DeWalt DE7023 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
DE7023
DE7033
Final Page size: A5 (148mm x 210mm)
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
B
Copyright
DEWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 4
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 10
English (original instructions) 16
Español (traducido de las instrucciones originales) 21
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 27
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 33
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 39
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 45
Português (traduzido das instruções originais) 50
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 56
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 61
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 67
 (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 73
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
1
Figure 1
ab
d
e
c
g
f
h
i
j
k
u
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
2
Figure 6
Figure 2 Figure 3
Figure 4
Figure 5
k
j
l
d
d
o
n
d
i
f
e
m
e
Figure 7
b
b
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
3
Figure 8
p
t
19mm srq
+ 101.6mm
25.5mm
25.5mm
9.5mm
50.8mm
381mm
406.4mm
25.5mm
25.5mm
Figure 10
h
Figure 9
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
4
DANSK
Generelle sikkerhedsadvarsler for
elværktøjer
ADVARSEL! Læs alle
sikkerhedsadvarsler og alle
instruktioner. Manglende overholdelse
af advarsler og instruktioner kan
medføre elektrisk stød, brand og/eller
alvorlig personskade.
ADVARSEL: For din egen sikkerhed,
læs betjeningsvejledningen for
geringsaven før du bruger noget
tilbehør. Hvis du undlader at følge disse
advarsler, kan det medføre personskade
og alvorlig beskadigelse af geringsaven
og tilbehøret. Brug kun identiske
udskiftningsdele ved servicering af dette
værktøj.
GEM ALLE ADVARSLER OG INSTRUKTIONER
TIL SENERE BRUG
Generelle sikkerhedsinstruktioner
for geringsavstandere
ADVARSEL: For at reducere risikoen
for alvorlig personskade:
Bær ALTID beskyttelsesbriller.
Alle brugere og tilskuere skal bære
beskyttelsesbriller.
Kontrollér ALTID geringsavstanderens
stabilitet og geringsavens fastgørelse til
det, før du tager standeren eller saven i
brug.
Montér ALDRIG andre elværktøjer end
geringsaven på denne stander. Montering
af andre elværktøjer på denne stander
kan medføre alvorlige personskader.
Overstig ALDRIG den vægt, som
denne stander kan bære. Hovedstangen
i midten på geringsavstanderen er
designet til at understøtte 227kg sikkert
i et arbejdsmiljø. Det er usikkert at klatre,
sidde eller stå på standeren.
Følg omhyggeligt
monteringsinstruktionerne.
Fastgør værktøjet sikkert til
savmonteringsbeslagene som instrueret.
Du ALDRIG ændre eller bruge
standeren til opgaver, som det ikke er
beregnet til.
Tillykke!
Du har valgt et
DEWALT
-værktøj. Mange års erfaring,
ihærdig produktudvikling og innovation gør
DEWALT
én af de mest pålidelige partnere for professionelle
brugere af elværktøj.
Tekniske data
DE7023 DE7033
Længde mm 1765,3 1092,2
Længde
(med forlængede stænger) mm 3835,4 2540,0
Højde mm 810 810
Maksimum arbejdsbelastning kg 227 227
Vægt kg 16 14
Definitioner: Sikkerhedsråd
Nedenstående definitioner beskriver
sikkerhedsniveauet for hvert signalord. Læs
vejledningen og læg mærke til disse symboler.
FARE: Angiver en overhængende farlig
situation, der - hvis den ikke undgås -
kan resultere i døden eller alvorlige
kvæstelser.
ADVARSEL: Angiver en mulig farlig
situation, der - hvis den ikke undgås -
kan resultere i døden eller alvorlige
kvæstelser.
FORSIGTIG: Angiver en mulig farlig
situation, der - hvis den ikke undgås -
kan resultere i mindre eller moderat
personskade.
BEMÆRK: Angiver en handling,
der ikke er forbundet med
personskade, men som kan
resultere i produktskade.
Betyder fare for elektrisk stød.
Betyder risiko for brand.
ADVARSEL: For at reducere
risikoen for personskade bør du læse
betjeningsvejledningen.
GERINGSAVSTADER
DE7023, DE7033
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
5
DANSK
Beskrivelse (fig. 1)
ADVARSEL: Modificér aldrig elektrisk
værktøj eller nogen dele deraf. Det kan
medføre materiale- eller personskade.
a. Stang
b. DE7025 Monteringsbeslag til geringsav
c. Forlængerarm
d. DE7024 Arbejdsstøtte/stop
e. Forlængerarms endehætte
f. Forlængerarms låsegreb
g. Udløsergreb
h. Bærehåndtag
i. Låselokaliseringsclips
j. Benlåsegreb
k. Udløserknap
TILSIGTET BRUG
Din geringsavstander er designet til at udvide
bevægeligheden af din D
E
WALT geringsav.
MÅ IKKE anvendes under våde forhold eller i
nærheden af brændbare væsker eller gasser.
Disse geringsavstandere er professionelle
værktøjsmaskiner.
LAD IKKE børn komme i kontakt med værktøjet.
Overvågning er påkrævet, når uerfarne brugere
anvender dette værktøj.
SAMLING OG JUSTERING
ADVARSEL: Overhold altid
sikkerhedsvejledningen og de gældende
regler.
Forberedelse (fig. 2)
1. Anbring geringsavstanderen på jorden med de
foldede ben vendende opad.
2. Tryk på benets låsegreb (j) eller udløserknappen
(k) og træk benet op, indtil låsestiften klikker på
plads. Gentag for hvert ben.
3. Løft standeren op ved midterstangen og
anbring den i oprejst position. Standeren skal
være stabil og må ikke vippe.
BEMÆRK: Kontrollér at alle låsestifter er tilkoblede,
og at benene er låst på plads.
Anvend ALDRIG standeren på ujævne
overflader. Standeren er designet til
anvendelse på en flad, stabil overflade.
Hold ALTID fingrene væk fra
stoppunkterne, når savstanden skubbes
sammen eller trækkes fra hinanden.
Der er fare for at få fingrene klemte
ellerstødte.
Restrisici
På trods af overholdelsen af de relevante
sikkerhedsregler og brug af sikkerhedsudstyr kan
visse restrisici ikke undgås. Disse omfatter:
Risiko for personskade på grund af skarpe
kanter og klemning.
Mærkning på værktøjet
Følgende piktogrammer er vist på værktøjet:
Læs brugsvejledningen før brug.
Brug øjeværn.
DATAKODEPOSITION (FIG. 1)
Datokoden (u), der også inkluderer produktionsåret,
er trykt på huset.
Eksempel: 2015 XX XX
Produktionsår
Pakkens indhold
Pakken indeholder:
1 Geringsavstander (DE7023 eller DE7033)
2 Monteringsbeslag til geringsav (DE7025)
2 Arbejdsstøtte/stop (DE7024)
1 Hardwarepose
1 Brugsvejledning
1 Eksplosionstegning
Kontrollér for eventuelle skader på værktøjet,
dele og tilbehør, der kan være opstået under
transport.
Tag dig tid til at læse denne vejledning grundigt
og forstå den før betjening.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
6
DANSK
ADVARSEL: For din egen sikkerhed,
læs og forstå betjeningsvejledningen for
geringsavenfør brug. Hvis du undlader
at følge disse advarsler, kan det medføre
personskade og alvorlig beskadigelse af
geringsaven og tilbehøret.
1. Anbring saven i driftsposition med klingen
vendende imod dig. Ret ind efter mærkaten på
monteringsbeslaget, som viser forsiden.
2. Anbring et afstandsstykke under den ene
side af geringsaven for at holde savens
monteringsfødder oven over arbejdsoverfladen.
3. Hold et monteringsbeslag (b) under saven og
før en bræddebolt (hardwarepose) op gennem
beslaget og savens fod.
BEMÆRK: Se DE7025 Skema over valg
af hardware for de korrekte hardware
monteringsprocedurer for D
E
WALT geringsave.
Følg nøje alle instruktioner, ellers kan
geringsavens bordrotation blive vanskeliggjort.
DE7025 SKEMA OVER VALG AF HARDWARE
Venstre
side Højre
side
DW703 1 1
DW705 1 1
DW706 1 1
DW708 1 2
DW712 1 2
DW713 1 1
DW715 1 1
DW716 1 1
DW717 2 1
DW718 3 2
DW700 4 4
DW701 Type 1 4 4
DW701 Type 2 1 1
DW707 Type 1 4 4
DW707 Type 2 1 1
DW711 Type 1 4 4
DW711 Type 2 1 1
DW770 1 1
DW771 1 1
DW777 1 1
DWS778 1 1
DWS780 1 1
1 = Lang skrue, hoved på
bund
DE7024 Arbejdsstøtte/stop (fig. 3, 4)
Arbejdsstøtten/stoppet (d) har en spændbøjle (l) til
at fastholde stangen og sørge for, at den ikke bliver
slået af stangen af dit materiale. Låsegrebet (m) kan
låses ved at dreje det med uret, og arbejdsstøtten/
stoppet kan flyttes, når låsegrebet drejes mod uret.
Overspænd ikke, et fast tryk på låsegrebet vil holde
stoppet på plads.
Du justerer højden på arbejdsstøtten/stoppet (d) ved
at løsne låsegrebene på begge sider (n) og hæve
eller sænke topoverfladen, så den flugter med et
lige hjørne eller er i niveau med savbordet. Stram
låsegrebene.
BEMÆRK: Hvis justeringen af arbejdsstøttehøjden
glider ned under en belastning, skal
vægtbegrænsningen for arbejdsstøtten udvides.
Denne vægtbegrænsning er begrænset af
højdejusteringslåsegrebenes stramning.
Stram ikke mere end en fingertykkelse.
Arbejdsstøtten/stoppet (d) kan også installeret i
endehætten (e) ved enden af forlængerarmene.
Længdestoppet (o) kan drejes, så det kan bruges
som længdestop, eller det kan holde enderne på
lange arbejdsemner.
Indstillelig længdeforlængerarm
(fig. 5)
Du forlænger støttens overflade ved at dreje
forlængerarmens låsegreb (f) mod uret for at udløse
den udstrækkelige forlængerarm (c). Træk den
udstrækkelige forlængerarm ud til den ønskede
længde. Drej forlængerarmens låsegreb med uret
for at låse.
DE7025 D
E
WALT metode til
montering af geringsav (fig. 6, 7)
ADVARSEL: For at reducere risikoen
for personskader, slå enheden fra,
frakobl maskinen fra strømkilden,
før du samler geringsaven på
geringsavstanderen. Start ved et
uheld kan medføre skader.
ADVARSEL: Stabilitetsrisiko. Du
skal bruge den Universale metode
til montering af geringsaven ved
montering af en geringsav, der ikke
er produceret af D
E
WALT på denne
geringsavstander.
ADVARSEL: For at reducere risikoen for
personskade, sørg for at geringsaven er
forsvarligt fastgjort til standeren.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
7
DANSK
DE7025 Universal metode til
montering af geringssaven
(fig. 1, 7–9)
ADVARSEL: For at reducere risikoen
for personskader, slå enheden fra,
frakobl maskinen fra strømkilden,
før du samler geringsaven på
geringsavstanderen. Start ved et
uheld kan medføre skader.
ADVARSEL: Stabilitetsrisiko. Du
skal bruge monteringsmetoden for
krydsfinér, der beskrives i de følgende
instruktioner ved montering af en
geringsav, der ikke er produceret af
D
E
WALT på denne geringsavstander.
ADVARSEL: For at reducere risikoen for
personskade, sørg for at geringsaven er
forsvarligt fastgjort til standeren.
ADVARSEL: For din egen sikkerhed,
læs og forstå betjeningsvejledningen for
geringsaven før brug. Hvis du undlader
at følge disse advarsler, kan det medføre
personskade og alvorlig beskadigelse af
geringsaven og tilbehøret.
BEMÆRK: Hvis du ikke har en D
E
WALT geringsav,
skal du bruge 19mm krydsfinér til at montere din
geringsav.
Krydsfinéren skal være minimum 101,6 mm bredere
end den største bredde på geringsavens fundament.
Krydsfinéren skal være mindst lige så dyb som
den mindste dybde på geringsavens fundament
eller et minimum på 406,4 mm, hvis geringsavens
fundament er mindre. Kontrollér at krydsfinéren er
firkantet.
1. Når størrelsen på krydsfinéren er blevet fastlagt,
bor huller på 9,5mm 25,5mm fra de forreste
krydsfinérhjørner med 355mm afstand og en
afstand på 25,5mm fra siderne.
2. Anbring DE7025 monteringsbeslag på
standeren:
a. Tag fat i og tryk hårdt på udløsergrebene (g).
b. Tilkobl den konkave forkant på
monteringsbeslaget til det runde forreste
hjørne på stangen. Et af beslagene skal
sætte i indgreb i lokaliseringsclipsen (i) for
at forhindre en lateral bevægelse af saven
under brug.
2 = Kort skrue, hoved på
bund
3 = Lang skrue, hoved på
top
4 = Plastikskive og lille
skrue, hoved på bund
4. Når bræddebolten (hardwarepose) er installeret
ifølge DE7025 Skema over valg af hardware,
montér en flad spændeskive; låsespændeskive
og møtrik på bolten. Spænd boltene med en
fingertykkelse.
5. Gentag proceduren på den anden ende af
beslaget.
6. Flyt afstandsstykket til den anden side af saven
til at holde den anden ende af saven op for at få
adgang til savfundamentet.
7. Skub bræddebolten gennem det andet beslag
og savfundamentet som tidligere. Kontrollér at
beslagene er parallelle i forhold til hinanden.
8. Du anbringer saven på standeren, tag fat i og
løft saven ved monteringsbeslagenheden ved
hjælp af udløsergrebene. Disse greb låser ikke
saven lateralt på plads, men tjener mere som en
hjælp til at montere saven på stangen.
9. Nærm dig stangen med sav/beslagenheden let
vippende imod din krop. Tilkobl den konkave
forkant på monteringsbeslaget til det runde
hjørne på stangen. Et af beslagene skal sætte
i indgreb i lokaliseringsclipsen (i) for at forhindre
en lateral bevægelse af saven under brug.
10. Når forkanten på stangen og
låselokaliseringsclipsen er tilkoblede, vil en let
nedadgående drejetap tillade sikker fastgørelse
af udløsergrebene til bagsiden på stangen. Vip
forsigtigt saven på beslagene for at efterprøve,
at de er låst.
11. Justér om nødvendigt saven, så klingen står
vinkelret på stangen, når den er i 0 grader
geringposition.
12. Spænd de fire møtrikker, der holder saven på
beslagene, godt.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
8
DANSK
Flytning af saven
Når geringsaven er fastgjort til beslagene, kan den
flyttes ved at tage fat i udløsergrebene, trykke dem
lidt op for at komme fri af stangen og kan sættes på
en stabil fod for transport eller rengøring.
Bærehåndtag (fig. 10)
Der leveres et håndtag (h) til transport af
geringsavstanderen til og fra arbejdspladsen.
ADVARSEL: For at nedsætte risikoen
for personskader, forsøg ALDRIG at
opbevare standeren med saven på.
Resultatet kan blive tab af kontrol.
VEDLIGEHOLDELSE
Dit D
E
WALT-elværktøj er beregnet til langvarig
brug med minimal vedligeholdelse. Værktøjets
fortsatte tilfredsstillende drift afhænger af korrekt
vedligeholdelse og rengøring af værktøjet.
Rengøring
ADVARSEL: Brug aldrig
opløsningsmidler eller andre kraftige
kemikalier til at rengøre værktøjets ikke-
metalliske dele. Disse kemikalier kan
svække de materialer, der anvendes
i disse dele. Brug en klud, der kun er
fugtet med vand og mild sæbe. Lad
aldrig væske trænge ind i værktøjet, og
nedsænk aldrig nogen del af værktøjet i
væske.
Valgfrit tilbehør
ADVARSEL: Da andet tilbehør end det,
som stilles til rådighed af D
E
WALT, ikke
er afprøvet med dette produkt, kan det
være farligt at bruge sådant tilbehør
med dette værktøj. For at mindske
risikoen for personskade, må dette
produkt kun anvendes med tilbehør,
som anbefales af D
E
WALT.
Kontakt forhandleren for yderligere oplysninger om
korrekt tilbehør.
3. Når forkanten på stangen og
låselokaliseringsclipsen er tilkoblede, vil en let
nedadgående drejetap tillade sikker fastgørelse
af udløsergrebene til bagsiden på stangen.
Følg den samme procedure med det andet
monteringsbeslag på en passende position på
stangen for størrelsen af krydsfinéren.
4. Anbring krydsfinéren på monteringsbeslagene
og ret de borede huller ind efter rillerne i
monteringsbeslagene. Se DE7025 Skema
over valg af hardware og brug enten
metode 1 eller 2 for at fastgøre krydsfinéren
tilmonteringsbeslagene.
5. Brug en skruenøgle på 13 mm til
spændehardwaren.
6. Geringsaven skal monteres på krydsfinéren
ved hjælp af huller i geringssavfundamentet.
Hardwarens størrelse afgøres af hullerne
i geringsavfundamentet. Hardware skal
være 31,8 mm længere end maksimum
højden på geringssavfundamentet på
hvertmonteringssted.
a. Overfør placering af monteringshuller fra
geringsavfundamentet til krydsfinéren.
b. Bor hullerne i henhold til størrelsen på det
valgte hardware. BEMÆRK: Hardwaren skal
være købt til montering af geringsaven på
krydsfinér. Alt indkøbt hardware skal være
minimum Grade 5 eller Class 8,8.
c. Fastgør geringsaven til krydsfinéren som
vist i figur 9. Savfundament (p), 19 mm
krydsfinér (t), flad afstandsskive (q),
låseskive (s) og møtrik (r).
BEMÆRK: Kontrollér at der anvendes en
flad afstandsskive (q) mellem krydsfinéren (t)
og låseskive (s).
d. Stram al hardware.
Bærerem
Hvis du køber bæreremstilbehøret for D
E
WALT
standere, skal du bruge det firkantede hul i
metalenden til at montere tilbehøret.
Låselokaliseringsclips (fig. 7)
Låselokaliseringsclipsen (i) forhindrer saven i at glide
til venstre eller højre under savning. Du flytter clipsen
ved at flytte sav/beslagenheden, løsne skruen midt
på clipsen, skubbe den til den ønskede position
og stramme skruen. Du kan derefter genmontere
saven/beslaget det nye sted.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
9
DANSK
SAMMENLIGNELIGE PRODUKTER
DE7025 Monteringsbeslag til geringsav
DE7030 Brede monteringsbeslag til geringsav
DE7024 Arbejdsstøtte/stop
DE7029 Bred arbejdsstøtte/stop
DE7027 Rullearbejdsstøtte
DE7028 Forlængerstøtte
DE7031 Forlængerstøtte med dobbelte ben
Miljøbeskyttelse
Særskilt bortskaffelse. Dette produkt må
ikke bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald.
Hvis du på noget tidspunkt finder det nødvendigt
at udskifte dit D
E
WALT-produkt, eller hvis det ikke
længere tjener det tiltænkte formål, må det ikke
bortskaffes med almindeligt husholdningsaffald. Sørg
for, at dette produkt bortskaffes særskilt.
Særskilt bortskaffelse af brugte produkter
og emballage gør det muligt at genbruge
materialer og anvende dem på ny.
Genanvendelse af genbrugsmaterialer
bidrager til at forhindre forurening af
miljøet og reducerer behovet for
råmaterialer.
Lokale forskrifter muliggør i nogen tilfælde
særskilt bortskaffelse af elektriske produkter fra
husholdningen, ved kommunale affaldsdepoter eller
hos forhandleren i forbindelse med køb af et nyt
produkt.
D
E
WALT har stillet faciliteter til rådighed til indsamling
og genbrug af udslidte D
E
WALT-produkter. For at
benytte sig af denne service kan man returnere
produktet til et hvilket som helst autoriseret
serviceværksted, der modtager det på vore vegne.
Du kan finde ud af, hvor det nærmeste autoriserede
serviceværksted befinder sig ved at kontakte dit
lokale D
E
WALT-kontor på den adresse, der er
angivet i denne manual. Alternativt findes der en liste
over autoriserede D
E
WALT-serviceværksteder og
detaljerede oplysninger om vores eftersalgsservice
og kontakter på følgende internetadresse:
www.2helpU.com.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
10
DEUTSCH
Allgemeine Sicherheitswarnhinweise
für Elektrowerkzeuge
WARNUNG! Lesen Sie alle
Sicherheitswarnhinweise und alle
Anweisungen. Das Nichtbeachten von
Warnhinweisen und Anweisungen kann
zu elektrischem Schlag, Brand und/oder
schweren Verletzungen führen.
WARNUNG: Beachten Sie
die Sicherheitshinweise in
der Bedienungsanleitung der
Gehrungssäge, bevor Sie Zubehörteile
verwenden. Das Nichtbeachten von
Warnhinweisen kann zu Verletzungen
und Sachschäden an der Gehrungssäge
und am Zubehör führen. Verwenden
Sie zur Wartung dieses Werkzeugs nur
identische Austauschteile.
BEWAHREN SIE ALLE WARNHINWEISE UND
ANWEISUNGEN ZUM SPÄTEREN
NACHSCHLAGEN AUF
Allgemeine Sicherheitsvorschriften
für Gehrungssägengestelle
WARNUNG: So reduzieren Sie die
Gefahr von Verletzungen:
Tragen Sie IMMER einen Augenschutz.
Alle Benutzer und Zuschauer müssen
einen Augenschutz tragen.
Überprüfen Sie IMMER die Stabilität des
Gehrungssägengestells und der daran
befestigten Gehrungssäge, bevor Sie das
Gestell oder die Säge in Betrieb nehmen.
BEFESTIGEN SIE KEINE anderen
Elektrowerkzeuge als Gehrungssägen an
diesem Gestell. Das Befestigen andere
Elektrowerkzeuge an diesem Gestell kann
zu Verletzungen führen.
ÜBERSCHREITEN SIE NIEMALS
die maximale Arbeitslast des
Gestells. Der mittlere Hauptträger
des Gehrungssägengestells ist für ein
Gewicht von 227 kg konzipiert. Auf
dem Sägegestell darf weder geklettert,
gesessen, noch gestanden werden.
Befolgen Sie die Montageanweisungen
sorgfältig. Befestigen Sie das Werkzeug
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein Gerät von
DEWALT
entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige
Produktentwicklung und Innovation machen
DEWALT
zu einem zuverlässigen Partner für
professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen.
Technische Daten
DE7023 DE7033
Länge mm 1765,3 1092,2
Länge
(bei herausgezogenen Streben) mm 3835,4 2540,0
Höhe mm 810 810
Maximale Arbeitslast kg 227 227
Gewicht kg 16 14
Definitionen: Sicherheitsrichtlinien
Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen
Warnhinweise erklärt. Bitte lesen Sie die
Betriebsanleitung und achten Sie auf diese Symbole.
GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar
drohende gefährliche Situation hin, die,
sofern nicht vermieden, zu tödlichen
oder schweren Verletzungen führt.
WARNUNG: Weist auf eine
möglicherweise gefährliche Situation
hin, die, sofern nicht vermieden,
zu tödlichen oder schweren
Verletzungen führen kann.
VORSICHT: Weist auf eine
möglicherweise gefährliche Situation hin,
die, sofern nicht vermieden, zu leichten
oder mittelschweren Verletzungen
führen kann.
HINWEIS: Weist auf ein Verhalten hin,
das nichts mit Verletzungen zu tun
hat, aber, wenn es nicht vermieden
wird, zu Sachschäden führen kann.
Weist auf ein Stromschlagrisiko hin.
Weist auf eine Brandgefahr hin.
WARNUNG: Zur Reduzierung
der Verletzungsgefahr bitte die
Betriebsanleitung lesen.
GEHRUNGSSÄGENGESTELL
DE7023, DE7033
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
11
DEUTSCH
Prüfen Sie das Gerät, die Teile oder Zubehörteile
auf Beschädigungen, die beim Transport
entstanden sein könnten.
Nehmen Sie sich Zeit, die Betriebsanleitung vor
Inbetriebnahme sorgfältig zu lesen.
Beschreibung (Abb. 1)
WARNUNG: Nehmen Sie niemals
Änderungen am Elektrowerkzeug
oder seinen Teilen vor. Dies könnte zu
Schäden oder Verletzungen führen.
a. Träger
b. DE7025 Befestigungshalterungen
der Gehrungssäge
c. Verlängerung
d. DE7024 Werkbank/Anschlag
e. Endabdeckung der Verlängerung
f. Arretierhebel der Verlängerung
g. Freigabehebel
h. Transportgriff
i. Positionierungsclip
j. Bein-Arretierhebel
k. Löseknopf
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Das Gehrungssägengestell ist konstruiert, um
die Fähigkeiten Ihrer D
E
WALT-Gehrungssäge zu
unterstützen.
NICHT VERWENDEN in nasser Umgebung oder
in der Nähe von entflammbaren Flüssigkeiten oder
Gasen.
Diese Gehrungssägengestelle sind Elektrowerkzeuge
für den professionellen Gebrauch.
LASSEN SIE NICHT ZU, dass Kinder in Kontakt
mit dem Gerät kommen. Wenn unerfahrene
Personen dieses Gerät verwenden, sind diese zu
beaufsichtigen.
ZUSAMMENBAU UND
EINSTELLUNGEN
WARNUNG: Beachten Sie immer
die Sicherheitsanweisungen und die
geltenden Vorschriften.
Vorbereitung (Abb. 2)
1. Legen Sie das Gehrungssägengestell mit den
Faltbeinen nach oben weisend auf den Boden.
gemäß der Anweisungen an den
Befestigungshalterungen der Säge.
MODIFIZIEREN SIE DAS GESTELL
NICHT und benutzen Sie es
ausschließlich für den angegebenen
Verwendungszweck.
VERWENDEN SIE DAS GESTELL
NICHT auf unebenen Flächen. Das
Gestell ist zur Verwendung auf ebenen,
stabilen Flächen konzipiert.
Beim Zusammenschieben oder
Auseinanderziehen des Sägeständers
STETS darauf achten, die Finger von den
Anschlagpunkten fernzuhalten. Quetsch-
oder Einklemmgefahr für Finger.
Restrisiken
Trotz Beachtung der geltenden
Sicherheitsvorschriften und des Einsatzes von
Schutzvorrichtungen können bestimmte Risiken
nicht vermieden werden. Diese sind:
Verletzungsgefahr durch scharfe Kanten und
Quetschen.
Bildzeichen am Werkzeug
Die folgenden Bildzeichen sind am Gerät sichtbar
angebracht:
Vor der Verwendung die Betriebsanleitung
lesen.
Tragen Sie Augenschutz.
LAGE DES DATUMSCODES (ABB. [FIG.] 1)
Der Datumscode (u), der auch das Herstelljahr
enthält, ist in das Gehäuse geprägt.
Beispiel: 2015 XX XX
Herstelljahr
Packungsinhalt
Die Packung enthält:
1 Gehrungssägengestell (DE7023 oder DE7033)
2 Befestigungshalterungen der Gehrungssäge
(DE7025)
2 Längenanschlag/Werkstückhalter (DE7024)
1 Tüte mit Befestigungsteilen
1 Betriebsanleitung
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
12
DEUTSCH
schalten Sie das Gerät aus
und trennen Sie es vom Netz,
bevor Sie die Gehrungssäge am
Gehrungssägengestell anbringen.
Ungewolltes Anlaufen kann
Verletzungen verursachen.
WARNUNG: Gefahr von Instabilität.
Sie müssen die Universelle
Gehrungssägen-Montagemethode
verwenden, wenn Sie eine
Gehrungssäge am Gestell montieren
möchten, die nicht von D
E
WALT
hergestellt wurde.
WARNUNG: Um die Gefahr von
Verletzungen zu mindern, stellen Sie
sicher, dass die Gehrungssäge sicher
auf dem Gestell verankert ist.
WARNUNG: Beachten Sie vor der
Verwendung die Sicherheitshinweise
in der Bedienungsanleitung der
Gehrungssäge. Das Nichtbeachten von
Warnhinweisen kann zu Verletzungen
und Sachschäden an der Gehrungssäge
und am Zubehör führen.
1. Bringen Sie die Säge in Betriebsposition, mit
dem Sägeblatt Ihnen zugewandt. Richten Sie
sie an dem Aufkleber der Befestigungshalterung
aus, der die Vorderseite anzeigt.
2. Legen Sie einen Abstandshalter unter eine Seite
der Gehrungssäge, um die Montagefüße der
Säge oberhalb der Arbeitsoberfläche zu halten.
3. Halten Sie eine Befestigungshalterung(b)
unter die Säge und schieben Sie eine
Schlossschraube (Tüte mit Befestigungsteilen)
nach oben durch die Halterung und den
Sägefuß.
HINWEIS: Siehe DE7025 Auswahltabelle für
Befestigungsteile zur korrekten Auswahl von
Befestigungsteilen für D
E
WALT-Gehrungssägen.
Befolgen Sie alle Anweisungen genauestens,
da sonst die Rotation des Sägetischs behindert
wird.
DE7025 AUSWAHLTABELLE FÜR
BEFESTIGUNGSTEILE
Linke
Seite Rechte
Seite
DW703 1 1
DW705 1 1
DW706 1 1
DW708 1 2
DW712 1 2
DW713 1 1
DW715 1 1
2. Drücken Sie den Sicherungsstift (j) oder
Löseknopf (k) herein und ziehen Sie das Bein
nach oben, bis der Sicherungsstift einrastet.
Wiederholen Sie den Vorgang für alle Beine.
3. Heben Sie den Ständer an der Mittelstrebe an
und stellen Sie ihn aufrecht hin. Vergewissern
Sie sich, dass der Ständer standsicher ist.
HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass alle
Sicherungsstifte und die Beine sicher eingerastet
sind.
DE7024 Werkbank/Anschlag
(Abb. 3, 4)
Die Werkbank/der Anschlag (d) besitzt eine Klemme
(l), um zu verhindern, dass der Träger durch das
Werkstück abgeschlagen wird. Der Knopf (m) kann
durch Drehen im Uhrzeigersinn arretiert werden,
und die Werkbank/der Anschlag kann beliebig neu
positioniert werden, wenn der Knopf gegen den
Uhrzeigersinn gedreht wird. Ziehen Sie den Knopf
nicht zu fest an, der Anschlag wird durch den Druck
des Knopfes an Ort und Stelle gehalten.
Justieren Sie die Höhe der Werkbank/des Anschlags
(d), indem Sie die Knöpfe auf beiden Seiten lösen
(n) und die Oberseite so anheben oder absenken,
dass sie an einer geraden Kante ausgerichtet oder
auf einer Höhe mit dem Sägetisch ist. Ziehen Sie die
Knöpfe fest.
HINWEIS: Wenn die Höheneinstellung der
Werkbank bei Belastung abrutscht, wurde
das zulässige Gesamtgewicht der Werkbank
überschritten. Dieses zulässige Gesamtgewicht
wird durch die Festigkeit der Höheneinstellknöpfe
beschränkt. Ziehen Sie diese nur handfest an.
Die Werkbank/der Anschlag (d) kann auch in der
Endabdeckung (e) am Ende der Verlängerung
angebracht werden.
Der Längenanschlag (o) kann nach oben gedreht
werden, um als Längenanschlag zu dienen oder um
das Ende langer Werkstücke zu halten.
Justierbare Verlängerung (Abb. 5)
Drehen Sie zum Verlängern der Werkbankoberfläche
den Hebel der Verlängerung (f) gegen den
Uhrzeigersinn, um die Verlängerung (c) zu lösen.
Ziehen Sie die Verlängerung auf die gewünschte
Länge heraus. Drehen Sie die Verlängerung im
Uhrzeigersinn, um sie zu arretieren.
DE7025 D
E
WALT Gehrungssägen-
Montagemethode (Abb. 6, 7)
WARNUNG: Um die Gefahr
von Verletzungen zu mindern,
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
13
DEUTSCH
7. Führen Sie die Schlossschrauben wie zuvor
durch die andere Halterung und den Sägenfuß.
Die beiden Halterungen müssen parallel sein.
8. Um die Säge auf das Gestell zu setzen,
heben Sie sie an den Freigabehebeln an der
Befestigungshalterung an. Diese Hebel sichern
die Säge nicht seitlich sondern dienen nur dazu,
die Säge am Träger zu befestigen.
9. Bringen Sie den Träger mit der Säge/
Halterung in Übereinstimmung, indem Sie
letztere etwas gegen Ihren Körper kippen.
Drücken Sie auf die konkave vordere Lippe der
Befestigungshalterung mit der abgerundeten
Trägerkante. An einer der Halterungen muss der
Positionierungsclip (i) einrasten, um eine seitliche
Bewegung der Säge bei der Verwendung zu
verhindern.
10. Wenn die vordere Kante des Trägers und
der Positionierungsclip eingerastet sind,
ermöglicht ein leichtes Abwärtskippen das
sichere Einrasten der Freigabehebel am hinteren
Trägerende. Bewegen Sie die Säge vorsichtig
auf den Halterungen hin und her, um den
sicheren Sitz zu überprüfen.
11. Passen Sie die Sägeposition gegebenenfalls an,
damit das Sägeblatt senkrecht auf dem Träger
steht, wenn es sich in der Gehrungsposition von
0-Grad befindet.
12. Ziehen Sie die vier Muttern fest an, mit denen
die Säge an den Halterungen befestigt ist.
DE7025 Universelle Gehrungssägen-
Montagemethode (Abb. 1, 7–9)
WARNUNG: Um die Gefahr
von Verletzungen zu mindern,
schalten Sie das Gerät aus
und trennen Sie es vom Netz,
bevor Sie die Gehrungssäge am
Gehrungssägengestell anbringen.
Ungewolltes Anlaufen kann
Verletzungen verursachen.
WARNUNG: Gefahr von
Instabilität. Sie müssen die im
Folgenden beschriebene Sperrholz-
Montagemethode verwenden, wenn Sie
eine Gehrungssäge an diesem Gestell
montieren möchten, die nicht von
D
E
WALT hergestellt wurde.
WARNUNG: Um die Gefahr von
Verletzungen zu mindern, stellen Sie
sicher, dass die Gehrungssäge sicher
auf dem Gestell verankert ist.
DW716 1 1
DW717 2 1
DW718 3 2
DW700 4 4
DW701 Typ 1 4 4
DW701 Typ 2 1 1
DW707 Typ 1 4 4
DW707 Typ 2 1 1
DW711 Typ 1 4 4
DW711 Typ 2 1 1
DW770 1 1
DW771 1 1
DW777 1 1
DWS778 1 1
DWS780 1 1
1 = Lange Schraube, Kopf
unten
2 = Kurze Schraube, Kopf
unten
3 = Lange Schraube, Kopf
oben
4 = Kunststoffscheibe und
kurze Schraube, Kopf
unten
4. Wenn die Schlossschraube (Tüte mit
Befestigungsteilen) gemäß der DE7025
Auswahltabelle für Befestigungsteile
montiert wurde, bringen Sie eine
Unterlegscheibe, einen Sicherungsring und
eine Mutter an der Schraube an. Ziehen Sie die
Schrauben handfest an.
5. Wiederholen Sie diesen Vorgang am anderen
Ende der Halterung.
6. Schieben Sie den Abstandshalter zur anderen
Seite der Säge, um ihr anderes Ende für den
Zugriff auf den Sägenfuß oben zu halten.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
14
DEUTSCH
6. Die Gehrungssäge muss unter Verwendung
der Bohrlöcher im Gehrungssägenfuß an
der Sperrholzplatte befestigt werden. Die
Größe der Befestigungsteile wird durch die
Bohrlöcher im Gehrungssägenfuß bestimmt. Die
Befestigungsteile müssen mindestens 31,8mm
länger als der Gehrungssägenfuß an seiner
höchsten Stelle an jeder Befestigungsposition
sein.
a. Übertragen Sie die Position der Bohrlöcher
vom Gehrungssägenfuß auf die
Sperrholzplatte.
b. Bohren Sie die Löcher entsprechend der
Größe der gewählten Befestigungsteile.
HINWEIS: Befestigungsteile zur Montage
der Gehrungssäge an einer Sperrholzplatte
muss separat gekauft werden. Alle gekauften
Befestigungsteile müssen mindestens Grad 5
oder Klasse 8,8 entsprechen.
c. Befestigen Sie die Gehrungssäge wie in
Abbildung 9 gezeigt an der Sperrholzplatte.
Sägefuß (p), 19 mm Sperrholzplatte (t),
Unterlegscheibe (q), Sicherungsring (s) und
Mutter (r).
HINWEIS: Zwischen Sperrholzplatte(t)
und Sicherungsring (q) muss eine
Unterlegscheibe (s) verwendet werden.
d. Ziehen Sie alle Befestigungsteile gut fest.
Transportriemen
Wenn Sie den Transportriemen als Zubehör für
D
E
WALT-Gestelle kaufen, können Sie diesen in
dem quadratischen Loch im metallischen Ende
befestigen.
Positionierungsclip (Abb. 7)
Der Positionierungsclip (i) verhindert, dass sich
die Säge beim Schneiden nach links oder rechts
bewegt. Um den Clip zu bewegen, entfernen Sie die
Säge-/Halterungsbaugruppe, lösen die Schraube in
der Mitte des Clips, schieben ihn in die gewünschte
Position und ziehen die Schraube fest. Dann kann
die Säge/Halterung wieder an der neuen Position
montiert werden.
Entfernen der Säge
Wenn die Gehrungssäge an den Halterungen
befestigt ist, kann sie entfernt werden, indem die
Freigabehebel gefasst werden, sie etwas nach oben
gezogen wird, um den Träger freizugeben, und dann
zum Transport oder Reinigen auf die Gummifüße
abgesetzt wird.
WARNUNG: Beachten Sie vor der
Verwendung die Sicherheitshinweise
in der Bedienungsanleitung der
Gehrungssäge. Das Nichtbeachten
von Warnhinweisen kann zu
Verletzungen und Sachschäden an der
Gehrungssäge und am Zubehör führen.
HINWEIS: Wenn Sie keine Gehrungssäge
von D
E
WALT verwenden, müssen Sie Ihre
Gehrungssäge mit eine Sperrholzplatte von 19mm
Dicke befestigen.
Die Sperrholzplatte muss mindestens 101,6
mm breiter als der Gehrungssägenfuß an seiner
breitesten Stelle sein. Die Sperrholzplatte muss
mindestens so tief wie die geringste Tiefe des
Gehrungssägenfußes sein oder mindestens 406,4
mm, wenn der Gehrungssägenfuß kleiner ist. Die
Sperrholzplatte muss quadratisch sein.
1. Sobald die Größe der Sperrholzplatte bestimmt
wurde, bohren Sie Löcher von 9,5 mm Tiefe,
die sich 25,5 mm von den vorderen Ecken der
Sperrholzplatte, 355 mm auseinander und
25,5 mm von den Seiten befinden.
2. Bringen Sie die DE7025
Befestigungshalterungen am Gestell an:
a. Nehmen Sie die Freigabehebel (g) und
drücken Sie sie zusammen.
b. Drücken Sie auf die konkave vordere
Lippe der Befestigungshalterung mit
der abgerundeten Trägerkante. An einer
der Befestigungshalterungen muss der
Positionierungsclip (i) einrasten, um eine
seitliche Bewegung der Säge bei der
Verwendung zu verhindern.
3. Wenn die vordere Kante des Trägers und
der Positionierungsclip eingerastet sind,
ermöglicht ein leichtes Abwärtskippen das
sichere Einrasten der Freigabehebel am
hinteren Trägerende. Gehen Sie mit der zweiten
Befestigungshalterung an der entsprechenden
Position am Träger für die Sperrholzplatte
ebenso vor.
4. Setzen Sie die Sperrholzplatte auf die
Befestigungshalterungen und richten
Sie die Bohrlöcher an den Schlitzen der
Befestigungshalterungen aus. Siehe DE7025
Auswahltabelle für Befestigungsteile und
verwenden Sie Methode 1 oder 2, um eine
Sperrholzplatte an den Befestigungshalterungen
anzubringen.
5. Verwenden Sie zum Befestigen einen 13
mm-Schlüssel.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
15
DEUTSCH
DE7027 Werkbank mit Rollen
DE7028 Verlängerungsstütze
DE7031 Verlängerungsstütze mit zwei Beinen
Umweltschutz
Abfalltrennung. Dieses Produkt darf nicht
mit normalem Haushaltsabfall entsorgt
werden.
Wenn Sie eines Tages feststellen, dass Ihr D
E
WALT-
Produkt ersetzt werden muss oder Sie es nicht mehr
benötigen, entsorgen Sie es nicht mit dem normalen
Haushaltsabfall. Führen Sie dieses Produkt der
Abfalltrennung zu.
Die separate Entsorgung von
Gebrauchtprodukten und Verpackungen
ermöglicht das Recycling und die
Wiederverwendung der Stoffe. Die
Wiederverwendung von Recyclingstoffen
hilft, Umweltverschmutzung zu
vermeiden und mindert die Nachfrage
nach Rohstoffen.
Lokale Vorschriften regeln möglicherweise die
getrennte Entsorgung von Elektroprodukten und
Haushaltsabfall an kommunalen Entsorgungsstellen
oder beim Einzelhändler, wenn Sie ein neues
Produkt kaufen.
D
E
WALT stellt Möglichkeiten für die Sammlung und
das Recycling von D
E
WALT-Produkten nach Ablauf
des Nutzungszeitraums zur Verfügung. Um diesen
Service zu nutzen, bringen Sie bitte Ihr Produkt zu
einer beliebigen autorisierten Kundendienstwerkstatt,
die es in unserem Auftrag sammeln.
Die nächstgelegene autorisierte Kundendienststelle
erfahren Sie bei Ihrem örtlichen D
E
WALT-
Geschäftsstelle unter der in dieser Betriebsanleitung
angegebenen Adresse. Alternativ erhalten
Sie eine Liste der autorisierten D
E
WALT-
Kundendienstwerkstätten und vollständige
Informationen über unseren Kundendienst im
Internet unter: www.2helpU.com.
Transportgriff (Abb. 10)
Es steht ein Griff (h) zur Verfügung, um das
Gehrungssägengestell zum Arbeitsplatz zu
transportieren.
WARNUNG: Um die Gefahr von
Verletzungen zu mindern, VERSUCHEN
SIE NICHT, das Gestell mit daran
montierter Säge zu lagern. Dies kann zu
Kontrollverlust führen.
WARTUNG
Ihr D
E
WALT Elektrowerkzeug wurde für langfristigen
Betrieb mit minimalem Wartungsaufwand konstruiert.
Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb hängt
von der geeigneten Pflege des Elektrowerkzeugs
und seiner regelmäßiger Reinigung ab.
Reinigung
WARNUNG: Verwenden Sie niemals
Lösungsmittel oder andere scharfe
Chemikalien für die Reinigung der nicht-
metallischen Teile des Gerätes. Diese
Chemikalien können das in diesen
Teilen verwendete Material aufweichen.
Verwenden Sie ein nur mit Wasser
und einer milden Seife befeuchtetes
Tuch. Achten Sie darauf, dass niemals
Flüssigkeiten in das Gerät eindringen.
Tauchen Sie niemals irgendein Teil des
Gerätes in eine Flüssigkeit.
Optionales Zubehör
WARNUNG: Da Zubehör, das nicht
von D
E
WALT angeboten wird, nicht
mit diesem Produkt geprüft worden
ist, kann die Verwendung von solchem
Zubehör an diesem Gerät gefährlich
sein. Um das Verletzungsrisiko zu
mindern, sollte mit diesem Produkt nur
von D
E
WALT empfohlenes Zubehör
verwendet werden.
Fragen Sie Ihren Händler nach weiteren
Informationen zu geeignetem Zubehör.
KOMPATIBLE PRODUKTE:
DE7025 Befestigungshalterungen
für Gehrungssäge
DE7030 Breite Befestigungshalterungen
für Gehrungssäge
DE7024 Werkbank/Anschlag
DE7029 Breiter Werkbank/Anschlag
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
16
ENGLISH
WARNING: For your own safety,
read the mitre saw instruction
manual before using any accessory.
Failure to heed these warnings may
result in personal injury and serious
damage to the mitre saw and the
accessory. When servicing this tool, use
only identical replacement parts.
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE
General Safety Instructions for Mitre
Saw Stands
WARNING: To reduce the risk of
personal injury:
ALWAYS use eye protection. All
users and bystanders must wear eye
protection.
ALWAYS check the stability of the mitre
saw stand and the mitre saw attached to
it before putting the stand or the saw into
use.
DO NOT mount any power tool other
than a mitre saw to this stand. Mounting
other power tools to this stand could
result in severe personal injury.
DO NOT exceed the weight this stand
can hold. The main center beam of the
mitre saw stand is designed to support
227kg safely in a work environment. It is
unsafe to climb, sit or stand on the stand.
Follow the mounting instructions carefully.
Fasten the tool to the saw mounting
brackets securely as instructed.
DO NOT modify or use stand for
operations for which it is unintended.
DO NOT use the stand on uneven
surfaces. The stand is designed to be
used on a flat, stable surface.
ALWAYS keep your fingers clear of the
stop points while pushing the saw stand
together or pulling it apart. Danger of
fingers being crushed or contused.
Congratulations!
You have chosen a
DEWALT
tool. Years of
experience, thorough product development and
innovation make D
E
WALT one of the most reliable
partners for professional power tool users.
Technical Data
DE7023 DE7033
Length mm 1765.3 1092.2
Length (with bars extended) mm 3835.4 2540.0
Height mm 810 810
Maximum working load kg 227 227
Weight kg 16 14
Definitions: Safety Guidelines
The definitions below describe the level of severity
for each signal word. Please read the manual and
pay attention to these symbols.
DANGER: Indicates an imminently
hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially
hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or
serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially
hazardous situation which, if not
avoided, may result in minor or
moderate injury.
NOTICE: Indicates a practice not
related to personal injury which, if
not avoided, may result in property
damage.
Denotes risk of electric shock.
Denotes risk of fire.
WARNING: To reduce the risk of injury,
read the instruction manual.
General Power Tool Safety Warnings
WARNING! Read all safety warnings
and all instructions. Failure to follow
the warnings and instructions may result
in electric shock, fire and/or serious
injury.
MITRE SAW STAND
DE7023, DE7033
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
17
ENGLISH
h. Carry handle
i. Locking locator clip
j. Leg lock lever
k. Release button
INTENDED USE
Your mitre saw stand has been designed to extend
the versatility of your D
E
WALT mitre saw.
DO NOT use under wet conditions or in presence of
flammable liquids or gases.
These mitre saw stands are professional power
tools.
DO NOT let children come into contact with the
tool. Supervision is required when inexperienced
operators use this tool.
ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS
WARNING: Always observe the safety
instructions and applicable regulations.
Preparation (fig. 2)
1. Place the mitre saw stand on the ground with
the folded legs facing up.
2. Depress the leg lock lever (j) or release button
(k) and pull leg up until the locking pin clicks into
place. Repeat on each leg.
3. Lift the stand by the center beam and place it in
an upright position. The stand should be stable
and should not rock.
NOTE: Ensure all locking pins are engaged and the
legs are locked in place.
DE7024 Work Support/Stop (fig. 3, 4)
a. The work support/stop (d) has a clamp (l)
to capture the beam and keep it from being
knocked off the beam by your material.
The knob (m) may be locked by turning
clockwise and the work support/stop is free
to be repositioned when the knob is turned
counterclockwise. Do not overtighten; firm
pressure on the knob will hold the stop in place.
b. Adjust the height of the work support/stop (d)
by loosening the knobs on both sides (n) and
raise or lower the top surface to align with a
straight edge or level to the saw table. Tighten
the knobs.
NOTE: If the work support height adjustment
slips down when under a load, the weight limit
of the work support has been exceeded. This
weight limit is limited by the tightness of the
height adjustment knobs. Do not tighten more
than finger tight.
Residual Risks
In spite of the application of the relevant safety
regulations and the implementation of safety
devices, certain residual risks cannot be avoided.
These are:
Risk of personal injury by sharp edges and
squeezing.
Markings on Tool
The following pictograms are shown on the tool:
Read instruction manual before use.
Wear eye protection.
DATE CODE POSITION (FIG. 1)
The Date Code (u), which also includes the year of
manufacture, is printed into the housing.
Example: 2015 XX XX
Year of Manufacture
Package Contents
The package contains:
1 Mitre saw stand (DE7023 or DE7033)
2 Mitre saw mounting brackets (DE7025)
2 Work support/stop (DE7024)
1 Hardware bag
1 Instruction manual
Check for damage to the tool, parts or
accessories which may have occurred during
transport.
Take the time to thoroughly read and
understand this manual prior to operation.
Description (fig. 1)
WARNING: Never modify the power
tool or any part of it. Damage or
personal injury could result.
a. Beam
b. DE7025 Mitre saw mounting brackets
c. Extension arm
d. DE7024 Work support/stop
e. Extension arm end cap
f. Extension arm lock lever
g. Release levers
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
18
ENGLISH
DE7025 HARDWARE SELECTION CHART
Left Side Right Side
DW703 1 1
DW705 1 1
DW706 1 1
DW708 1 2
DW712 1 2
DW713 1 1
DW715 1 1
DW716 1 1
DW717 2 1
DW718 3 2
DW700 4 4
DW701 Type 1 4 4
DW701 Type 2 1 1
DW707 Type 1 4 4
DW707 Type 2 1 1
DW711 Type 1 4 4
DW711 Type 2 1 1
DW770 1 1
DW771 1 1
DW777 1 1
DWS778 1 1
DWS780 1 1
1 = Long screw, head on
bottom
2 = Short screw, head on
bottom
3 = Long screw, head on
top
4 = Plastic pad and small
screw, head on bottom
4. Once the carriage bolt (hardware bag) is
installed per DE7025 Hardware Selection
Chart, assemble a flat washer, lock washer and
nut onto the bolt. Tighten the bolts finger tight.
c. The work support/stop (d) can also be installed
in the end cap (e) at the end of the extension
arms.
d. The length stop (o) may be rotated up to serve
as a length stop or hold the end of long work
pieces.
Adjustable Length Extension Arm
(fig. 5)
To lengthen the support surface, turn the extension
arm lock lever (f) counterclockwise to release the
extendable extension arm (c). Pull the extendable
extension arm out to the desired length. Turn the
extension arm lock lever clockwise to lock.
DE7025 D
E
WALT Mitre Saw Mounting
Method (fig. 6, 7)
WARNING: To reduce the risk of
injury, turn unit off, disconnect
machine from power source before
assembling the mitre saw to the
mitre saw stand. An accidental start-
up can cause injury.
WARNING: Stability Hazard. You
must use the Universal Mitre Saw
Mounting Method when mounting
a mitre saw not manufactured by
D
E
WALT to this mitre saw stand.
WARNING: To reduce the risk of
personal injury, be sure the mitre saw is
fully anchored on the stand.
WARNING: For your own safety,
read and understand the mitre saw
instruction manual before using. Failure
to heed these warnings may result in
personal injury and serious damage to
the mitre saw and the accessory.
1. Place saw in operational position with blade
facing you. Align with label on the mounting
bracket showing front.
2. Place a spacer under one side of the mitre saw
to hold the saw’s mounting feet above the work
surface.
3. Hold a mounting bracket (b) under the saw and
feed a carriage bolt (hardware bag) up through
the bracket and the foot of the saw.
NOTE: See DE7025 Hardware Selection
Chart for the correct mounting hardware
procedures for D
E
WALT mitre saws. Follow all
instructions properly, otherwise the mitre saw’s
table rotation may be obstructed.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

DeWalt DE7023 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur