MSR Guardian™ Purifier Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Joint
torique
de la
cartouche
filtrante
Joint
torique de
l'embase
du filtre
MOUNTAIN SAFETY RESEARCH
MODE
D’EMPLOI
PURIFICATEUR GUARDIAN
MOUNTAIN SAFETY RESEARCH
Service clientèle et informations:
Cascade Designs Ltd.
Dwyer Road, Midleton Co. Cork, Ireland P25 H582
+353(0)21-4621444
Cascade Designs, Inc.
4000 First Avenue South, Seattle, WA 98134 USA
1-800-531-9531 ou (+1)206-505-9500
www.msrgear.com
Cascade Designs, Inc.
4000 First Avenue South, Seattle, WA 98134 USA
1-800-531-9531 or 206-505-9500
Cascade Designs, Ltd.
Dwyer Road, Midleton, County Cork, Ireland P25 H582
(+353) 21-4621444
www.msrgear.com
33-787-2_FR
DÉPANNAGE
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
RECYCLED | RECYCLABLE
IMPORTANT
Veillez à bien lire et comprendre l'intégralité de ce manuel avant d'assembler et
d'utiliser le purificateur d’eau. Conservez ce manuel pour référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
RISQUE BIOLOGIQUE
Il existe des risques associés aux sorties dans la nature ou aux voyages
internationaux et à l'utilisation de purificateurs d'eau. Si vous buvez de l'eau
non traitée, vous pouvez vous exposer à des micro-organismes nuisibles et
à un risque accru des maladies gastro-intestinales. Si vous n’utilisez pas ce
purificateur correctement, vous augmentez le risque d’exposition à des micro-
organismes nuisibles et à des maladies gastro-intestinales. Réduisez ces risques
en respectant les mises en garde et instructions de ce manuel et en vous
renseignant sur la sécurité de l’eau dans la nature ou à l’étranger.
VOUS ÊTES RESPONSABLE DE VOTRE PROPRE SÉCURITÉ ET DE CELLE
DES MEMBRES DE VOTRE GROUPE. FAITES PREUVE DE BON SENS.
N'utilisez jamais le purificateur Guardian pour filtrer de l'eau de mer ou de
l'eau contaminée par des substances chimiques, comme par exemple dans des
bassins de résidus miniers ou des sources situées à proximité d’exploitations
agricoles. Le purificateur Guardian ne peut pas rendre potable l’eau puisée
dans ces sources. Il ne supprime pas les matières radioactives ni les produits
chimiques présents dans l’eau, et ne peut pas filtrer les particules de taille
inférieure à 0,02 microns.
Évitez tout contact du tuyau d'alimentation et des autres éléments potentiellement
contaminés avec l'eau filtrée pour empêcher une contamination croisée.
LISEZ, ASSUREZ-VOUS DE BIEN COMPRENDRE ET SUIVEZ TOUTES les
instructions et mises en garde de ce manuel avant d’utiliser le purificateur.
Si vous ne respectez pas ces avertissements et ces instructions, vous pouvez
contracter des maladies gastro-intestinales.
GARANTIE LIMITÉE/RESTRICTION
DES RECOURS ET RESPONSABILITÉS
Garantie limitée. Cascade Designs inc. («Cascade») garantit au propriétaire
original («Propriétaire») que le produit fourni («Produit») est dépourvu
de défauts au niveau des matériaux et de la main d'œuvre, dans la mesure
où les procédures d'utilisation et d’entretien sont bien respectées. Aucune
garantie contre les défauts de matériaux et de fabrication ne s’applique si le Produit est:
(i) modifié de quelque façon que ce soit; (ii) utilisé à des fins incompatibles avec l’usage
projeté ou avec la conception du Produit; ou (iii) mal entretenu. En outre, la garantie est
annulée si le Propriétaire: (i) ne respecte pas les instructions ou les avertissements fournis
avec le Produit; ou (ii) soumet le Produit à des manipulations incorrectes, lui fait subir des
abus ou de la négligence.
Les pièces du Produit original considérées par Cascade comme défectueuses au niveau
des matériaux ou de la main d'œuvre seront réparées ou remplacées (unique recours du
Propriétaire). Cascade se réserve le droit de remplacer tout Produit dont la production a
été abandonnée par un nouveau produit de valeur et de fonction similaires. Tout Produit
retourné jugé irréparable devient la propriété de Cascade et n'est pas renvoyé au
Propriétaire.
À L'EXCEPTION DE LA GARANTIE LIMITÉE SUSMENTIONNÉE, DANS L'ÉTENDUE DE
CE QUI EST PERMIS PAR LA LOI, CASCADE, SES FILIALES ET LEURS FOURNISSEURS
N'OFFRENT AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, ET REJETTENT TOUTE
GARANTIE, OBLIGATION ET CONDITION, QU'ELLES SOIENT EXPRESSES, TACITES OU
LÉGISLATIVES, À L'ÉGARD DU PRODUIT, Y COMPRIS MAIS DE FAÇON NON LIMITATIVE,
TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION, D'ABSENCE DE VICES
CACHÉS, D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER OU DE CORRESPONDANCE À
UNE DESCRIPTION.
Service après-vente sous garantie. Si vous souhaitez obtenir un service dans le cadre de
cette garantie, vous devez présenter le Produit sous garantie à un distributeur Cascade
agréé. Aux États-Unis et au Canada, vous pouvez également bénéficier du service sous
garantie en composant le 1.800.531.9531 [du lundi au vendredi, de 8h00 à 16h30,
heure avancée du Pacifique]. Tous les frais liés au retour du Produit à Cascade pour
l'obtention d'un service sont à la charge du Propriétaire. Si Cascade estime, à sa seule
discrétion, le Produit éligible au remplacement ou à la réparation au titre de la garantie,
Cascade paiera les frais d'expédition et de manutention liés au retour du Produit réparé
ou remplacé au Propriétaire. Dans les cas où Cascade considère qu'un Produit retourné
ne peut pas bénéficier du service sous garantie, Cascade effectuera, si cela est possible,
les réparations du Produit à un prix raisonnable, incluant les frais de manutention et de
port retour.
Limitation des recours. Dans le cas où un tribunal compétent déclare que la garantie
limitée n'a pas été respectée, Cascade aura, à sa seule discrétion, pour unique obligation
de réparer ou de remplacer le Produit. Si le recours susmentionné n’atteint pas son but
essentiel, Cascade remboursera le prix d’achat original du Produit au Propriétaire en
échange du retour dudit Produit. LE RECOURS MENTIONNÉ CI-DESSUS CONSTITUE
LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DE L’ACHETEUR À L’ENCONTRE DE CASCADE, SES
FILIALES ET LEURS FOURNISSEURS, QUELLE QUE SOIT LA THÉORIE LÉGALE.
Limitation de responsabilité. La responsabilité maximale de Cascade, de ses filiales et de
leurs fournisseurs se limite aux dommages accessoires dont le montant ne peut pas dépasser
le prix d'achat du Produit. CASCADE, SES FILIALES ET LEURS FOURNISSEURS REJETTENT
ET EXCLUENT TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU
AUTRES, OCCASIONNÉS DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT. CES EXCLUSIONS
ET LIMITATIONS S'APPLIQUENT À TOUTES LES THÉORIES LÉGALES SELON LESQUELLES
DES DOMMAGES PEUVENT ÊTRE DEMANDÉS ET S'APPLIQUERONT MÊME SI LE
RECOURS N'ATTEINT PAS SON BUT ESSENTIEL.
Cette garantie vous accorde des droits spécifiques auxquels peuvent s'ajouter d'autres
droits variant d'un État ou d'une province à l'autre.
Veillez à toujours respecter les instructions de sécurité, d'utilisation, de fonctionnement et
d’entretien de ce Produit et de tout autre Produit Cascade dans leur intégralité.
Les droits accordés par la loi aux clients de l'Union européenne ne sont pas concernés.
Pour assurer que le purificateur Guardian fonctionne de manière fiable pendant de
nombreuses années, procéder à l’entretien du purificateur à l’aide du kit d’entretien
annuel, disponible sur le site msrgear.com.
RANGEMENT
Avant le stockage, pomper toute l'eau qui reste et mettre le capuchon sur la sortie d’eau
propre.
NE PAS démonter et sécher la cartouche filtrante. Une cartouche sèche ne fonctionnera
pas correctement. (Veuillez contacter le service d’assistance à la clientèle MSR si vous
soupçonnez que votre filtre a séché.)
Sécher l'extérieur de la pompe avec une serviette. Frotter doucement pour enlever tout
débris du préfiltre puis le rincer à l'eau claire.
Avant ou après tout stockage prolongé, stériliser le purificateur pour assurer un goût
agréable à l’eau (voir «Stérilisation du Purificateur»).
STÉRILISATION DU PURIFICATEUR
Quand faut-il procéder à la stérilisation? Stériliser le purificateur avant et / ou après tout
stockage prolongé pour assurer une longue durée de vie au purificateur, et assurer un
goût agréable à l'eau. Stériliser également avant tout démontage.
1. Mélanger 2 ml (~1/2 cuillère à café) d'eau de Javel (exempte de
colorants ou de parfums) dans 2 l d'eau, ou dissoudre 12 pastilles
Aquatabs® de MSR dans 2 l d'eau.
2. Pomper la majeure partie de cette solution dans le purificateur, en
vous arrêtant avant que de l'air n’entre dans la pompe.
3. Attendre 30 minutes.
4. Pomper 1 à 2 litres d'eau propre pour évacuer toute solution restante
de la pompe.
5. Actionner la poignée pour vidanger l'excès d'eau du purificateur.
ENTRETIEN DU PURIFICATEUR COMMENT ÇA MARCHE
Le filtre à fibres creuses du purificateur Guardian élimine les agents
pathogènes et les autres particules en les filtrant en fonction de leur taille.
Cette méthode de purification est la plus fiable car les pores des fibres
empêchent physiquement le passage des pathogènes, y compris des virus. La
pression permet à l'eau propre de traverser la barrière créée par ces
fibres. Les saletés et les microbes captés au passage sont expulsés par le tuyau
de sortie de l’eau sale.
D’autres purificateurs utilisent des produits chimiques ou la lumière UV pour
tuer les agents pathogènes, ou même un processus d’adsorption (avec du
carbone, par exemple) pour les capter et les emprisonner. Ces méthodes
peuvent se montrer efficaces lors du traitement d’une eau limpide, mais le
purificateur Guardian se révèle efficace lors du traitement de tous les types
d'eau - eaux limpides, eaux troubles, eaux boueuses, etc.
Le purificateur Guardian utilise également un système breveté qui lui permet de
se nettoyer à chaque coup de pompe. Vous n’avez pas besoin de le nettoyer
sur le terrain pour maintenir le débit.
REMPLACEMENT DE LA
CARTOUCHE FILTRANTE
Le filtre à fibres creuses du purificateur
Guardian a été testé et peut filtrer plus de
10000 litres d’eau.
Quand la remplacer? Remplacer la
cartouche filtrante lorsque le débit tombe
à moins de 1 l / min quand vous pompez
au rythme de 70 coups par minute. À ce
stade-là, le filtre continue de purifier
l'eau, mais le purificateur s’use plus
rapidement quand le débit diminue.
DÉMONTAGE
1. Dévisser l'embase du filtre pour la
désolidariser du corps de la pompe.
REMONTAGE
1. Graisser légèrement le joint torique
de la cartouche filtrante et le joint
torique de l'embase du filtre.
2. Visser l'embase du filtre dans le
corps de la pompe. Veiller à ne
pas trop serrer.
L'embase du filtre est conçue pour se
bloquer quand elle est vissée à fond.
Le démontage du purificateur peut vous exposer à des éléments contaminés,
ce qui peut vous rendre malade. MSR recommande la stérilisation du
purificateur avant tout démontage. Si vous ne pouvez pas stériliser le
purificateur, lavez-vous les mains avec beaucoup de soin après le démontage.
AVERTISSEMENT
FR
Problème Cause Solution
Diminution du débit d'eau, arrêt
total, ou difficulté à pomper
Préfiltre obstrué Rincer / nettoyer le préfiltre
Filtre obstrué Remplacer la cartouche filtrante
(Voir Remplacement du filtre)
Tuyau tordu ou trop plié Redresser le tuyau
Poignée molle (quand on TIRE
dessus)
Joint à lèvre endommagé Inspecter et lubrifier le joint;
le remplacer si nécessaire. (Voir
Entretien de la tête de pompe)
Poignée molle (quand on
POUSSE dessus)
Fuite au niveau de l’écrou
d’attache de la tête du piston
Nettoyer l’écrou, le joint torique de
l’écrou et le joint torique du piston.
(Voir Entretien de la tête de pompe)
Valve parapluie
endommagée ou desserrée
Nettoyer la valve; la remplacer si
nécessaire. (Voir Entretien de la tête
de pompe)
Beaucoup d'eau sale sort
par le tuyau de sortie de l'eau
sale, mais le débit d'eau propre
reste faible
Soupape de décharge
contaminée
Nettoyer la soupape; remplacer le
joint torique si nécessaire.
(Voir Entretien de l’unité Soupage
de décharche)
Filtre obstrué Remplacer la cartouche filtrante
Contenu du kit Purificateur Guardian
Manuel d’instruction
Housse de stockage
Poids 490 g | 17,3 oz
Dimensions 21 x 12cm (8,2x 4,7po)
Débit 2,5 litres / minute
Filtre avec
Fibres creuses Jusqu’à 10000litres (suivant l’état de l’eau)
Brevets US 10,391,452 B2
ENTRETIEN DE L’UNITÉ SOUPAGE DE DÉCHARCHE
Tuyau
double
Tuyau d’entrée
d’eau
Tuyau de sortie
de l’eau sale
Bec d’entrée d’eau
Préfiltre
Bec de sortie
de l’eau sale
Capuchon de la
sortie d’eau propre
Sortie d’eau
propre
Poignée Flotteur
Étape 5
Étape 4 Étape 6
Étape 7
Corps de
la pompe
Tête de la
pompe
Clapet de
décharge
Joint torique de
la soupape de
décharge
Valve parapluie
Manchon de la
clavette de la
poignée
Clavette de la poignée
Joint à lèvre
Joint torique de l’écrou
d’attache de la tête du piston
Écrou d’attache de
la tête du piston
Clavette et clip de clavette
Joint torique
du piston
Piston
Cartouche
filtrante
Fibres
creuses
Embase
du filtre
Orientation
du joint
à lèvre
DÉCOUVRIR LE PURIFICATEUR GUARDIAN DE MSR®
TEST D’INTÉGRITÉ DU PURIFICATEUR ENTRETIEN SUR LE TERRAIN
Le purificateur Guardian a été testé et résiste au gel et aux chutes (1,80 m / 6 pi
sur du béton), mais si vous soupçonnez que le filtre est endommagé, vous devez
effectuer un test d'intégrité. Ce test peut parfaitement être effectué sur le terrain.
VOUS DEVEZ DISPOSER D’UNE GOURDE TRANSPARENTE À LARGE GOULOT FILETÉ
POUR PROCÉDER AU TEST. Avant de procéder, lire toutes les étapes de la procédure.
Le purificateur Guardian de MSR est conçu pour pouvoir être réparé en situation
d’utilisation. Vos pouvez acheter le kit d'entretien annuel pour vous procurer les
pièces de rechange nécessaires, disponible sur le site msrgear.com.
1. Visser le récipient avec un goulot fileté sur l'embase filetée du purificateur.
Vous pouvez également choisir d’attacher un tuyau à la sortie d’eau propre.
2. Pomper pour purifier l'eau (le rythme optimal s'établit entre 60 et 80 coups
de pompe / min.).
PURIFIER L’EAU RANGER ET ENTREPOSER LE PURIFICATEUR
PURIFICATEUR GUARDIAN : MODE D'EMPLOI
PRÉPARATION DE L'ÉPURATEUR
1. Dérouler le tuyau double et placer le préfiltre dans l'eau.
2. Enlever le capuchon ROUGE de la sortie d’eau propre et donner entre 5 à
10 coups de pompe pour assurer une eau propre qui a bon goût.
1. Détacher le récipient et sortir le préfiltre de l'eau.
2. Actionner la poignée pour vidanger l'excès d'eau du purificateur.
3. Remettre en place le capuchon sur la sortie d’eau propre et enrouler le
tuyau double.
AVERTISSEMENT- NE PAS démonter et tenter de sécher la cartouche
filtrante. Voir « Remplacement du filtre» pour plus d'infor mations.
AVERTISSEMENT - NE PAS pomper de l'eau à une température
supérieure à 71˚C (160˚F). NE PAS pomper si le purificateur est gelé.
Ces actions pourraient endommager le purificateur.
DÉMONTAGE:
1. À la main ou en utilisant une pièce de
monnaie, pousser et faire pivoter
la soupape de décharge d’un tiers de tour.
2. Avec précautions, faire glisser
délicatement la soupape de décharge
pour l’extraire de la cavité.
3. Retirer le joint torique de la soupape
de décharge.
4. Rincer la soupage de décharge à
l'eau claire pour enlever tout débris.
5. Rincer la cavité de la soupape de
décharge à l’eau claire. NE placer AUCUN
objet dans la cavité de la soupape de
décharge.
REMONTAGE:
1. Remplacer le joint torique de la soupape
de décharge et appliquer une
fine couche de lubrifiant sur le joint.
2. Vérifier qu’il n’y a pas de débris sur
l'extrémité en caoutchouc de la soupape
de décharge.
3. Remettre en place la soupape de
décharge: pousser sur la soupape
tout en la tournant jusqu'à ce que la flèche
soit alignée avec la flèche et le verrou sur
le corps de la pompe.
MODE D'EMPLOI:
1. Dérouler le tuyau double et placer le
préfiltre dans une source d'eau.
2. Retirer le capuchon de la sortie d’eau propre
et visser une gourde transparente au goulot
fileté sur la base du purificateur.
3. Pomper la poignée de la pompe pour
remplir environ 1/3 de la bouteille
avec de l'eau.
4. Retirer le préfiltre de la source d'eau
et débrancher le tuyau double.
ATTENTION. LIRE ATTENTIVEMENT LES ÉTAPES
5-7 AVANT DE CONTINUER.
5. Avec la gourde toujours bien attachée,
mettre la pompe la tête en bas en la tournant
de manière à ce que les becs d’entrée et de
sortie d’eau ne soient pas orientés dans
votre direction; l'eau va gicler de ces prises
d’eau. Actionner la poignée 5 à 10 fois
jusqu'à ce que de l'air sorte par le bec de
sortie. (Un peu d'eau va s’écouler de la
bouteille.)
6. Boucher la sortie d’eau (le plus petit
trou) en plaçant un doigt dessus.
Donner entre 5 et 10 coups de
pompe complets.
7. Veiller à ce que la sortie d’eau reste
bien bouchée. Observer l'eau dans
la gourde pendant 30 secondes:
si un flux constant de bulles d'air
s’échappe de la sortie d’eau propre,
cela signifie que le purificateur
N’EST PAS SÛR à utiliser.
Si seulement quelques bulles sortent,
actionner la poignée encore 5 fois
et observer encore pendant 30
secondes. Si vous ne notez plus de
bulles, la pompe peut être utilisée
sans danger.
Si la cartouche filtrante n’est plus
utilisable, vous pouvez acheter une
cartouche de remplacement sur le site
msrgear.com.
CONSEILS
COLLECTE D'EAU ET PRÉPARATION
Utilisez l'eau la plus propre et la plus limpide possible.
RANGEMENT
NE PAS démonter et tenter de sécher la cartouche filtrante. Une cartouche
sèche ne fonctionnera pas correctement.
Pomper tout excédent d'eau du purificateur avant de le ranger.
PRÉFILTRE
Le préfiltre est conçu pour puiser l'eau juste en dessous de la surface,
là où elle est la plus propre. Positionner le tuyau double et le flotteur afin que
la crépine (l’embout grillagé) du préfiltre flotte verticalement sous le flotteur.
Dans certains cas, la crépine peut tourner et sortir en partie de
l’eau. Ce n’est pas un problème. La crépine est conçue pour s’amorcer et pom-
per l'eau même lorsqu’elle n’est que partiellement immergée.
Si la crépine est obstruée par des débris, l’agiter dans l'eau et brosser la saleté
pour l’éliminer. Si des saletés sont piégées à l’intérieur de la crépine, enlever
le préfiltre en le faisant tourner avec précaution et en le tirant pour le retirer du
tuyau d’entrée d’eau. Ensuite, rincer pour éliminer les saletés.
EN CAS DE GEL
NE PAS pomper le purificateur si sa cartouche filtrante est gelée.
La cartouche DOIT ÊTRE complètement décongelée avant de pomper.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
DANGEREUX
Le démontage du purificateur peut vous exposer à des éléments contaminés,
ce qui peut vous rendre malade. MSR recommande la stérilisation du
purificateur avant tout démontage. Si vous ne pouvez pas stériliser le
purificateur, lavez-vous les mains avec beaucoup de soin après le démontage.
AVERTISSEMENT
ENTRETIEN DE LA TÊTE DE POMPE
DÉMONTAGE:
1. Retirer la clavette de la poignée (pincer, puis pousser) et le manchon de la clavette
de la poignée.
2. Retirer la clavette et le clip de la clavette. Mettre de côté la poignée.
3. Dévissez l’écrou d’attache de la tête du piston et retirer le piston.
4. Séparer le piston et l’écrou d’attache de la tête du piston.
5. Retirer la valve parapluie en la soulevant avec le doigt.
6. Noter l’orientation du joint à lèvre. Retirer tous les joints (joint à lèvre, joint torique du
piston, joint torique de l’écrou d’attache de la tête du piston).
7. Rincer toutes les pièces à l’eau claire.
REMONTAGE:
1. Avec le doigt, insérer fermement l’extrémité tronquée de la valve parapluie dans le
trou central de la cavité du piston.
2. Installer un nouveau joint torique pour l’écrou
d’attache de la tête du piston et un nouveau joint
torique pour le piston. Appliquer une fine couche
de lubrifiant silicone MSR sur chaque joint.
3. Installer le nouveau joint à lèvre sur le piston,
en veillant à bien l’orienter dans le même sens
que le précédent. Appliquer une fine couche de
lubrifiant sur le joint à lèvre et sur la paroi
intérieure de la cavité du piston.
4. En le faisant glisser sur le piston, mettre en place
l’écrou d’attache de la tête du piston.
5. Visser l’écrou d’attache de la tête du piston
dans la cavité du piston jusqu'à ce qu’il
arrive complètement en butée.
6. Réattacher la poignée avec le manchon
de la clavette de la poignée et avec la
clavette de la poignée.
7. Aligner le piston sur la poignée et
réinstaller la clavette et le clip de la
clavette. Bien vérifier que l’extémité du
clip est bien clipsé sur la clavette.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

MSR Guardian™ Purifier Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur