Joint
torique
de la
cartouche
filtrante
Joint
torique de
l'embase
du filtre
MOUNTAIN SAFETY RESEARCH
MODE
D’EMPLOI
PURIFICATEUR GUARDIAN™
MOUNTAIN SAFETY RESEARCH
Service clientèle et informations:
Cascade Designs Ltd.
Dwyer Road, Midleton Co. Cork, Ireland P25 H582
+353(0)21-4621444
Cascade Designs, Inc.
4000 First Avenue South, Seattle, WA 98134 USA
1-800-531-9531 ou (+1)206-505-9500
www.msrgear.com
Cascade Designs, Inc.
4000 First Avenue South, Seattle, WA 98134 USA
1-800-531-9531 or 206-505-9500
Cascade Designs, Ltd.
Dwyer Road, Midleton, County Cork, Ireland P25 H582
(+353) 21-4621444
www.msrgear.com
33-787-2_FR
DÉPANNAGE
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
RECYCLED | RECYCLABLE
IMPORTANT
Veillez à bien lire et comprendre l'intégralité de ce manuel avant d'assembler et
d'utiliser le purificateur d’eau. Conservez ce manuel pour référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
RISQUE BIOLOGIQUE
Il existe des risques associés aux sorties dans la nature ou aux voyages
internationaux et à l'utilisation de purificateurs d'eau. Si vous buvez de l'eau
non traitée, vous pouvez vous exposer à des micro-organismes nuisibles et
à un risque accru des maladies gastro-intestinales. Si vous n’utilisez pas ce
purificateur correctement, vous augmentez le risque d’exposition à des micro-
organismes nuisibles et à des maladies gastro-intestinales. Réduisez ces risques
en respectant les mises en garde et instructions de ce manuel et en vous
renseignant sur la sécurité de l’eau dans la nature ou à l’étranger.
VOUS ÊTES RESPONSABLE DE VOTRE PROPRE SÉCURITÉ ET DE CELLE
DES MEMBRES DE VOTRE GROUPE. FAITES PREUVE DE BON SENS.
N'utilisez jamais le purificateur Guardian pour filtrer de l'eau de mer ou de
l'eau contaminée par des substances chimiques, comme par exemple dans des
bassins de résidus miniers ou des sources situées à proximité d’exploitations
agricoles. Le purificateur Guardian ne peut pas rendre potable l’eau puisée
dans ces sources. Il ne supprime pas les matières radioactives ni les produits
chimiques présents dans l’eau, et ne peut pas filtrer les particules de taille
inférieure à 0,02 microns.
Évitez tout contact du tuyau d'alimentation et des autres éléments potentiellement
contaminés avec l'eau filtrée pour empêcher une contamination croisée.
LISEZ, ASSUREZ-VOUS DE BIEN COMPRENDRE ET SUIVEZ TOUTES les
instructions et mises en garde de ce manuel avant d’utiliser le purificateur.
Si vous ne respectez pas ces avertissements et ces instructions, vous pouvez
contracter des maladies gastro-intestinales.
GARANTIE LIMITÉE/RESTRICTION
DES RECOURS ET RESPONSABILITÉS
Garantie limitée. Cascade Designs inc. («Cascade») garantit au propriétaire
original («Propriétaire») que le produit fourni («Produit») est dépourvu
de défauts au niveau des matériaux et de la main d'œuvre, dans la mesure
où les procédures d'utilisation et d’entretien sont bien respectées. Aucune
garantie contre les défauts de matériaux et de fabrication ne s’applique si le Produit est:
(i) modifié de quelque façon que ce soit; (ii) utilisé à des fins incompatibles avec l’usage
projeté ou avec la conception du Produit; ou (iii) mal entretenu. En outre, la garantie est
annulée si le Propriétaire: (i) ne respecte pas les instructions ou les avertissements fournis
avec le Produit; ou (ii) soumet le Produit à des manipulations incorrectes, lui fait subir des
abus ou de la négligence.
Les pièces du Produit original considérées par Cascade comme défectueuses au niveau
des matériaux ou de la main d'œuvre seront réparées ou remplacées (unique recours du
Propriétaire). Cascade se réserve le droit de remplacer tout Produit dont la production a
été abandonnée par un nouveau produit de valeur et de fonction similaires. Tout Produit
retourné jugé irréparable devient la propriété de Cascade et n'est pas renvoyé au
Propriétaire.
À L'EXCEPTION DE LA GARANTIE LIMITÉE SUSMENTIONNÉE, DANS L'ÉTENDUE DE
CE QUI EST PERMIS PAR LA LOI, CASCADE, SES FILIALES ET LEURS FOURNISSEURS
N'OFFRENT AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, ET REJETTENT TOUTE
GARANTIE, OBLIGATION ET CONDITION, QU'ELLES SOIENT EXPRESSES, TACITES OU
LÉGISLATIVES, À L'ÉGARD DU PRODUIT, Y COMPRIS MAIS DE FAÇON NON LIMITATIVE,
TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION, D'ABSENCE DE VICES
CACHÉS, D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER OU DE CORRESPONDANCE À
UNE DESCRIPTION.
Service après-vente sous garantie. Si vous souhaitez obtenir un service dans le cadre de
cette garantie, vous devez présenter le Produit sous garantie à un distributeur Cascade
agréé. Aux États-Unis et au Canada, vous pouvez également bénéficier du service sous
garantie en composant le 1.800.531.9531 [du lundi au vendredi, de 8h00 à 16h30,
heure avancée du Pacifique]. Tous les frais liés au retour du Produit à Cascade pour
l'obtention d'un service sont à la charge du Propriétaire. Si Cascade estime, à sa seule
discrétion, le Produit éligible au remplacement ou à la réparation au titre de la garantie,
Cascade paiera les frais d'expédition et de manutention liés au retour du Produit réparé
ou remplacé au Propriétaire. Dans les cas où Cascade considère qu'un Produit retourné
ne peut pas bénéficier du service sous garantie, Cascade effectuera, si cela est possible,
les réparations du Produit à un prix raisonnable, incluant les frais de manutention et de
port retour.
Limitation des recours. Dans le cas où un tribunal compétent déclare que la garantie
limitée n'a pas été respectée, Cascade aura, à sa seule discrétion, pour unique obligation
de réparer ou de remplacer le Produit. Si le recours susmentionné n’atteint pas son but
essentiel, Cascade remboursera le prix d’achat original du Produit au Propriétaire en
échange du retour dudit Produit. LE RECOURS MENTIONNÉ CI-DESSUS CONSTITUE
LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DE L’ACHETEUR À L’ENCONTRE DE CASCADE, SES
FILIALES ET LEURS FOURNISSEURS, QUELLE QUE SOIT LA THÉORIE LÉGALE.
Limitation de responsabilité. La responsabilité maximale de Cascade, de ses filiales et de
leurs fournisseurs se limite aux dommages accessoires dont le montant ne peut pas dépasser
le prix d'achat du Produit. CASCADE, SES FILIALES ET LEURS FOURNISSEURS REJETTENT
ET EXCLUENT TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU
AUTRES, OCCASIONNÉS DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT. CES EXCLUSIONS
ET LIMITATIONS S'APPLIQUENT À TOUTES LES THÉORIES LÉGALES SELON LESQUELLES
DES DOMMAGES PEUVENT ÊTRE DEMANDÉS ET S'APPLIQUERONT MÊME SI LE
RECOURS N'ATTEINT PAS SON BUT ESSENTIEL.
Cette garantie vous accorde des droits spécifiques auxquels peuvent s'ajouter d'autres
droits variant d'un État ou d'une province à l'autre.
Veillez à toujours respecter les instructions de sécurité, d'utilisation, de fonctionnement et
d’entretien de ce Produit et de tout autre Produit Cascade dans leur intégralité.
Les droits accordés par la loi aux clients de l'Union européenne ne sont pas concernés.
Pour assurer que le purificateur Guardian fonctionne de manière fiable pendant de
nombreuses années, procéder à l’entretien du purificateur à l’aide du kit d’entretien
annuel, disponible sur le site msrgear.com.
RANGEMENT
Avant le stockage, pomper toute l'eau qui reste et mettre le capuchon sur la sortie d’eau
propre.
NE PAS démonter et sécher la cartouche filtrante. Une cartouche sèche ne fonctionnera
pas correctement. (Veuillez contacter le service d’assistance à la clientèle MSR si vous
soupçonnez que votre filtre a séché.)
Sécher l'extérieur de la pompe avec une serviette. Frotter doucement pour enlever tout
débris du préfiltre puis le rincer à l'eau claire.
Avant ou après tout stockage prolongé, stériliser le purificateur pour assurer un goût
agréable à l’eau (voir «Stérilisation du Purificateur»).
STÉRILISATION DU PURIFICATEUR
Quand faut-il procéder à la stérilisation? Stériliser le purificateur avant et / ou après tout
stockage prolongé pour assurer une longue durée de vie au purificateur, et assurer un
goût agréable à l'eau. Stériliser également avant tout démontage.
1. Mélanger 2 ml (~1/2 cuillère à café) d'eau de Javel (exempte de
colorants ou de parfums) dans 2 l d'eau, ou dissoudre 12 pastilles
Aquatabs® de MSR dans 2 l d'eau.
2. Pomper la majeure partie de cette solution dans le purificateur, en
vous arrêtant avant que de l'air n’entre dans la pompe.
3. Attendre 30 minutes.
4. Pomper 1 à 2 litres d'eau propre pour évacuer toute solution restante
de la pompe.
5. Actionner la poignée pour vidanger l'excès d'eau du purificateur.
ENTRETIEN DU PURIFICATEUR COMMENT ÇA MARCHE
Le filtre à fibres creuses du purificateur Guardian élimine les agents
pathogènes et les autres particules en les filtrant en fonction de leur taille.
Cette méthode de purification est la plus fiable car les pores des fibres
empêchent physiquement le passage des pathogènes, y compris des virus. La
pression permet à l'eau propre de traverser la barrière créée par ces
fibres. Les saletés et les microbes captés au passage sont expulsés par le tuyau
de sortie de l’eau sale.
D’autres purificateurs utilisent des produits chimiques ou la lumière UV pour
tuer les agents pathogènes, ou même un processus d’adsorption (avec du
carbone, par exemple) pour les capter et les emprisonner. Ces méthodes
peuvent se montrer efficaces lors du traitement d’une eau limpide, mais le
purificateur Guardian se révèle efficace lors du traitement de tous les types
d'eau - eaux limpides, eaux troubles, eaux boueuses, etc.
Le purificateur Guardian utilise également un système breveté qui lui permet de
se nettoyer à chaque coup de pompe. Vous n’avez pas besoin de le nettoyer
sur le terrain pour maintenir le débit.
REMPLACEMENT DE LA
CARTOUCHE FILTRANTE
Le filtre à fibres creuses du purificateur
Guardian a été testé et peut filtrer plus de
10000 litres d’eau.
Quand la remplacer? Remplacer la
cartouche filtrante lorsque le débit tombe
à moins de 1 l / min quand vous pompez
au rythme de 70 coups par minute. À ce
stade-là, le filtre continue de purifier
l'eau, mais le purificateur s’use plus
rapidement quand le débit diminue.
DÉMONTAGE
1. Dévisser l'embase du filtre pour la
désolidariser du corps de la pompe.
REMONTAGE
1. Graisser légèrement le joint torique
de la cartouche filtrante et le joint
torique de l'embase du filtre.
2. Visser l'embase du filtre dans le
corps de la pompe. Veiller à ne
pas trop serrer.
L'embase du filtre est conçue pour se
bloquer quand elle est vissée à fond.
Le démontage du purificateur peut vous exposer à des éléments contaminés,
ce qui peut vous rendre malade. MSR recommande la stérilisation du
purificateur avant tout démontage. Si vous ne pouvez pas stériliser le
purificateur, lavez-vous les mains avec beaucoup de soin après le démontage.
AVERTISSEMENT
FR
Problème Cause Solution
Diminution du débit d'eau, arrêt
total, ou difficulté à pomper
Préfiltre obstrué Rincer / nettoyer le préfiltre
Filtre obstrué Remplacer la cartouche filtrante
(Voir Remplacement du filtre)
Tuyau tordu ou trop plié Redresser le tuyau
Poignée molle (quand on TIRE
dessus)
Joint à lèvre endommagé Inspecter et lubrifier le joint;
le remplacer si nécessaire. (Voir
Entretien de la tête de pompe)
Poignée molle (quand on
POUSSE dessus)
Fuite au niveau de l’écrou
d’attache de la tête du piston
Nettoyer l’écrou, le joint torique de
l’écrou et le joint torique du piston.
(Voir Entretien de la tête de pompe)
Valve parapluie
endommagée ou desserrée
Nettoyer la valve; la remplacer si
nécessaire. (Voir Entretien de la tête
de pompe)
Beaucoup d'eau sale sort
par le tuyau de sortie de l'eau
sale, mais le débit d'eau propre
reste faible
Soupape de décharge
contaminée
Nettoyer la soupape; remplacer le
joint torique si nécessaire.
(Voir Entretien de l’unité Soupage
de décharche)
Filtre obstrué Remplacer la cartouche filtrante
Contenu du kit Purificateur Guardian™
Manuel d’instruction
Housse de stockage
Poids 490 g | 17,3 oz
Dimensions 21 x 12cm (8,2x 4,7po)
Débit 2,5 litres / minute
Filtre avec
Fibres creuses Jusqu’à 10000litres (suivant l’état de l’eau)
Brevets US 10,391,452 B2