CD Automation Revo S 1PH Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Manuel Utilisateur
Rev. 07/2022
1PH
de 300A à 800A
Nouvelle Version 2019
008
M-RS1-300-800
CD Automation S.r.l.
Via Picasso, 34/36 - 20025 Legnano (MI)- Italy
Tel. +39 0331 577479 - Fax +39 0331 579479
E-mail: inf[email protected] - Web: www.cdautomation.com
Déclaration de conformité
Déclaration de conformité - Declaration of conformity
FABRICANT DU PRODUIT / PRODUCT MANUFACTURER:
CD Automation S.R.L.
Controllers, Drives & Automation
Via Picasso, 34/36 - 20025 Legnano (MI)- Italy
P.I. 08925720156 -Tel. +39 0331 577479 - Fax +39 0331 579479
E-mail: inf[email protected] - Web: www.cdautomation.com
Déclare que le produit / Declare that the product:
Revo S 1PH 300-800A
DESCRIPTIF DU PRODUIT : Centrale de commande de puissance électrique
UTILISATION : Contrôle de processus thermique
PRODUCT DESCRIPTION: Electric power control
SCOPE OF APPLICATION: Thermal control process
RÉPOND AUX EXIGENCES DE LA NORME:
Spécication de sécurité EN60947-1: 2007 + A1 2011, A2 2014
EN60947-4-3: 2014
Spécication d’émissions EN60947-4-3: 2014 émissions du groupe 1, classe A
Spécication d’immunité EN60947-4-3: 2014 Immunité industrielle
FULFILS THE REQUIREMENTS OF THE STANDARD:
Electrical safety Standard EN60947-1: 2007 + A1 2011, A2 2014
EN60947-4-3: 2014
Generic Emission standard EN60947-4-3: 2014 Group 1 Class A emissions
Generic Immunity standard EN60947-4-3: 2014 Industrial Immunity
CDAutomation déclare que les produits mentionnés ci-dessus sont conformes à la directive
CDAutomation declares that the products above mentioned are conforming to the directive
Basse Tension (low Voltage) EMC directive updated 2014/30/EU,
Low Voltage Directive updated 2014/35/EU
Date d’émission: 20/03/2017
Issued on: 20/03/2017
Administrateur unique e
Représentant légal
Simone Brizzi
Déclaration de conformité
Déclaration de conformité - Declaration of conformity
FABRICANT DU PRODUIT / PRODUCT MANUFACTURER:
CD Automation S.R.L.
Controllers, Drives & Automation
Via Picasso, 34/36 - 20025 Legnano (MI)- Italy
P.I. 08925720156 -Tel. +39 0331 577479 - Fax +39 0331 579479
E-mail: inf[email protected] - Web: www.cdautomation.com
Déclare que le produit / Declare that the product:
Revo S 1PH 300-800A
DESCRIPTIF DU PRODUIT : Centrale de commande de puissance électrique
UTILISATION : Contrôle de processus thermique
PRODUCT DESCRIPTION: Electric power control
SCOPE OF APPLICATION: Thermal control process
RÉPOND AUX EXIGENCES DE LA NORME:
Spécication de sécurité EN60947-1: 2007 + A1 2011, A2 2014
EN60947-4-3: 2014
Spécication d’émissions EN60947-4-3: 2014 émissions du groupe 1, classe A
Spécication d’immunité EN60947-4-3: 2014 Immunité industrielle
FULFILS THE REQUIREMENTS OF THE STANDARD:
Electrical safety Standard EN60947-1: 2007 + A1 2011, A2 2014
EN60947-4-3: 2014
Generic Emission standard EN60947-4-3: 2014 Group 1 Class A emissions
Generic Immunity standard EN60947-4-3: 2014 Industrial Immunity
CDAutomation déclare que les produits mentionnés ci-dessus sont conformes à la directive
CDAutomation declares that the products above mentioned are conforming to the directive
Basse Tension (low Voltage) EMC directive updated 2014/30/EU,
Low Voltage Directive updated 2014/35/EU
Date d’émission: 07/03/2022
Issued on: 07/03/2022
Administrateur unique e
Représentant légal
Simone Brizzi
4
REVO S 1PH de 300A à 800A Manuel Utilisateur
Avertissements importants pour la sécurité
Ce chapitre contient des informations importantes pour la sécurité. Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles, ainsi que des dommages importants pour le thyristor et les
composants inclus.
L’installation doit être eectuée par des personnes qualiées.
Dans le manuel sont utilisés des symboles pour donner plus de preuves dans les notes de sécurité et
d’opérativité à l’attention de l’utilisateur:
Ce symbole est présent dans toutes les procédures opérationnelles dans
lesquelles une utilisation incorrecte peut entraîner des blessures graves, voire
mortelles, en raison de la présence d’un symbole de danger de choc électrique
(un éclair dans un triangle) précède une déclaration de danger ATTENTION de
danger d’électrocution.
Avertissement ou risque nécessitant des explications plus détaillées que
celles fournies par l’étiquette de l’appareil. Consultez le Guide de l’utilisateur
pour plus d’informations.
L’unité est conforme aux directives de l’Union européenne.
Voir Déclaration de conformité pour plus de détails sur les directives et les
normes utilisées pour la conformité..
Si disponible, le produit est approuvé par UL. Il a été testé aux normes UL508 et
CSA C22.2 #14. Pour plus de détails, consulter le site www.ul.com (File E231578)
Produit sensible aux décharges électrostatiques, utilisez des techniques de
mise à la terre et de manipulation appropriées lors de l’installation ou de
l’entretien du produit.
Ne jetez pas l’appareil à la poubelle, utiliser pas techniques de recyclage
appropriées, ou contactez le fabricant pour une élimination appropriée.
“REMARQUE” vous alerte par un message sur une information importante.
AVERTISSEMENT” vous alerte sur une information importante concernant la protection et la performance du
produit. Prendre en compte ces informations dans votre installation.
ATTENTION” vous alerte sur une information importante concernant votre protection et celle du produit ainsi
que la performance du produit. Bien prendre en compte ces informations dans votre installation.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT! Pour éviter d’endommager la propriété et l’équipement, les blessures et la perte
de vie, respecter les codes électriques en vigueur et les pratiques de câblage standard au moment
de l’installation et de l’utilisation de ce produit. Dans le cas contraire, cela peut entraîner la mort, des
blessures graves ou des dommages.
AVERTISSEMENT! Tous les services, y compris l’inspection, l’installation, le câblage, l’entretien, le
dépannage, le remplacement de fusibles ou d’autres composants pouvant être réparés par l’utilisateur,
doivent être eectués uniquement par un personnel diment qualié. Le personnel de service doit lire ce
manuel avant d’eectuer tout travail. Pendant que l’entretien est exécuté, tout personnel non qualié ne
doit eectuer de travail sur l’appareil ni se trouver a proximité.
UL
REVO S 1PH de 300A à 800A Manuel Utilisateur
5
AVERTISSEMENT! Au moment de l’utilisation, le régulateur de puissance est connecté a des tensions
dangereuses. Ne retirer aucun couvercle de protection sans d’abord débrancher l’appareil et ainsi
empêcher l’alimentation d’être rétablie pendant l’entretien.
AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser pour les applications aérospatiales ou nucléaires.
AVERTISSEMENT! Les unités ne sont pas développées pour la conduite de charges capacitives et
inductives.
AVERTISSEMENT! L’indice de protection du régulateur de puissance est de IP20 lorsque les couvercles
sont installés et fermés. L’appareil doit être installé dans une enceinte qui assure toute la protection
supplémentaire nécessaire pour l’environnement et l’application.
AVERTISSEMENT! Mise a la terre du régulateur de puissance par le biais de la borne de prise de terre
de protection fournie. Vérier que la prise de terre est conforme aux spécications de l’impédance. Cela
doit être vérié périodiquement.
AVERTISSEMENT! Risque de décharges électriques: lorsque le régulateur de puissance est mis sous
tension, après avoir été éteint, attendre au moins une minute pour que les condensateurs internes se
déchargent avant de commencer tout travail incluant le contact avec les connexions électriques ou les
composants internes.
AVERTISSEMENT! L’installation doit être protégée par des disjoncteurs électromagnétiques ou des
fusibles. Les fusibles pour semi-conducteurs situés a l’intérieur du régulateur de puissance sont classés
UL comme protection supplémentaire pour les dispositifs pour semi-conducteurs. Ils ne sont pas
approuvés pour la protection des circuits de dérivation.
AVERTISSEMENT! Au moment de relever des mesures de tension ou de courant en direct, utiliser un
équipement de protection individuelle approprié pour les tensions et les potentiels d’arc électrique
concernés.
AVERTISSEMENT! Vérier que les valeurs de tension et de courant du régulateur de puissance sont
correctes pour l’application.
ATTENTION: Pour éviter de compromettre l’isolation, ne pas plier le l ou tout autre composant au-delà
de ses spécications en matière de rayon de courbure.
ATTENTION: Protéger le régulateur de puissance contre les températures élevées, l’humidité et les
vibrations.
ATTENTION: La garantie du régulateur de puissance est nulle si aucun fusible testé et approuvé n’est
utilisé.
ATTENTION: Seul le personnel formé et autorisé peut accéder aux composants électroniques internes
et les gérer, et il doit se conformer a des procédures de prévention électrostatique appropriées.
ATTENTION: Installer un ltre RC de dimensions appropriées sur les bobines du contacteur, les relais et
autres charges par induction.
ATTENTION: Les unités de thyristors décrites ici ont été conçues pour être utilisées avec des réseaux
sinusoïdaux d’une fréquence nominale de 50 à 60 Hz. Toute application utilisant des réseaux NON
SINUSOÏDAUX, déformés ou perturbés peut compromettre le bon fonctionnement de l’appareil.
REMARQUE: Fournir une déconnexion locale an d’isoler le régulateur de puissance pour l’entretien.
REMARQUE: Le courant nominal est précisé pour des températures ambiantes égales ou inférieures
a 40°C. S’assurer que la conception de l’application permette le refroidissement adéquat de chaque
régulateur de puissance. Le régulateur de puissance doit être monté verticalement. La conception de
refroidissement doit empêcher l’air chaué par le régulateur de puissance de dépasser la limite de
température de fonctionnement ambiante de la part des régulateurs de puissance montés au-dessus.
Lorsque les régulateurs de puissance sont montés côte a côte, il faut conserver un espacement minimal
de 15 mm entre les deux.
REMARQUE: N’utiliser que des cables et des ls en cuivre pour l’utilisation a 90°C ou plus.
6
REVO S 1PH de 300A à 800A Manuel Utilisateur
Maintenance
Pour garantir un bon refroidissement, l’utilisateur doit nettoyer le dissipateur de chaleur et la grille de protection
des ventilateurs. La fréquence de cet entretien dépend de la pollution de l’environnement.
Vériez également régulièrement si les vis des câbles d’alimentation et de la terre de protection sont
correctement serrées (voir le diagramme de raccordement).
Conditions de garantie
Le producteur accorde une garantie de 12 mois sur ses produits.
La garantie est limitée à la réparation et au remplacement de pièces dans notre
usine et exclut les produits non utilisés et les fusibles.
La garantie n’inclut pas les produits dont les numéros de série ont été supprimés.
Le produit défectueux doit être envoyé au Producteur aux frais du client et notre
service évaluera si le produit est sous garantie.
Les pièces substituées restent de la propriété du Producteur.
CD Automation Srl ne pourra en aucun cas être tenue responsable de tout dommage aux personnes ou aux
biens résultant d’une altération, d’une utilisation incorrecte ou impropre ou en tout cas non conforme aux
caractéristiques de l’unité et aux instructions contenues dans ce manuel.
REVO S 1PH de 300A à 800A Manuel Utilisateur
7
Autorisation pour le retour du matériel (RMA)
(RMA – Returns Material Authorization)
Les clients souhaitant retourner des articles, qu’ils soient pas fonctionnante, défectueux, endommagé pendent
l’utilisation, pas conforme ou avec des défauts causés par la transportation on vous demande de remplir le
formulaire d’autorisation pour le retour du matériel (RMA) pour obtenir un numéro RMA auprès du service
après-vente.
Un service de réparation complet est disponible pour les clients. Avant de soumettre le formulaire RMA et
de retourner les produits, il est recommandé aux clients de contacter l’équipe d’assistance technique pour
déterminer si le problème peut être résolu par une assistance téléphonique.
Comment fonctionne le service RMA
Le formulaire RMA et les détails sont disponibles sur nos sites Web:
https://www.cdautomation.com/fr/rma-autorisation-pour-le-retour-de-materiel/
Lorsque vous remplissez le formulaire RMA, veuillez être aussi précis que possible sur le problème, y compris
tous les détails pertinents de l’application. Plus les informations fournies sont nombreuses, plus le problème
peut être résolu rapidement et de manière approfondie. Les informations minimales requises sont:
1. Le code du modèle complet
2. Le nombre des dispositifs retournés
3. Le(s) numéro(s) de série des unités
4. Une description détaillée du problème (“défectueux” ou “inconnu” n’est pas susant).
8
REVO S 1PH de 300A à 800A Manuel Utilisateur
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Avertissements importants pour la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Raccordements de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.2 Code de Commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.1 Caractéristiques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.3 Caractéristiques de sortie (appareil de puissance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.6 Courbe de déclassement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.7 Calcul de la capacité de débit du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.1 Dimensions et poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Instructions de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
5.1 Retirer le couvercle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
 . . 18
5.3 Dimensions des câbles (suggérées) de la Terre et des Bornes de Commande . . 19
5.4 Positions des bornes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.6 Bornes de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.7 Schéma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.8 Diagramme de raccordement pour monophasé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.9 Schèma pour option “Y”: connecté à RPC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Indice
1
4
5
2
3
REVO S 1PH de 300A à 800A Manuel Utilisateur
9
État des LED et alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Alarme Rupture de charge (Heater Break)
et court-circuit du SCR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
 . . . . . . . . . . . . . . 26
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Type de mode de conduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
10.1 Passage par zéro (ZC) (seulement pour entreé SSR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
 . . . . . . . . . 29
Alimenter la carte électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Fusible interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7
6
8
9
10
11
12
10
REVO S 1PH de 300A à 800A Manuel Utilisateur
Raccordements de base
Câblage monophasé avec charge résistive
V = tension nominale de la charge
I = courant nominal de la charge
P = puissance nominale de la charge
Câblage monophasé avec charge inductive
V = tension nominale phase à phase
I = courant nominal de la charge
P = puissance nominale de la charge
Câblage en triangle ouvert avec charge résistive
V = tension nominale de la charge
I = courant nominal de la charge
P = puissance nominale de la charge
1
V
V
V
I= P
V
I= P
Vcosφ
I= P
3V
tot
REVO S 1PH de 300A à 800A Manuel Utilisateur
11
Identification et Code de Commande

Attention: Avant l’installation, vériez que le thyristor n’est pas endommagé. Si le produit
présente un défaut, veuillez contacter le distributeur où vous l’avez acheté.
L’étiquette d’identication fournit toutes les informations relatives aux paramètres d’usine du thyristor. Cette
étiquette est apposée sur l’unité, comme illustré sur l’image.
Vériez que le produit correspond à ce que vous avez commandé.
2
12
REVO S 1PH de 300A à 800A Manuel Utilisateur
2.2 Code de Commande
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
REVO S 1PH R S 1 ___-__________
CURRENT 4 5 6
description code
300A 3 0 0
400A 4 0 0
500A 5 0 0
600A 6 0 0
700A 7 0 0
800A 8 0 0
MAX VOLTAGE 7
description code
480V 4
600V 6
690V 7
VOLTAGE SUPPLY AUX 8
> 210A code
Main Supply Voltage 
100/120Vac 90 to 135V Vac 1
200/208/230/240Vac 180 to 265V Vac 2
277Vac 238 to 330V Vac 3
3 8 0 /4 1 5 /4 8 0 Va c 342 to 528V Vac 5
600Vac 540 to 759V Vac 6
690Vac 540 to 759V Vac 7
INPUT 9
description code
SSR S
0:10V dc V
4:20mA A
FIRING 10
description code
Zero Crossing Z
Burst Firing 4 Cycles On at 50% Power Demand 4
Burst Firing 8 Cycles On at 50% Power Demand 8
Burst Firing 16 Cycles On at 50% Power Demand 6
Random Firing (used with REVO-PC) R
CONTROL MODE 11
description code
Open Loop 0
FUSES & OPTION 12
description code
Fixed Fuses Std for all Units > 40A F
Fixed Fuses Std + CT + HB H
FAN VOLTAGE 13
description code
Fan 115Vac 1
Fan 230Vac Std Version 2
Fan 24Vdc 3
APPROVALS 14
description code
CE EMC For European Market 0
CE EMC + cUL® listed and cULus 508® listed L
MANUAL 15
description code
None 0
Italian 1
English 2
German 3
French 4
VERSION 16
description code
Std Version 1
High Sensitivity HB below 5A 5
REVO S 1PH de 300A à 800A Manuel Utilisateur
13
Spécifications techniques
3.1 Caractéristiques générales
Matériau du revêtement: Polymeric V2
Catégorie d’utilisation: AC-51 AC-55b AC-56A
Code IP: (300-500A): 20
Code IP: (600-800A): 00
Méthode de raccordement: Charge monophasée
Tension auxiliaire (8 VA Max)
Code de commande RS1_ _ _ -_1 = tension secteur 100/120V plage de tensions 90:135V
Code de commande RS1_ _ _ -_2 = tension secteur 200/208/220/230/240Vplage de tensions 180:265V
Code de commande RS1_ _ _ -_3 = tension secteur 277 plage de tensions 238:330V
Code de commande RS1_ _ _ -_5 = tension secteur 380/400/415/440/480V plage de tensions 342:528V
Code de commande RS1_ _ _ -_6 = tension secteur 600V plage de tensions 540:759V
Code de commande RS1_ _ _ -_7 = tension secteur 690V plage de tensions 540:759V
Sortie relais pour alarme de rupture de charge: 0.5A à 125VAC
(avec l’option HB uniquement)

Entrée analogique V: 0 ÷ 10Vdc impedance 15 kΩ
Entrée analogique A: 4 ÷ 20mA impedance 100 Ω
Potentiomètre: 10 kΩ min.
Entrée numérique: 4 ÷ 30Vdc 5mA Max (ON >4Vdc OFF <1Vdc)
3Hz Max duty cycle min. 100 ms
3.3 Caractéristiques de sortie (appareil de puissance)
Courant
Plage de
tensions
nominales
(Ue)
Tension de pointe
inverse répétitive
(Uimp)
Courant de
verrouillage
Crête max.
un cycle
Courant
de fuite
Valeur de
fusible I²t
suggérée
A2s
(à 500V)
Plage de
fréquences
Perte de
puissance
Thyristor +
fusible
Tension
d’isolation
(Ui)
(A) (V) (480V) (600V) (mAe) (10 msec.)
(A) (mAe) tp=
10msec (Hz) I =Inom
(W) (A)
300 24÷600 1200 1600 200 7800 15 73500 47÷70 443 3000
400 24÷600 1200 1600 200 7800 15 150500 47÷70 547 3000
500 24÷600 1200 1600 1000 17800 15 294000 47÷70 591 2500
600 24÷600 1200 1600 1000 17800 15 246400 47÷70 832 2500
700 24÷600 1200 1600 1000 17800 15 246400 47÷70 945 2500
800 24÷600 1200 1600 1000 15000 15 246400 47÷70 1144 2500
3
14
REVO S 1PH de 300A à 800A Manuel Utilisateur

Taille Nombre de ventilateurs Nombre de ventilateurs
230Vac
Standard
S12 300A, 400A, 500A, 600A 1 ventilateur - 16W 2 ventilateurs - (16W x 2) 32W
S12 700A 2 ventilateurs - (16W x 2) 32W 2 ventilateurs - (16W x 2) 32W
S15 800A 2 ventilateurs - (16W x 2) 32W 2 ventilateurs - (16W x 2) 32W
115Vac
Option
S12 300A, 400A, 500A, 600A 1 ventilateur - 14W 2 ventilateurs - (14W x 2) 28W
S12 700A 2 ventilateurs - (14W x 2) 28W 2 ventilateurs - (14W x 2) 28W
S15 800A 2 ventilateurs - (14W x 2) 28W 2 ventilateurs - (14W x 2) 28W
24Vdc
Option
S12 300A, 400A, 500A, 600A 1 ventilateur - 7W 2 ventilateurs - (7W x 2) 14W
S12 700A 2 ventilateurs - (7W x 2) 14W 2 ventilateurs - (7W x 2) 14W
S15 800A 2 ventilateurs - (7W x 2) 14W 2 ventilateurs - (7W x 2) 14W

Température ambiante 0-40°C (32-104°F) au courant nominal. Pour plus de 40°C (104°F),
utilisez la courbe de déclassement
Température de stockage -25°C à 70°C
-13°F à 158°F
Site d’installation N’exposez pas l’unité à la lumière directe du soleil, ne l’installez
pas dans un lieu des poussières conductrices, des gaz
corrosifs, des vibrations ou de l’eau sont présents, ni dans un
environnement salin.
Altitude Jusqu’à 1 000 mètres au-dessus du niveau de la mer. Pour une
altitude supérieure, réduisez le courant nominal de 2 % tous les
100 m audessus de 1 000 m
Humidité comprise entre 5 et 95% sans condensation ni glace
Degré de pollution Jusqu’à 2nd niveau selon IEC 60947-1 6.1.3.2
3.6 Courbe de déclassement
Les courants nominaux des unités dans les spécications se réfèrent à un service continu à une température
ambiante de 40°C. Pour des températures plus élevées multiplier le courant nominal par le coecient de
déclassement K ici représenté.
IND. CONT. EQ.
E231578 2RD5
Fonctionnement à des températures de fonctionnement supérieures à 40°C non couvertes par UL®
l max = l nominal x K
1
15 20 25 30 35 40 45 50 55
1,2
1
0,8
0,6
0,4
0,2
0
1 1 1 1
0,9
0,8
K
TEMPÉRATURE DE L'ARMOIRE °C
Déclassement
Pour une température
supérieure
dans l'armoire,
contactez
le fabricant de l'unité
REVO S 1PH de 300A à 800A Manuel Utilisateur
15
V=f * Qv
tc-ta
3.7 Calcul de la capacité de débit du ventilateur
Tous les thyristors, lorsqu’ils sont en conduction, entraînent une perte de puissante dissipée à l’intérieur du
compartiment sous forme de chaleur. C’est la raison pour laquelle la température interne du compartiment
est supérieure à la température ambiante. Pour être refroidi, le thyristor a besoin d’air frais. Pour cela, on utilise
généralement un ventilateur monté sur la porte avant ou sur le dessus de l’armoire.
Procédure de dimensionnement : observez la perte de puissance de
chaque thyristor et le fusible monté indiqué dans le manuel associé au courant (Caractéristiques de sortie et
Fusible interne).
Qv = pertes de puissance totales (w) Altitude
(thyristor + perte de puissance du fusible) 0:100 mètres f = 3.1 m3k/Wh
ta = température ambiante (°C) 100:250 mètres f = 3.2 m3k/Wh
tc = température de l’armoire (°C) 250:500 mètres f = 3.3 m3k/Wh
V = débit massique d’air du ventilateur (m3/h) 500:750 mètres f = 3.4 m3k/Wh
f = coecient d’altitude (voir le tableau à droite)


16
REVO S 1PH de 300A à 800A Manuel Utilisateur
Installation
Avant l’installation, vériez que le thyristor n’est pas endommagé.
Si le produit présente un défaut, veuillez contacter le distributeur
vous l’avez acheté. Vériez que le produit correspond à ce
que vous avez commandé.
Le thyristor doit toujours être monté à la verticale pour optimiser
le refroidissement par air du dissipateur de chaleur.
Respectez les distances minimales verticales et horizontales
indiquées. Cette zone doit être dégagée de tout obstacle
(câble, barre de cuivre, canal en plastique).
Lorsque plusieurs unités sont montées à l’intérieur de l’armoire,
dégagez de tout obstacle la circulation d’air représentée sur la
gure pour garantir le débit d’air. Il est nécessaire d’installer un
ventilateur pour garantir une meilleure circulation de l’air que
celle calculée précédemment.
4
*30 cm
*20 cm
*2 cm
ENTRÉE D’AIR (V)
SORTIE D’AIR (V)
VENTILATEUR
d’extraction
Grille
d’air


est rendue nulle.
REVO S 1PH de 300A à 800A Manuel Utilisateur
17

4.1 Dimensions et poids
7
12
7
12
7
7
12
12
97
490
7
12
7
12
7
7
12
12
97
530
REVO S 1PH 300A÷700A (S12)
W 137mm - H 520mm - D 270mm
Poids 15 kg
REVO S 1PH 800A (S15)
W 137mm - H 560mm - D 270mm

REVO S 1PH 300A÷700A (S12) REVO S 1PH 800A (S15)
H
DD
WW
H
18
REVO S 1PH de 300A à 800A Manuel Utilisateur
Instructions de câblage
Le thyristor peut être susceptible a des interférences due aux équipements à proximité ou à l’alimentation
électrique. Pour cette raison, et conformément aux meilleures pratiques fondamentales, il convient de prendre
certaines précautions:
La bobine du contacteur, les relais et autres charges inductives doivent être équipés du ltre RC approprié.
Utilisez des câbles bipolaires blindés pour tous les signaux d’entrée et de sortie.
Les câbles de commande ne doivent pas se trouver à proximité ou parallèles aux câbles d’alimentation.
Les réglementations locales relatives aux installations électriques doivent être strictement respectées.
Utilisez uniquement des câbles et ls en cuivre pouvant être utilisés à 75°C ou plus.
5.1 Retirer le couvercle
Instructions pour ouvrir l’unitè à thyristor
5

Courant Type de
connecteur
Couple Câble Borne de câble Barre
Omnibus
Lb-in Nm AWG mm2kcmil
300A (S12)
Barre omnibus
de câblage
de champ de
puissance avec
vis M10
265 30.0 2 x 1/0 2 x 70 350
Listé UL (ZMVV)
Tube en cuivre a
sertir
Bus bar
30x5mm
400A (S12) 265 30.0 2 x 3/0 2 x 95 600 Bus bar
66x4mm
500A (S12) 265 30.0 - 2 x 150 2x250
900
Bus bar
66x6mm
600A (S12) 265 30.0 - 2 x 185 2x350
1500
Bus bar
66x6mm
700A (S12) 265 30.0 - 2 x 300 2x500 Bus bar
66x6mm
800A (S15) 265 30.0 - 2 x 300 2x500 Bus bar
66x6mm
M10
30
15 15
14
M10
66
33 33
12
M10
M10
66
3615 15
15.5
1PH 300A 1PH 400A 1PH 500-800A
REVO S 1PH de 300A à 800A Manuel Utilisateur
19
5.3 Dimensions des câbles (suggérées) de la Terre et des Bornes de Commande
Courant
Terre Borne de command
Câble Vis Câble
mm² AWG Mmm² AWG
300A (S12) 50 1 M8 0,50 18
400A (S12) 50 1 M8 0,50 18
500A (S12) 70 1/0 M8 0,50 18
600A (S12) 70 1/0 M8 0,50 18
700A (S12) 70 1/0 M8 0,50 18
800A (S15) 70 1/0 M8 0,50 18
5.4 Positions des bornes
20
REVO S 1PH de 300A à 800A Manuel Utilisateur

300A÷800A (S12-S15)
Borne Description
L1 Entrée secteur phase 1
T1 Sortie de charge phase 1
T1
L1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

CD Automation Revo S 1PH Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire