Festina F20628 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Montres
Taper
Le manuel du propriétaire
IFM82S0
AUTOMATIC
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTIONS • BETRIEBSANLEITUNG • MANUALE DI FUNZIONAMENTO
IFM82S0 AUTOMATIC
MANUAL DE INSTRUCCIONES _____________________________________________________________________________________ 5
INSTRUCTION MANUAL ____________________________________________________________________________________________________9
MANUEL D’INSTRUCTION ______________________________________________________________________________________________ 13
BETRIEBSANLEITUNG ______________________________________________________________________________________________________ 17
MANUALE DI FUNZIONAMENTO _______________________________________________________________________________ 21
IFM82S0
5
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Esfera y botones ____________________________________________________________________________________________________________________________6
Dar cuerda al resorte ___________________________________________________________________________________________________________________7
Ajuste de hora ________________________________________________________________________________________________________________________________7
IFM82S0 IFM82S0
67
ESPAÑOL
ESFERA Y BOTONES
Manecilla de minutos
Manecilla de horas
Manecilla de segundos
DAR CUERDA AL RESORTE
AJUSTE DE HORA
PROCEDIMIENTO DE MANEJO
A este reloj de cuerda automática también se le puede dar cuerda
manualmente haciendo girar la corona en sentido horario hasta su Posición
normal. Solo debe darle cuerda varias veces en sentido horario y logrará que
funcione de forma natural.
1. Presione la corona hacia afuera hasta la Posición de 1º clic.
2. Gire la corona para ajustar las manecillas de las horas y los minutos.
3. Una vez ajustada, vuelva a empujar la corona hacia su Posición normal.
8
En aplicación de la normativa sobre los desechos de equipos eléctricos
y electrónicos, los productos de relojería de cuarzo que se encuentran al
final de su vida útil deben ser sometidos a una recogida selectiva en vistas
a su posterior tratamiento. También puede depositar nuestros productos de relojería
de cuarzo en uno de nuestros puntos de venta autorizados, así como en cualquier
punto de recogida habilitado. La recogida selectiva, el tratamiento, la valoración y el
reciclaje contribuyen a la salvaguarda de nuestro medio ambiente y a la protección
de nuestra salud.
9
ENGLISH
IFM82S0
INSTRUCTION MANUAL
Displays and buttons __________________________________________________________________________________________________________________ 10
Winding the mainspring _____________________________________________________________________________________________________________ 11
Setting the time ____________________________________________________________________________________________________________________________ 11
IFM82S0 IFM82S0
10 11
ENGLISH
DISPLAYS AND BUTTONS WINDING THE MAINSPRING
SETTING THE TIME
PROCEDIMIENTO DE MANEJO
Automatic winding watch can also be hand winded by turning the crown
clockwise in Normal position.
Wind several times clockwise. It will start to move naturally.
1. Pull the crown out to the 1st Click Position.
2. Turn the crown to set hour and minute hands.
3. After the time has been set, push the crown back to the Normal position.
Minute Hand
Hour Hand
Second Hand
12
By virtue of the regulations pursuant to the handling of waste products
deriving from electronic and electrical equipment, end of lifecycle watch
making products must be selectively collected for processing. You may
therefore dispose of your quartz watch making products at any of our retail outlets
or any other authorized collection point. The selective collection, processing, rating
and recycling of these products helps contribute to safeguarding the environment
and protecting our health.
13
FRANÇAIS
IFM82S0
MANUEL D’INSTRUCTION
Affichage et boutons _____________________________________________________________________________________________________________ 14
Remonter le ressort-moteur ______________________________________________________________________________________________ 15
Ajuster l’heure _________________________________________________________________________________________________________________________ 15
IFM82S0 IFM82S0
14 15
ENGLISH
AFFICHAGE ET BOUTONS REMONTER LE RESSORT-MOTEUR
AJUSTER L’HEURE
PROCEDIMIENTO DE MANEJO
La montre à ressort-moteur automatique peut être remontée manuellement
en tournant la couronne dans le sens horaire à sa position normale. Remonter
plusieurs fois dans le sens horaire. Elle commencera à bouger naturellement.
1. Tirez la couronne jusqu’à la position du premier clic.
2. Tournez la couronne pour ajuster l’aiguille de l’heure et des minutes.
3. Après avoir ajusté l’heure, réenclenchez la couronne à sa position normale.
Aiguille des minutes
Aiguille des heures
Aiguille des secondes
16 17
DEUTSCH
En application de la réglementation sur les déchets des équipements
électriques et électroniques, les produits horlogers à quartz en fin de
vie font l’objet dúne collecte sélective en vue de leur traitement. Vous
pouvez ainsi déposer nos produits horlogers à quartz dans l’un de nos points de
vente agréés, ainsi que dans tout point de collecte habilité. La collecte sélective,
le traitement, la valorisation et le recyclage contribuent à la sauvegarde de notre
environnement et à la protection de notre santé.
IFM82S0
BETRIEBSANLEITUNG
Anzeigen und Tasten __________________________________________________________________________________________________________________18
Aufziehen der Uhrfeder ____________________________________________________________________________________________________________ 19
Zeiteinstellung ______________________________________________________________________________________________________________________________19
IFM82S0 IFM82S0
18 19
DEUTSCH
AUFZIEHEN DER UHRFEDERANZEIGEN UND TASTEN
ZEITEINSTELLUNG
PROCEDIMIENTO DE MANEJO
Eine Automatikuhr kann auch per Hand aufgezogen werden, indem die Krone
in der normalen Position im Uhrzeigersinn gedreht wird. Mehrere Male im
Uhrzeigersinn aufziehen. Es beginnt eine natürliche Bewegung
1. Die Krone bis zum 1. Klick herausziehen.
2. Die Krone drehen, um die Stunden- und Minutenzeiger einzustellen.
3. Nachdem die Zeit eingestellt wurde, Krone in die normale Position
zurückdrücken.
Minutenzeiger
Stundenzeiger
Sekundenzeiger
20 21
ITALIANOITALIANO
Gemäß den Bestimmungen über die Behandlung von Abfällen durch
Elektronik- und Elektro-Altgeräte sind Quarzuhrenprodukte, deren
Lebensdauer abgelaufen ist, selektiv zu sammeln, um sie dem Recycling
zuzuführen. Sie können Ihre Quarzuhrenprodukte daher in einer unserer
Verkaufsstellen oder an einer beliebigen Sammelstelle abgeben. Die selektive
Sammlung, die Verarbeitung, die Bewertung und das Recycling dieser Produkte ist
ein Beitrag zum Umweltschutz und zum Schutz unserer Gesundheit.
IFM82S0
MANUALE DI FUNZIONAMENTO
Quadrante e pulsanti ________________________________________________________________________________________________________________ 22
Avvolgimento della molla motrice ______________________________________________________________________________________ 23
Impostazione dell’ora _______________________________________________________________________________________________________________ 23
IFM82S0 IFM82S0
22 23
ITALIANO
23
ITALIANO
AVVOLGIMENTO DELLA MOLLA MOTRICEQUADRANTE E PULSANTI
IMPOSTAZIONE DELL’ORA
PROCEDIMIENTO DE MANEJO
L’orologio a carica automatica può essere caricato manualmente girando la
corona in senso orario per situarla in posizione Normale. Girare varie volte in
senso orario. Il movimento inizierà automaticamente.
1. Tirare la corona per estrarla fino alla posizione del 1º scatto.
2. Girare la corona per impostare le lancette delle ore e dei minuti.
3. Dopo l’impostazione dell’ora, premere la corona per riportarla nella
posizione Normale.
Lancetta dei minuti
Lancetta delle ore
Lancetta dei secondi
24
Ai sensi dei regolamenti relativi alla manipolazione dei rifiuti provenienti da
assemblaggi elettrici ed elettronici, i prodotti d’orologeria ormai inutilizzabili
devono essere raccolti separatamente per consentirne il trattamento. In
qualsiasi nostro punto vendita o punto di raccolta autorizzato troverà gli appositi
contenitori per lo smaltimento dei componenti del Suo orologio al quarzo. La
raccolta differenziata, il trattamento, la valorizzazione ed il riciclaggio di tali prodotti
contribuiscono alla salvaguardia dell’ambiente ed alla produzione della nostra salute.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Festina F20628 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Montres
Taper
Le manuel du propriétaire