DeWalt DWV902M Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

B
Copyright
DeWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 4
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 11
English (original instructions) 19
Español (traducido de las instrucciones originales) 26
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 34
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 42
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 50
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 58
Português (traduzido das instruções originais) 65
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 73
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 80
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 87
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 94
34
FRANÇAIS
Certificat de Conformité CE
Directives Machines
Aspirateur industriel à poussières pour
construction
DWV902L, DWV902M, DWV902MT
DeWALT
certifie que les produits décrits dans le paragraphe
Fiche technique sont conformes aux normes:
2006/42/CE, EN60335-1:2012 +A11:2014 EN60335-2-69:2012.
Ces produits sont également compatibles avec les Directives,
2014/30/UE et 2011/65/UE. Pour plus d’informations, veuillez
contacter
DeWALT
à l’adresse suivante ou vous reporter au dos
de cette notice d’instructions.
Le soussigné est responsable de la compilation du fichier
technique et fait cette déclaration au nom de
DeWALT
.
Markus Rompel
Directeur Ingénierie
DeWALT
, Richard-Klinger-Strase 11,
D-65510, Idstein, Allemagne
20.04.2016
AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque de blessure,
lisez le manuel d’instruction.
Définitions : consignes de sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de
chaque mot signalétique. Lisez le manuel de l’utilisateur et
soyez attentif à cessymboles.
DANGER : indique une situation dangereuse imminente
qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures
graves oumortelles.
AVERTISSEMENT : indique une situation dangereuse
potentielle qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner
des blessures graves oumortelles.
ATTENTION : indique une situation dangereuse
potentielle qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner
des blessures minimes oumodérées.
AVIS: indique une pratique ne posant aucun risque
de dommages corporels, mais qui par contre, si rien
n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de
dommagesmatériels.
Indique un risque d’électrocution.
Indique un risque d’incendie.
Félicitations !
Vous avez choisi un outil
DeWALT
. Des années d’expertise dans
le développement et l’innovation de ses produits ont fait de
DeWALT
, le partenaire privilégié des utilisateurs professionnels
d’outilsélectriques.
Fiche technique
DWV902L QS DWV902M/
DWV902MT QS
Tension V
AC
230 230
Type 2 2
Puissance nominale W 1400 1400
Puissance max W 3600/3000 3600/3000
Puissance, fonctionnement
normal (EN60335-2-69)
W 1200 1200
Fréquence Hz 50 50
Classe de protection IPX4 IPX4
Capacité du récipient I 38 38
Quantité de
remplissage (liquide)
I 18,4 18,4
Débit (max at blower) l/s 68 68
Pression négative (max at
blower)
kPa 21 21
Débit (EN60335-2-69) l/s 32,6 32,6
Pression négative (EN60335-
2-69)
kPa 18,6 18,6
Surface du filtre 0,3 0,3
Données de branchement de
puissance de l’outil électrique
W 2200/1600 2200/1600
Longueur du tuyau m 4,1 4,1
Diamètre du tuyau mm 32 32
Poids kg 15 15
Valeurs acoustiques et valeurs vibratoires (somme vectorielle triax) selon
EN60335-2-69.
L
PA
(niveau d’émission de
pression acoustique)
dB(A) 75 75
L
WA
(niveau de puissance
acoustique)
dB(A) 88 88
K (incertitude pour le
niveau acoustique
donné)
dB(A) 3 3
Français (traduction de la notice d’instructions originale)
ASPIRATEUR INDUSTRIEL À POUSSIÈRES POUR
CONSTRUCTION DWV902L, DWV902M, DWV902MT
35
FRANÇAIS
Ne pas utiliser l’appareil pour aspirer des liquides inflammables
ou combustibles comme l’essence et ne pas l’utiliser dans des
lieux où des liquides inflammables ou combustibles peuvent
être présents.
Des décharges statiques sont possibles dans les lieux secs ou
lorsque l’humidité relative de l’air est faible. Ce phénomène
est temporaire et n’affecte pas l’utilisation de l’aspirateur.
Pour réduire la fréquence des décharges statiques, ajouter de
l’humidité à l’air à l’aide d’une console, d’un humidificateur
installé ou utiliser le tuyau antistatique DWV9316-XJ en
option.
Pour éviter la combustion spontanée, vider le collecteur après
chaque utilisation.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Consignes de sécurité supplémentaires
Ne pas aspirer d’objets brûlants ou fumants, par ex. cigarettes,
allumettes ou cendres chaudes.
Ne pas utiliser pour aspirer des matériaux combustibles
explosifs, par ex. charbon, grain ou tout autre matériau
combustible fin.
Ne pas utiliser pour aspirer des matériaux dangereux, toxiques
ou cancérigènes, par ex. amiante ou pesticides.
Ne jamais aspirer de liquides explosifs(par ex. essence, diesel,
huile thermique, diluant, etc.), d’acides ou de solvants.
Ne pas utiliser l’aspirateur sans les filtre en position, sauf
comme décrit à la section Applications d’aspiration de
liquides.
Certains bois contiennent des conservateurs qui peuvent être
toxiques. Faire particulièrement attention à éviter l’inhalation
et le contact avec la peau lors du travail avec des matériaux.
Demander et suivre toutes les consignes de sécurité disponibles
auprès du fournisseur du matériau.
Ne pas utiliser l’aspirateur comme escabeau.
Ne pas placer d’objets lourds sur l’aspirateur.
Sécurité électrique
Le moteur électrique a été conçu pour fonctionner sur une
tension unique. Vérifier systématiquement que la tension du
secteur correspond bien à la tension indiquée sur la plaque
signalétique.
Si le cordon fourni est endommagé, le remplacer par un cordon
spécialement conçu à cet effet, et disponible auprès du service
après-vente
DeWALT
.
Toujours utiliser la fiche prescrite lors du remplacement
du câble d’alimentation.
Type 11 pour la classe II
(Isolation double) – outils
Type 12 pour la classe I
(Conducteur de terre) – outils
En cas d’utilisation à l’extérieur, connecter les outils
portatifs à un disjoncteurFI.
Utilisation d’une rallonge
N’utiliser une rallonge qu’en cas de nécessité absolue. Utiliser
une rallonge homologuée compatible avec la tension nominale
Consignes de sécurité importantes
AVERTISSEMENT! Lire toutes les directives et
consignes de sécurité. Tout manquement aux directives
et consignes ci-incluses comporte des risques de décharges
électriques, d’incendie et/ou de dommages corporels
graves.
CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS
ET TOUTES LES INSTRUCTIONS
POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE
AVANT D’UTILISER CET APPAREIL, LIRE ET
SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT: les opérateurs doivent être
correctement formés sur l’utilisation de ces appareils.
AVERTISSEMENT: pour réduire le risque de choc
électrique. Ne pas exposer à la pluie. Ranger à l’intérieur.
Avant l’utilisation, les opérateurs doivent recevoir les
informations, les instructions et la formation pour l’utilisation
de la machine et des substances pour lesquelles elle doit être
utilisée, y compris la méthode sûre de retrait et de mise au
rebut du matériau récolté.
Les opérateurs doivent toujours respecter tous les règlements
de sécurité applicables aux matériaux manipulés.
Ne pas laisser l’appareil lorsqu’il est branché à une source
d’alimentation. Le débranchre de la prise lorsqu’il n’est pas
utilisé et avant toute réparation.
Ne pas laisser l’appareil être utilisé comme un jouet. Faire très
attention lorsque l’appareil est utilisé par ou à proximité des
enfants.
Utiliser cette appareil UNIQUEMENT selon les indications
du manuel. Utiliser uniquement des accessoires D
e
WALT
recommandés.
Ne pas utiliser cet appareil si le cordon ou la fiche sont
endommagés. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, ou
s’il est tombé, s’il a été endommagé, laissé à l’extérieur ou s’il
est tombé dans l’eau, le renvoyer à un centre de service.
Ne pas tirer ou transporter cet appareil par le cordon, ni utiliser
le cordon comme poignée. Ne pas refermer la porte sur le
cordon, ni tirer le cordon autour de bords ou coins tranchants.
Ne pas faire fonctionner l’appareil au-dessus du cordon. Tenir
le cordon éloigné des surfaces chaudes.
Ne pas débrancher cet appareil en tirant sur le cordon. Pour le
débrancher, saisir la fiche et pas le cordon.
Ne pas manipuler la fiche ni l’appareil avec les mains
mouillées.
Ne placer aucun objet dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas
utiliser l’appareil si les ouvertures sont obstruées. Les tenir libres
de toutes poussières, peluches, cheveux ou autres pouvant
réduire le flux d’air.
Tenir les cheveux, les vêtements lâches, les doigts et toutes les
parties du corps éloignés des ouvertures et des pièces mobiles.
Éteindre toutes les commandes avant de débrancher
l’appareil.
Faire particulièrement attention lors du nettoyage des
escaliers.
36
FRANÇAIS
du chargeur (consulter la Caractéristiques techniques). La
section minimale du conducteur est de 1,5mm
2
pour une
longueur maximale de 30m.
En cas d’utilisation d’un dévidoir, dérouler systématiquement le
câble sur toute salongueur.
Contenu de l’emballage
Ce carton comprend:
1 Aspirateur à poussières
1 Tuyau
1 Kit de connexion DWV9210-XJ
2 Filtres
1 Notice d’instructions
Vérifier que l’appareil et ses pièces ou accessoires n’ont pas été
endommagés lors dutransport.
Prendre le temps de lire attentivement et comprendre cette
notice d’instructions avant toute utilisation de l’appareil.
Marquages sur l’aspirateur à poussières
On trouve les diagrammes suivants sur l’appareil:
Lire la notice d’instructions avant toute utilisation.
AVERTISSEMENT: cet appareil contient des poussières
nocives. Le vidage et la maintenance, y compris le retrait
du sac à poussière, ne doivent être effectués que par du
personnel formé, portant l’équipement de protection
approprié. Ne pas mettre en marche avant d’avoir installé
l’ensemble du système de filtration.
Les aspirateurs à poussières de classe L sont adaptés pour
l’aspiration des poussières sèches non combustibles avec des
valeurs limites de cadence de travail >1mg/m³.
Les aspirateurs à poussières de classe M sont adaptés pour
l’aspiration des poussières sèches non combustibles avec des
valeurs limites de cadence de travail ≥0.1mg/m³.
Emplacement de la date codée de
fabrication (Fig. A)
La date codée de fabrication
28
, qui comprend aussi l’année de
fabrication, est imprimée sur le boîtier.
Exemple:
2016 XX XX
Année de fabrication
Description (Fig. A)
AVERTISSEMENT: ne modifiez jamais l’appareil ou l’une
de ses pièces. Dans le cas contraire, des dégâts ou des
blessures peuvent se produire.
1
Poignée supérieure/enrouleur à cordon
2
Cordon d’alimentation
3
Tête d’aspiration
4
Verrou du collecteur
5
Roue
6
Collecteur
7
Tuyau d’aspiration
8
Roulettes (dont une dotée de frein)
9
Filtres
10
Orifice de tuyau à verrouillage
11
Attache pour tuyau
12
Poignée frontale
13
Sortie pour outils électriques
14
Variateur d’aspiration
15
Interrupteur de commande marche/arrêt/outil
16
Ajustement d’alarme de débit (modèles classeM
uniquement)
17
Bouton de libération de poignée télescopique
18
Poignée télescopique
19
Bouchon d’orifice (modèles classe M uniquement)
20
Sac
21
Kit de connexion DWV9210-XJ kit (inclut DWV9000,
DWV9120, DWV9130)
Utilisation Prévue
Ces aspirateurs sont utilisés pour l’aspiration de particules
fines, comme celles des panneaux de revêtement mural ou la
poussière de surface.
DWV902L
Cet appareil peut être utilisé comme aspirateur industriel
et aspirateur à poussières pour les opérations mobiles afin
d’aspirer tous les types de poussières non combustibles jusqu’à
la classeL, avec des valeur limites d’exposition du travail
supérieure à 1mg/m³.
DWV902M, DWV902MT
Cet appareil peut être utilisé comme aspirateur industriel
et aspirateur à poussières pour les opérations mobiles afin
d’aspirer tous les types de poussières non combustibles jusqu’à
la classeM, avec des valeur limites d’exposition du travail
supérieure ou égale à 0,1mg/m³.
NE PAS les utiliser en milieu humide ou en présence de gaz ou
de liquidesinflammables.
Ces aspirateurs industriels sont destinés à un usage
professionnel.
NE PAS les laisser à la portée des enfants. Une supervision est
nécessaire auprès de tout utilisateur nonexpérimenté.
NE PAS utiliser l’aspirateur à poussières pour la poussière
combustible.
37
FRANÇAIS
NE PAS utiliser l’aspirateur à poussières dans les atmosphères
explosives.
REMARQUE: Cet appareil est prévu pour un usage commercial,
par ex. dans les hôtels, les écoles, les hôpitaux, les fermes, les
ateliers, les bureaux, les sociétés de location et sur les chantiers
de construction.
Ce produit n’est pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacité
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
qui manquent d’expérience ou d’aptitudes, sauf si ces
personnes sont surveillées par une autre personne
responsable de leur sécurité. Ne jamais laisser les enfants
seuls avec ceproduit.
Option tuyau antistatique
Les modèles DWV902L, DWV902M et DWV902MT sont équipés
d’un système de mise à la masse antistatique. Un tuyau
antistatique doit être acheté en option dans votre centre de
service agréé. Ce tuyau (DWV9316-XJ) se monte sur l’aspirateur
à poussières de la même manière que le tuyau standard. Pour
contacter votre revendeur ou trouver l’adresse d’un centre
de réparation agréé
DeWALT
proche de chez vous dans le
catalogue
DeWALT
, ou contacter votre succursale
DeWALT
à
l’adresse indiquée dans cette notice d’instructions.
ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS (FIG. A–C)
AVERTISSEMENT: pour réduire les risques de
blessures, arrêtez l’appareil et débranchez-le de la
source d’alimentation avant d’installer ou de retirer
des accessoires, avant de régler ou de changer la
configuration ou lors du marquage de repères. Un
démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
AVERTISSEMENT: les filtres
9
doivent toujours être
en position lors de l’aspiration, sauf comme décrit à la
section Applications d’aspiration de liquide sous
Utilisation. Lors de l’aspiration de poussière fine, il faut
également utiliser un sac de papier supplémentaire ou un
sac en tissu non-tissé pour faciliter le vidage du collecteur.
AVERTISSEMENT: les sacs de récolte de la poussière
doivent être utilisés pour la poussière de classe M.
1. Si un sac en papier ou en tissu non tissé
20
doit être utilisé,
l’installer comme illustré sur la figureB.
REMARQUE: Attention à ne pas déchirer le sac. Placer le
sac correctement sur l’orifice
10
de manière à fournir un
joint étanche pour obtenir les meilleures performances
d’aspiration des poussières.
2. Placer la tête d’aspiration
3
sur le collecteur et la fixer en
fermant les verrous du collecteur
4
.
3. Insérer l’extrémité du tuyau
7
dans l’orifice de tuyau à
verrouillage
10
et la faire pivoter dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour la verrouiller.
UTILISATION
Instructions d’utilisation (Fig. A, D)
AVERTISSEMENT: respecter systématiquement les
consignes de sécurité et les normes en vigueur.
AVERTISSEMENT: pour réduire les risques de
blessures, arrêtez l’appareil et débranchez-le de la
source d’alimentation avant d’installer ou de retirer
des accessoires, avant de régler ou de changer la
configuration ou lors du marquage de repères. Un
démarrage accidentel peut provoquer des blessures..
1. Brancher le cordon d’alimentation dans une prise
appropriée.
2. Placer l’interrupteur de commande marche/arrêt/outil
15
en position ON ( ).
3. Régler le variateur d’aspiration
14
dans la position désirée.
Cette fonction permet à l’utilisateur de contrôle la puissance
de l’aspirateur, l’aspiration et le bruit.
REMARQUE: Ce réglage contrôle également le niveau
d’aspiration. Il est très utile dans les applications
où l’aspiration génère des niveaux d’entraînement
inacceptables sur la surface aspirée.
4. Suivre les instructions de la section Branchement aux
outils électriques pour le raccordement à l’outil électrique
à utiliser.
Ajustement de l’alarme de débit (Fig. D)
Modèles de classe m uniquement
Régler la commande d’ajustement de l’alarme de débit
16
selon le diamètre interne correct du tuyau (ou du tube) ou le
diamètre de l’accessoire en tenant compte de la section la plus
grande. Le diamètre choisi sur la commande d’ajustement doit
être égal ou supérieur au plus gros diamètre du tuyau/tube/
accessoire utilisé. Le tuyau fournit possède un diamètre interne
de 32mm. Une alarme sonore retentira si le débit descend
au-dessous de 20m/s. Le système possède une temporisation
pour réduire les alarmes involontaires.
Si l’alarme retentit sans blocage apparent:
1. Assurez-vous que la commande d’ajustement est réglée sur
le diamètre correct.
2. Si l’ajustement du débit est réglé au-dessous du maximum,
augmentez ce niveau jusqu’à obtenir un débit suffisant dans
le tuyau pour faire cesser l’alarme.
3. Si l’alarme persiste, retirez le tuyau et vérifiez qu’il n’est pas
obstrué. Retirez et remplacez le sac à poussière s’il est plein
ou obstrué, puis vérifiez l’état du filtre et remplacez-le si
nécessaire.
Si l’alarme persiste, contactez votre technicien local
DeWALT
.
Branchement aux outils électriques
(Fig. A, D, E)
AVERTISSEMENT: Utiliser uniquement la sortie
13
aux
fins spécifiées dans les instructions.
1. Brancher le cordon d’alimentation de l’aspirateur dans une
prise appropriée.
2. Brancher l’outil électrique à la sortie
13
.
REMARQUE: Voir Données de branchement électrique
de l’outil électrique sous Données techniques pour
38
FRANÇAIS
connaître la capacité d’alimentation de l’outil à brancher sur
la sortie
13
.
3. Placer l’interrupteur de commande marche/arrêt/outil
15
en position ACTIVATION . Cela permet à l’aspirateur
d’être mis en marche et arrêté automatiquement par l’outil
électrique.
REMARQUE: L’aspirateur démarre automatiquement dans
un délai de 0,5 seconde et continue à fonctionner pendant
15secondes après la mise hors tension de l’outil électrique.
4. Pour revenir en mode manuel, placer l’interrupteur de
commande marche/arrêt/outil
15
en position ON ( ). En
mode manuel, l’outil et l’aspirateur sont mis en marche et
arrêté de manière indépendante.
5. Votre aspirateur de construction D
e
WALT est doté du
système de connexion D
e
WALT AirLock. AirLock permet un
raccordement rapide et sûr entre le tuyau d’aspiration
7
et l’outil électrique. Le connecteur AirLock
23
se branche
directement aux outils D
e
WALT compatible ou à l’aide
d’un adaptateur AirLock (disponible chez votre fournisseur
D
e
WALT local). Consulter la section Accessoires pour plus
de détails sur les adaptateurs disponibles.
REMARQUE: En cas d’utilisation d’un adaptateur, s’assurer
qu’il est solidement fixé à la sortie de l’outil avant de suivre
les étapes ci-dessous.
a. S’assurer que le collier sur le connecteur AirLock se trouve
en position débloquée. Aligner les encoches
22
sur le
collier et le connecteur AirLock comme illustré pour les
positions de déblocage et de blocage.
b. Enfoncer le connecteur AirLock sur le point de
raccordement de l’adaptateur.
c. Faire tourner le collier en position bloquée.
REMARQUE: Les roulements à billes dans le collier
se verrouillent dans la fente et assurent la connexion.
L’outil électrique est maintenant solidement raccordé à
l’aspirateur à poussières.
Systèmes de nettoyage automatique du
filtre
Cet aspirateur dispose d’un système de nettoyage du filtre très
efficace qui réduit l’obstruction du filtre. Toute les 30secondes,
l’un des deux filtres est automatiquement nettoyé. Le processus
de nettoyage alterne entre les filtres et dure tout au long de la
vie de l’appareil.
REMARQUE: Il est normal d’entendre un déclic durant cette
opération.
REMARQUE: Après de nombreuses heures de fonctionnement,
le système de nettoyage du filtre peut ne plus être efficace.
Lorsque cela se produit, les filtres doivent être nettoyés ou
remplacés. Consulter la section Filtre sous Maintenance.
Frein de stationnement (Fig. A, F)
Le frein de stationnement bloque une roulette pour empêcher
l’aspirateur de rouler.
1. Pour activer le frein, appuyer sur le bouton de frein
24
afin
d’engager le frein en position de blocage.
2. Pour désactiver le frein, appuyer sur le bouton de frein afin
de placer frein en position de déblocage.
Retirer/remplacer le sac de récolte de
poussière usagé (Fig. A)
AVERTISSEMENT: un équipement de protection
personnelle approprié, par ex. masque antipoussière et
gants, doit être utilisé lors de la manipulation des sacs à
poussière usagés.
1. Arrêter l’aspirateur et débrancher le cordon de la prise.
2. Fermer l’orifice de tuyau à verrouillage
10
avec le bouchon
d’orifice
19
.
3. Détacher les verrous du collecteur
4
et retirer la tête
d’aspiration
3
4. Sortir soigneusement le sac de récolte de l’orifice
10
.
5. Sceller fermement l’ouverture du sac de récolte lors du
retrait de la machine.
6. Jeter le sac de récolte dans un conteneur approprié selon les
règlementations.
Applications d’aspiration de liquide
(Fig. A, G)
AVERTISSEMENT: NE PAS brancher d’outils électriques
sur la sortie
13
lors de l’utilisation de l’aspirateur pour
aspirer des liquides.
AVERTISSEMENT: brancher l’aspirateur dans une prise
protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD) lors de
l’utilisation de l’aspirateur pour aspirer des liquides.
AVERTISSEMENT: si de la mousse ou du liquide
s’échappent de la machine, l’arrêter immédiatement.
ATTENTION: nettoyer régulièrement le dispositif de
limitation du niveau d’eau et l’inspecter pour vérifier tout
signe de dégât.
AVIS: NE PAS retirer le flotteur
25
, sous pein
d’endommager l’aspirateur. Le flotteur empêche l’eau de
pénétrer dans le moteur.
Avant d’utiliser l’aspirateur pour aspirer des liquides:
S’assurer que le collecteur est vide et exempt de
poussière en excès.
Retirer les filtres
9
.
Brancher l’aspirateur dans une prise protégée par RCD.
AVERTISSEMENT: ne pas utiliser la machine dans cette
configuration pour la poussière de classe L et M.
Vidange du collecteur (Fig. A, G)
Le robinet à flotteur
25
bloquera l’air vers le moteur lorsque
le collecteur sera plein et le son du moteur changera
soudainement. Lorsque le moteur émet un son aigu et que
l’écoulement de l’air/eau s’interrompt, vider le collecteur.
1. Arrêter l’aspirateur et débrancher le cordon de la prise.
2. Détacher les verrous du collecteur
4
et retirer la tête
d’aspiration
3
.
3. Vider le contenu du collecteur
6
dans un conteneur ou
drain approprié.
39
FRANÇAIS
Revenir en mode d’aspiration sèche
(Fig. A)
1. Vider le collecteur en consultant les instructions de la
section Vidange du collecteur.
2. Placer le collecteur à l’envers jusqu’à ce qu’il soit sec. NE PAS
utiliser le collecteur mouillé pour l’aspiration sèche.
3. Placer la tête d’aspiration
3
sur une surface plane jusqu’à ce
qu’elle soit sèche.
4. Remonter les filtres lorsque la tête d’aspiration est sèche.
Consulter la section Filtres sous Maintenance.
5. Lorsque le collecteur est sec, placer la tête d’aspiration
3
sur le collecteur et la fixer en fermant les verrous du
collecteur
4
.
Poignée télescopique (Fig. A, H)
Appuyer sur le bouton de libération
17
pour soulever et
abaisser la poignée télescopique
18
.
Arrêt/transport (Fig. A, K)
1. Placer l’interrupteur de commande marche/arrêt/outil
15
en position OFF.
2. Débrancher l’appareil.
3. Classe M uniquement: Fermer l’orifice de tuyau à
verrouillage
10
avec le bouchon d’orifice
19
.
4. Ranger le cordon d’alimentation
2
comme illustré.
5. Lors du transport dans un véhicule, attacher la machine.
MAINTENANCE
Votre appareil
DeWALT
a été conçu pour fonctionner longtemps
avec un minimum de maintenance. Le fonctionnement continu
et satisfaisant de l’appareil dépend d’un entretien adéquat et
d’un nettoyage régulier.
AVERTISSEMENT: pour réduire les risques de
blessures, arrêtez l’appareil et débranchez-le de la
source d’alimentation avant d’installer ou de retirer
des accessoires, avant de régler ou de changer la
configuration ou lors du marquage de repères. Un
démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
AVERTISSEMENT: pour la révision par l’utilisateur, la
machine doit être démontée, nettoyée et révisée dans les
limites raisonnables, sans causer de risque au personnel
de maintenance ou autre. Les précautions appropriées
incluent la décontamination avant le démontage, la
fourniture d’une ventilation d’extraction locale filtrée
dans le lieu où la machine est démontée, le nettoyage
de la zone de maintenance et une protection personnel
appropriée.
Le fabricant ou une personne formée doivent effectuer
une inspection technique au moins une fois par an,
consistant, par exemple, à inspecter le filtre pour
vérifier l’absence de dommages, vérifier l’étanchéité
de la machine et le fonctionnement correct du
mécanisme de commande.
Lors des opérations de révision ou de réparation, tous
les éléments contaminés qui ne peuvent pas être
nettoyés de manière satisfaisante doivent être mis au
rebut dans des sacs imperméables conformément aux
réglementations pour la mise au rebut de ces déchets.
Pour les machines de classe M, l’extérieur de la
machine doit être décontaminé par des méthodes
de nettoyage par aspiration et essuyé ou traité avec
un produit d’étanchéité avant de sortir d’une zone
dangereuse. Toutes les pièces de la machine doivent
être considérée comme étant contaminées lorsqu’elles
sont retirées d’une zone dangereuse et des mesures
appropriées doivent être prises pour empêcher la
dispersion de la poussière.
Pour les aspirateurs à poussières, il est nécessaire de
fournir un taux de renouvellement de l’air adéquat L
dans la pièce si l’air d’échappement est renvoyé dans
la pièce.
(REMARQUE: il est obligatoire de consulter les
réglementations nationales.)
Filtre (Fig. A, I, J)
Entretien du filtre
Les filtres inclus avec cet aspirateur sont des filtres à longue
durée. Pour être efficace et réduire au minimum la recirculation
de la poussière, les filtres DOIVENT être installés correctement
dans être en bon état.
AVERTISSEMENT: un équipement de protection
personnelle approprié, par ex. masque antipoussière et
gants, doit être utilisé lors de la manipulation des filtres.
Pour retirer les filtres
1. Mettre l’interrupteur de commande marche/arrêt/outil
15
en position OFF ( ) et débrancher le cordon de la prise.
2. Détacher les verrous du collecteur
4
et retirer la tête
d’aspiration
3
du collecteur. Placer la tête d’aspiration à
l’envers sur une surface plane.
3. Tourner chaque filtre
9
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre en le saisissant par le couvercle en plastique,
comme illustré, puis le retirer soigneusement de la tête en
s’assurant que les débris ne tombent pas dans le trou de
fixation.
REMARQUE: Faire attention à ne pas endommager le
matériau du filtre.
4. Si le fond de la tête d’aspiration
3
doit être nettoyé, utiliser
un chiffon humidifié avec de l’eau et du savon doux, puis
laisser sécher. Jeter le chiffon dans un conteneur approprié.
5. Inspecter les filtres pour vérifier l’usure et les autres dégâts.
REMARQUE: En cas de doute sur l’état des filtres, ils
DOIVENT être remplacés. NE PAS continuer à utiliser les
filtres endommagés.
AVERTISSEMENT: ne jamais utiliser d’air comprimé ni ne
brosse pour nettoyer les filtres sous peine d’endommager
la membrane du filtre et de permettre ainsi à la poussière
de passer à travers le filtre. Si nécessaire, tapoter
doucement le filtre contre une surface dure ou le rincer
avec de l’eau à température ambiante, puis le laisser
sécher. Le nettoyage des filtres est généralement inutile,
même si le filtre est recouvert de poussière. Le système
40
FRANÇAIS
de nettoyage automatique du filtre maintiendra les
meilleures performances et continuera à fonctionner. En
cas de dégâts visibles à la membrane du filtre, remplacer
les filtres. Les filtres durent généralement de six à douze
mois selon l’utilisation et l’entretien.
Pour installer les filtres
1. S’assurer que le joint du filtre
27
est en position et bien fixé
2. Aligner le filetage du filtre
26
avec le filetage de la tête
d’aspiration et tourner le filtre dans le sens aiguille d’une
montre sans trop forcer jusqu’à ce qu’il soit serré.
REMARQUE: Faire attention à ne pas endommager le
matériau du filtre.
3. Placer la tête d’aspiration
3
sur le collecteur et la fixer en
fermant les verrous du collecteur
4
..
Lubrification
Votre appareil ne requiert aucune lubrification additionnelle.
Entretien
AVERTISSEMENT: Ne jamais utiliser de solvants ou tout
autre produit chimique décapant pour nettoyer les parties
non métalliques de l’appareil. Ces produits chimiques
pourraient en attaquer les matériaux utilisés. Protéger
l’appareil de tout liquide et n’immerger aucune de ses
pièces dans aucun liquide.
1. Aspirer l’extérieur de l’aspiration à poussières. Pour un
nettoyage plus approfondi, utiliser un chiffon humidifié avec
de l’eau et un savon doux, si nécessaire.
2. Après l’utilisation, jeter le chiffon dans un conteneur
approprié.
Rangement (Fig. K)
1. Vider le collecteur en consultant la section Vidange du
collecteur sous Utilisation.
2. Nettoyer l’intérieur et l’extérieur de l’aspirateur. Se reporter à
la section Nettoyage.
3. Nettoyer ou remplacer les filtres en consultant la section
Filtres.
4. Ranger le tuyau d’aspiration et le cordon d’alimentation
comme indiqué sur l’illustration. Placer l’appareil dans une
pièce sèche et empêcher toute utilisation sans autorisation.
REMARQUE: Placer le bouchon d’orifice
19
dans
l’orifice
10
pour conserver les débris à l’intérieur du
collecteur lors du retrait du tuyau d’aspiration. Il est aussi
possible de raccorder les extrémités du tuyau ensemble et
de les verrouiller avec l’extrémité à verrouillage..
Accessoires en option
AVERTISSEMENT: comme les accessoires autres que ceux
offerts par
DeWALT
n’ont pas été testés avec ce produit,
leur utilisation avec cet appareil pourrait être dangereuse.
Pour réduire tout risque de dommages corporels, seuls des
accessoires
DeWALT
recommandés doivent être utilisés
avec cet appareil.
ACCESSOIRES
DWV9340-XJ Filtre
DWV9315-XJ Tuyau anti-écrasement
DWV9316-XJ Tuyau antistatique
DWV9401-XJ Sac en papier
DWV9400-XJ Doublure en plastique
DWV9402-XJ Sac en tissu non-tissé
DWV9500-XJ Vac Rack
Système
DeWALT
AirLock
DWV9000 Connexion à verrouillage
DWV9110 Adaptateur conique en caoutchouc
29–35mm
DWV9120 Adaptateur à épaulement en
caoutchouc 35–38mm
DWV9130 Adaptateur DE 35mm
DWV9150 Adaptateur coudé DE 35mm
Installation du Vac Rack DWV9500
(Fig. K, L)
REMARQUE: Le modèle DWV902MT est fourni avec l’accessoire
vac rack DWV9500 déjà installé,
1. Retirez les 4 vis de la poignée de transport à l’aide d’un
embout en étoile T-25 et retirez la poignée de transport.
2. Installez le vac rack en réutilisant les vis de la poignée de
transport. Remettez-les dans les trous d’origine et serrez.
3. Utilisez les 2 vis
28
fournies en les plaçant dans les trous
arrière du vac rack. Enfoncez et tournez chaque vis pour
casser le matériau et les introduire dans l’orifice pour vis
caché au-dessous. Serrez.
ATTENTION: ne dépassez pas 9kg (20lb) pour chaque
unité de stockage de 14 litres; maximum 2 unités de
stockage par aspirateur à poussière. Ne dépassez pas
18kg (40lb) pour chaque unité de stockage de 28
litres; 1 unité de stockage par aspirateur à poussière. Le
dépassement de la hauteur et/ou du poids recommandés
pourrait déséquilibrer l’aspirateur à poussière et causer des
blessures ou des dégâts.
AVIS: ne retirez pas la tête de l’aspirateur à poussière du
réservoir avec les unités de stockage T-stack installées. Cela
pourrait endommager le filtre de l’extracteur de poussière.
Fixation du cordon d’alimentation au
tuyau (Fig. A)
Le cordon d’alimentation
2
peut être fixé sur le
tuyau d’aspiration
7
à l’aide de l’attache pour tuyau
D279058CL(disponible chez votre fournisseur D
e
WALT local).
Veuillez consulter votre revendeur pour plus d’informations sur
les accessoires appropriés.
41
FRANÇAIS
Dépannage
Problème Solution
Le moteur ne
fonctionne pas
Vérifier le cordon d’alimentation, les fiches
et la prise.
S’assurer que l’interrupteur de commande
marche/arrêt/outil
15
est en position
ON ( ).
La capacité
d’aspiration
diminue
Retirer les obstructions dans la buse
d’aspiration, le tube d’aspiration, le tuyau
d’aspiration ou les filtres.
Remplacer le sac en papier ou tissu non-
tissé.
Vérifier que les filtres sont correctement
installés.
Nettoyer ou remplacer les filtres.
Vider le collecteur en consultant la section
Vidange du collecteur sous Utilisation.
L’aspirateur
cesse de
fonctionner
La protection thermique s’est déclenchée:
1. Arrêter l’aspirateur et le débrancher de la
source d’alimentation.
2. Vider le collecteur, si nécessaire.
3. Laisser l’appareil refroidir.
4. Brancher le cordon d’alimentation
dans une prise appropriée et placer
l’interrupteur de commande marche/
arrêt/outil en position ON ( ) pour
effectuer un test. Si l’aspirateur ne
redémarre pas, contacter votre
revendeur ou trouver l’adresse d’un
centre de réparation agréé
DeWALT
proche de chez vous dans le catalogue
DeWALT
, ou contacter votre succursale
DeWALT
à l’adresse indiquée dans cette
notice d’instructions.
De la poussière
sort pendant
l’aspiration
Vérifier que les filtres sont correctement
installés.
S’assurer que les filtres ne sont pas
endommagés et les remplacer si nécessaire.
S’assurer que les joints de filtre sont en
position et bien fixés.
Le nettoyage
automatique
du filtre ne
fonctionne pas
Écouter le déclic du solénoïde pour vérifier
que le mécanisme de nettoyage du filtre
fonctionne.
L’outil
électrique ne
s’allume pas.
S’assurer que l’interrupteur de commande
marche/arrêt/outil est en position
ACTIVATION .
Protection de l’environnement
Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de ce
symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets
ménagers.
Les produits et batteries contiennent des matières
qui peuvent être récupérées et recyclées afin de réduire la
demande en matières premières. Veuillez recycler les produits
électriques et les batteries conformément aux dispositions
locales en vigueur. Pour plus d’informations, consultez le site
www.2helpU.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

DeWalt DWV902M Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à