DeWalt DWS780 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 8
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 19
English (original instructions) 32
Español (traducido de las instrucciones originales) 43
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 55
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 67
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 79
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 91
Português (traduzido das instruções originais) 102
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 114
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 125
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 136
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 147
55
FRANÇAIS
Français (traduction de la notice d’instructions originale)
SCIE À ONGLETS
DWS779, DWS780
Félicitations !
Vous avez choisi un outil
DeWALT
. Des années d’expertise dans le
développement et l’innovation de ses produits ont fait de
DeWALT
, le
partenaire privilégié des utilisateurs professionnels d’outils électriques.
Caractéristiques techniques
DWS779 DWS780
Tension V
AC
230 230
Type 10 11
Puissance absorbée W 1675 1675
Diamètre de lame mm 305 305
Alésage mm 30 30
Epaisseur de lame mm 1,8 1,8
Vitesse maximum de la lame min
-1
4100 1900–3800
Largeur maximale de coupe transversale à 90° mm 349 349
Largeur maximale de coupe en onglet à 45° mm 244 244
Profondeur maximum de coupe 90° mm 112 112
Profondeur maximale de chanfrein transversal à 45° mm 56 56
Onglet (positions maximales) gauche 50° 50°
droite 60° 60°
Inclinaison (positions maximales) gauche 49° 49°
droite 49° 49°
Onglet 0°
Largeur résultante à hauteur maxi 112 mm mm 299 299
Largeur résultante à hauteur maxi 110 mm mm 303 303
Hauteur résultante à largeur maxi 345 mm mm 76 76
Onglet gauche 45°
Largeur résultante à hauteur maxi 112 mm mm 200 200
Hauteur résultante à largeur maxi 244 mm mm 76 76
Onglet droit 45°
Largeur résultante à hauteur maxi 112 mm mm 211 211
Hauteur résultante à largeur maxi 244 mm mm 76 76
Chanfrein gauche 45°
Largeur résultante à hauteur maxi 63 mm mm 268 268
Hauteur résultante à largeur maxi 345 mm mm 44 44
Chanfrein droite 45°
Largeur résultante à hauteur maxi 62 mm mm 193 193
Hauteur résultante à largeur maxi 345 mm mm 28 28
Temps d’arrêt de la lame s < 10 < 10
Poids kg 25,4 25,4
Valeurs acoustiques et valeurs vibratoires (somme vectorielle triax) selon EN61029
L
PA
(niveau d’émission de pression acoustique) dB(A) 93 93
L
WA
(niveau de puissance acoustique) dB(A) 100 100
K (incertitude pour le niveau acoustique donné) dB(A) 3,0 3,0
Valeur d’émission de vibration a
h
= m/s
2
< 2,5 < 2,5
Incertitude K = m/s
2
1,5 1,5
Le taux d’émission de vibrations indiqué dans ce feuillet informatif a été
mesuré conformément à une méthode d’essai normalisé établie par
EN61029, et peut être utilisé pour comparer un outil à un autre. Il peut
également être utilisé pour effectuer une évaluation préliminaire de
l’exposition.
AVERTISSEMENT: le taux d’émission de vibrations déclaré
correspond aux applications principales de l’outil. Néanmoins, si
l’outil est utilisé pour différentes applications ou est mal entretenu,
ce taux d’émission de vibrations pourra varier. Ces éléments peuvent
augmenter considérablement le niveau d’exposition sur la durée totale
de travail.
Toute estimation du degré d’exposition à des vibrations doit
également prendre en compte les heures où l’outil est mis hors tension
ou lorsqu’il tourne sans effectuer aucune tâche. Ces éléments peuvent
réduire sensiblement le degré d’exposition sur la durée totale de travail.
Identifier des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger
l’opérateur contre les effets nocifs des vibrations telles que:
maintenance de l’outil et des accessoires, maintenir la température des
mains élevée, organisation du travail.
Fusibles :
Europe Outils de 230 V 10 ampères, secteur
Définitions : consignes de sécurité
Les définitions ci-après décrivent le degré de risques associé à chaque
balise. Lire soigneusement la notice d’instructions et respecter ces
symboles.
DANGER: indique une situation de danger imminent qui, si rien
n’est fait pour l’éviter, aura comme conséquences la mort ou des
dommages corporels graves.
AVERTISSEMENT: indique une situation de danger potentiel qui, si
rien n’est fait pour l’éviter, pourra avoir comme conséquences la mort
ou des dommages corporels graves.
ATTENTION: indique une situation de danger potentiel qui, si rien
n’est fait pour l’éviter, pourrait avoir comme conséquences des
dommages corporels mineurs ou moindres.
AVIS: indique une pratique ne posant aucun risque de dommages
corporels, mais qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait
poser des risques de dommages matériels.
Indique des risques de décharges électriques.
Indique des risques d’incendie.
Certificat de conformité CE
Directives machines
Scie à onglets
DWS779, DWS780
DeWALT
certifie que les produits décrits dans le paragraphe Fiche
technique sont conformes aux normes:
2006/42/CE, EN61029-1:2009 +A11:2010, EN61029-2-9:2012 +A11:2013.
Ces produits sont également compatibles avec les Directives 2014/30/UE et
2011/65/UE. Pour plus d’informations, veuillez contacter
DeWALT
à l’adresse
suivante ou vous reporter au dos de cette notice d’instructions.
Markus Rompel
Directeur Ingénierie
DeWALT
, Richard-Klinger-Strase 11,
D-65510, Idstein, Allemagne
20.04.2016
56
FRANÇAIS
Consignes de Sécurité
AVERTISSEMENT! Lors de l’utilisation d’outils électriques, des
précautions de sécurité simples doivent toujours être respectées afin
de réduire le risque d’incendie, de choc électrique et de blessures
corporelles, dont les suivantes.
Lisez toutes les instructions avant de tenter de faire fonctionner ce produit et
conservez ces instructions.
CONSERVEZ CE MANUEL POUR VOUS Y REPORTER
ULTÉRIEUREMENT
Instructions Générales de Sécurité
1 . Maintenez la zone de travail propre.
ʵ Les zones et les établis encombrés favorisent les accidents.
2 . Inspectez l’environnement de la zone de travail.
ʵ Ne pas exposer l’outil à la pluie. Ne pas utiliser l’outil dans des
conditions humides. Éclairez convenablement la zone de travail
(250–300lux). Ne pas utiliser l’outil en cas de risque d’incendie
ou d’explosion, c’est-à-dire en présence de liquides et de gaz
inflammables.
3 . Se protéger contre les chocs électriques.
ʵ Évitez tout contact corporel avec des surfaces reliées à la terre (par
exemple, tuyaux, radiateurs, autocuiseurs et réfrigérateurs). Lors de
l’utilisation de l’outil dans des conditions extrêmes (c’est-à-dire, une
forte humidité, en cas de production de copeaux de métaux, etc.) la
sécurité électrique peut être améliorée en insérant un transformateur
isolant ou un coupe-circuit contre les fuites à la terre.
4 . Maintenez les autres à distance.
ʵ Ne laissez pas les personnes, en particulier les enfants, ne participant
pas aux travaux toucher l’outil ou le cordon électrique et maintenez-
les à distance de la zone de travail.
5 . Rangez les outils non utilisés.
ʵ Rangez les outils dans un endroit sec et fermé, hors de portée des
enfants, lorsque vous ne les utilisez pas.
6 . Ne forcez pas l’outil.
ʵ Il fonctionnera mieux et avec plus de sécurité à la tension pour laquelle
il a été conçu.
7 . Utilisez l’outil approprié.
ʵ Ne forcez pas les petits outils à réaliser des actions prévues pour des
outils très résistants. N’utilisez pas des outils à des fins pour lesquelles
ils n’ont pas été conçus, par exemple, n’utilisez pas de scies circulaires
pour découper des troncs d’arbres ou des bûches.
8 . Portez des vêtements adéquats.
ʵ Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux, ils peuvent se
prendre dans les pièces mobiles. Des chaussures antidérapantes sont
recommandées en cas de travail à l’extérieur. Portez une protection
pour recouvrir les cheveux longs.
9 . Utilisez des équipements de protection.
ʵ Portez toujours des lunettes de sécurité. Utilisez un écran facial ou un
masque anti-poussière si le travail effectué crée de la poussière ou
des particules volantes. Si ces particules peuvent être chaudes, portez
également un tablier résistant à la chaleur. Portez à tout moment une
protection auditive. Portez à tout moment un casque de sécurité.
10 . Raccordez les équipements d’aspiration de la poussière.
ʵ Si des accessoires sont fournis pour raccorder des dispositifs
d’aspiration et de collecte de la poussière, vérifiez s’ils sont bien
raccordés et bien utilisés.
11 . Ne maltraitez pas le cordon d’alimentation.
ʵ Ne tirez jamais sur le cordon pour débrancher l’outil. Tenez
le cordon à l’écart des sources de chaleur, de l’huile et des bords
tranchants. N’utilisez jamais le cordon pour transporter l’outil.
12 . Sécurisez le travail.
ʵ Si possible, utilisez des pinces ou un étau pour maintenir le travail. Ceci
est plus sûr que d’utiliser vos mains et les libère pour actionner l’outil.
13 . Ne vous penchez pas trop loin.
ʵ Maintenez constamment votre équilibre.
14 . Entretenez vos outils avec soin.
ʵ Aiguisez les outils coupants et nettoyez-les pour obtenir des
performances plus sûres et optimisées. Respectez les instructions
de lubrification et de remplacement des accessoires. Inspectez
régulièrement les outils, en cas d’endommagement, faites-les réparer
par un centre de réparation agréé. Maintenez les poignées et les
interrupteurs secs, propres et exempts d’huile et de graisse.
15 . Débranchez les outils.
ʵ Après l’utilisation, avant l’entretien et en cas de remplacement des
accessoires tels que les lames, mèches et fraises, débranchez les outils
de l’alimentation électrique.
16 . Enlevez les clés de réglages et les clés.
ʵ Habituez-vous à vérifier que les clés de réglage et les clés sont bien
retirées de l’outil avant de l’actionner.
17 . Évitez tout démarrage intempestif.
ʵ Ne portez pas l’outil avec un doigt sur l’interrupteur. Assurez-vous que
l’outil est en position «off» avant de le brancher.
18 . Utilisez des cordons électriques extérieurs.
ʵ Avant utilisation, inspectez le cordon d’alimentation et remplacez-le
s’il est endommagé. En cas d’utilisation de l’outil à l’extérieur, n’utilisez
que des cordons électriques prévus pour l’extérieur et portant un
marquage correspondant.
19 . Restez alerte.
ʵ Faites attention à ce que vous faites. Utilisez votre bon sens. N’utilisez
pas l’outil si vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogue ou d’alcool.
20 . Vérifiez la présence de pièces endommagées.
ʵ Avant utilisation, vérifiez soigneusement l’outil et le câble principal
pour vérifier qu’il va fonctionner correctement et effectuer les fonctions
pour lesquelles il a été conçu. Vérifiez l’alignement des pièces mobiles,
le grippage des pièces mobiles, la rupture de pièces, le montage et
tout autre état pouvant avoir une incidence sur son fonctionnement.
Une protection ou toute autre partie endommagée doit être
convenablement réparée ou remplacée par un centre d’entretien
agréé, sauf indication contraire dans ce manuel. Faites remplacer les
interrupteurs défectueux dans un centre d’entretien agréé. N’utilisez
pas l’outil s’il est impossible de l’allumer ou de l’éteindre avec
l’interrupteur. N’essayez jamais de le réparer vous-même.
AVERTISSEMENT! L’utilisation de tout accessoire ou équipement
et la réalisation de toute opération différente de celles qui sont
recommandées dans ce manuel d’instruction avec cet outil peuvent
entraîner un risque de blessure corporelle.
21 . Faites réparer l’outil par une personne qualifiée.
ʵ Cet outil électrique est conforme aux règles de sécurité applicables. Les
réparations ne doivent être effectuées que par des personnes qualifiées
utilisant des pièces détachées d’origine; dans le cas contraire,
l’utilisateur peut courir un grave danger.
Règles de Sécurité additionnelles pour les Scies à
Onglets
L’appareil est fourni avec un cordon électrique à configuration particulière
qui ne peut être remplacé que par le fabricant ou son agent agréé.
Ne pas utiliser la scie pour couper tout matériau différent de ceux qui sont
recommandés par le fabricant.
Ne pas faire fonctionner la machine sans les protections en place, si les
protections ne fonctionnent pas ou sont mal entretenues.
Assurez-vous que le bras est bien fixé en cas de découpes en biseau.
57
FRANÇAIS
Nettoyez l’aire de travail autour de l’appareil; enlevez tous les matériaux
qui se sont détachés, tels que les copeaux et rognures de bois.
Utilisez des lames de scie bien aiguisées. Respectez la vitesse maximum
inscrite sur la lame de scie.
Sélectionnez la lame adéquate pour le matériel à découper.
Assurez-vous que tous les boutons de verrouillage et poignées de
verrouillage sont bien serrés avant de commencer toute opération.
Ne posez jamais la main sur l’aire de la lame lorsque la scie est raccordée à
l’alimentation électrique.
Ne dépassez pas la garde avec vos mains de plus de 100mm des deux
côtés de la lame de scie, que ce soit pour retirer les copeaux de bois ou pour
toute autre raison, pendant que la lame tourne. La proximité de la lame
de scie en mouvement avec vos mains peut ne pas être évidente et vous
exposer à de graves blessures.
Ne tentez jamais d’arrêter rapidement une machine en mouvement en
coinçant la lame de l’outil ou par tout autre moyen; des accidents graves
pourraient survenir.
Avant d’utiliser tout accessoire, consultez le manuel d’instructions. Toute
utilisation impropre d’un accessoire peut entraîner des dégâts matériels.
Durante la manipolazione della lama o di materiale grezzo, utilizzare un
supporto o indossare guanti.
Assurez-vous que la lame de scie est bien montée avant l’utilisation.
Assurez-vous que les lames tournent dans la direction appropriée.
N’utilisez pas de lames d’un diamètre plus petit ou plus grand que celui
qui est recommandé. Reportez-vous aux données Caractéristiques
techniques pour obtenir la nomenclature des lames. N’utilisez que les
lames spécifiées dans ce mode d’emploi, en conformité avec EN847-1.
Étudiez la possibilité d’utiliser des lames spécialement conçues pour
réduire le bruit.
N’utilisez pas de lames en ACIER RAPIDE.
Ne pas utiliser de lames de scie fendues ou endommagées.
Ne pas utiliser de disques abrasifs ou diamantés.
Ne jamais utiliser votre scie sans la plaquette amovible.
Prima di ogni taglio, assicurarsi che la macchina sia stabile.
Relevez la lame de la plaquette amovible dans la pièce de fabrication
avant de relâcher l’interrupteur.
Ne jamais caler quoi que ce soit contre le ventilateur pour tenir l’arbre du
moteur.
Le carter de protection de votre scie s’ouvre automatiquement lorsque la
tête du levier de déverrouillage est poussée et le bras est abaissé; elle se
referme sur la lame quand le bras remonte.
Ne jamais relever la protection de la lame manuellement avant d’éteindre
la scie. Il est possible de relever la protection manuellement lors de
l’installation ou du retrait de lames de scie ou pour inspecter la scie.
Vérifiez régulièrement que les encoches d’aération du moteur sont
exemptes de copeaux.
Remplacer l’insert lorsqu’il est usé. Se reporter à la liste des pièces de
rechange incluse.
Débranchez la machine du secteur avant de procéder à tout travail
d’entretien ou lors du remplacement de la lame.
Ne jamais effectuer de nettoyage ou d’entretien lorsque l’appareil est en
cours de fonctionnement ou si la tête n’est pas en position haute.
Si vous utilisez un laser pour indiquer la ligne de découpe, assurez-vous
que le laser appartient à la classe 2 conformément à
EN 62471. Ne remplacez pas une diode laser par une diode d’un autre
type. En cas d’endommagement, faites réparer le laser par un agent de
réparation agréé.
La section avant de la protection est équipée de fentes pour une meilleure
visibilité lors de la découpe. Bien que les fentes réduisent largement les
débris volants, ce sont des ouvertures dans la protection, et des lunettes
de sécurité doivent toujours être portées lorsque l’on procède à une
observation au travers des fentes.
Raccordez la scie à un dispositif de collecte de poussière en cas de sciage
de bois. Tenez toujours compte des facteurs qui influencent l’exposition à
la poussière tels que les suivants:
ʵ le type de matériel à usiner (les panneaux d’aggloméré produisent plus
de poussière que le bois);
ʵ l’aiguisage de la lame de scie;
ʵ le réglage correct de la lame de scie ;
ʵ extracteur de poussière avec une vitesse de l’air inférieure à 20 m/s.
Vérifiez que l’extraction locale ainsi que les hottes, les séparateurs et les
conduits d’éjection sont bien réglés.
Veuillez faire attention aux facteurs suivants favorisant l’exposition
aubruit:
ʵ utilisez des lames de scie conçues pour réduire le bruit;
ʵ n’utilisez que des lames de scie bien aiguisées.
Procédez à un entretien régulier de la machine.
Prévoyez un éclairage localisé ou général approprié.
Assurez-vous que toutes les entretoises et les bagues d’axe sont adaptées
au but indiqué dans ce manuel.
Évitez de retirer toute rognure de bois ou autre parties de la pièce de la
zone de coupe lorsque la machine fonctionne et que la tête de la scie n’est
pas en position haute.
Ne coupez jamais de pièces inférieures à 200 mm.
Sans support additionnel, la machine est conçue pour accepter une taille
de pièce maximale pour une coupe transversale:
ʵ Hauteur maximale: 112mm
ʵ Largeur maximale: 345mm
ʵ Longueur maximale: 600mm
ʵ Une pièce plus longue doit être soutenue par un support
supplémentaire adapté, par exemple; le support DE7023-XJ ou
DE7033-XJ. Serrez toujours solidement les pièces.
En cas d’accident ou de panne de la machine, arrêtez immédiatement la
machine et débranchez-la de la source d’alimentation.
Signalez la panne et notez la machine dans un formulaire approprié pour
éviter que d’autres personnes n’utilisent la machine défectueuse.
Lorsque la lame de la scie est coincée en raison d’une force d’avance
anormale pendant la coupe, arrêtez la machine et débranchez-la de
l’alimentation. Retirez la pièce et assurez-vous que la lame de scie tourne
librement. Mettez la machine sous tension et commencez une nouvelle
opération de coupe avec une force d’avance réduite.
Ne coupez jamais d’alliages légers, notamment en magnésium.
Lorsque la situation le permet, montez la machine sur un établi en utilisant
des boulons de 8 mm de diamètre et de 80 mm de long.
Assurez-vous que l’opérateur est bien formé à l’utilisation, au réglage et à
l’opération de la machine.
Avant de travailler, sélectionnez la lame de scie adéquate pour le matériel
à découper.
Utilisez uniquement des lames de scie où la vitesse indiquée sur la lame de
scie est au moins égale à la vitesse indiquée sur la lame de notation.
Assurez-vous avant chaque coupe que la machine se trouve sur une
surface plane et stable pour éviter tout mouvement.
AVERTISSEMENT : nous recommandons l’utilisation d’un disjoncteur
différentiel avec un seuil de déclenchement de 30mA ou moins.
Risques Résiduels
Les risques suivants sont inhérents à l’utilisation de ces scies :
Risque de blessure causé par les pièces rotatives (p. ex. la lame de scie).
En dépit de l’application des directives appropriées de sécurité et de la
réalisation de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent
être évités; ceux-ci sont énumérés ci-dessous :
Diminution de l’acuité auditive.
Risque d’accidents provoqués par des parties non protégées
de la lame de scie en rotation.
58
FRANÇAIS
Risque de blessure lors du remplacement de la lame.
Risque de coincement de doigts lors de l’ouverture des carters
de protection.
Risques pour la santé provoqués par la respiration de poussières dégagées
lors du sciage du bois, en particulier du chêne, du hêtre et du MDF.
Les facteurs suivants augmentent le risque de problèmes respiratoires :
Extracteur de poussière non raccordé lorsque vous sciez du bois.
Extraction de poussière insuffisante causée par des filtres d’évacuation
sales.
Étiquettes sur l’appareil
On trouve les diagrammes suivants sur l’outil:
Lire la notice d’instructions avant
toute utilisation.
Point de transport.
Tenez les mains éloignées de la lame.
Gardez vos mains à au moins 100 mm de part et d’autre de la
lame de scie.
Ne pas regarder directement la source lumineuse
Emplacement de la date codée de fabrication
(Fig. A1)
La date codée de fabrication
9
, qui comprend aussi l’année de fabrication,
est imprimée sur le boîtier.
Exemple:
2016 XX XX
Année de fabrication
Contenu de l’emballage
Ce carton comprend:
1 Scie à onglet assemblée
1 Clé de réglage de la lame
1 Lame de scie
1 Sac à poussières
1 Étau matériel
1 Notice d’instructions
ʵ Vérifier que l’appareil et ses pièces ou accessoires n’ont pas été
endommagés
lors du transport.
ʵ Prendre le temps de lire attentivement et comprendre cette notice
d’instructions avant toute utilisation de l’appareil.
Description (Fig. 1A–E)
AVERTISSEMENT: ne jamais modifier l’outil électrique ni aucun de
ses composants. Il y a risques de dommages corporels ou matériels.
Fig. A1
1
Carter de protection inférieur
2
Levier de dégagement du verrouillage de la tête
3
Poignée de commande
4
Poignée de transport
5
Carter du moteur
6
Flasque moteur
7
Bouton de verrouillage des rails
8
Réglage de la vis de l’ensemble de rail
9
Code de date
10
Rails
11
Échelle de biseau
12
Goupille de verrouillage
13
Bouton de réglage du guide
14
Guide
15
Base du guide
16
indentation manuelle
17
Table
18
Trous de montage sur table
19
Échelle d’onglet
20
Conduit d’entrée de poussière
21
Poignée de blocage d’onglet
22
Bouton de loquet d’onglet
23
Support de table
Fig. A2
24
Gâchette
25
commutateur marche/arrêt XPS
26
Écrou papillon
27
Vis de réglage de la profondeur
28
Arrêt de rainure
29
Clé pour lame
30
Base
31
Bouton de verrouillage de l’inclinaison
32
0° arrêt biseau
33
Couvercle de la ceinture
34
Variateur de vitesse électronique l (DWS780 uniquement)
Fig. B
35
Bride de la pièce DE7082-XJ
Fig. C
36
DE7053-XJ Sac à poussière
Fig. D
37
Support DE7023-XJ / DE7033-XJ
Fig. E
38
support de fixation DE7025-XJ
UTILISATION PRÉVUE
Votre scie à onglet
DeWALT
DWS779, DWS780 a été conçue pour une
découpe professionnelle du bois, des produits du bois et des plastiques. Elle
va vous permettre de réaliser des opérations de découpe croisée, en biseau
et des coupes d’onglet facilement, avec précision et en toute sécurité.
Cet appareil est conçu pour l’utilisation avec une lame au carbure de
305mm de diamètre nominal.
NE PAS les utiliser en milieu humide ou en présence de gaz ou de liquides
inflammables.
Ces scies à onglet sont des outils électriques professionnels.
NE PAS les laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire
auprès de tout utilisateur non expérimenté.
AVERTISSEMENT ! n’utilisez pas la machine pour d’autres
applications que celles prévues.
Ce produit n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacité physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites ou qui manquent d’expérience ou d’aptitudes, sauf si ces
personnes sont surveillées par une autre personne responsable de leur
sécurité. Ne jamais laisser les enfants seuls avec ce produit.
Sécurité électrique
Le moteur électrique a été conçu pour fonctionner sur une tension unique.
Vérifier systématiquement que la tension du secteur correspond bien à la
tension indiquée sur la plaque signalétique.
59
FRANÇAIS
Votre outil
DeWALT
à double isolation est conforme à la norme
EN61029; un branchement à la terre n’est donc pas nécessaire.
Si le cordon fourni est endommagé, le remplacer par un cordon
spécialement conçu à cet effet, et disponible auprès du service après-vente
DeWALT
.
CH
Toujours utiliser la fiche prescrite lors du remplacement du câble
d’alimentation.
Type 11 pour la classe II
(Isolation double) – outils
Type 12 pour la classe I
(Conducteur de terre) – outils
CH
En cas d’utilisation à l’extérieur, connecter les outils portatifs à un
disjoncteur FI.
Utilisation d’une rallonge
Si une rallonge s’avère nécessaire, utiliser une rallonge à trois fils
homologuée et compatible avec la tension nominale de cet outil (se
reporter à la section Caractéristiques techniques). La section minimale du
conducteur est de 1,5mm
2
pour une longueur maximale de 30m.
En cas d’utilisation d’un dévidoir, dérouler systématiquement le câble sur
toute sa longueu
MONTAGE ET RÉGLAGES
AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de dommages
corporels, arrêter l’outil et débrancher l’appareil du secteur
avant d’installer ou de retirer tout accessoire, avant
tout réglage ou changement de configuration ou lors de
réparations. S’assurer que la gâchette est bien en position d’ARRÊT.
Tout démarrage accidentel pourrait causer des dommages corporels.
Déballage (Fig. A1, F)
1. Ouvrez la boîte et soulevez la scie par la poignée de transport pratique
4
, comme le montre la figureF.
2. Placez la scie sur une surface lisse et plane.
3. Relâchez le bouton de blocage des rails
7
, et poussez la tête de scie
pour la verrouiller en position arrière.
4. Appuyez légèrement sur la poignée de commande
3
et tirez la
goupille de verrouillage
12
.
5. Relâchez doucement la pression vers le bas et maintenez la poignée de
commande, ce qui lui permet de monter à sa pleine hauteur.
Montage sur l’établi (Fig. A1)
Des trous
18
sont prévus dans les quatre pieds pour faciliter la pose
sur établi. Deux trous de dimensions différentes permettent l’utilisation
de vis de dimensions différentes. Optez pour une des deux dimensions
proposées; l’emploi des deux est superflu.
Fixez toujours fermement la scie sur une surface stable pour éviter tout
mouvement. Pour faciliter son transport, l’outil peut être fixé sur une
planche en contre-plaqué de 12,7mm, que l’on peut aisément monter sur
le lieu de travail ou transporter en différents lieux
REMARQUE: Si vous choisissez de monter votre scie sur un morceau de
contreplaqué, assurez-vous que les vis de montage ne dépassent à partir
du fond du bois. Le contreplaqué doit être à fleur sur le support de travail.
Lors du serrage de la scie sur n’importe quelle surface de travail, pincez
uniquement sur les moyeux de serrage où les trous des vis de montage sont
situés. Le serrage à tout autre point va perturber le bon fonctionnement de
la scie.
ATTENTION: pour éviter tout risque de détachement ou
d’imprécision, s’assurer que la surface de montage n’est pas déformée
ou inégale. Si la scie balance sur la surface, placez une pièce de
matériel mince sous un pied de scie jusqu’à ce que la scie repose
fermement sur la surface de montage.
Changer ou installer une nouvelle lame de scie
Retirer une lame (Fig. G1–G4)
AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de dommages
corporels, arrêter l’outil et débrancher l’appareil du secteur
avant d’installer ou de retirer tout accessoire, avant
tout réglage ou changement de configuration ou lors de
réparations. S’assurer que la gâchette est bien en position d’ARRÊT.
Tout démarrage accidentel pourrait causer des dommages corporels.
N’appuyez jamais sur le bouton de verrouillage de l’axe alors que
la lame est sous tension ou fonctionne en roue libre.
Ne découpez pas d’alliages légers et de métaux ferreux (contenant
du fer ou de l’acier) ou des produits de maçonnerie ou en ciment
avec cette scie à onglets.
Abaissez le levier de déverrouillage de la tête
2
pour relâcher
le carter de protection inférieur
1
et levez celui-ci aussi haut
quepossible.
1. Débrancher la scie.
2. Levez le bras à la position supérieure, puis lever le carter de protection
inférieur
1
dans la mesure du possible.
3. Appuyer sur le bouton de verrouillage
40
tout en tournant doucement
la lame de scie à la main jusqu’à ce que le verrouillage s’enclenche.
4. Maintenez le bouton enfoncé, utiliser l’autre main et la clé fournie
29
pour desserrer la vis de la lame. (Tourner dans le sens horaire, filetages
à gauche.)
5. Retirer la vis de lame
39
, la rondelle de serrage externe
41
et la lame
42
. La rondelle de serrage intérieure
43
peut être laissée sur la broche.
Pose d’une lame (Fig. G1–G4)
1. Débranchez la scie.
2. Le bras étant levé et le carter inférieur maintenu ouvert, placez la lame
sur la broche et placez-la sur la fixation de la lame intérieure les dents se
trouvant au bas de la lame et pointant vers l’arrière de la scie.
3. Assemblez la rondelle de bride de fixation extérieure sur la broche.
4. Posez la vis de la lame et, tout en engageant le bouton de verrouillage
de la broche, serrez fermement la vis avec la clé fournie. (Tournez dans
le sens antihoraire, filets inversés)
AVERTISSEMENT ! Notez que la lame de la scie doit être remplacée
uniquement selon la procédure décrite. N’utilisez que les lames de scies
spécifiées dans la section Caractéristiques techniques (le modèle
DT4260 est conseillé).
Transport de la scie (Fig. A1, A2)
AVERTISSEMENT: pour réduire le risque de blessures graves,
TOUJOURS bloquer le bouton de verrouillage des rails, la poignée
de blocage d’onglets, la poignée de verrouillage de l’inclinaison, la
goupille de blocage et les boutons de réglage du guide avant de
transporter la scie. Non utilizzare mai le protezioni per il trasporto o il
sollevamento
Afin de transporter aisément la scie à onglet, l’outil est doté d’une poignée
de transport
4
sur la partie supérieure du bras de la scie.
Pour transporter la scie, rabaissez la tête et appuyez sur la goupille de
blocage
12
.
Verrouillez le bouton de verrouillage des rails avec la tête de scie en
position avant, verrouillez le bras de l’onglet à l’angle gauche, faites
glisser le guide
14
complètement vers l’intérieur et pour verrouiller
le bouton de blocage du biseau
31
avec la tête de scie en position
verticale pour rendre l’outil le plus compact possible.
Toujours utiliser la poignée de transport
4
ou les entailles à la main
16
.
Caractéristiques et commandes
AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de dommages
corporels, arrêter l’outil et débrancher l’appareil du secteur
avant d’installer ou de retirer tout accessoire, avant
60
FRANÇAIS
tout réglage ou changement de configuration ou lors de
réparations. S’assurer que la gâchette est bien en position d’ARRÊT.
Tout démarrage accidentel pourrait causer des dommages corporels.
Commande d’onglet (Fig. H)
La poignée de blocage d’onglet
21
et le bouton de loquet d’onglet
22
vous permettent d’assembler votre scie en onglet à 60 degrés à droite et à
50 degrés à gauche. Pour assembler la scie en onglet, soulevez la poignée
de blocage d’onglet, appuyez sur le bouton du loquet d’onglet et réglez
l’angle d’onglet souhaité sur l’échelle d’onglet
19
. Appuyez la poignée de
blocage d’onglet vers le bas pour verrouiller l’angle d’onglet.
Bouton de blocage de biseau (Fig. A2)
Le blocage du biseau vous permet de tailler la scie en biseau à 49° à gauche
ou à droite. Pour ajuster le réglage du biseau, tournez le bouton
31
dans le
sens antihoraire La tête de la scie biseaute facilement vers la gauche ou vers
la droite une fois que le bouton d’annulation du biseau à 0° est tiré. Pour
serrer, tournez le bouton de verrouillage de biseau dans le sens horaire.
Neutralisation du biseau 0° (Fig. A2)
La neutralisation de la butée de biseau
32
vous permet de biseauter la scie
vers la droite après la marque de 0°.
Lorsqu’elle est engagée, la scie s’arrête automatiquement à 0° lorsqu’elle
est ramenée vers la gauche. Pour déplacer temporairement au-delà de
0° à droite, tirez sur le bouton de verrouillage du biseau
31
. Une fois
que le bouton est relâché, la neutralisation sera réengagée. Le bouton de
verrouillage de biseau peut être verrouillé en tournant le bouton de 180°.
Lorsqu’il est à 0°, la neutralisation se met en place. Pour actionner la
neutralisation, biseautez la scie légèrement vers la gauche.
Neutralisation de la butée de biseau 0° (Fig. I)
Il existe deux leviers de neutralisation de biseau, un de chaque côté de
la scie. Pour incliner la scie, vers la gauche ou vers la droite, au-delà de
45°, poussez le levier de neutralisation de biseau 45°
50
vers l’arrière.
En position arrière, la scie peut s’incliner au-delà de ces limites. Lorsque
des arrêts de 45° sont nécessaires, tirez le levier de neutralisation 45°
versl’avant.
Cliquets de biseau en couronne (Fig. I, J)
REMARQUE : Les coupes de moulures couronnées en biseau peuvent
être exécutées avec la DWS779 et la DWS780, bien que seule la DWS780
dispose de butées rigides qui permettent un réglage rapide et précis à 22,5°
et 33,86°.
Lorsque vous découpez des moulures couronnées à plat, votre scie est
équipée pour fixer un arrêt de couronne avec précision et rapidement,
à gauche ou à droite (référez-vous à Instructions pour la découpe de
moulures couronnées à plat et en utilisant les onglets mixtes).
DWS780 (Fig. I)
Le cliquet de biseau en couronne
52
peut être tourné pour contacter la vis
de réglage de la couronne.
Pour inverser le cliquet de biseau en couronne, retirez la vis de retenue,
le cliquet de biseau 22,5°
51
et le cliquet de biseau en couronne 30°
52
. Tirez le cliquet de biseau en couronne
52
de sorte que le texte 33,86°
soit tourné vers le haut. Remettez la vis pour fixer le cliquet de biseau 22,5°
et le cliquet de biseau en couronne. Le réglage de la précision ne sera
pasaffecté.
Cliquets de biseau 22,5° (DWS780, Fig. I)
Votre scie est équipée pour régler rapidement et avec précision un biseau
22,5°, à gauche ou à droite. Le cliquet de biseau 22,5°
51
peut être tourné
pour contacter la vis de réglage de la couronne
49
.
Bouton de blocage des rails (Fig. A1)
Le bouton de blocage des rails
7
vous permet de verrouiller fermement la
tête de la scie pour l’empêcher de glisser sur les rails
10
. Ceci est nécessaire
lorsque vous effectuez certaines coupes ou lorsque vous transportez la scie.
Arresto della scanalatura (Fig. A2)
L’arresto della scanalatura
28
consente di limitare la profondità di taglio
della lama. L’arresto è utile per applicazione come le scanalature e i tagli
verticali in altezza. Ruotare l’arresto della scanalatura in avanti e regolare
la vite di regolazione della profondità
27
per impostare la profondità
desiderata del taglio. Per fermare la regolazione, serrare il dado ad alette
26
. Ruotando l’arresto della scanalatura sul retro della troncatrice sarà
possibile bypassare la funzione di arresto della scanalatura. Se la vite
di regolazione della profondità è troppo stretta da allentare a mano, è
possibile utilizzare la chiave della lama in dotazione
29
per allentare la vite.
Goupille de verrouillage (Fig. A1)
AVERTISSEMENT: la goupille de verrouillage doit être utilisée
uniquement lors du transport ou du stockage de la scie. NE JAMAIS
utiliser la goupille de verrouillage pour une opération de coupe.
Pour verrouiller la tête de scie en position basse, poussez la tête de scie vers
le bas, poussez la goupille de verrouillage
12
puis relâchez la tête de scie.
Ceci va maintenir la tête de scie en toute sécurité vers le bas pour déplacer
la scie d’un endroit à l’autre. Pour relâcher, appuyez la tête de scie vers le
bas et tirez la goupille.
Réglage
Votre scie à onglets est réglée intégralement et avec précision en usine au
moment de la fabrication. Si un nouveau réglage en raison du transport
et de la manutention ou de toute autre raison est nécessaire, suivez
les instructions ci-dessous pour régler la scie. Une fois effectués, ces
ajustements devraient rester précis.
Réglage de l’échelle d’onglet (Fig. H, L)
1. Déverrouillez la poignée de blocage d’onglet
21
et faites tourner le
bras d’onglet jusqu’à ce que le bouton de loquet d’onglet
22
se bloque
en position d’onglet 0°. Ne bloquez pas la poignée de blocage d’onglet.
2. Placez une équerre contre le guide de la scie et la lame, comme indiqué.
(Ne pas toucher les bouts des dents de la lame avec l’équerre. Si vous le
faites, vous aurez des mesures inexactes.)
3. Si la lame de la scie n’est pas exactement perpendiculaire au guide,
desserrez les quatre vis
46
qui retiennent l’échelle d’onglets
19
et
déplacez la poignée de blocage d’onglets et l’échelle de gauche ou de
droite jusqu’à ce que la lame soit perpendiculaire au guide, telle que
mesurée avec l’équerre.
4. Resserrez les quatre vis. Ne faites pas encore attention à la valeur lue sur
le pointeur d’onglets
44
.
Réglage du pointeur d’onglet (Fig. H)
1. Desserrez la poignée de blocage d’onglet
21
pour déplacer le bras
d’onglet vers la position zéro.
2. Après avoir desserré la poignée de blocage de l’onglet, laissez le loquet
de l’onglet s’enclencher en faisant pivoter le bras d’onglet vers la
position zéro.
3. Observez le pointeur
44
et l’échelle d’onglet
19
illustrés à la figureH.
Si le pointeur n’indique pas exactement zéro, desserrez la vis du
pointeur d’onglet
45
le maintenant en place, repositionnez-le et
resserrez la vis.
Réglage du biseau d’équerre sur la table
(Fig. A1, A2, I, J, M)
1. Pour aligner la lame d’équerre avec la table, verrouillez le bras en
position basse à l’aide de la goupille de verrouillage
12
.
2. Placez une équerre contre la lame en prenant soin que l’équerre ne
touche pas une dent de scie (Fig. M).
3. Desserrez le bouton de verrouillage de biseau
31
et assurez-vous que
le bras est fermement enclenché à la butée de biseau 0 degré.
4. Faites tourner la vis de réglage du biseau 0° (
54
, Fig. I, J) avec la clé
pour lame de 13 mm
29
autant que nécessaire pour que la lame soit à
biseau 0° de la table.
61
FRANÇAIS
Réglage du pointeur de biseau (Fig. I)
Si les pointeurs de biseau
48
n’indiquent pas zéro, desserrez chaque vis
47
qui maintient chaque pointeur de biseau en place et déplacez-les comme
nécessaire Assurez-vous que le biseau 0° est correct et que les pointeurs de
biseau sont réglés avant de régler d’autres vis d’angle de biseau.
Ajustement droit et gauche de la butée de biseau
45° (Fig. A2, I)
Pour ajuster la butée de biseau droit 45°:
1. Desserrez le bouton de verrouillage de biseau
31
et tirez la butée de
biseau 0°
32
pour neutraliser la butée de biseau 0 degré.
2. Lorsque la scie est complètement à droite, si le pointeur du biseau
48
n’indique pas exactement 45°, tournez la vis de réglage du biseau 45°
gauche
53
à l’aide de la clé de lame de 13 mm
29
jusqu’à ce que le
pointeur du biseau indique 45°.
Pour ajuster la butée de biseau 45° gauche:
3. Desserrez le bouton de verrouillage de biseau et incliner la tête vers la
gauche.
4. Si le pointeur du biseau n’indique pas exactement 45°, tournez la vis
de réglage du biseau 45° droit jusqu’à ce que le pointeur de biseau
indique45°.
Reglage de la butee de biseau A 22,5° (OU 30°)
(Fig. A2, I)
REMARQUE: Réglez les angles de biseau uniquement après avoir effectué
le réglage de l’angle de butée 0° et le pointeur de biseau.
Pour régler l’angle de biseau gauche 22,5°, faites tourner le cliquet de
biseau 22,5° gauche
51
. Desserrez le bouton de verrouillage de biseau
31
et incliner pleinement la tête vers la gauche. Si le pointeur de biseau
48
n’indique pas exactement 22,5°, tourner la vis de réglage de la couronne
49
en contact avec le cliquet à l’aide d’une clé de 10mm jusqu’à ce que le
pointeur du biseau indique 22,5°.
Pour régler l’angle de biseau 22,5° droit , faites tourner le cliquet de biseau
22,5° droit. Desserrez le bouton de verrouillage de biseau et tirez la butée
de biseau 0°
32
pour neutraliser la butée de biseau 0°. Lorsque la scie est
complètement à droite, si le pointeur du biseau n’indique pas exactement
22,5°, tournez la vis de réglage de la couronne
49
pour qu’elle touche le
cliquet à l’aide d’une clé de 10 mm jusqu’à ce que le pointeur du biseau
indique exactement 22,5°.
Réglage de guide (Fig. A1)
La partie supérieure du guide peut être ajustée pour fournir un
dégagement, permettant la scie de biseauter à 49° complet à gauche et
àdroite.
1. Pour ajuster chaque guide
14
, desserrez le bouton de réglage de guide
13
et faites glisser le guide vers l’extérieur.
2. Faire un essai avec la scie hors tension et vérifier le dégagement.
3. Réglez le guide pour être aussi proche de la lame que possible pour
apporter un appui maximal à la pièce, sans empêcher le mouvement
vers le bas et vers le haut du bras.
4. Serrer fermement le bouton de réglage de guide.
5. Lorsque les opérations de biseautage sont terminées, remettre
le guide.
Pour certaines coupes, il peut être souhaitable de ramener les guides plus
proches de la lame. Pour ce faire, soutenez les boutons de réglage de guide
13
à deux tours et passer les guides plus proche de la lame au-delà de la
limite normale, puis serrez les boutons de réglage de guide. Faire d’abord
une coupe à sec pour s’assurer que la lame ne touche pas les guides.
REMARQUE: Les pistes des guides peuvent se boucher avec de la sciure.
Utilisez une brosse ou de l’air à faible pression pour débloquer les rainures
de guidage.
Activation et visibilité du pare-main (Fig. A1)
Le carter de protection inférieur
1
de votre scie est conçu pour découvrir
automatiquement la lame lorsque le bras est descendu et pour couvrir la
lame lorsque le bras est levé.
Le carter de protection peut être levé manuellement lors de l’installation ou
le retrait de lames de scie ou lors du contrôle de la scie. NE JAMAIS LEVER LE
GUIDE inférieur MANUELLEMENT SI LA LAME N’EST PAS HORS TENSION.
Réglage de la plaque de trait de la scie (Fig. A1)
Pour ajuster les plaques de trait de scie
23
, desserrez les vis tout en
maintenant les plaques en place. Réglez les plaques trait de telle sorte
qu’elles soient aussi proches que possible sans entraver le mouvement de
la lame.
Si une largeur de trait de scie est souhaitée, ajuster les plaques de trait de
scie aussi proches que possible l’une de l’autre. Elles peuvent maintenant
être coupées lentement avec la lame de scie pour donner le plus petit écart
possible entre la lame et les plaques de trait de scie.
Réglage de la glissière de sécurité (Fig. A1)
Vérifiez régulièrement les rails
10
pour vous assurer de l’absence de jeu ou
de dégagement.
Le rail de droite peut être ajusté à l’aide de la vis de calage
8
. Pour
réduire le dégagement, utilisez une clé hexagonale de 4 mm et faites
graduellement pivoter la vis de calage dans le sens horaire tout en faisant
glisser la tête de vis en va et vient.
Réglage du verrouillage de l’onglet (Fig. A1, N)
La barre de verrouillage de l’onglet
55
doit être réglée s’il est possible de
déplacer la table à scier lorsque le verrou d’onglet est verrouillé.
1. Pour ajuster la poignée de blocage d’onglet
21
, placez cette dernière
en position haute et non verrouillée
2. En utilisant une clé de 13 mm fin ouverte, dévisser l’écrou de blocage
56
sur la tige de verrouillage d’onglet.
3. À l’aide d’un tournevis à fente, serrez la barre de verrouillage d’onglet
en la faisant tourner dans le sens horaire comme illustré à la figureN.
Tournez la barre jusqu’à ce qu’elle soit bien serrée puis tournez d’un
tour dans le sens antihoraire.
4. Verrouillez-la à nouveau sur une mesure ne correspondant pas à une
détente, par exemple 34°, et vérifiez que la table ne pivote pas.
5. Resserrez l’écrou de verrouillage.
Avant la mise en marche
Installez la lame de scie appropriée. N’utilisez pas de lames de scie
excessivement usagées. La vitesse de rotation maximum de l’outil
ne doit pas dépasser celle de la lame de scie. Ne pas utiliser de lames
abrasives!
Ne pas essayer de couper des pièces trop petites.
Veiller à ce que la lame coupe librement. Ne pas forcer.
Veiller à ce que le moteur atteigne sa vitesse maximale avant de
commencer à couper.
S’assurer que tous les boutons de verrouillage et manettes de serrage
soient bien serrés.
Fixez la pièce.
Bien que cette scie coupe le bois et de nombreux matériaux non-
ferreux, les instructions de fonctionnement se rapportent uniquement
à la coupe du bois. Les mêmes directives sont applicables pour les
autres matériaux. Ne sciez pas des métaux ferreux (contenant du fer ou
de l’acier), le fibrociment ni les matériaux utilisés en maçonnerie avec
cettescie !
Utilisez toujours l’insert. N’utilisez pas la machine si la largeur du trait de
scie de l’insert est supérieure à 10 mm.
62
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT
Consignes d’utilisation
AVERTISSEMENT: respecter systématiquement les consignes de
sécurité et les normes en vigueur.
AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de dommages
corporels, arrêter l’outil et débrancher l’appareil du secteur
avant d’installer ou de retirer tout accessoire, avant
tout réglage ou changement de configuration ou lors de
réparations. S’assurer que la gâchette est bien en position d’ARRÊT.
Tout démarrage accidentel pourrait causer des dommages corporels.
Référez-vous à Lames de scie sous Accessoires facultatifs pour
sélectionner la lame qui satisfait le mieux vos besoins.
Assurez-vous que la machine est placée de manière à favoriser une position
ergonomique en termes de hauteur de table et de stabilité. L’emplacement
de la machine doit être choisi afin que l’opérateur possède une bonne
vue d’ensemble et suffisamment d’espace libre autour de la machine pour
permettre la manipulation de la pièce sans restrictions.
Pour réduire les effets de vibration, assurez-vous que la température
ambiante n’est pas trop froide, que la machine et les accessoires sont bien
entretenus et que la taille de la pièce est adaptée à cette machine.
Branchez la scie à une source électrique domestique de 60 Hz. Reportez-
vous à la plaque signalétique pour la tension. S’assurer que le cordon ne va
pas interférer avec votre travail.
Position appropriée du corps et des mains
(Fig. O1, O2)
AVERTISSEMENT: afin de réduire des risques de blessures corporelles
graves, TOUJOURS utiliser une position du corps appropriée comme
indiqué à la fig.O1.
AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de dommages corporels
graves, maintenir fermement et SYSTÉMATIQUEMENT l’outil pour
anticiper toute réaction soudaine de sa part.
Ne jamais placer les mains à proximité de la zone de coupe. Ne placez
pas les mains à moins de 100mm de la lame.
Tenir l’ouvrage fermement sur la table et le guide lors de la coupe. Tenir
les mains en position tant que la gâchette n’a pas été relâchée et que la
lame n’est pas complètement immobile.
EFFECTUEZ TOUJOURS DES ESSAIS À BLANC (SANS ALIMENTATION)
AVANT DE RÉALISER VOS COUPES AFIN DE VÉRIFIER LA TRAJECTOIRE
DE LA LAME. NE CROISEZ PAS LES MAINS, TEL QU’ILLUSTRÉ À LA
FIGUREO2.
Tenir les deux pieds fermement au sol et conserver son équilibre.
Lorsque vous déplacez le bras d’onglet vers la gauche ou la droite,
suivez-le et tenez-vous légèrement sur le côté de la lame de la scie.
Observez au travers des persiennes du pare-main lorsque vous suivez
un trait tiré au crayon.
Mise en marche et arrêt de l’appareil (Fig. A2)
Appuyez sur la gâchette
24
pour mettre la scie en marche. Relâcher
l’interrupteur pour arrêter l’outil.
Laissez la lame tourner à plein régime avant d’entamer la découpe.
Relâchez la détente et laissez le frein arrêter complètement la lame avant de
soulever la tête de scie.
La détente est dotée d’un orifice permettant d’insérer un cadenas pour
verrouiller la scie.
Réglage de la vitesse variable (Fig. A2)
DWS780
Le régulateur de vitesse
34
permet de prérégler la vitesse maximum.
Tournez le régulateur de vitesse
34
vers la plage désirée, indiquée par
un numéro.
Utilisez les hautes vitesses pour les matériaux tendres tels que le bois.
Utilisez les basses vitesses pour scier le métal.
Utilisation du système de lampe de travail à DEL
XPS™ (Fig. A1, A2)
REMARQUE: La scie à onglets doit être connectée à une source
d’alimentation.
Le système de lampe de travail à DEL XPS est équipé d’un interrupteur
marché/arrêt
25
. Le système de lampe de travail à DEL XPS ne dépend
pas de la détente de la scie à onglets. La lumière ne doit pas être allumée
pour faire fonctionner la scie.
Pour découper une ligne de crayon existant sur un morceau de bois:
1. Mettez le système XPS en marche, puis tirez sur la poignée de
commande
3
pour porter la lame de scie à proximité du bois. L’ombre
de la lame apparaît sur le bois.
2. Aligner le trait de crayon sur le bord de l’ombre de la lame. Vous
pourriez avoir à ajuster l’onglet ou les angles de biseau pour
correspondre exactement à la ligne de crayon.
Coupes de base de la scie (Fig. A1, A2, P, Q)
Si la fonction de glissement n’est pas utilisée, s’assurer que la tête de la scie
est reculée aussi loin que possible et que le bouton de blocage des rails
7
est serrée. Cela permettra d’éviter que la scie glisse le long de ses rails
quand la pièce de travail est engagée.
La découpe de plusieurs pièces n’est pas recommandée mais elle peut être
effectuée en toute sécurité en s’assurant que chaque pièce est maintenue
fermement en place contre la table et le guide.
Coupe transversale verticale
1. Réglez et verrouillez le bras d’onglet à zéro, maintenez fermement le
bois en place sur la table
17
et contre le guide
14
.
2. Après avoir serré le bouton de blocage des rails
7
, mettez la scie en
marche en appuyant sur la détente
24
.
3. Lorsque la scie atteint son plein régime, baissez doucement et
lentement le bras pour découper le bois. Laissez la lame s’arrêter
complètement avant de relever le bras.
Coupe transversale coulissante (Fig. P)
Lors de la découpe de toute pièce plus grande que 51 x 150mm (51 x
105mm avec un onglet à 45 degrés), utilisez un mouvement extérieur-bas-
retour après avoir desserré le bouton de blocage des rails
7
.
Tirez la scie vers vous, abaissez la tête de scie vers la pièce et repoussez
lentement la scie pour terminer la coupe.
Ne laissez pas la scie entrer en contact avec le sommet de la pièce lorsque
vous tirez dessus. La scie pourrait se déplacer rapidement vers vous et
pourrait entraîner une blessure corporelle ou endommager votre pièce.
Coupe transversale en onglets (Fig. Q)
L’angle d’onglet est souvent de 45° pour couper des coins, mais peut être
défini comme n’importe quelle valeur entre zéro à 50° vers la gauche ou 60°
à droite. Procédez comme avec une coupe transversale verticale.
Lors de la coupe de pièce plus larges que 51 x 105 mm de longueur plus
courte, placez toujours le côté le plus long contre le guide.
Coupe en biseau (Fig. A1, A2)
Les angles de biseau peuvent être définis entre 49 degrés à droite et 49
degrés à gauche et peuvent être coupés avec l’arbre à onglet positionné
entre 50 degrés à gauche et 60 degrés à droite. Reportez-vous à la section
Caractéristiques et commandes pour des instructions détaillées sur le
système de biseau.
1. Desserrez le verrouillage de biseau
31
, et déplacez la scie à gauche ou
à droite selon les besoins. Il est nécessaire de déplacer le guide
14
pour
permettre le dégagement. Serrez le bouton de réglage de guide
13
après avoir positionné les guides.
2. Serrez fermement le verrouillage de biseau.
63
FRANÇAIS
À certains angles extrêmes, le côté droit ou gauche pourrait être enlevé.
Reportez-vous à Réglage de guide dans la section Réglages pour des
informations importantes sur le réglage des guides pour certaines coupes
en biseau.
Pour retirer le guide de gauche ou de droite, dévisser le bouton de réglage
de guide
13
de plusieurs tours et faites glisser le guide dessus.
Rainure (Fig. A2)
Votre scie est équipée d’une butée de rainure
28
, une vis de réglage de
profondeur
27
et un écrou papillon
26
pour permettre des découpes de
rainure.
Faites basculer la butée de rainure
28
vers l’avant de la scie.
Ajustez l’écrou papillon
26
et la vis de réglage de profondeur
27
pour
régler la profondeur de la rainure.
Placez un morceau de matériau de rebut d’env. 5 cm entre le guide et la
pièce afin d’effectuer une découpe de rainure droite.
Qualité de coupe
La qualité de toute coupe dépend de plusieurs variables tels que le
matériau coupé, le type de lame, la dureté de la lame et la vitesse de coupe.
Lorsque des coupes plus régulières sont souhaitées, notamment dans le cas
de moulures ou d’autres travaux de précision, une lame aiguisée (60 dents
en carbure) et une vitesse de coupe plus faible et plus régulière produiront
le résultat souhaité.
AVERTISSEMENT: S’assurer que le matériau ne glisse pas pendant
la coupe; bien le bloquer. Toujours attendre que la lame soit
complètement arrêtée avant de lever le bras. Au cas où des petites
fibres de bois sont visibles à l’arrière de la pièce, appliquer un morceau
de bande adhésive à l’endroit de la coupe. Couper à travers la bande
adhésive et l’enlever prudemment après la coupe.
Fixation de la pièce (Fig. B)
AVERTISSEMENT: une pièce qui est encastrée, équilibrée et fixée
avant une coupe peut être déséquilibrée après avoir été coupée. Une
charge déséquilibrée peut incliner la scie ou tout ce sur quoi la scie est
fixée, comme une table ou un établi. Lorsque vous effectuez une coupe
qui peut devenir déséquilibrée, bien soutenir la pièce et s’assurer que
la scie est bien boulonnée à une surface stable. Il y a des risques de
blessures corporelles.
AVERTISSEMENT: le pied de la bride doit être encastré au-dessus de
la base de la scie chaque fois que la bride est utilisée. Toujours serrer la
pièce à la base de la scie et non à une autre partie de la zone de travail.
S’assurer que le pied de la bride n’est pas serré au bord de la base de
la scie.
ATTENZIONE: utilizzare sempre un fermo per mantenere il controllo e
ridurre il rischio di lesioni personali e danni al pezzo da lavorare.
Utilisez la pince matériel
35
fourni avec la scie. Les guides de gauche et
de droite coulissent d’un côté à l’autre pour faciliter l’opération de pinçage.
D’autres accessoires tels que pinces à ressort, serres à barre ou serre-joint en
C peuvent être adaptées à certaines tailles et formes de matériaux.
Installer de la bride
1. L’insérer dans le trou situé derrière le guide. La bride doit être face à
l’arrière de la scie à onglets. La rainure logée dans la tige de la bride
doit être bien insérée dans la base. S’assurer que cette rainure est bien
insérée dans la base de la scie à onglets. Si la rainure est visible, cela
signifie que la bride est mal fixée.
2. Tourner la bride de 180 degrés vers l’avant de la scie à onglets.
3. Desserrer la poignée pour monter ou descendre la bride, puis utiliser le
bouton de réglage fin pour serrer fermement la pièce.
REMARQUE: Placer la bride du côté opposé à la base pour le biseautage.
TOUJOURS EFFECTUER DES ESSAIS À BLANC (SANS ALIMENTATION) AVANT
DE RÉALISER VOS COUPES AFIN DE VÉRIFIER LA TRAJECTOIRE DE LA LAME.
S’ASSURER QUE LA BRIDE N’OBSTRUE PAS LE MOUVEMENT DE LA SCIE OU
DES GUIDES.
Soutien des pièces longues (Fig. D)
SOUTENEZ TOUJOURS LES PIÈCES LONGUES
Pour de meilleurs résultats, utilisez les supports DE7023-XJ ou DE7033
37
pour étendre la largeur de la table de la scie. Soutenez les longues pièces à
l’aide de tout moyen commode, par exemple un chevalet de sciage ou un
appareil similaire, afin d’empêcher les extrémités de tomber.
Découpe de cadres, de coffrages et d’autres objets à
quatre faces (Fig. R, S)
Faites quelques coupes simples dans des chutes de bois pour bien «sentir»
la scie. Votre scie est l’outil parfait pour réaliser des coins à l’onglet comme
celui illustré à la figureR.
Le diagramme 1 de la figureS illustre un assemblage réalisé à l’aide de la
méthode de réglage de biseau. L’assemblage illustré peut être réalisé en
utilisant les deux méthodes.
En utilisant le réglage du biseau:
- Le biseau pour les deux panneaux est ajusté à 45° chacun,
produisant un angle de 90°.
- Le bras d ‘onglet est bloqué en position zéro et le réglage de biseau
est bloqué à 45°.
- Le bois est positionné avec le large côté plat contre la table et le
bord étroit contre le guide.
En utilisant le réglage d’onglet:
- La même coupe peut être faite par la coupe d’onglets à droite et à
gauche avec la surface large contre le guide.
Découpe de moulures de garnissage et d’autres
cadres (Fig. S)
Le diagramme 2 de la figureS illustre un assemblage réalisé en réglant
le bras d’onglet à 45 degrés pour couper à onglet les deux planches afin
de former un coin à 90 degrés. Pour réaliser ce type d’assemblage, réglez
le biseau sur zéro et le bras d’onglet sur 45 degrés. Une fois de plus,
positionnez le bois avec le large côté plat contre la table et l’arête étroite
contre le guide.
Les deux diagrammes de la figureS correspondent à des objets à quatre
côtés uniquement. Lorsque le nombre de côtés change, les angles d’onglet
et de biseau changent aussi. Le tableau ci-dessous indique les angles
adéquats pour diverses formes, en supposant que tous les côtés sont
d’égale longueur.
NOMBRE DE CÔTÉS ONGLET OU ANGLE DE BISEAU
4 45°
5 36°
6 30°
7 25,7°
8 22,5°
9 20°
10 18°
Pour réaliser une forme qui n’apparaît pas dans le tableau, utilisez la formule
suivante: 180 degrés divisé par le nombre de côté donne l’angle d’onglet (si
le matériau est coupé verticalement) ou de biseau (s’il est coupé à plat)
Découpe à onglet mixte (Fig. T)
Une coupe à onglet mixte est réalisée en utilisant simultanément un angle
d’onglet et un angle de biseau. C’est le type de coupe utilisé pour fabriquer
des cadres ou des boîtes dont les côtés sont inclinés, comme illustré dans
la figureT.
AVERTISSEMENT: si l’angle de coupe varie d’une coupe à l’autre,
vérifiez que la poignée de fixation de biseau et la poignée de blocage
d’onglet sont bien serrées. Ces poignées doivent être resserrées après
chaque réglage d’onglet ou de biseau.
64
FRANÇAIS
Le tableau ci-dessous vous aidera à sélectionner les réglages d’onglet et de
biseau adéquats pour des coupes à onglet mixte classiques.
Pour utiliser le tableau, sélectionnez l’angle A souhaité (FigureT) pour
votre projet et recherchez cet angle sur l’arc adéquat du tableau.
Tracez un trait vertical à partir de ce point pour lire l’angle de biseau
adéquat et un trait horizontal pour lire l’angle d’onglet adéquat.
Réglez votre scie sur les angles prescrits et effectuez quelques coupes
d’essai. Entraînez-vous à assembler les pièces coupées.
Exemple: pour fabriquer une boîte à quatre côtés avec des angles
extérieurs à 26 degrés (Angle A, figureT), utilisez l’arc supérieur droit.)
Trouvez la valeur 26° sur l’échelle de l’arc. Suivez la ligne horizontale
d’intersection jusqu’à l’un des deux axes pour obtenir le réglage de
l’angle d’onglet pour votre scie (42°). Suivez de même la ligne verticale
d’intersection vers le bas ou vers le haut pour obtenir le réglage de l’angle
de biseau pour la scie (18°). Essayez toujours les coupes sur des chutes de
bois afin de vérifier les réglages de la scie.
Réglez cet angle d’onglet sur la scie
Angle du coté de la boîte (angle «A»)
Réglez cet angle de biseau sur la scie
Découpe de moulure d’embase (Fig. K, U)
Pour effectuer des coupes droites à 90°, placez le bois contre la garde et
maintenez-la en place comme illustré par la figure U. Mettez la scie en
marche, laissez la lame atteindre sa pleine vitesse et abaissez doucement le
bras à travers la coupe.
Découpe de moulures dembase de 76 à 171mm
de hauteur à la verticale contre la garde
REMARQUE : Déplacez la lame de scie devant la garde de base avec le
boîtier support
58
et le tourillon
59
espacés de 73 mm, comme illustré
par la figure K.
Serrez le bouton de verrouillage du rail
7
pour fixer les rails en place.
Placez la pièce comme illustré par la figure U.
Toutes les coupes doivent être réalisées l’arrière de la moulure placée contre
la garde et le bas de la moulure contre le plateau.
Une fois la coupe effectuée, dévissez le bouton de verrouillage du rail
7
.
coin intérieur coin extérieur
Côté gauche Onglet gauche à 45°
Conservez le côté gauche de la coupe
Onglet droit à 45°
Conservez le côté gauche de la coupe
Côté droit Onglet droit à 45°
Conservez le côté droit de la coupe
Onglet gauche à 45°
Conservez le côté
droit de la coupe
Du matériel jusqu’à 171 mm peut être coupé comme indiqué ci-dessus.
BOÎTE À 8 FACES
BOÎTE À 6 FACES
BOÎTE CARRÉE
Découpe de moulures couronnées (Fig. A1, V1, V2)
Votre scie à onglet est mieux adaptée à la tâche de découpe de moulures
couronnées qu’aucun autre outil. Afin de s’ajuster correctement, les
moulures couronnées doivent être découpées à l’onglet avec une précision
extrême.
Votre scie à onglet comporte des points de loquet d’onglet prédéfinis à
31,62 degrés à gauche et à droite pour découper des moulures couronnées
à l’angle adéquat, et des cliquets de butée de biseau à 33,86 degrés à
gauche et à droite. Une marque est également présente sur l’échelle
de biseau
11
à 33,9 degrés. Le tableau suivant indique les paramètres
appropriés pour la découpe de moulures couronnées.
REMARQUE: Il est extrêmement important d’effectuer des tests
préliminaires avec des chutes de bois!
instruction pour la découpe de moulures
couronnées à plat et en utilisant les onglets mixtes
(Fig. V1)
1. Moulure dont la large surface arrière est à plat sur la table à scie
17
.
2. Placez le haut de la moulure contre le guide
14
.
3. Les réglages ci-dessous s’appliquent aux moulures couronnées avec des
angles de 45°.
coin intérieur coin extérieur
Côté gauche Biseau gauche à 30°
Table à onglets à droite à 35.26°
Conservez l’extrémité gauche de la
coupe
Biseau droite à 30°
Table à onglets à gauche à 35.26°
Conservez l’extrémité gauche de la
coupe
Côté droit Biseau droit à 30°
Table à onglets à gauche à 35.26°
Conservez l’extrémité droite de la coupe
Biseau gauche à 30°
Table à onglets à droite à 35.26°
Conservez l’extrémité droite de la coupe
4. Les réglages ci-dessous s’appliquent aux moulures couronnées avec des
angles de 52° au sommet et des angles de 38° au fond.
coin intérieur coin extérieur
Côté gauche Biseau gauche à 33,9°
Table à onglets à droite à 31,62°
Conservez l’extrémité gauche de la
coupe
Biseau à droite à 33,9°
Table à onglets à gauche à 31,62°
Conservez l’extrémité gauche de la
coupe
Côté droit Biseau droit à 33,9°
Table à onglets à
gauche à 31,62°
Conservez l’extrémité droite de la
coupe
Biseau gauche à 33,9°
Table à onglets à
droite à 31,62°
Conservez l’extrémité droite de la
coupe
Méthode alternative de découpe de moulures
couronnées
Avec cette méthode de découpe de moulure couronnée, aucune coupe
biseautée n’est requise. Des modifications minimes peuvent être apportées
à l’angle d’onglet sans affecter l’angle de biseau. En cas de coins autres
qu’à 90 degrés, il est possible d’ajuster rapidement et facilement la scie
enconséquence.
Instructions pour la découpe de moulures
couronnées mises en angle entre le guide et la
base de la scie pour toutes les coupes (Fig. V2)
1. Faites pivoter la moulure de sorte que sa partie inférieure (celle qui sera
adossée au mur lors de l’installation) se trouve contre le guide
14
et
que sa partie supérieure repose sur la base de la scie.
2. Les parties «plates» formant un angle à l’arrière de la moulure doivent
bien reposer sur le guide et la base de la scie
17
.
65
FRANÇAIS
coin intérieur coin extérieur
Côté gauche Onglet à droite à 45°
Conservez le côté
droit de la coupe
Onglet à gauche à 45°
Conservez le côté
droit de la coupe
Côté droit Onglet à gauche à 45°
Conservez le côté gauche de la coupe
Onglet à droite à 45°
Conservez le côté gauche de la coupe
Découpes spéciales
AVERTISSEMENT: n’effectuez jamais aucune découpe si le
matériau n’est pas maintenu en place sur la table et contre
leguide.
Découpe d’aluminium (Fig. W1, W2)
UTILISEZ TOUJOURS DES LAMES DE SCIE APPROPRIÉES SPÉCIALEMENT
CONÇUES POUR LA DÉCOUPE D’ALUMINIUM.
Certaines pièces peuvent nécessiter l’utilisation de pinces ou de fixations
pour éviter tout mouvement durant la découpe. Positionnez le matériel de
telle sorte que vous couperez la section transversale la plus fine, comme le
montre la figureW1. La figureW2 illustre la mauvaise manière de couper
ces extrusions.
Utilisez un lubrifiant de coupe en cire en bâton lors de la découpe
d’aluminium. Appliquez directement le lubrifiant de coupe en cire en bâton
sur la lame
42
de scie avant d’entamer l’opération de coupe. N’appliquez
jamais de cire en bâton sur une lame en mouvement. La cire apporte une
lubrification adaptée et empêche les copeaux d’adhérer à la lame.
Matériau arqué (Fig. X1, X2)
Lors de la découpe de matériau arqué, placez toujours ce dernier comme
illustré à la figureX1 et jamais comme illustré à la figureX2. Si vous placez
incorrectement le matériau, il pincera la lame.
Découpe de tuyau en plastique ou d’autre
matériau rond
Il est facile de couper des tuyaux en plastique avec votre scie. Il faut les
couper exactement de la même manière que du bois et LES PINCER ET
LES MAINTENIR FERMEMENT SUR LE GUIDE POUR LES EMPÊCHER DE
ROULER. Cela est extrêmement important lors de découpes en angle
Découpe de grands matériaux (Fig. Y)
De temps à autre, vous serez confronté à une pièce de bois légèrement
trop grande pour passer sous le pare-main de la lame. Si cela se produit,
placez simplement votre pouce droit sur la partie supérieure du carter de
protection,
1
puis remontez le pare-main juste assez pour libérer la pièce,
comme le montre la figureY. Évitez de procéder ainsi autant que possible,
mais s’il le faut, la scie fonctionnera bien et réalisera une plus grosse coupe.
NE JAMAIS ATTACHER, COLLER NI FIXER LE PARE-MAIN DE MANIÈRE À LE
MAINTENIR OUVERT DURANT L’UTILISATION DE CETTE SCIE.
Configuration spéciale pour les coupes
transversales larges (Fig. Z1, Z2)
Votre scie peut couper des pièces très larges (jusqu’à 409mm en utilisant
une configuration spéciale. Pour ce faire, suivez la procédure suivante:
1. Retirez les guides coulissants gauche et droite de la scie et mettez-les
à l’écart. Pour les retirer, dévisser de plusieurs tours les boutons de
réglage de guide
13
et faites glisser chaque guide vers l’extérieur.
Réglez et bloquez la commande d’onglet de telle sorte qu’elle indique
un onglet à 0 degré.
2. Façonnez une plate-forme à l’aide d’une pièce de 38mm d’aggloméré
épais ou d’un morceau de bois plat similaire de 38mm d’épaisseur aux
dimensions suivantes: 368 x 660 mm. La plate-forme doit être plane
afin que le matériau ne puisse pas se déplacer durant la découpe et
causer des blessures.
3. Montez la plate-forme de 368 x 660mm sur la scie en passant 4 vis
à bois de 76,2mm de longueur au travers des trous
57
du guide de
la base
15
(Fig. Z1). Il faut utiliser quatre vis pour fixer le matériau de
manière adéquate. Lors de l’utilisation de cette configuration spéciale,
la plate-forme sera coupée en deux morceaux. Assurez-vous que les vis
sont bien serrées pour éviter que le matériau ne se desserre et puisse
causer des blessures. Assurez-vous que la plateforme est fermement
à plat sur la table, contre le guide et centrée entre les bords gauche et
droit.
AVERTISSEMENT: assurez-vous que la scie est montée solidement
sur une surface plate et stable. À défaut, la scie pourrait être instable
et tomber, ce qui ferait courir à l’utilisateur des risques de blessures
corporelles.
4. Placez la pièce à couper sur la plate-forme assemblée à la table.
Assurez-vous que la pièce repose fermement contre le guide arrière
15
(Fig. Z2).
5. Fixez le matériau avant de le couper. Coupez lentement à travers le
matériau en utilisant un mouvement extérieur-bas-et-retour. Négliger
de fixer la pièce de manière sûre ou de couper lentement pourrait
desserrer le matériau et causer des blessures.
Une fois plusieurs découpes effectuées en divers angles d’onglet autre que
0°, la plateforme peut s’affaiblir et ne plus supporter la pièce. Préréglez
l’angle de l’onglet et installez une plateforme neuve sur la scie.
ATTENTION: l’utilisation continue d’une plateforme présentant
plusieurs traits de scie peut provoquer une perte de contrôle de la pièce
et faire courir à l’utilisateur des risques de blessures potentielles.
MAINTENANCE
Votre outil électrique
DeWALT
a été conçu pour fonctionner longtemps avec
un minimum de maintenance. Le fonctionnement continu et satisfaisant
de l’outil dépendra d’une maintenance adéquate et d’un nettoyage régulier.
AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de dommages
corporels, arrêter l’outil et débrancher l’appareil du secteur
avant d’installer ou de retirer tout accessoire, avant
tout réglage ou changement de configuration ou lors de
réparations. S’assurer que la gâchette est bien en position d’ARRÊT.
Tout démarrage accidentel pourrait causer des dommages corporels.
AVERTISSEMENT: afin d’éviter des risques de blessures
corporelles graves, NE PAS toucher les points tranchants de
la lame avec les doigts ou les mains lors d’une opération de
maintenance.
NE PAS utiliser de graisse ou de produit nettoyant (en particulier
pulvérisateur ou aérosol) à proximité du pare-main en plastique. Certains
produits chimiques peuvent attaquer le matériau polycarbonate dont il
estconstitué.
Brosses (Fig. A1)
Inspectez régulièrement les brosses en carbone. Maintenir les brosses
propres et coulissant librement dans leurs guides.
Débranchez l’outil, enlevez le capuchon du moteur
6
, soulevez le
ressort de la brosse et retirez l’assemblage de la brosse.
Si les brosses sont usées à environ 12,7mm, les ressorts n’exerceront
plus aucune pression et ils doivent être remplacés.
Utilisez uniquement des brosses D
e
WALT identiques. Il est essentiel
pour un fonctionnement correct du frein électrique d’utiliser le
grade adéquat de brosse. De nouveaux assemblages de brosse sont
disponibles auprès des centres de service
DeWALT
.
Replacez toujours le capuchon d’inspection de brosse après avoir
inspecté ou réparé une brosse.
Laissez l’outil «tourner à blanc» (tourner sans charge) pendant
10minutes pour qu’une brosse neuve se positionne correctement.
Le frein électrique peut ne pas fonctionner correctement tant que les
brosses ne sont pas correctement positionnées (usées).
Lors d’un « fonctionnement à blanc », N’ATTACHEZ PAS, NE FIXEZ
PAS AU MOYEN DE RUBAN ADHÉSIF ET NE VERROUILLEZ PAS D’UNE
AUTRE MANIÈRE LA DÉTENTE EN POSITION MARCHE. NE LA TENEZ QU’À
LAMAIN.
66
FRANÇAIS
Lubrification
Votre outil électrique ne requiert aucune lubrification additionnelle.
Entretien
Avant toute utilisation, vérifiez soigneusement le pare-main supérieur,
le pare-main inférieur et le conduit de poussière afin de déterminer s’ils
fonctionnent correctement. Assurez-vous que les copeaux, la poussière ou
les particules de la pièce ne bloquent l’une des fonctions.
Dans le cas où les fragments de la pièce sont coincés entre la lame et les
pare-mains, débranchez l’appareil de l’alimentation et suivez les instructions
données dans Changer ou installer une nouvelle lame de scie. Retirez les
parties coincées et remontez la lame de scie.
Nettoyez régulièrement la poussière et les copeaux de bois autour ET SOUS
la base et la table tournante.
AVERTISSEMENT: éliminer poussière et saleté du boîtier principal à
l’aide d’air comprimé chaque fois que les orifices d’aération semblent
s’encrasser. Porter systématiquement des lunettes de protection et un
masque anti-poussières homologués au cours de cette procédure.
AVERTISSEMENT: ne jamais utiliser de solvants ou tout autre produit
chimique décapant pour nettoyer les parties non métalliques de l’outil.
Ces produits chimiques pourraient en attaquer les matériaux utilisés.
Utiliser un chiffon humidifié avec de l’eau et un savon doux. Protéger
l’outil de tout liquide et n’immerger aucune de ses pièces dans aucun
liquide.
Nettoyage de la lampe de travail
Nettoyez soigneusement la sciure et les débris de la lampe de travail
avec un coton-tige. L’accumulation de poussière peut bloquer la lampe
de travail et de l’empêcher d ‘indiquer précisément la ligne de coupe.
NE PAS utiliser de solvants de toute nature; ils peuvent endommager
la lentille.
Avec la lame retirée de la scie, nettoyez le brai et les particules de
lalame.
Nettoyage des conduits de poussière
Avec la scie débranché et la tête de scie pleinement soulevée, de l’air
à faible pression ou une tige de grand diamètre peut être utilisée pour
enlever la poussière sur le conduit de poussière.
Accessoires en option (Fig. B–E)
AVERTISSEMENT: comme les accessoires autres que ceux offerts
par
DeWALT
n’ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation avec
cet appareil pourrait être dangereuse. Pour réduire tout risque de
dommages corporels, seuls des accessoires
DeWALT
recommandés
doivent être utilisés avec cet appareil.
Bride de fixation : DE7082-XJ (Fig. B)
La bride
35
est utilisée pour pincer fermement la pièce sur la table de
lascie.
Sac à poussière : DE7053-XJ (Fig. C)
Équipé d’une fermeture à glissière pour un vidage facile, le sac à poussière
36
capture la plus grande partie de la sciure produite.
Supports : DE7023-XJ, DE7033-XJ (Fig. D)
Le support
37
est utilisé pour étendre la largeur de table de la scie
Supports de fixation : DE7025-XJ (Fig. E)
Les supports de fixation
38
sont utilisés pour monter la scie sur un établi.
LAMES DE SCIE UTILISEZ TOUJOURS DES LAMES DE SCIE DE 305 mm
AVEC DES TROUX D’AXE DE 30 mm . L’INDICE DE VITESSE DOIT ÊTRE AU
MOINS 4800TR/MIN N’utilisez jamais de lame de diamètre inférieur. Le
pare-main ne serait pas adéquat. Utilisez uniquement des lames de coupe
transversale. Ne pas utiliser des lames conçues pour l’extraction, des lames
de combinaison ou des lames avec des angles de coupe de plus de 5°.
DESCRIPTION DES LAMES
APPLICATION DIAMETRE DENTS
Construction des lames de scie (trait de scie étroit avec rebord anti-
adhésif)
Usage général 305 mm 40
Coupes transversales fines 305 mm 60
Lames de scie à bois (fournir des coupes lisses et nettes)
Coupes transversales fines 305 mm 80
Métaux non ferreux 305 mm 96
Veuillez consulter votre revendeur pour plus d’informations sur les
accessoires appropriés.
Protection de l’environnement
Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de ce symbole ne
doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.
Les produits et batteries contiennent des matières qui peuvent
être récupérées et recyclées afin de réduire la demande en
matières premières. Veuillez recycler les produits électriques et les
batteries conformément aux dispositions locales en vigueur. Pour plus
d’informations, consultez le site www.2helpU.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

DeWalt DWS780 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur