Bosch Lave-vaisselle intégrable SMI4HTS35E 12 couverts Mode d'emploi

Catégorie
Machines à laver
Taper
Mode d'emploi
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
Lavevaisselle
SMI4HTS35E
[fr] Manuel d'utilisation
fr
2
Table des matières
Sécurité............................................4
Indications générales .......................4
Utilisation conforme..........................4
Restrictions du périmètre utilisa-
teurs..................................................4
Installation sécuritaire.......................5
Utilisation re..................................7
Appareil endommagé.......................8
Risques pour les enfants .................9
Prévention des dégâts maté-
riels ................................................11
Installation sécuritaire.....................11
Utilisation re................................11
Protection de l'environnement
et économies d'énergie ................12
Élimination de l'emballage .............12
Économiser l’énergie .....................12
Aquasensor ....................................12
Installation et branchement..........13
Contenu de la livraison ..................13
Installation et raccordement de
lappareil.........................................13
Raccordement de l’eau usée.........13
Raccordement de l’eau potable.....14
Raccordement électrique...............14
Description de l'appareil...............15
Appareil ..........................................15
Éléments de commande ................16
Programmes..................................19
Remarques concernant les labo-
ratoires d’essai...............................20
Favourite ....................................20
Fonctions additionnelles..............21
Équipement ...................................22
Panier à vaisselle supérieur ...........22
Panier à vaisselle inférieur .............23
Panier à couverts ...........................23
Tiges rabattables............................23
Hauteur des paniers à vaisselle.....24
Avant la première utilisation ........24
Première mise en service...............24
Adoucisseur ..................................25
Vue d’ensemble des réglages
de la dureté de l’eau ......................25
Régler l’adoucisseur ......................25
Sel spécial......................................26
Éteindre l’adoucisseur....................26
Régénérer l’adoucisseur ................27
Distributeur de liquide de rin-
çage ...............................................27
Liquide de rinçage .........................27
Régler la quantité de liquide de
riage distribué.............................28
Éteindre le distributeur de li-
quide de rinçage ............................28
Détergent .......................................29
Détergents appropriés ...................29
Utilisation de détergents inap-
propriés ..........................................30
Remarques concernant les dé-
tergents ..........................................30
Remplir dudétergent .....................31
Vaisselle ........................................32
Dommages aux verres et à la
vaisselle..........................................32
Ranger la vaisselle.........................33
Vider le lave-vaisselle.....................34
Utilisation ......................................34
Allumer lappareil ...........................34
Régler un programme....................34
Régler la fonction additionnelle .....34
Régler le départ différé ..................35
Démarrage du programme ............35
Activer le verrouillage des
touches...........................................35
fr
3
Désactiver le verrouillage des
touches...........................................35
Interrompre le programme.............35
Interruption de programme ............36
Mettre l’appareil hors tension.........36
Réglages de base..........................37
Vue d’ensemble des réglages
de base ..........................................37
Modifier les réglages de base .......38
HomeConnect ..............................39
HomeConnect Démarrage ra-
pide.................................................39
Réglages HomeConnect...............40
Remote Start ...............................40
Diagnostic à distance ....................40
Mise à jour logicielle ......................40
Protection des données .................40
Nettoyage et entretien ..................41
Nettoyer la cuve .............................41
Produits de nettoyage ....................41
Conseils d’entretien........................41
Entretien de la machine .............41
Système de filtration.......................43
Nettoyer les bras d’aspersion ........44
Dépannage ....................................45
Code défaut/affichage défaut/si-
gnal.................................................45
Résultat de lavage..........................47
Problème Home Connect...............54
Remarques sur le bandeau d’af-
fichage............................................55
Dysfonctionnements.......................55
Dommagae mécanique..................57
Bruits ..............................................58
Nettoyer la pompe de vidange ......59
Transport, stockage et élimina-
tion .................................................59
Démonter l’appareil........................59
Protéger l’appareil du gel...............60
Transporter l’appareil .....................60
Mettre au rebut un appareil usa-
gé ...................................................60
Service après-vente ......................61
Numéro de produit (E-Nr.), nu-
méro de fabrication (FD) et nu-
méro de série (Z-Nr.)......................61
Garantie AQUA-STOP ....................61
Caractéristiques techniques ........61
Informations concernant les logi-
ciels libres et open source.............62
Déclaration de conformité............62
fr Sécurité
4
Sécurité
Respectez les consignes de sécurité suivantes.
Indications générales
¡Lisez attentivement cette notice.
¡Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue
d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié-
taire.
¡Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du-
rant le transport.
Utilisation conforme
Utilisez l‘appareil uniquement:
¡pour laver la vaisselle du ménage.
¡pour un usage privé et dans les pièces fermées d’un domicile.
¡jusqu’à une hauteur maximale de 4000m au-dessus du niveau
de la mer.
Restrictions du périmètre utilisateurs
Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handi-
cap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expé-
rience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet
appareil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utili-
sation sûre leur ait été enseignée et qu’ils aient compris les dan-
gers qui en émanent.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil.
Le nettoyage de l’appareil, et l’entretien par l’utilisateur, sont des
activités que les enfants ne peuvent pas effectuer sans sur-
veillance.
Les enfants de moins de 8ans doivent être tenus à distance de
l’appareil et du cordon d’alimentation secteur.
Sécurité fr
5
Installation sécuritaire
AVERTISSEMENT‒Risque de blessure!
Une installation inadéquate peut occasionner des blessures.
Lors de l’installation et du raccordement de l’appareil, sui-
vez les instructions figurant dans la notice d’utilisation et les
instructions de montage.
AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution!
¡Les installations non conformes sont dangereuses.
Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez
impérativement les indications figurant sur la plaque signa-
létique.
Toujours utiliser le cordon d'alimentation secteur fourni du
nouvel appareil.
L’appareil doit être branché uniquement à une source d'ali-
mentation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale
correctement installée et reliée à la terre.
Le système à conducteur de protection de l’installation élec-
trique de la maison doit être conforme.
N'alimentez jamais l'appareil par l'intermédiaire d'un appa-
reil de commutation externe, par ex. une minuterie ou une
télécommande.
Si l'appareil est encastré, la fiche du cordon d'alimentation
secteur doit être librement accessible ou, si un accès libre
est impossible, un dispositif de sectionnement tous pôles
doit être installé dans l'installation électrique fixe, conformé-
ment aux réglementations d'installation.
Lors de l’installation de l’appareil, veiller à ce que le cordon
d’alimentation secteur ne soit pas coincé ni endommagé.
¡Il est dangereux de sectionner le flexible d’arrivée ou d’immer-
ger la vanne Aquastop dans l’eau.
N’immergez jamais le boîtier de plastique dans l’eau. Le
boîtier en plastique du flexible d’arrivée contient une vanne
électrique.
fr Sécurité
6
Ne sectionnez jamais le flexible d’arrivée. Dans le flexible
d’arrivée d’eau se trouvent des lignes d’alimentation élec-
trique.
AVERTISSEMENT‒Risque d'incendie!
¡Il est dangereux d’utiliser un cordon d’alimentation secteur
avec une rallonge ou un adaptateur non autorisé.
Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise.
Utiliser uniquement des adaptateurs et cordons d’alimenta-
tion secteur agréés par le fabricant.
Si le cordon d’alimentation secteur est trop court et qu’au-
cun cordon d’alimentation plus long n’est disponible,
contacter un électricien spécialisé pour adapter l’installation
domestique.
¡Un contact entre l’appareil et les conduites d’installation peut
entraîner un défaut des conduites d’installation, comme les
conduites de gaz et lignes électriques. Le gaz provenant
d’une conduite de gaz rouillée risque de s’enflammer. Un cor-
don électrique endommagé peut provoquer un court-circuit.
S’assurer qu’il y a au moins 5cm de distance entre l’appa-
reil et les conduites d’installation.
AVERTISSEMENT‒Risque de blessure!
Les charnières bougent à l’ouverture et à la fermeture de la
porte de l’appareil et peuvent occasionner des blessures.
Il faut recouvrir latéralement la zone des charnières des ap-
pareils encastrables ou intégrables qui ne sont pas installés
dans une niche et dont une paroi latérale est accessible.
Ces revêtements sont disponibles auprès de votre distribu-
teur ou de notre service après-vente.
AVERTISSEMENT‒Risque de basculement!
Une installation inadéquate risque de compromettre l’équilibre
de l’appareil.
Les appareils encastrables ou intégrables doivent être ins-
tallés uniquement sous un plan de travail continu solide-
ment fixé à l’armoire voisine.
Sécurité fr
7
Utilisation sûre
AVERTISSEMENT‒Risque de préjudice grave pour la san-
té!
Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions
d’utilisation figurant sur les emballages des détergents et pro-
duits de rinçage peut entraîner de graves risques pour la san-
té.
Veuillez respecter lesconsignes desécurité etd’utilisation
figurant surlesemballages desdétergents etdes liquides
derinçage.
AVERTISSEMENT‒Risque d'explosion!
¡Les solvants versés dans le compartiment de lavage de l’ap-
pareil posent un risque d’explosion.
Ne versez jamais desolvant dansle compartiment dela-
vage.
¡Les nettoyants caustiques fortement alcalins ou acides pour-
raient poser un risque d’explosion en entrant en contact avec
des pièces d’aluminium situées dans le compartiment de net-
toyage de l’appareil.
N’utilisez jamais de nettoyants caustiques fortement alcalins
ou acides, notamment ceux issus du secteur professionnel
ou industriel (p.ex. pour l’entretien de machines) conjointe-
ment avec des pièces en aluminium (p.ex. filtres à graisse
de hottes aspirantes ou casseroles en aluminium).
AVERTISSEMENT‒Risque de blessure!
¡Lorsqu’elle est ouverte, la porte de l’appareil pose un risque
de blessure.
N’ouvrez la porte de l’appareil que pour le remplir ou le vi-
der afin d’éviter les accidents (risque de trébuchement).
Ne vous tenez jamais debout ou assis sur la porte ouverte
de l’appareil.
¡Les couverts et couteaux pointus pose un risque de blessure.
Disposer les couverts et couteaux pointus avec la pointe
vers le bas dans le panier ou le tiroir à couverts ou sur la
tablette a couteaux.
fr Sécurité
8
AVERTISSEMENT‒Risque de brûlure!
De l’eau chaude peut être éjectée de l’appareil si la porte est
ouverte pendant le déroulement du programme.
Soyez très prudent si vous devez ouvrir la porte durant le
déroulement d’un programme.
AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution!
¡L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique.
Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées.
Ne jamais exposer l’appareil à une forte chaleur ou humidi-
té.
Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour
nettoyer l’appareil.
¡Le cordon d'alimentation pose un danger si sa gaine de pro-
tection est endommagée.
Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec
des sources de chaleur et des pièces chaudes de l'appa-
reil.
Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec
des pointes acérées ou arêtes tranchantes.
Ne pliez, n'écrasez ou ne modifiez jamais le cordon d'ali-
mentation.
Appareil endommagé
AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution!
¡Un appareil endommagé ou un cordon d’alimentation secteur
endommagé est dangereux.
N'utilisez jamais un appareil endommagé.
Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec une surface fis-
surée ou cassée.
Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour
débrancher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la
fiche du cordon d'alimentation secteur.
Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endom-
magé, débranchez immédiatement la fiche mâle du cordon
d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à
fusibles et fermez le robinet d'eau.
Sécurité fr
9
"Appelez le service après-vente." →Page61
¡Les réparations non conformes sont dangereuses.
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des
réparations sur l'appareil.
Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utili-
sées pour réparer l'appareil.
Si le cordon d’alimentation secteur de cet appareil est en-
dommagé, il doit être remplacé par un câble de raccorde-
ment spécifique qui est disponible auprès du fabricant ou
de notre service après-vente.
Risques pour les enfants
AVERTISSEMENT‒Risque d'asphyxie!
¡Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux
d’emballage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer.
Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des
enfants.
Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.
¡Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux
et s'étouffer.
Conserver les petites pièces hors de portée des enfants.
Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces.
¡Les enfants risquent de s’enfermer dans l’appareil et de s’as-
phyxier.
Utilisez la protection enfants si présente.
Ne laissez jamais les enfants jouer avec l’appareil ou l’utili-
ser.
AVERTISSEMENT‒Risque de préjudice pour la santé!
Des enfants risquent de s’enfermer dans l’appareil et de
mettre leur vie en danger.
En cas d'appareils usagés, débranchez la fiche secteur du
câble d'alimentation secteur, puis coupez ce dernier et dé-
truisez la serrure de la porte de l'appareil de sorte qu'il soit
impossible de fermer le hublot.
fr Sécurité
10
AVERTISSEMENT‒Risque d'écrasement!
Avec les appareils installés en hauteur, les enfants peuvent se
coincer entre la porte de l’appareil et les portes de placard si-
tuées au-dessous.
Surveillez les enfants lors de l’ouverture ou de la fermeture
de la porte de l’appareil.
AVERTISSEMENT‒Risque de brûlures chimiques!
Les produits de rinçage et les détergent peuvent provoquer
des brûlures chimiques dans la bouche, la gorge et les yeux.
Gardez les produits de rinçage et les détergents à l’abri des
enfants.
Gardez les enfants à l’écart de l’appareil. L’eau présente
dans le compartiment à vaisselle n’est pas potable. Elle
pourrait contenir des résidus de produits de rinçage ou de
détergent.
AVERTISSEMENT‒Risque de blessure!
Les enfants peuvent se blesser en se coinçant les doigts
dans les fentes de la coupelle interceptrices des pastilles.
Gardez les enfants à l’écart de l’appareil.
Prévention des dégâts matériels fr
11
Prévention des dégâts matériels
Prévention des dégâts
matériels
Prévention des dégâts matériels
Installation sécuritaire
ATTENTION!
¡Une installation inadéquate de l’ap-
pareil peut entraîner des dom-
mages.
Si le lave-vaisselle est incorporé
au-dessous ou au-dessus
d’autres électroménagers, ob-
servez les informations de la no-
tice de montage des électromé-
nagers respectifs sur leur incor-
poration en association avec un
lave-vaisselle.
En l’absence d’informations ou
si la notice de montage ne
contient aucune consigne cor-
respondante, adressez-vous au
fabricant de ces électroména-
gers afin de vous assurer qu’il
est possible d’incorporer le lave-
vaisselle au-dessus ou en des-
sous de ces appareils.
En l’absence d’informations de
la part du fabricant, le lave-vais-
selle ne doit pas être encastré
au-dessus ou en dessous de
ces appareils électroménagers.
Pour garantir le bon fonctionne-
ment de tous les appareils élec-
troménagers, observez la notice
de de montage du lave-vais-
selle.
N’installez pas le lave-vaisselle
sous une table de cuisson.
N’installez pas le lave-vaisselle à
proximité de sources de chaleur
(radiateurs, accumulateurs de
chaleur, fours ou d’autres appa-
reils générateurs de chaleur).
¡Un contact entre l’appareil et les
conduites d’eau peut entraîner une
corrosion de la conduite d’eau et
une fuite de la conduite d’eau.
S’assurer qu’il y a au moins
5cm de distance entre l’appa-
reil et la conduite d’eau. Les
conduites fournies pour le rac-
cordement de l’eau potable et
des eaux usées ne sont pas
concernées.
¡Les tuyaux d’eau modifiés ou en-
dommagés peuvent provoquer des
dégâts matériels ou endommager
l’appareil.
Veillez à ne jamais plier, écra-
ser, modifier ou couper les
tuyaux d’eau.
Utilisez uniquement les tuyaux
d’eau fournis ou les tuyaux de
rechange d’origine.
Ne réutilisez jamais des tuyaux
d'eau usagés.
¡Une pression de l'eau trop faible
ou trop élevée peut gêner le fonc-
tionnement de l’appareil.
S’assurer que la pression d’eau
au niveau de l’alimentation en
eau est comprise entre 50kPa
(0,5bar) minimum et 1000kPa
(10bars) maximum.
Si la pression hydraulique ex-
cède la valeur maximale indi-
quée, une vanne de réduction
de pression entre le raccord
d'eau potable et le kit de tuyaux
de l'appareil doit être installée.
Utilisation sûre
ATTENTION!
¡Les fuites de vapeur d’eau peuvent
endommager le meuble d’encas-
trement.
Laissez l’appareil refroidir un
peu après la fin du programme
avant d’ouvrir la porte.
fr Protection de l'environnement et économies d'énergie
12
¡Le sel spécial pour lave-vaisselle
peut entraîner de la corrosion dans
la cuve.
Afin de rincer le sel spécial qui
déborde de la cuve, versez le
sel spécial dans le réservoir pré-
vu à cet effet immédiatement
après le démarrage du pro-
gramme.
¡Le détergent peut endommager
l’adoucisseur.
Rempissez le réservoir de
l’adoucisseur uniquement avec
du sel spécial pour lave-vais-
selle.
¡Des produits nettoyants inappro-
priés peuvent endommager l’appa-
reil.
N’utilisez jamais de nettoyeur à
vapeur.
N’utilisez pas d’éponge ru-
gueuse ou de nettoyant abrasif
afin d’éviter d’égratigner la sur-
face de l’appareil.
Afin de prévenir la corrosion sur
les lave-vaisselle dotés d’une fa-
çade en acier inoxydable, évitez
les carrés d’éponge ou rincez-
les plusieurs fois avec soin
avant de les utiliser pour la pre-
mière fois.
Protection de l'environnement et économies d'énergie
Protection de l'environne-
ment et économies
d'énergie
Protection de l'environnement et économies d'énergie
Élimination de l'emballage
Les emballages sont écologiques et
recyclables.
Veuillez éliminer les pièces déta-
chées après les avoir triées par
matière.
Eliminez l'emballage en respec-
tant l'environnement.
Économiser l’énergie
Si vous respectez ces consignes,
votre appareil consommera moins de
courant et d’eau.
Utiliser le programme Éco50°.
Le programme Éco50° est éco-
nomique en termes d'énergie et
écologique.
Si vous n’avez que peu de vaisselle
à laver, utilisez la fonction addition-
nelle demi-charge.1
Ce programme convient au char-
gement réduit et adapte les va-
leurs de consommation en consé-
quence.
→"Fonctions additionnelles",
Page21
Aquasensor
L’aquasensor est unéquipement op-
tique (barrage photoélectrique) ser-
vant àmesurer laturbidité del’eau
delavage. L’aquasensor permet
d’économiser de l’eau.
L’appareil emploie l’aquasensor
defaçon spécifique, selon lepro-
gramme. Si l’eau est très sale, l’ap-
pareil lavidange etla remplace par
del’eau propre. Si la salissure est
plus faible, l’eau de lavage est
conservée jusqu’au prochain cycle
de lavage, ce qui permet d’abaisser
la consommation d’eau de
3à6litres. En mode Automatique,
l’appareil adapte enoutre latempéra-
ture etla durée demarche audegré
desalissure.
1Selon l'équipement de l'appareil
Installation et branchement fr
13
Installation et branchement
Installation et branche-
ment
Installation et branchement
Pour garantir un bon fonctionnement,
raccordez correctement l’appareil à
l’eau et l’électricité. Respectez les cri-
tères énoncés et les instructions de
montage.
Contenu de la livraison
Après avoir déballé le produit, ins-
pectez toutes les pièces pour détec-
ter d’éventuels dégâts dus au trans-
port et pour vous assurer de l'intégra-
lité de la livraison.
En cas de réclamation, veuillez vous
adresser au revendeur auprès duquel
vous avez acquis l’appareil ou au-
près de notre service après-vente.
Remarque:Lebon fonctionnement
devotre appareil aété soigneuse-
ment contrôlé àl’usine. Il est pos-
sible que ce contrôle ait laissé des
taches d’eau sur l’appareil. Elles dis-
paraissent cependant après lepre-
mier lavage.
La livraison comprend:
¡Lave-vaisselle
¡Notice d’utilisation
¡Instructions de montage
¡Autres documents d’information
¡Matériel de montage
¡Tôle pare-vapeur
¡Cordon d’alimentation
¡Notice succincte
Installation et raccordement
de l’appareil
Vous pouvez installer votre appareil
encastrable ou intégrable dans le
coin cuisine entre des parois de bois
et de plastique. Si vous utilisez votre
appareil comme appareil sur pied ul-
térieurement, vous devrez faire en
sorte de prévenir tout basculement,
par exemple avec des raccords vis-
sés dans le mur ou en posant un
plan de travail continu solidement
fixé aux armoires voisines.
1. "Respectez les consignes de sécu-
rité." →Page4
2. "Respectez les consignes sur le
raccordement électrique."
→Page14
3. Vérifiez le contenu de la livraison
et l’état de ’appareil.
4. Consultez les cotes d’encastre-
ment dans les instructions de mon-
tage.
5. Ajustez l’horizontalité de l’appareil
à l’aide des pieds réglables.
Veuillez àceque l’appareil soit
bien stable.
6. "Posez le raccord d’évacuation de
l’eau usée." →Page13
7. "Posez le raccord d’eau potable."
→Page14
8. Branchez l’appareil sur le secteur.
Raccordement de l’eau usée
Raccordez votre appareil à une
bouche d’évacuation de l’eau usée
afin de pouvoir évacuer l’eau salie
par le nettoyage.
Poser le raccord d’évacuation de
l’eau usée
1. Les étapes nécessaires sont dé-
crites dans la notice de montage
fournie.
2. Branchez leraccord d’évacuation
deseaux usées àlatubulure
d’écoulement dusiphon àl’aide
despièces jointes.
3. Veillez à ce que le raccord d’éva-
cuation ne soit pas coudé, compri-
mé ni enroulé sur lui-même.
4. Veillez à ce que le raccord d’éva-
cuation ne soit pas bloqué par un
bouchon.
fr Installation et branchement
14
Raccordement de l’eau po-
table
Raccordez votre appareil à une en-
trée d’eau potable.
Poser le raccord d’eau potable
Remarque
¡Lorsque vous remplacez l’appareil,
vous devez utiliser un nouveau
flexible d’eau arrivée.
1. Les étapes nécessaires sont dé-
crites dans la notice de montage
fournie.
2. Raccordez l’appareil à une source
d’eau potable à l’aide des pièce
fournies.
Observez les renseignements de
la "fiche technique" →Page61.
3. Veillez bien àceque leraccord
d’eau potable nesoitpascoudé,
comprimé ouenroulé surlui-
même.
Raccordement électrique
Raccordement électrique de
l’appareil
Remarques
¡Veuillez observer les "consignes
de sécurité" →Page5.
¡Ne branchez l’appareil qu’à une
source de courant alternatif com-
pris entre 220 - 240V et 50Hz ou
60Hz.
¡Veuillez noter que le système de
sécurité aquatique fonctionne uni-
quement si l’appareil est alimenté
par une source de courant élec-
trique.
1. Branchez le connecteur du cordon
d’alimentation secteur à l’appareil.
2. Branchez la fiche secteur de l’ap-
pareil dans une prise de courant
proche de l’appareil.
Vous trouverez les données de
raccordement de l’appareil sur la
plaque signalétique.
3. Assurez-vous que la fiche secteur
soit correctement branchée.
Description de l'appareil fr
15
Description de l'appareil
Description de l'appareil
Description de l'appareil
Appareil
Cette section contient une vue d'ensemble des composants de votre appareil.
1
2
3
4
5
6
7 8
9
10
11
12
1
Plaque signalétique Plaque signalétique avec le "numéro E et numéro FD"
→Page61.
Les données dont vous avez besoin pour le "service
après-vente " →Page61.
1Selon l'équipement de l'appareil
fr Description de l'appareil
16
2
Compartiment à détergent Remplissez lecompartiment àdétergent de"déter-
gent" →Page29.
3
Panier à vaisselle inférieur "Panier à vaisselle inférieur" →Page23
4
Réservoir de sel spécial Remplissez le réservoir de sel spécial de sel spécial.
→"Adoucisseur", Page25
5
Bras d’aspersion inférieur Le bras d’aspersion inférieur nettoie la vaisselle du pa-
nier à vaisselle inférieur.
Si le récipient n’est pas nettoyé de façon optimale,
nettoyez les bras d’aspersion.
→"Nettoyer les bras d’aspersion", Page44
6
Coupelle interceptrice des pas-
tilles Durant le nettoyage, les pastilles tombent automati-
quement dans le compartiment à détergent, où elles
sont dissoutent de façon optimale.
7
Panier à vaisselle supérieur "Panier à vaisselle supérieur" →Page22
8
Étagère1Étagère
9
Bras d'aspersion supérieur Le bras d’aspersion supérieur nettoie la vaisselle du
panier à vaisselle supérieur.
Si la vaisselle n’est pas nettoyée de façon optimale,
nettoyez les bras d’aspersion.
→"Nettoyer les bras d’aspersion", Page44
10
Système de filtration "Système filtrant" →Page43
11
Panier à couverts "Panier à couverts" →Page23
12
Réservoir de liquide de rinçage Remplissez le réservoir de liquide de rinçage avec du
liquide de rinçage.
→"Distributeur de liquide de rinçage", Page27
1Selon l'équipement de l'appareil
Éléments de commande
Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de
votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement.
Certaines touches permettent d’exécuter différentes fonctions.
Description de l'appareil fr
17
1 2 3 4 5 6 7 8
910111213
1
Touche MARCHE/ARRÊT et touche
de réinitialisation "Mettre l’appareil sous tension" →Page34
"Mettre l’appareil hors tension" →Page36
"Interruption de programme" →Page36
2
Touches de programmation "Programmes" →Page19
3
Indicateur de manque de sel spécial Adoucisseur
→"Verser du sel spécial", Page26
4
Indicateur de manque de liquide de rin-
çage Distributeur de liquide de rinçage
→"Verser duliquide derinçage", Page27
5
Affichage WLAN "Home Connect" →Page39
6
Voyant d’arrivée d’eau Voyant d'arrivée d'eau
7
Touche Maintenez enfoncé pendant environ
3 secondes pour ouvrir les réglages de base.
8
Touche Démarrer "Démarrer le programme" →Page35
9
Touches de programmation et fonc-
tions additionnelles Programmes
→"Programmes", Page19
Fonctions additionnelles
→"Fonctions additionnelles", Page21
10
Remote Start →"Remote Start ", Page40
11
Départ différé "Régler le départ différé" →Page35
12
Affichage L’écran indique des renseignements sur la durée
restante du programme ou sur les réglages de
base. Utilisez l’écran et les touches de réglage
pour modifier les réglages de base.
1Selon l'équipement de l'appareil
fr Description de l'appareil
18
13
Poignée de porte1Ouvrir la porte de l’appareil.
1Selon l'équipement de l'appareil
Programmes fr
19
Programmes
Programmes
Programmes
Vous trouverez ici une vue d’en-
semble des programmes réglables.
Selon la configuration de votre appa-
reil, différents programmes sont à
votre disposition sur le bandeau de
commande de votre appareil.
La durée peut varier en fonction du
programme choisi. La durée dépend
de la température de l’eau, de la
quantité de vaisselle, du degré de
souillure et de la fonction addition-
nelle choisie. La durée varie selon
l’état du distributeur de liquide de rin-
çage et selon la présence ou l’ab-
sence de liquide de rinçage.
Vous trouverez les valeurs de
consommation dans lanotice suc-
cincte. Les valeurs de consommation
supposent des conditions normales
et une dureté de l’eau de 22-
29°fH. Différents facteurs tels que
la température de l’eau ou la pres-
sion dans les conduites peuvent en-
traîner des écarts dans ces valeurs.
Programme Utilisation Déroulement du pro-
gramme Fonctions addi-
tionnelles
Intensif 70°
Vaisselle:
¡Nettoyer les casseroles,
poêles, vaisselle et cou-
verts inaltérables.
Degré de salissure:
¡Éliminer les résidus ali-
mentaires très tenaces,
cuits, séchés, contenant
de l’amidon, de l’albumen
ou des protéines.
Intensif:
¡Prélavage
¡Lavage 70°C
¡Rinçage intermédiaire
¡Rinçage 69°C
¡Séchage
Tous
→"Fonctions ad-
ditionnelles",
Page21
Auto 45-65°
Vaisselle:
¡Nettoyer la vaisselle
mixte et les couverts.
Degré de souillure:
¡Éliminer les résidus ali-
mentaires domestiques
habituels, légèrement
secs.
Optimisé par capteur:
¡Optimisé par capteur en
fonction de l’encrasse-
ment de l’eau de rinçage.
Tous
→"Fonctions ad-
ditionnelles",
Page21
Eco 50°
Vaisselle:
¡Nettoyer la vaisselle
mixte et les couverts.
Degré de souillure:
¡Éliminer les résidus ali-
mentaires domestiques
habituels, légèrement
secs.
Programme très écono-
mique:
¡Prélavage
¡Lavage 50°C
¡Rinçage intermédiaire
¡Rinçage 61°C
¡Séchage
Tous
→"Fonctions ad-
ditionnelles",
Page21
fr Programmes
20
Programme Utilisation Déroulement du pro-
gramme Fonctions addi-
tionnelles
Silence 50
Vaisselle:
¡Nettoyer la vaisselle
mixte et les couverts.
Degré de salissure:
¡Éliminer les résidus ali-
mentaires domestiques
habituels, légèrement
secs.
Niveau sonore optimisé:
¡Prélavage
¡Lavage 50°C
¡Rinçage intermédiaire
¡Rinçage 63°C
¡Séchage
Tous
→"Fonctions ad-
ditionnelles",
Page21
Express 65° - 1h
Vaisselle:
¡Nettoyer la vaisselle
mixte et les couverts.
Degré de salissure:
¡Éliminer les résidus ali-
mentaires domestiques
habituels, légèrement
secs.
Durée optimisée:
¡Lavage 65°C
¡Rinçage intermédiaire
¡Rinçage 69°C
¡Séchage
Extra Sec
→"Fonctions ad-
ditionnelles",
Page21
Entretien de la
machine
Utiliser uniquement lorsque
l’appareil est vide. Entretien machine 70°C Aucun
Favourite
---
Remarque:Les durées de marche
relativement longues du programme
Eco50° résultent des durées de
trempage et des temps de séchage
plus longs. Ceci permet une optimi-
sation des valeurs de consommation.
Remarques concernant les la-
boratoires d’essai
Des laboratoires d’essai reçoivent
des consignes relatives aux essais
comparatifs (p.exemple selon
EN60436).
Il s’agit là de conditions visant la réa-
lisation des essais et non pas de ré-
sultats ou de valeurs de consomma-
tion.
Faites parvenir vos questions par e-
mail à l’adresse suivante: dishwa-
Les indications nécessaires sont le
numéro de série (E-Nr.) et le numéro
de fabrication (FD) qui se trouvent
sur la plaque signalétique attachée à
la porte de l’appareil.
Favourite
Avec la touche , vous pouvez enre-
gistrer une combinaison de pro-
gramme et de fonction additionnelle.
Enregistrez le programme par le biais
de l’appli Home Connect ou de l’ap-
pareil.
D’usine, le programme prélavage est
enregistré sur cette touche. Le préla-
vage convient à tous les types de
vaisselle. Le lavage à l’eau froide
permet un nettoyage intermédiaire de
la vaisselle.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Bosch Lave-vaisselle intégrable SMI4HTS35E 12 couverts Mode d'emploi

Catégorie
Machines à laver
Taper
Mode d'emploi