹍻󳀖󱕩󰵴󰷱󲣖󲿽󼶳󱐏󳂯󱖏󶜈󲑘󶤛
󲵭󱷛󸎢󷙧󵌴󲣖󲿽
注意:
󷵵󴇲󲵭󼶳󰵴󰷱󸎾󷙧󳠘󷵲󳘻󰲒󰱉󳠕󳘻󵘷󷴶󱖏󵌴󳓋󱎂󲽞󳓋󷜹󼶳󸙊󱖏󶜈󲑘󶤛󵂬󲾔
󰱀󱸋󰸴󵂬󳠘󷴼󱶸󵌴󳠺󱊶
󴇲󳠘󷴼󱶸󲠗󶋻󸎌󴉿󷵓󼶳󷴿󲎔󵭟󱖮 󷤻󱊠󵭮󸘩󱊈󰱰 󵸸󳔙󲌆󷴼󱶸󵌴󸾀󱋇
󷣒󴃴󸎺󰳚󸾀󱋇󳘀󱫈󳈡󰹡󱖮󴹽󵌴󰻋󳁊󼶳󰵕󸽖󱫈󰰊󶦙󰷪󲍟󴸆󱳠󰱉󸑳󲽘󳟘󲎻󲣖󲿽
󳠘󷴼󱶸󰶣󰳳󵂠󰸴󵂬󱙱󱕡󲑥󲑥󹎑󶜈󸠉󼶳󶬵󳠕󰹥󴧩󳃘󵞑󲍨󷜹󱕗󰸴󵂬󼶳󱖏󶜈󰶣󲑓
󳗱󶋫󵂿󸑡󰻕󰳳󵂠󳟘󲎻󲣖󲿽󴦇󱖶󼶳󲣝󰰙󰻋󷴿󱫈󴰒󲎌󲍨󷜹󳖢󲨌󰰗󰰙󰶣󰳳󵂠󲣖󲿽
󱺞󳢾󳠘󷴼󱶸󲑓󳗱󶋫󵂿󲽞󵂿󷤽󳇚󳓆󰳳󵂠󳟘󲎻󲣖󲿽󼶯󱖏󸑡󸎌󲧰󱆪󷴼󱶸󱊯󲎌󼶰󼶳󲧨
󷴬󵂬󲾔󲒎󷵓󸟿󱕨󰵕󰰗󰰊󹍹󲽞󱷣󹍹󳇤󳖩󳡩󳆸󸾞󳽞󲣖󲿽󽶯
󷶁󳔟󳇚󳓆󱸀󶋫󵌴󳖢󱖹󲽞󰷥󶏍
󱴎󱷼󷴼󱶸󱙱󳇚󳓆󼴩󰱰󸼒󵌴󸼒󸁅
󲑩󷴼󱶸󱙱󳇚󳓆󼴩󱊈󱊸󸏁󳇚󱊾󰰙󱖲󵌴󵂿󸁠󳈥󲤵󰰖
󱚛󷵠󶋻󸷗󱞊󲽞󶋻󹜱󰱌󲏬󵌴󳗱󶋫󵂿󵂿󷤽󳀘󳠜󰴖󱘦󲑗󴃴󲡭󱎃
联系方式:
󷽋󰵴󱆞󱖛󽶯
󱫑󱫦󽶯
󵂿󷵛󽶯
针对加拿大用户
加拿大创新、科学与经济发展部(ISED声明:

使用注意事项
󷵵󱫈󰸴󵂬󱋦󸼣󷵹󲾧󸏁󳇚󷴼󱶸󵌴󵂬󲾔󲿇󱇋
󲪏󳠘󰳳󱛂󰸴󵂬󸌐󸹛󰰊󴀁󳘒󸼒󱖶󼶳󱖏󶜈󰶣󱩖󰱚󵾮󱷛󶋫󼶯󲒘󱆮󳙮󸽗󱅟󵏣󲑥󼶰󱙱
󵜄󳅤󶔢󷠓󶩉
󸏁󳇚󲽞󽢇󱉵󸏁󳇚󶋫󳘒󼶳󷵵󱍸󲭓󳅋󰷪󳈥󱸎󱺞󳢾󵏣󳇚󳁾󲿼󸏁󳇚󶋫󼶳󱖏󶜈󲑘
󶤛󸏁󳇚󶋫󷜉󲿼󳖈󲽞󱉵󴸇󲵭󱷛󲳰󱈆
󱫈󰸴󵂬󸏁󳇚󶋫󳘒󼶳󷵵󴇲󲵭󰰙󷣒󲿸󳞫󸏁󳇚󶋫󼶳󰵕󱅧󸑳󲽘󳅤󱫿
󷵵󱐆󲑩󸏁󳇚󶋫󶍌󶌁󱫈󳈥󱸎󲤕󲤵󰰖󼶳󰵕󸽖󳖈󲧰󸏁󳇚
󲑩󸏁󳇚󶋫󳈥󱆎󱊾󷵛󵮹󱙱󸏁󳇚󵌴󷴼󱶸󳘒󼶳󳪌󳤨󵘷󷴢󸏁󳇚󼴩󳟽󱖹󳽝󵘷󵌴󳖢󱖹
󱖶󼶳󱇌󲑩󱆮󲫨󵏣󳈥󱆎󱺞󳢾󳕩󵑕󳈥󱆎󸏁󳇚󼴩󲽞󳈥󱸎󼶳󱖏󶜈󰶣󲑘󶤛󳓛󹀅
󷵵󱅞󱆪󸼋󲾧󸏁󷴼󱶸󵌴󲣦󷸆󵂿󴒐󼶳󱇌󳇚󸑡󲽞󽢇󱉵󸏁󳇚󶋫
󲑓󰳈󸠇󷣒󵌴󲪔󹊡󰵴󱍸󼶳󷵵󱅞󸎾󷙧󷵓󲪔󼶳󵘷󰻋󶜈󱷬󳽝󵘷󲪔󱋇󱶝󹊡
󸶘󰰕󷥊󲑓󰳈󸏁󳇚󳠘󰳳󱛂󵌴󸋼󰵮󲽞󳔙󳅻󵌴󰵴󰷱󳅤󱸋󲽞󳅤󱫿󰰙󳀖󳁶󰵴󰷱󷽋
󰵴
使用本产品
󲑩󳠘󰳳󱛂󸏁󳇚󱊾󽦘󳟘󱆶󲏌󲣦󷸆󵂿󴒐󵌴󷵛󵮹󸌠󱆎󼶯󲣗󷚇󸌠󱆎󼶰󵌴󷴼󱶸
󰸴󵂬󳠘󰳳󱛂󳘒󼶳󲑩󷵛󵮹󳽝󹆬󵌴󽸲󸶘󰰕󷥊󽸳󳥞󲭫󲑓󱈣󱶝󴒐
󽸲󸶘󰰕󷥊󽸳󳥞󲭫
输出端子
󸌠󱉵󳇚󱕿󳙮󱭕󳇚󱕿󼶳󱆮󳢔󲯫󱺞󰰗󱪃󲾧󵞑
输出端子
󸵟󶜿󽶳󼶯󳇚󱫑󼶰 󸵟󶜿󽶴󼶯󳽝󼶰
󸵟󶜿󽶵󼶯󷽇󼶰
指向性设置
󷴼󰱚󱆔󱖹
󷴼󰱚󲭑󲪭
󷴼󰱚󲌆󲪭
开关设置
󰱚󰲾󱈶󲑾󲑓󰷧󹎑󴸆󱳠󱥾󱶝󼶯󱺞󰳭󸑡
󵧞󷶁󵽎󶌋󵮢󼶰󲎞󱇃󴎞󱛐󱙱󳠭󳩲󶕔󱖮
󳄗󱎂󵌴󳓆󹊡󼶳󲿓󲧰󼶯 󼶰󳠘󰳳󱛂󰹲󹆬
󵌴󰷧󲽾󴔲󴇨󲧰󱆪
󶬵󹊡󹎑󸌠󱆎󷿄󸎌󳟅󱷼󸌠󱆎󱶝󱓮󶋓󼶳
󲑩󷚢󱈶󲧰󱆪󳇡󱊾
指标
元件 󱷛󰾐󶏍󼶯󵏣󴉳󰾐󱓮󼶰󵂿󲏌󲨌
指向性 󱆔󱖹󲭑󲪭󽶺󲌆󲪭
频率响应 󽶴󽶲󽶴󽶲󽶲󽶲󽶲
低截 󽶺󽶲󼶳󽶳󽶴󰼚󹎑󵤋
衰减 󽶳󽶲
开路灵敏度 󽶶󽶴󼶯󽶹󽶻󼶰󼶯󽶲󽶳󼶳󽶳󼶰
阻抗 󽶳󽶴󽶲
最大输入声压级 󽶳󽶶󽶻󼶯󽶳󰳈󽶳󼶰
󽶳󽶷󽶻󼶯󷚢󱈶󲿓󲧰󳘒󼶰
噪音 󽶳󽶹󼶯󷴟󳠺󼶰
动态范围 󽶳󽶵󽶴󼶯󽶳󰳈󳟅󱷼󱶝󱓮󶋓󼶰
信噪比 󽶹󽶹󼶯󽶳󰳈󽶳󼶳󷴟󳠺󼶰
幻象供电 󵏣󴉳󽶳󽶳󽶷󽶴󼶳󽶶󽶹
开关 󳃘󱖹󲯫󸐳󳂬󼶳󰷧󲽾󽶯󲧰󱆪󼶳󷚢󱈶󽶯󲧰󱆪
重量 󽶶󽶳󽶴󱅢
尺寸 󸹛󲤳󽶳󽶹󽶳󴁩󵸧󼶳󵮹󸆲󳟅󱷼󵏣󲫨󽶷󽶴󴁩󵸧
输出接口 󰰊󰷯󲨌󽶵󸵟󱭕
附带配件 󽶺󽶶󽶷󽶺󸽖󹃡󳣡󼶳󽶷󽶺󽸳󽶴󽶹󱊾󽶵󽶺󽸳󽶳󽶸󷕙󶋥󸐡
󸛦󼴩󼶳󳓆󶋟󷛒
󽶳󲡆󼷄󽶳󽶲󸍴󱩖 󲣗󳖢󱔀󵸧󼷄󽶳󽶲󲬮󲠙󼷄󽶻󽶶
󱩖󰳳󱛂󳓋󸎾󼶳󳠘󰳳󱛂󰶣󸿯󳘒󳓋󷜹󼶳󲰯󰰙󱖂󷙧󸑡󵕴
󻇴󽶅󻴘󼦄󻱀󽶅󺉨󺻠󼩰󽶅󻷸󻙐󻘘󽶅󺄌󻖨󼩥󺟄󺟠 󻇴󽶅󻴘󼦄󻱀󽶅󻬨󻄐󺹰󺆈󽶅󻖨󻮥󼩜󽶅󻜔󽶅󻲄󺣀󺵙
󻴘󼦄󻱀󽶅󻖨󻮥󼩔󺌬󽶅󻴀󻫌󽶅󻖨󻮥󻘠󺾁󻘘󺹸󽶅󻍜󻻌󻫂󻱰󽶅󻱹󻰸󻟩󻟘󻬠 󺖔󻸍󻫌󽶅󼄴󻵬󼩜󽶅󻜔
󻲄󺣀󺵙󽶅󻱰󽶅󻘠󺾁󻘘󺹸󽶅󻇰󺇼󼩔󻟩󻟘󻬠 
안전 관련 주의 사항
󻇴󽶅󻴘󼦄󻰼󽶅󻩄󻴀󼩔󺆈󽶅󻖨󻮥󼩔󺣀󺵙󽶅󻘠󺇀󺤔󻫄󻺼󺻈󽶅󻴘󺟼󺵘󽶅󻖨󻮥󼩔󻺼󽶅󻩆󻱀󽶅󺆹󻮬
󻖨󺇜󺃼󽶅󻄘󻗙󼩜󽶅󻜔󽶅󻲄󻞱󺟄󺟠󻩄󻴀󻱀󽶅󻰀󼩰󽶅󻴘󼦄󽶅󻖨󻮥󽶅󻸍󻫌󽶅󺾤󺧜󽶅󺆹󺇜󽶅󻄋󽶅󻷸󻱔
󻖨󼩩󻱀󽶅󻷼󻜔󼩔󻟩󻟘󻬠
제품 관련 주의 사항
 󻬠󻲍󺣕󽶅󻄥󻺼󺹸󽶅󻰀󼩰󽶅󻇴󽶅󻴘󼦄󻫌󽶅󺄑󼩘󽶅󼊥󺆥󻱀󽶅󺃼󼩔󻺼󽶅󺻄󻟩󻟘󻬠
 󻴘󼦄󻱀󽶅󻊀󼩰󺄘󻵬󼩔󺅬󺖔󽶅󻜔󺺨󼩔󻺼󽶅󺻄󻟩󻟘󻬠
 󺄌󻴀󽶅󺬌󺞐󽶅󻉼󻖽󽶅󻄥󻺼󺹸󽶅󻰀󼩰󽶅󻴒󻰼󽶅󻚌󻰸󺵘󽶅󻴘󼦄󻱀󽶅󺻈󻺼󻺼󽶅󺻄󻟩󻟘󻬠
 󻴘󼦄󻱀󽶅󻺽󻖨󺈍󻘜󻱰󽶅󺟻󺞐󽶅󻲡󻚈󺖘󻄥󺌬󽶅󺋸󼆔󺇜󻬤󺟠󻞱󼩘󽶅󼭔󺆹󽶅󺬌󺞐󽶅󺼸󻺼󺃼
󺻊󻰼󽶅󻲡󻚈󻫌󽶅󻇰󺇼󼩔󻺼󽶅󺻄󻟩󻟘󻬠
 󺖕󼩔󽶅󺧭󻰸󺵘󽶅󻱴󼩘󽶅󻉼󻖽󻱰󺖔󽶅󻬠󻲍󺣕󻱀󽶅󼨸󼩔󺌬󽶅󻰀󼩰󽶅󻴘󼦄󻱀󽶅󻊄󻩄󻴑󼩘󽶅󼥘󺽰󻫌
󺥌󻺼󽶅󺻄󻟩󻟘󻬠
미국 소비자용 공지사항
󽶅󺇜󻺼󻖨󼩩
󺆹󺇜󽶏
󻇴󽶅󻲡󼍔󺞐󽶅󽶅󺋘󼍕󻱔󽶅󼠈󼞴󽶅󺹸󽶅󻷼󻜔󼩥󺟄󺟠󽶍󽶅󻲍󺣕󻰼󽶅󺟠󻱈󻱔󽶅󺥌󽶅󺃼󻺼󽶅󻵬󺅰󻱀󽶅
󻴀󻴘󺵘󽶅󼩥󺟄󺟠󽶍󽶅󽶉󽶊󽶅󻇴󽶅󻲡󼍔󺞐󽶅󼩰󺃼󽶅󺤔󺞐󽶅󻰜󼩰󼩘󽶅󺄀󻘩󻱀󽶅󻩸󺌬󼩔󻺼󽶅󻩆󺅬󺖔󽶋󽶅󽶉󽶊󽶅
󻯌󼩔󻺼󽶅󻩆󺞐󽶅󻲍󺣕󻱀󽶅󻩸󺌬󼩜󽶅󻜔󽶅󻲄󺞐󽶅󻴀󼠈󽶅󻄥󼩰󺹸󽶅󼣨󼩤󼩘󽶅󺟠󺹴󽶅󻴀󼠈󺹸󽶅󻜔󻮥󼩰󻩸󽶅
󼩥󺟄󺟠󽶍
󻷸󻱔󽶏
󻇴󽶅󻘠󺾁󻘘󻫌󻘘󽶅󺾁󻄭󼩔󺆈󽶅󻞵󻱴󼩔󻺼󽶅󻩆󺞐󽶅󻆼󺆹󽶅󺬌󺞐󽶅󺄘󻵬󽶅󼩜󽶅󺆹󻮬󽶅󻇴󽶅󻲡󻍀󺹸󽶅
󻖨󻮥󼩔󺞐󽶅󻖨󻮥󻲌󻱔󽶅󺊈󺺨󺹸󽶅󻖽󻟠󼩜󽶅󻜔󽶅󻲄󻞱󺟄󺟠󽶍
󼄴󺇜󽶏󽶅󻇴󽶅󻲡󻍀󺹸󽶅󼙈󻞠󼞴󼩘󽶅󺆬󺇸󽶅󺧭󺌅󽶅󽶅󺨐󻺼󼘴󽶅󻲡󼍔󻫌󽶅󺟼󼩘󽶅󻴘󼩘󻱀󽶅󺨬󺹰󺇜󽶅
󽶅󺋘󼍕󻱔󽶅󼠈󼞴󽶅󺹸󽶅󻷼󻜔󼩔󺇜󽶅󻲄󻞱󺟄󺟠󽶍󽶅󻱰󺳨󼩘󽶅󻴘󼩘󻰼󽶅󻷸󺅬󻮥󻰸󺵘󽶅󻘠󼍔󽶅
󻟘󽶅󻰜󼩰󼩘󽶅󺄀󻘩󻱀󽶅󻄘󻗙󻟘󼖠󻺼󽶅󻩆󺣀󺵙󽶅󻳽󻴄󼩘󽶅󻇰󼬴󺹸󽶅󼩔󺌬󽶅󻰀󼩘󽶅󺅿󻲁󺟄󺟠󽶍󽶅
󻇴󽶅󻲡󻍀󺞐󽶅󺱸󺨐󻬠󽶅󻷸󼠈󻜔󽶅󻫌󺘄󻺼󺹸󽶅󻗙󻘭󽶋󽶅󻖨󻮥󽶅󻄋󽶅󻴀󼠈󼩔󺽬󽶅󻘠󼍔󽶅󻄋󽶅󻖨󻮥󻱀󽶅
󻩄󺖰󻘘󻫌󽶅󺨬󺹰󻺼󽶅󻩆󻰸󺽰󽶅󺱸󺨐󻬠󽶅󼚱󻟜󻫌󽶅󻰜󼩰󼩘󽶅󺄀󻘩󻱀󽶅󻩸󺌬󼩜󽶅󻜔󽶅󻲄󻞱󺟄󺟠󽶍󽶅
󻪰󺪜󼩘󽶅󺆹󻮬󻫌󺣀󽶅󻘠󼍔󻫌󻘘󽶅󻄥󼩰󺃼󽶅󻄘󻗙󼩔󻺼󽶅󻩆󺞐󺟠󺇜󽶅󻇰󻲡󼩜󽶅󻜔󺞐󽶅󻫂󻞱󺟄󺟠󽶍󽶅
󻇴󽶅󻲡󻍀󺵘󽶅󻱴󼩰󽶅󺱸󺨐󻬠󽶅󺬌󺞐󽶅󼙐󺴄󻍀󻴀󻱔󽶅󻜔󻟜󻱰󽶅󻄥󼩰󺤔󺽰󽶉󻱰󺞐󽶅󻲡󻍀󺹸󽶅󺏌󺟠󺃼󽶅
󼐘󻇰󺽰󽶅󼠌󻇀󼩜󽶅󻜔󽶅󻲄󻱈󽶊󽶅󻖨󻮥󻲌󺞐󽶅󺟠󻱈󽶅󼌝󻴑󽶅󻸍󽶅󼩔󺖔󽶅󻱰󻖽󻱔󽶅󻄥󻆑󻰸󺵘󽶅󻄥󼩰󺹸󽶅
󻄐󺵘󽶅󻲝󻱀󽶅󻜔󽶅󻲄󻞱󺟄󺟠󽶍
󻜔󻟜󽶅󻩄󼙈󺖔󽶅󻄥󼪡󻱀󽶅󺣈󺴠󻇰󺅬󺖔󽶅󻰀󼍔󺹸󽶅󺟠󻟘󽶅󻴑󼩔󻟩󻟘󻬠
󻲡󻍀󻬼󽶅󻜔󻟜󺌬󽶅󻖨󻱰󻱔󽶅󺅬󺺨󺹸󽶅󺡐󽶅󺞔󺺨󻟩󻟘󻬠
󻜔󻟜󺌬󺃼󽶅󻫬󺆬󺤔󻪰󽶅󻲄󻺼󽶅󻩆󻰼󽶅󺟠󺹴󽶅󼮈󺵘󻖽󻱔󽶅󼑔󻘸󼞴󻫌󽶅󻲡󻍀󺹸󽶅󻫬󺆬󼩔󻟩󻟘󻬠
󼠌󺻠󻲌󺖔󽶅󻜕󺴤󺤘󽶅󺱸󺨐󻬠󺌬󻜜󻲌󻫌󺆈󽶅󺣀󻮼󻱀󽶅󻮐󼆩󼩔󻟩󻟘󻬠
󻫬󺱹󼆔󽶏
󺟰󺟵󽶅󼮈󻖨󽶏󽶅󽶌󽶅󽶍󽶍󽶋󽶅󽶍
󻷸󻚈󽶏󽶅󽶅󽶅󽶋󽶅󽶋󽶅󽶅󽶋󽶅
󻴀󼭐󽶏󽶅󽶌󽶌
캐나다 소비자용 공자시항
󽶅󻩄󺖰󻀴󽶏
󽶅󽶌󽶅󽶉󽶊󽶎󽶌󽶉󽶊
사용 시 참고 사항
 󻖨󻮥󼩔󺌬󽶅󻴀󻫌󽶅󻫬󺆬󺤘󽶅󻲡󼍔󻱔󽶅󻖨󻮥󻘠󺾁󻘘󺹸󽶅󻱹󻰸󻟩󻟘󻬠
 󻴘󼦄󻱀󽶅󻲡󻟘󺄀󽶅󺣕󻩄󽶅󻖨󻮥󼩔󺽰󽶅󻲌󻭴󻘜󼞵󼲄󽶅󻺽󻖨󺈍󻘜 󻄋󽶅󺻄󺾤󺵘󽶅󻱴󼩰󽶅󻴘󼦄󻱰
󻆼󻗅󺤜󽶅󻜔󽶅󻲄󻞱󺟄󺟠
 󼏼󻱰󻌐󻱀󽶅󻫬󺆬󽶅󻄋󽶅󻊀󺺨󼩜󽶅󺩈󻫌󺞐󽶅󼨈󺳨󺋴󺹸󽶅󻲝󺇜󽶅󻫬󺆬󽶅󻄋󽶅󻊀󺺨󼩰󻩸󽶅󼩥󺟄󺟠
󼏼󻱰󻌐󻱀󽶅󻲝󻩀󺟵󺌬󺽰󽶅󼏼󻱰󻌐󻱰󽶅󺕆󻪰󻺼󺅬󺖔󽶅󻖨󺇜󺃼󽶅󻄘󻗙󼩜󽶅󻜔󽶅󻲄󻞱󺟄󺟠
 󼏼󻱰󻌐󽶅󻖨󻮥󽶅󻟘󼏼󻱰󻌐󽶅󻚌󻖽󻱀󽶅󺻅󺌬󽶅󻰀󼩰󽶅󺐨󻱰󻺼󽶅󻩆󺣀󺵙󽶅󻷸󻱔󼩔󻟩󻟘󻬠
 󺟤󻘜󻱀󽶅󻄥󻺼󼩔󺌬󽶅󻰀󼩰󽶅󼨈󺳨󺋴󻆜󻱰󻞠󻫌󽶅󼏼󻱰󻌐󻱀󽶅󺄌󻺼󽶅󺻄󻟩󻟘󻬠
 󼏼󻱰󻌐󻱀󽶅󺻄󻱰󼕨󻬼󽶅󻫬󺆬󺤘󽶅󻲡󼍔󻫌󽶅󺐾󻱀󽶅󺩈󽶅󼏠󺘡󼘬󽶅󻄥󼪡󻱰󽶅󺻚󺞐󻺼󽶅󼭑󻱴󽶅󼯀
󺬍󻄐󺵘󽶅󻖹󻲁󼩔󻟩󻟘󻬠󼏠󺘡󼘬󺖔󽶅󼨈󺳨󺋴󺹸󽶅󺟼󺃽󻘜󻰸󺵘󽶅󻖹󻲁󼩔󺽰󽶅󻬠󻲍󺣕󻱰
󻄘󻗙󼩜󽶅󻜔󽶅󻲄󻞱󺟄󺟠
 󼏼󻱰󻌐󻱀󽶅󻫬󺆬󼩔󺅬󺖔󽶅󻊀󺺨󼩔󺌬󽶅󻴀󻫌󽶅󻫬󺆬󺤘󽶅󻲡󼍔󻱔󽶅󼠨󼘼󽶅󻴀󻯌󻱀󽶅󺕀󻟩󻟘󻬠
 󻸍󻮐󼩘󽶅󺙵󻱈󻱔󽶅󺆹󻮬󻖨󻴀󻫌󽶅󻬄󻍀󽶅󺙵󻱈󻱀󽶅󼩰󻇰󺇜󽶅󻖨󻮰󺧘󺃼󽶅󻴘󺟼󺵘󽶅󺙵󻱈󺤔󺞐󻺼
󼭑󻱴󼩔󻟩󻟘󻬠
 󺞐󽶅󻴘󼦄󻫌󽶅󻫬󺆬󺤘󽶅󻚈󼨀󼞴󻯤󻪰󽶅󺬌󺞐󽶅󺡬󻱰󼘬󻱔󽶅󻚌󻟠󽶅󺬌󺞐
󻚌󻖽󻫌󽶅󺟼󼩰󽶅󻪰󺪜󼩘󽶅󼅁󻲀󺣀󽶅󻺼󻺼󽶅󻩆󻞱󺟄󺟠
제품 사용
󼠨󼘼󽶅󻴀󻯌󽶅󺇱󺌅󽶅󻲡󼍔󻬼󽶅󼬴󼭔󺤔󺞐󽶅󺻄󻱰󼕨󽶅󻲁󺴡  󻄴󺳬󻞠󽶅󻲁󺴡  󻱰󽶅󻲄󺞐󽶅󻲡󼍔󻫌
󻴘󼦄󻱀󽶅󻫬󺆬󼩥󺟄󺟠 
󺻄󻱰󼕨󽶅󻴀󺽰󻱔󺵘󺇜󺃼󽶅󻱈󻯌󽶅󻾹󻱀󽶅󼪡󼩘󽶅󻖽󼗘󺵘󽶅󻴘󼦄󻱀󽶅󻖨󻮥󼩔󻟩󻟘󻬠 
󺵘󺇜
출력 단자
󼊘󺴡󽶅󼏠󺘡󼘬󺞐󽶅󻩀󺲔󽶅󺋴󺺸󻫌󽶅󼥘󻟘󺤘󽶅󺅿󼆔󺳸󽶅󺋵󻘭󻱰󽶅󻲄󺞐󻰜󼬑󻲁󺟄󺟠
󼊘󺴡󽶅󺟤󻲌
󽶳󻴍󻺼  󽶴󼩧
󽶵󼑘󺧘
방향성 설정
󻴀󻄥󼪡󻱰󽶅󻘠󻴑󺤥󺟄󺟠
󼍰󺨐󻬠󻱰󺧘󺃼󽶅󻘠󻴑󺤥󺟄󺟠
󻲌󼬑󻱰󽶅󻘠󻴑󺤥󺟄󺟠
스위치 설정
󻳼󻷸󼠈󻜔󽶅󻷸󻆼󽶅󻚈󻱈󻬄󺹸󽶅󺧠󻪰󽶅󺉌󼚱
󺇱󺌬󽶅󼋤󺌅󽶅󻟘󻞠󼙘󽶅󺧭󻟠󺖰󽶅󻄔󼪡󽶅󻄋
󺌬󺇀󻳽󻱴󽶅󻻀󺣕󻱀󽶅󻸀󻱰󺴠󺽰󽶅󻴘󼦄󽶅󼌝󺽰󻫌
󻰀󼍔󼩘󽶅󺵘󻮬󼏳󽶅󼩀󼘬󽶅󻞠󻰀󼍔󺹸
󼐘󻟩󻟘󻬠
󻬠󺨐󻬠󽶅󻲁󺴡󻱰󽶅󼉘󺟼󽶅󻲁󺴡󽶅󻖨󻮰󺧘
󺴄󻆤󻱀󽶅󼈄󺇸󼩜󽶅󺆹󻮬󽶅󼠤󺧘󽶅󻞠󻰀󼍔󺹸
󺵘󽶅󻘠󻴑󼩔󻟩󻟘󻬠
사양
󻫔󺴄󺽔󼞴 󻭴󻉼󽶅󺋵󻘭󻄐󻱰󻪰󻞠󼑔󺡰󻘘
󼣰󺱸󽶅󼠤󼘰 󻴀󻄥󼪡󼍰󺨐󻬠󻱰󺧘󽶺󻲌󼬑
󻷸󼠈󻜔󽶅󻱍󺟱 󽶴󽶲󽶴󽶲󽶲󽶲󽶲
󺵘󻮬󼏳 󽶺󽶲󽶳󽶴󻬡󼖼󻌈
󼠤󺧘 󽶳󽶲
󺄘󼮈󺵘󽶅󺄌󺣀 󽶶󽶴󽶹󽶻󽶲󽶳󽶳
󻲀󼨸󺡔󻞠 󽶳󽶴󽶲
󼉘󺟼󽶅󻲁󺴡󽶅󻖨󻮰󺧘󽶅󺴄󻆤 󽶳󽶶󽶻󽶳󽶳
󽶳󽶷󽶻󼠤󺧘󺹸󽶅󼐜󽶅󺆹󻮬
󻚈󻱈 󽶳󽶹
󺣕󻳽󽶅󻆐󻰀 󽶳󽶵󽶴󽶳󼉘󺟼
󻟜󼬴󺟼󻲝󻱈󻍀 󽶹󽶹󽶳󽶳
󼠨󼘼󽶅󻴀󻯌󽶅󻮐󺉨󽶅󻖨󼩩 󽶳󽶳󽶷󽶴󽶶󽶹
󻞠󻰀󼍔 󺋵󻘭󽶅󻘜󼗙󺵘󻮬󼏳󼵟󼠤󺧘󼵟
󻸍󺳅 󽶶󽶳󽶴
󺋘󺆥 󺌴󻱰󽶳󽶹󽶳󻇴󼆰󽶅󼉘󺟼󽶅󻺽󺆹󽶷󽶴
󼊘󺴡󽶅󼏠󺘡󼘬 󼚱󼩥󽶵󼨼󻰜󼬑
󻩝󻘴󻘘󺺨󽶅󼣨󼩤 󽶺󽶶󽶷󽶺󼊥󺆥󽶅󺻄󻮰󼞴󽶷󽶺󽶴󽶹󽶵󽶺󽶳󽶸
󺖔󻖨󻟙󽶅󻪰󺠍󼘬󼠈󻮬󼍔
 󽶳󼠈󻞠󼍸󽶳󽶲󽶴󽶳󽶲󺻄󻱰󼕨󺵘󻄐󽶻󽶶
󻴘󼦄󺄘󻘜󻱀󻰀󼩰󻖨󻴀󺇱󻺼󻫂󻱰󻴘󼦄󻱰󻜔󻴑󺤜󻜔󻲄󻞱󺟄󺟠
󲶌󷰁󲲽󷼈󷺚󳠘󱞋󱛂󽶫󰸴󵂬󱋧󽶭󷭄󱏊󲭓󷪍󸺦󳠘󰸴󵂬󷬂󳘻󳞵󽶭󵚮󰻌󰵔󳽝󵚮󵌴󳖢󲨌
󰸴󵂬󳠘󵂤󱛂󽶫󷭄󱻲󱟦󰻌󵱛󳠘󷬂󳘻󳞵󰵔󱀖󹀛󳚉󱕊󸺦󽶫
安全上的注意事項
󹁺󴦈󳠘󵂤󱛂󳇒󵂬󲍩󽦕󷨅󷦸󽶭󰷚󰸴󵂬󰰙󵄨󰴲󱖏󶜉󲨗󽱬󰳅󳓛󽶫󴢢󸽖󵲙󰳅󳓛󳖦󳠕󴦈󽶭
󰸴󵂬󳠘󵂤󱛂󳚉󷭄󱏊󲭓󸕙󲍦󰰗󷧙󰳅󹋂󽶫
本產品注意事項
 󷭄󱐆󷴂󳠘󵂤󱛂󱕩󱊾󲩜󴢷󵚜󳎗󽶭󰵔󱅧󳓛󹀅󽶫
 󷭄󱐆󳁹󷥯󽶪󳓋󸑴󲽞󱣵󷩳󰻤󴹽󳠘󵂤󱛂󽶫
 󷭄󱐆󳖦󹂂󲿇󴘫󴛤󳚉󳉄󳃑󳠘󵂤󱛂󽶭󰵔󱅧󷦖󹃇󲽞󱕩󱁐󽶫
 󷭄󱐆󲑬󳠘󵂤󱛂󲌈󳓓󳖦󳗽󴧩󵏣󲑦󷌋󽶪󳜊󴃈󷨅󱀖󸽮󸎦󽶭󲽞󲌈󳓓󳖦󴡋󴪅󽶪󴘫󴛤󲽞
󱅚󴕦󴠎󱳅󵌴󱫒󳖢󽶫
 󷭄󱐆󲑬󳠘󵂤󱛂󳓓󶏍󳖦󰰙󵦺󲎌󵌴󷚒󹆬󰰖󽶭󰵔󱅧󱩖󶔀󶷿󵮣󸑴󲽘󱁐󲎼󲽞󳓛󹀅󽶫
針對美國用戶
 󲎜󱘕
󷲞󱘕
󳠘󷝬󶏍󵭠󱖮󷣩󱋟󵭯󸘩󱊉󽶫󳏫󰷽󱕩󰵔󰰗󱆕󰼖󳩋󰵮󸾀󱋇󼷁 󳠘󷝬󶏍󰰙󲬃
󸑴󲽘󳟙󲎼󲣖󳑒󽶭󱕘󳠘󷝬󶏍󲭓󹋅󳇛󱕩󰵵󰷱󳓆󱊾󵌴󲣖󳑒󽶭󱐏󳂯󱖏󶜉󸑴󲽘󰰙󶩃
󳏫󰷽󵌴󲣖󳑒󽶫
󴇲󲵭
󷭄󴇲󲵭󽶭󳠘󷬂󳘻󳞵󰱉󳠕󳘻󵚮󷨋󱖏󵌴󰵵󰷱󷳮󳞭󲽞󰻤󳓋󵌸󱖏󶜉󲑸󶤜󵂬󲾓󴥞󴇐󳏫
󰷽󳠘󷨅󱀖󽶫
󷨞󳠘󷨅󱀖󶁻󸓫󴏯󷩳󽶭󷱝󳘻󵭠󱖮󷣩󱋟󵭯󸘩󱊉󵌴󵾏󳔩󰷥󷝬󶏍󰱰󸾀󱋇󽶫
󳽟󵮣󸾀󱋇󳘁󱫈󳈡󰹡󱖮󴹽󵌴󰻌󷳁󽶭󸽖󳽜󲍩󷝬󳖦󰷪󲍠󱒇󳚉󵂤󵂠󳟙󲎼󲣖󳑒󽶫󳠘󷨅󱀖
󳟎󵂤󵂠󽶪󰸴󵂬󰰿󱖏󶜉󳓓󲑦󴥞󶄙󹃇󹌔󴷏󶜉󸠉󽶭󶬶󳠕󳃟󴧩󷬂󳘻󲍩󷝬󱕘󰸴󵂬󽶭󱖏󶜉
󲑵󴥞󶄙󹃇󸑢󷦼󵂤󵂠󳟙󲎼󲣖󳑒󽶫󰷚󳙮󽶭󴥞󴇐󰻌󷱝󱫈󴰓󲎌󲍩󷝬󳩋󰵮󰱰󰰗󽶭󲭓󴦈󰰙
󳟎󵂤󵂠󲣖󳑒󽶫󱺟󳢾󷪋󷨅󱀖󵚮󲐩󲑵󴥞󶄙󹃇󲽞󹃇󷣳󳇛󳓆󸑴󲽘󳟙󲎼󲣖󳑒󼶯󱖏󰵔󸑃󸓫
󸻰󸹦󷨅󱀖󲫵󱇌󸹨󱞱󰹀󵚮󲎌󼶰󽶭󲧨󷲳󰸴󵂬󶔗󱖏󱣵󷩳󰵔󰰗󰰊󵥋󲽞󱷢󵥋󳇤󳖪󽶭󳆷󸾞
󲣖󳑒󴱼 󴆳󼷁
󷬪󳔟󳇛󳓆󱸀󶄙󵌴󳖢󱖹󲽞󰷥󶏍󽶫
󱴎󱷼󷪋󷨅󱀖󶥄󳇛󳓆󱥼󰱰󸹵󵌴󽱯󹂘󽶫
󲑬󷪋󷨅󱀖󶥄󳇛󳓆󱥼󳈦󱫈󰰙󱖲󹃇󸁠󵌴󳈦󲤵󰰖󽶫
󴉬󷩫󶁻󸦹󱞋󲽞󳟙󶁻󹛩󵌴󴥞󶄙󹃇󼶶󹃇󷣳󳀘󷙲󰴖󱛧󽶭󰵔󴶣󲬃󱒝󱎃󽶫
󶗥󶀚󳖢󲨌󼷁
󷹸󷺋󱆟󱖛󼷁
󱫒󱫦󼷁
󹃇󷪉󼷁
針對加拿大用戶
󱍷󳃎󱷼󱌫󳖏󽶪󵢮󲍅󶥄󶁻󴛴󵌫󲓥󸘩󶗯󳘻󼷁

使用上的注意事項
 󰸴󵂬󱋧󽶭󷭄󱏊󲭓󸺦󷳗󳻻󸒀󳇛󷝬󶏍󵌴󰸴󵂬󷬂󳘻󳞵󽶫
 󳠘󵂤󱛂󳖦󰸴󵂬󰰊󴀁󳚉󸹵󲫵󽶭󳟙󱖏󶜉󱩖󵾯󱷜󶄙󼶯󲒘󱆮󳙮󳗽󴧩󵏣󲑦󼶰󶥄󵜅󳊈󶔢
󸑴󲽘󷠔󶩉󵌴󱖏󶜉󽶫
 󳖦󳈦󱆍󲽞󳂎󸾞󲑸󶄙󳚉󽶭󷭄󱏊󲭓󳉄󰷪󳈦󹋾󽶫󶬶󵏣󳇛󳁾󲿼󲑸󶄙󽶭󱖏󶜉󰸴󲑸󶄙󳖞
󷜳󲽞󵌫󵂠󲵭󱷜󽶫
 󰸴󵂬󲑸󶄙󳚉󽶭󷭄󱐆󳂔󳀾󲑸󶄙󽶭󰵔󱅧󳊈󱶂󲑸󶄙󽶫
 󷭄󱐆󳖦󳈦󹋾󲤖󸘩󷌋󶊤󶈹󲑸󶄙󽶭󰵔󸽖󳽜󸒀󳇛󷌋󶝤󶷿󽶫
 󲑬󲑸󶄙󳈦󱆍󹸶󱅢󹎩󱙱󸒀󳇛󵌴󷝬󶏍󳚉󽶭󷭄󳷹󳤩󸒀󳇛󱥼󵌴󳟽󱖹󳙮󱗗󳽝󵚮󽶭󱇌󲑬
󱆮󵮝󵏣󳈦󱆍󽶫󱺟󳢾󳕩󶸹󳈦󱆍󸒀󳇛󱥼󲽞󳈦󹋾󽶭󱖏󶜉󳟎󲑸󶤜󳓛󹀅󽶫
 󱫈󸒢󷙧󲑸󶄙󵌴󸒀󳇛󲽞󵣰󸾞󳚉󽶭󷭄󱅞󸻰󸹦󷪋󸒀󳇛󷝬󶏍󵌴󲣦󷸇󹃇󴒐󽶫
 󱫈󸒢󷙧󸠇󷣓󸩗󹊡󲠅󰷽󱋧󽶭󷭄󰳅󱅞󸒢󷙧󸩗󹊡󴏯󷩳󽶭󰵔󵚮󰻌󱖏󳽝󵚮󸩗󹊡󽶫
 󲑵󳖦󶥄󵂤󱛂󸒀󳇛󵌴󸈃󹟊󲽞󷺵󳕤󳟙󸻰󵌴󰵵󰷱󳊈󱸋󲽞󳊈󱶂󽶭󸲻󰰕󷥉󳯰󰰙󷹸󷺋󽶫
使用本產品
󲑬󳠘󵂤󱛂󸒀󳇛󱊾󽦘󳟙󵏩󲏌󳖦󲣦󷸇󹃇󴒐󵌴󹸶󱅢󹎩󸊙󱆍󼶯󲣗󷚇󸊙󱆍󼶰󷝬󶏍󰰖󽶫
󰸴󵂬󳠘󵂤󱛂󳚉󽶭󷭄󲑬󹸶󱅢󹎩󳽝󹆬󵌴󸲻󰰕󷥉󳴇󷫀󳟽󱖹󶗯󹊡󰹀󴒐󳓓󶏍󽶫
󸲻󰰕󷥉󳴇󷫀
輸出端子
󸊙󱉵󵫹󲋺󴢢󱭕󽶭󱆮󳯘󲯫󱺟󰰗󱪭󲾧󵞒󽶫
󸊙󱉵󵫹󲋺
󸠢󶟷 󼶯󳇛󱫒󼶰 󸠢󶟷 󼶯󳽝󼶰
󸠢󶟷 󼶯󷹸󼶰
指向性設定
󷨅󲎌󴢢󽦕󳃙󱖹󽶫
󷨅󲎌󴢢󲭑󲪭󽶫
󷨅󲎌󴢢󲌆󲪭󽶫
開關設定
󴢢󰲾󴏏󲑾󳇛󳓆󰷨󹌔󴾬󱳠󱥿󹊡󼶯󰹇󱺟
󰳭󸑢󲫣󰹀󱥿󹊡󽶪󵧟󷬪󵽏󶀷󵮣󼶰󽶪󳿃󹊸󽶪
󳶃󳩲󶕕󱖮󳄘󱏃󹂊󹊡󽶭󷭄󸹨󱞱󼶯 󼶰
󳠘󵂤󱛂󰿑󹆬󵌴󹟗󸑢󴜭󴇨󸹨󸻰󽶫
󱺟󳢾󹊡󹌔󸊙󱆍󷿄󸓫󽪰󱷼󳀗󱕩󹊡󱵫󰷥
󴒘󽶭󷭄󲑬󷚢󴏏󸹨󸻰󳇡󶤙 󽶫
規格
󱅖󰵮 󵏣󴉴󰾑󱵫󲨌󹃇󲏌󱭕
󳃙󱖹󴰓󲯫 󽦕󳃙󱖹󽶪󲭑󲪭󽶪󽶺󲌆󲪭
󹌔󴷏󹊸󲻖 󽶴󽶲󽶴󽶲󽶲󽶲󽶲
󹟗󸑢󴜭󴇨 󽶺󽶲󽶭󽶳󽶴
󷚢󴏏 󽶳󽶲
󸹨󸁠󲶌󲤳 󽶶󽶴󼶯󽶹󽶻󼶰󼶯󽶲󽶳󽶭󽶳󼶰
󸽣󳀼 󽶳󽶴󽶲
󽪰󱷼󳀗󱕩󹊡󱵫󰷥󴒘 󽶳󽶶󽶻󼶯󽶳󳖦󽶳󼶰
󽶳󽶷󽶻󼶯󷚢󴏏󸹨󱞱󳚉󽶫󼶰
󹂊󷦼 󽶳󽶹󼶯󱭕󱍷󳺸󼶰
󱏃󲷟󵲙󱪡 󽶳󽶵󽶴󼶯󽶳󳖦󽪰󱷼󹊡󱵫󰷥󴒘󼶰
󷦼󱥿󴁅 󽶹󽶹󼶯󽶳󳖦󽶳󽶭󱭕󱍷󳺸󼶰
󲣦󷸇󹃇󴒐 󵏣󴉴󽶳󽶳󽶷󽶴󽶭󽶶󽶹
󸹨󸻰 󳃙󱖹󸕢󳏣󽶭󹟗󸑢󴜭󴇨󼷁󸹨󸻰󽶭󷚢󴏏󼷁󸹨󸻰
󸠇󸠉 󽶶󽶳󽶴
󲒺󲑒 󸹐󲤳󼷁󽶳󽶹󽶳󽶭󳠘󹟊󽪰󱷼󵏣󲫻󼷁󽶷󽶴
󸊙󱉵󵫹󲋺 󳔟󱖮󲨌󽶵󸠢󱭕
󸽮󲔌󱛂 󽶺󽶶󽶷󽶺󸽖󳄘󳣢󽶪󽶷󽶺󽸳󽶴󽶹󶤙󽶵󽶺󽸳󽶳󽶸󷕙󵽮󸊻
󳇛󱥼󽶪󳒓󲌈󷛒
 󽶳󲡆󳖌󱒰󼷄󽶳󽶲󸓿󱩖󲣗󳖢󱆟󱊉󼷄󽶳󽶲󲬯󲠙󼷄󽶻󽶶
󷣩󳦳󶬶󳟙󳓋󶩃󽶭󲰰󰰙󱖂󷙧󸑢󵕴󽶫
保証規定に (必ずお読みい) For Japan Only
本製品の保証は定めれた保証期間、条件の無料修理をお約束です従っの記載内容にお客様の法律上の権利が制限
のでん。本製品の保証は本国内購入ご使用の場合のみ有効
(This warranty is valid only for products purchased and used in Japan.)
本製品には保証書は付属ん。お買い上げの際の領収書シーは大切に保管い。修理の際、保証開始日の確認ご提
示い保証期間中に、取扱説明や接続注意書に沿ご使故障や品質不良が発生た場合は買い上げ年間を製品保証
期間て無料修理(製品に無料代替)せて消耗摩耗た部品の他の付属品、及び本製品や接続た機器やデータ
は補償いかねた保証期間内も以下の場合は、製品保証は適用ん。
1. ご購入年(保証開始時期)を証明(お買い上シー)い場合。
2. お買い上げ後の落下圧迫衝撃な損傷、変形。
3. 取り扱いの誤りによる故
4. 本製品以外の機器が原因た故障。
5. 当社以外で行わた修理や分解、改造で生た故障。
6. 天災、公害、塩害、害、異常電圧など、不可抗故障。
7. のほか当社の合理的判断に基づ有料認める場合。
製品保証期間後に
製品保証期間経過後も、有料で修理たは製品代替を本製品の基本性能を維持めに必要な部品(補修用性能部品)生産完了後6年を
保 有してす。
その他
保証の期間内、期間経過後を問わ修理検査のたに製品お送場合はお客様に送料負担了承い。
お問い合わせ先(電話/平日900~1730)
製品の仕様使いかや修理部品の相談は、い上お店は当社窓口びホジのサポお願
客様相談窓口(製品の仕様使いかた 0120-773-417
(携帯電話PHSご利用は03-6746-0211)
FAX042-739-9120  E[email protected]
ビス(修理部品) 0120-887-416
(携帯電話PHSご利用は03-6746-0212)
E[email protected]
ペーサポ https://www.audio-technica.co.jp/support/
Warranty (Please be sure to read the notes below.) For USA Only
End-User LIMITED WARRANTY information for the USA is available at www.audio-technica.com/usawarranties. You may also contact Audio-
Technica U.S., Inc. to request a written copy of the Limited Warranty at 1-330-686-2600 or via mail at 1221 Commerce Drive, Stow, OH 44224.
株式会社オディオテク
194-8666 東京都町田市西成瀬2-46-1
www.audio-technica.co.jp
Audio-Technica Corporation
2-46-1 Nishi-naruse, Machida, Tokyo 194-8666, Japan
www.audio-technica.com
©2021 Audio-Technica Corporation
Global Support Contact: www.at-globalsupport.com
中国大陆客户联系资料
制造商:铁三角有限公司
代理商:广州市德讯贸易有限公司
地址:广州市越秀区中山二路31号鸿瑞大厦908室
电话:+86 (0)20 - 37619291
生产标准:GB8898-2011, GB/T13837-2012
原产地:台湾 印刷版本一:2021年3月
香港及澳門客戶聯絡資料
󶇮󰵐󴹽󼷁󸲻󰰕󷥉󱷼󰱉󶵔󳟙󸾀󱆟󱖛
󱫒󱫦󼷁󹖞󽬄󰲇󺁖󵽠󵛻󴂪󷝛󷙶󷌞󱉧󳗅󲠅󱞋󰱉󲭑󵭯󰳆󳠀󽶻󳳼󲎞
󹃇󷪉󼷁
台灣客戶聯絡資料
󸒢󱕿󲦱󱞋󼶶󷞰󸑴󲦱󱞋󼷁󱖑󴟴󸲻󰰕󷥉󶙈󰵹󳟙󸾀󱆟󱖛
󱫒󱫦󼷁󳦿󱪨󲠭󰱉󱶊󱒇󸓫󲞶󸠆󵠲󸓿󸁠󽶴󴀁󲠝󽶸󷌞
󳟝󱏊󲑭󶄙󼷁󱔋󵂤󱫒󼷁󱖑󴟴
382421040-01-01 ver.1 2021.03.01
指向特性 Padrão polar
Polar pattern Диаграмма направленности
Directivité 指向性
Richtcharakteristik 指向特性
Schema polare 폴라 패턴
Patrón polar
単一指向性 / Cardioid 無指向性 / Omnidirectional 双指向性 / Figure-of-Eight
240˚
180˚
210˚
270˚
300˚
330˚
150˚
120˚
90˚
30˚
60˚
240˚
180˚
210˚
270˚
300˚
330˚
150˚
120˚
90˚
30˚
60˚
240˚
180˚
210˚
270˚
300˚
330˚
150˚
120˚
90˚
30˚
60˚
凡例 / LEGEND
200 Hz
1 kHz
5 kHz
8 kHz
Same as 1 kHz
音圧スケールは 1 目盛 5dB
SCALE IS 5 DECIBELS PER DIVISION
凡例 / LEGEND
200 Hz
1 kHz
5 kHz
8 kHz
Same as 1 kHz
Same as 1 kHz
Same as 1 kHz
音圧スケールは 1 目盛 5dB
SCALE IS 5 DECIBELS PER DIVISION
周波数特性 Resposta de frequência
Frequency response Частотная характеристика
Réponse en fréquences 频率响应
Frequenzgang 頻率響應
Risposta in frequenza 주파수 응답
Respuesta en frecuencia
単一指向性例 / Cardioid
20-20,000 Hz
10 dB
20 100
50 200 10k
5k
1k
500 2k 20k
周波数(Hz)
/ Frequency in Hertz
ス (dB)
Response in dB
無指向性 / Omni
20-20,000 Hz
10 dB
20 100
50 200 10k
5k
1k
500 2k 20k
周波数(Hz)
/ Frequency in Hertz
ス (dB)
Response in dB
双指向性 / Fig.Eight
20-20,000 Hz
10 dB
20 100
50 200 10k
5k
1k
500 2k 20k
周波数(Hz)
/ Frequency in Hertz
ス (dB)
Response in dB
凡例 / LEGEND
0°, 50 cm 0°, 50cm, ロ
0°, 50 cm, Low cut
ョックント Como usar o suporte antivibração
How to use the shock mount Порядок использования подвеса
Comment utiliser le montage de choc 如何使用防震架
Verwendung des Schwingungsdämpfers 防振架使用方式
Utilizzo del supporto antivibrazioni 충격 마운트 사용 방법
Cómo usar el soporte antivibración
溝 / Groove
ひも / Elastic locks
一番上のの溝に固定確認い。
Make sure the shock mount’s top row of elastic locks into the microphone groove.
Assurez-vous que la rangée supérieure d’élastiques du montage de choc se verrouille dans la rainure du microphone.
Stellen Sie sicher, dass die obere Reihe der elastischen Verbindungen des Schwingungsdämpfers in der Nut am Mikrofon einrastet.
Assicurarsi che la fila superiore del supporto antivibrazioni dell’elastico si blocchi nella scanalatura del microfono.
Asegúrese de que la fila superior del soporte antivibración del elástico quede fija en la ranura del micrófono.
Verifique se a fileira superior do suporte antivibração do elástico trava na ranhura do microfone.
Убедитесь, что верхний ряд эластичных фиксаторов подвески входит в паз микрофона.
󱍸󲭓󰸴󸽖󹃡󳣡󳶇󵍸󱪖󵌴󳟅󰰖󰰊󷙧󸷘󱆎󷵛󵮹󱉳󳳕
󵚮󰻌󸽖󳄘󳣢󵌴󹊽󳆷󳶈󱪗󸭹󱆍󹸶󱅢󹎩󳳕󰱉󽶫
󼊥󺆥󽶅󺻄󻮰󼞴󻱔󽶅󻰀󻾹󽶅󻸀󻱰󽶅󺻄󻱰󼑐󽶅󼭄󻫌󽶅󺇜󻴑󺤔󻪰󽶅󻲄󺞐󻺼󽶅󼭑󻱴󼩥󺟄󺟠
外形寸法図 Dimensões
Dimensions Габаритные размеры
Dimensions 尺寸
Abmessungen 外型尺寸
Dimensioni 크기
Dimensiones
付属品 Acessórios inclusos
Included accessories Прилагаемые аксессуары
Accessoires fournis 附带配件
Mitgeliefertes Zubehör 附屬零配件
Accessori inclusi 기본 제공 부속품
Accesorios incluidos
( 単位 / Unit / Unité / Einheit / Unità / Unidades /
Unidade / Ед. измерения / 单位 / 󱠳󰷥 / 󺟤󻰀 : mm)
φ52
φ21
171
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Audio-Technica AT2050 Multi-Pattern Condenser Microphone Manuel utilisateur

Catégorie
Microphones
Taper
Manuel utilisateur