InSinkErator HC-VIEWC-SS Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Instant Hot Water Dispenser
Owners Manual
TranScape
View
TranScape
Wave
HC3/GN3
H990
H770
Installation, Care & Use
Instalacion, cuidado & uso
Installation, soin et utilisation
COMPONENTS IN THIS PACKAGE
Metal
Mounting Plate
Fiber Gasket Mounting Screw
H770-SS
Tan k
Snap-Connect
Fitting (3 pieces)
3/4" Screws (2)
Tan k
Semi-Circular
Mounting Plate
Rubber Gasket
H990-SS
Wing Nut
Tan k
3/4" Screws (2)
Snap-Connect
Fitting (3 pieces)
HC3-SS
HC-View-SS
GN3-SS
H-View-SS
H-Wave-SS
HC-Wave-SS
3/4" Screws (2)
Small Steel FiberRubber Large Steel
Washers
2-1/4"
1-5/8" 1-5/8"
2-1/4"
Wing Nut
(HC3/GN3 only)
3/8" Tube
Brass Nut / Ferrule /
Tube Insert
Quick Connector
Snap-Connect
Fitting (3 pieces)
Extension & Star Nut
(View & Wave only)
Tan k
3/4" Screws (2)
Wing Nut
(HC3/GN3 only)
Snap-Connect
Fitting (3 pieces)
Extension & Star Nut
(View & Wave only)
Small Steel FiberRubber Large Steel
Washers
2-1/4"
1-5/8" 1-5/8"
2-1/4"
4
Dispensador de agua caliente instantánea
Manual del usuario
TranScape
View
TranScape
Wave
HC3/GN3
H990
H770
Instalacion, cuidado & uso
Installation, Care & Use
Installation, soin et utilisation
CONTENIDO DE ESTE PAQUETE
Placa de soporte
de metal
Junta de fibra Tornillo de montaje
H770-SS
Depósito
Adaptador de encaje
a presión (3 piezas)
Tornillos de 3/4" (2)
Placa de montaje
semicircular
Junta de caucho
H990-SS
Tuerca de alas
Depósito
Tornillos de 3/4" (2)
Adaptador de encaje
a presión (3 piezas)
HC3-SS
HC-View-SS
GN3-SS
H-View-SS
H-Wave-SS
HC-Wave-SS
Tornillos de 3/4" (2)
De acero pequeña FibraCaucho De acero grande
Arandelas
2-1/4"
1-5/8" 1-5/8"
2-1/4"
Tuerca de alas
(únicamente en HC3/GN3)
Tubo de 3/8"
Tuerca de latón/Casquillo/
Inserto para tubo
Conector rápido
Adaptador de encaje
a presión (3 piezas)
Depósito
Tornillos de 3/4" (2)
Tuerca de alas
(únicamente en HC3/GN3)
Adaptador de encaje
a presión (3 piezas)
Extensión y tuerca de estrella
(únicamente en View & Wave)
Depósito
De acero pequeña FibraCaucho De acero grande
Arandelas
2-1/4"
1-5/8" 1-5/8"
2-1/4"
Extensión y tuerca de estrella
(únicamente en View & Wave)
18
Distributeur d’eau très chaude instantanée
Manuel du propriétaire
TranScape
View
TranScape
Wave
HC3/GN3
H990
H770
Installation, soin et utilisation
Installation, Care & Use
Instalacion, cuidado & uso
Équipement dont vous pourriez avoir besoin :
Nous sommes très heureux que vous ayez adopté chez vous le distributeur d’eau très chaude
instantanée InSinkErator
®
. Cet appareil unique vous permettra d’économiser du temps et vous
évitera des efforts dans la cuisine. Et vous découvrirez avec joie chaque jour de nouveaux usages
pour cet appareil. C’est la raison pour laquelle des millions de personnes utilisent un distributeur
d’eau très chaude instantanée InSinkErator.
Nous sommes persuadés qu’en suivant nos instructions étape par étape, vous profiterez vite des
avantages de l’eau très chaude instantanée.
Pour votre satisfaction et votre sécurité, lisez bien toutes les instructions, précautions, avertissements et dangers
avant d’installer ou d’utiliser ce distributeur d’eau très chaude instantanée.
Cette unité spécifique n’est pas destinée à un usage commercial.
Assurez-vous que tous les raccordements et le câblage électrique sont conformes aux codes locaux.
Une prise électrique avec prise de terre de 120 volts ordinaire est nécessaire sous l’évier pour l’alimentation
électrique du distributeur.
La prise murale alimentant votre distributeur doit avoir du courant d’une façon continue.
Cette prise doit être dotée d’un fusible et ne doit pas être contrôlée par le même interrupteur mural que celui qui
fait fonctionner le broyeur, à moins que vous n’ayez un commutateur SinkTop Switch
TM
de InSinkErator
®
.
Il est recommandé d'installer un robinet d'arrêt sur le conduit d'eau froide fournissant l'eau au système.
Si vous pensez que la teneur en chlore de votre eau est élevée, nous vous recommandons d'utiliser notre
système de filtration d'eau.
L’utilisation d’un filtre à eau ne devrait PAS entraîner une baisse de pression d’eau en dessous de 30 psi
(207 kPa). Si c’est le cas, ceci empêchera votre appareil de fonctionner convenablement.
Les pièces mobiles à l’intérieur du réservoir peuvent causer un son de crécelle. Ceci est normal.
CE QUE VOUS DEVRIEZ SAVOIR AVANT DE COMMENCER
Équipement nécessaire :
Perceuse
Raccord en T
Soupape de contrôle réservée
Clé anglaise
Tournevis à têtes Phillips et plate
Crayon
Ruban à mesurer
Niveau
Ancrages pour mur sec
Scie cylindrique
Clé à robinet de montée
Emporte-pièce
Si vous avez l’intention d’utiliser le trou de l’arroseur dans votre évier pour votre distributeur, vous pourrez
avoir besoin d’une clé à robinet de montée et d’un bouchon de 1/8 po ou d’un chapeau de 1/4 po (non
fourni) pour le conduit de boyau d’arroseur du robinet.
Voir étape 1-B.
Si vous devez découper un trou de montage dans votre évier en acier inoxydable, vous pourrez avoir
besoin d’une scie cylindrique de 1
1
4 po - 1
1
2 po pour découper l’acier inoxydable ou d’un emporte-pièce.
Consultez un professionnel si vous percez dans une surface autre que l’acier inoxydable.
CE QUE VOUS AVEZ BESOIN POUR COMMENCER
30
COMMENT UTILISER CE MANUEL D’INSTRUCTIONS
Fournit une description narrative étape par étape de l’installation, avec cases à cocher
pouvant être marquées au fur et à mesure que vous progressez dans l’installation.
Contient des illustrations très simples qui fournissent des instructions visuelles pour
appuyer le texte.
ATTENTION, AVERTISSEMENTS et DANGERS qui nécessiteront votre attention durant
le travail.
Ces instructions sont divisées en chapitres principaux, indiqués par des numéros et des sous-chapitres,
indiqués par des lettres en majuscule. Le manuel est configuré ainsi pour vous permettre de faire une
pause à n’importe quel point, une fois un chapitre ou un sous-chapitre terminé sans affecter le processus
d’installation.
Ce que vous verrez
dans le manuel
d’instructions :
1
2
3
VUE GÉNÉRALE D’UNE
CONFIGURATION TERMINÉE
Une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
Une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
Une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
DANGER
HC3-SS GN3-SS H990-SS H770-SSHC-View-SS H-View-SS HC-Wave-SS H-Wave-SS
Identifiez le numéro de modèle de votre distributeur d’eau très chaude instantanée et inscrivez-le ici : _____
A
AVERTISSEMENT
Dommage matériel : Ne pincez pas ou ne brisez
pas les tubes de cuivre. Ne déformez pas le
dernier pouce du tube.
INSTALLATION DU ROBINET - View/Wave/HC3/GN3
Déballez les composantes du
distributeur.
Sur une surface plane et ferme,
redressez soigneusement le tube de
cuivre.
Retirez lécrou à ailettes du corps de la
soupape.
View / Wave/HC3/GN3
1
2
3
31
DANS CET EMBALLAGE
Plaque de
montage métallique
Garniture de fibre
Vis de montage
H770-SS
servoir
Raccord à Ergot
(3 pièces)
Vis 3/4 po (2)
Plaque de montage
semi-circulaire
Garniture de
caoutchouc
H990-SS
Écrou à ailettes
servoir
Vis 3/4 po (2)
Raccord à Ergot
(3 pièces)
servoir
HC3-SS
HC-View-SS
GN3-SS
H-View-SS
H-Wave-SS
HC-Wave-SS
Vis 3/4 po (2)
Petit acier FibreCaoutchouc Large acier
Rondelles
1-5/8
po
1-5/8
po
2-1/4
po
2-1/4
po
1-5/8
po
1-5/8
po
2-1/4
po
2-1/4
po
Tube 3/8 po
Écrou en laiton/
Virole/Insertion de tube
Connexion rapide
Raccord à Ergot
(3 pièces)
Rallonge et écrou cruciforme
(View et Wave seulement)
servoir
Vis 3/4 po (2)
Écrou à ailettes
(HC3/GN3 seulement)
Écrou à ailettes
(HC3/GN3 seulement)
Raccord à Ergot
(3 pièces)
Rallonge et écrou cruciforme
(View et Wave seulement)
Petit acier FibreCaoutchouc Large acier
Rondelles
32
B
PRÉPARATION
Identifiez les emplacements pour le
robinet du distributeur, le réservoir et
le filtre (le cas échéant).
Vérifiez s’il y a un dégagement suffisant
(voir tableau à gauche) pour que les
poignées du distributeur puissent être
ouvertes complètement.
Vérifiez si le comptoir n’est pas trop
épais (voir tableau à gauche)
Vérifiez s’il y a une prise électrique
avec prise à la terre sous l’évier.
1
A
Minimum requis depuis le
centre du trou jusqu’au mur
Épaisseur maximale
du comptoir
La prise secteur utilisée pour votre distributeur doit être constamment alimentée et
avoir un fusible. Elle ne doit pas être commandée par le même interrupteur qui
active votre broyeur à déchets, sauf s'il s'agit d'un InSinkErator SinkTop Switch
TM
.
Fermez l’approvisionnement en eau.
Si vous utilisez le trou de boyau pour
l’arroseur de l’évier, retirez l’écrou qui
raccorde le boyau de l’arroseur au fond
du robinet.
À l’aide d’une clé à mollette, retirez
l’écrou raccordant la bride de rondelle
d’arroseur dans le trou de l’arroseur.
Bouchez l’ouverture du boyau à l’aide
d’un bouchon de 1/8 po ou un chapeau
de 1/4 po (non fournis).
Si vous devez percer à travers l’évier ou le
comptoir, il vous faudra louer ou acheter les
outils appropriés.
Consultez un professionnel avant de
percer dans une surface autre que de
l’acier inoxydable.
C
Que se passe-t-il si vous n’avez pas de trou
d’arroseur ou que vous ne voulez pas l’utiliser
?
De nombreux propriétaires remplacent le
distributeur à savon de leur évier par un
distributeur d’eau très chaude instantanée.
Si vous percez un trou dans un évier ou le
dessus du comptoir en acier inoxydable,
vous pouvez découper un trou de
montage pour le distributeur à l’aide d’une
scie cylindrique pour acier inoxydable, ou
vous pouvez utiliser un emporte-pièce.
Taille Requise De Trou
1
1
4 po - 1
1
2 po
Selon le modèle
COMMENCEZ ICI
UNE BONNE INSTALLATION DEVRAIT DEMANDER DE 2-4 HEURES
HC-View-SS .... 2
5
8
po (6.5 cm) ..........3 po (7.5 cm)
H-View-SS ...... 2
5
8
po(6.5 cm) ..........3 po (7.5 cm)
HC-Wave-SS.... 2
5
8
po(6.5 cm) ..........3 po (7.5 cm)
H-Wave-SS ...... 2
3
8
po(6.5 cm) ..........3 po (7.5 cm)
HC3
-SS
................
2
1
4
po (6 cm) ............
3
4
po (2 cm)
*
GN3
-SS
................
2
1
2
po (6.5 cm) ..........
3
4
po (2 cm)
*
H990
-SS
..............
1
3
4
po (3 cm) ............3 po (7.5 cm)
H770
-SS
.............. 2 po (5 cm) ................
3
4
po (2 cm)
*
HC/GN, extension disponible sur commande spéciale (EXT-10)
33
écrou
cruciforme
rondelle
fibre
Installation dans un trou mesurant moins de 1
1
2
po (3.8 cm)
AVERTISSEMENT
Déballez les composantes
du distributeur.
Sur une surface plate et solide,
redressez avec précaution le tube
en cuivre avec les mains seulement.
Dévissez et retirez l'extension filetée du
corps de vanne. Ne la jetez pas, car vous
en aurez besoin plus tard (Figure 1).
Laissez les petites rondelles en place.
Faites passer les tubes vers le bas à travers
le trou dans l’évier ou le dessus de comptoir
jusqu’à ce que la base soit au repos.
Installez le robinet à l'angle voulu.
Par dessous l'évier, glissez la rondelle en
fibres de 2
1
4 po (5.7 cm) sur la base du
robinet. Réinstallez l'extension filetée sur la
base en serrant bien. Vissez l'écrou-étoile
sur l'extension jusqu'à ce qu'il serre bien
(Figure 2).
Par dessous l'évier, glissez la rondelle en
fibres de 2
1
4 po (5.7 cm) sur l'extension filetée.
Serrez l'ensemble à l'aide d'un écrou-étoile
en plastique. Vissez l'écrou-étoile sur
l'extension jusqu'à ce qu'il serre bien.
Modèles chaud et froid seulemen
Fixez le raccord rapide aux extrémités
des tuyaux en cuivre provenant
du distributeur.
Installez un tube blanc de 3/8" po
(95 mm) dans l'autre extrémité du
connecteur rapide.
Si l'épaisseur de l'évier/du comptoir est
supérieure à 3/4 po (1.9 cm), un trou d'un
diamètre de 1
1
2 po (3.8 cm) est requis.
Vous pouvez avoir besoin d’aide pour
maintenir la tête du distributeur en place
lors de la fixation du distributeur.
2
A
C
View/Wave
View/Wave
Dommage matériel : Ne pincez pas ou ne brisez
pas les tubes de cuivre. Ne déformez pas le
dernier pouce du tube.
Modèles chaud et
froid seulemen
écrou
cruciforme
rondelle
fibre
34
Trou standard
de 1
1
2 po (3.8 cm)
Trou plus grand que
1
1
2 po (3.8 cm)
Pour un trou d'évier/comptoir standard de
1
1
2
po
(3.8 cm)
Faites passer les tubes vers le bas à travers
le trou dans l’évier ou le dessus de comptoir
jusqu’à ce que la base soit au repos.
Installez le robinet à l'angle voulu.
Grosse rondelle requise pour les trous d'évier
supérieurs à 1
1
2
po
(3.8 cm) ou pour les éviers en
porcelaine à trou à bord arrondi ou biseauté
Avant d'introduire les tubes dans le trou
d'évier, retirez l'extension. Placez un grosse
rondelle en acier de 2
1
4 po (5.7 cm) sur les filets
de la base du robinet. Réinstallez l'extension.
B
View/ Wave
Le robinet est préréglé en usine pour une
installation dans un trou d'évier/comptoir
standard de 1
1
2" po (3.8 cm).
2
1
4 (5.7 cm)
large rondelle
d’acier
1
5
8 po (4.1 cm)
rondelle en
caoutchouc
Figure 1
Figure 2
INSTALLATION DU ROBINET - VIEW/WAVE
1
5
8 po (4.1 cm)
petite rondelle
d’acier
1
5
8 po (4.1 cm)
rondelle en
caoutchouc
1
5
8 po (4.1 cm)
petite rondelle
d’acier
1
5
8 po (4.1 cm)
rondelle en
caoutchouc
1
5
8 po (4.1 cm)
petite rondelle
d’acier
Déballez les composantes
du distributeur.
Sur une surface plate et solide,
redressez avec précaution le tube en
cuivre avec les mains seulement.
Retirez l’écrou à ailettes du corps de
la soupape.
Pour un trou d'évacuation de 1
1
4 po
(3.2 cm), empilez les rondelles dans
cet ordre sur le tableau d'évier :
1) Petite rondelle d'acier de 1
5
8 po (4 cm)
2) Rondelle de caoutchouc de 1
5
8 po (4 cm)
Pour un évier de fonte ou pour un trou
plus large que 1
1
4 po, empilez les rondelles
dans cet ordre sur le tableau d'évier :
1) Petite rondelle d'acier de 1
5
8 po (4 cm)
2) Rondelle de caoutchouc de 1
5
8 po (4 cm)
3) Large rondelle d'acier 2
1
4 po (5.7 cm)
Faites passer les tubes vers le bas
à travers le trou dans l’évier ou le
dessus de comptoir jusqu’à ce que la
base soit au repos. Installez le robinet
à l'angle voulu.
Assurez-vous que la tête du robinet se
situe à l'angle souhaité.
Sous l'évier, glissez la rondelle en fibres
de 2
1
4 po (5.7 cm) sur la base du robinet.
Serrez l'ensemble à l'aide d'un écrou à
ailettes en plastique noir.
Une extension est disponible sur commande
spéciale (EXT-10) pour les comptoirs de plus
de 3/4 po (1.9 cm) d'épaisseur.
Appelez le 1-800-558-5700 pour commander.
2
B
A
C
HC3/GN3
HC3/GN3
HC3/GN3
Trou 1
1
4 po (3.1 cm)
Trou plus grand que
1
1
4 po (3.1 cm)
AVERTISSEMENT
LES DEUX petites rondelles d’acier
et de caoutchouc de 1
5
8 po DOIVENT
ÊTRE INSTALLÉES pour assurer un bon
fonctionnement et l’étanchéité.
Dommage matériel : Ne pincez pas ou
ne brisez pas les tubes de cuivre. Ne
déformez pas le dernier pouce du tube.
rondelle
fibre
écrou à
ailettes
Trou de
1¼ po min.
HC3 seulement
Fixez le raccord rapide aux extrémités
des tuyaux en cuivre provenant
du distributeur.
Installez un tuyau blanc de 3/8 po
(9.5 mm) dans le connecteur rapide.
D
1
5
/8 po (4.1 cm)
rondelle en
caoutchouc
1
5
/8 po (4.1 cm)
petite
rondelle d’acier
2
1
/4 po (5.7 cm)
large rondelle
d’acier
À partir du robinet
Vous pouvez avoir besoin d’aide pour
maintenir la tête du distributeur en place
lors de la fixation du distributeur.
35
Tube blanc de 3/8 po
(9.5 mm)
INSTALLATION DU ROBINET - HC3/GN3
1
5
/8 po (4.1 cm)
rondelle en
caoutchouc
1
5
/8 po (4.1 cm)
petite
rondelle d’acier
36
Dommage matériel : Ne pincez pas ou ne brisez
pas les tubes de cuivre. Ne déformez pas le
dernier pouce du tube.
AVERTISSEMENT
Utilisez bien la rondelle en caoutchouc
pour assurer un joint adéquat.
2
B
A
H990
Déballez les composantes
du distributeur.
Sur une surface plate et solide,
redressez avec précaution le tube en
cuivre avec les mains seulement.
H990
Vérifiez si la garniture en caoutchouc
noir est convenablement assise à la
base de la tête du distributeur et si
elle entourera la monture de l’évier.
Faites passer les tubes vers le bas à
travers le trou de l’évier ou du dessus
de comptoir jusqu’à ce que la base
repose sur la surface de l’évier ou le
dessus de comptoir.
À partir du dessous de l’évier, placez
la plaque de montage semi-circulaire
sur la tige filetée.
Placez l’écrou à ailettes sur la tige
filetée. Vérifiez si la tige du robinet
est à l’angle voulu. Serrez l’écrou à
ailettes à fond, tout en vous assurant
que la plaque de montage semi-
circulaire dépasse bien au-delà du
trou de l’évier.
Vous pouvez avoir besoin d’aide pour
maintenir la tête du distributeur en place
lors de la fixation du distributeur.
C
H990
INSTALLATION DU ROBINET – H990
Dommage matériel : Ne pincez pas ou ne brisez
pas les tubes de cuivre. Ne déformez pas le
dernier pouce du tube.
AVERTISSEMENT
Utilisez bien une garniture en fibre pour
assurer un joint hermétique.
Déballez les composantes
du distributeur.
Sur une surface plate et solide,
redressez avec précaution le tube en
cuivre avec les mains seulement.
Vérifiez si la garniture en fibre est
convenablement assise contre la
base de la tête du distributeur.
2
B
A
Garniture
en fibre
H770
H770
Garniture en fibre
À partir du dessous de l’évier, placez
la rondelle de montage en métal
semi-circulaire au-dessus de la vis
de montage, en vous assurant que
la rondelle de montage dépasse
au-delà du trou de l’évier.
Faites glisser la rondelle de façon à ce
que la vis soit maintenant à l’intérieur
du trou le plus petit. Bien serrer la vis
mais sans forcer.
Faites passer les tubes vers le bas à
travers le trou de l’évier ou du dessus
de comptoir jusqu’à ce que la base
repose sur la surface de l’évier ou le
dessus de comptoir.
Placez la tête du robinet à l’angle voulu.
La rondelle en métal en forme de
demi-lune devrait soutenir tous les
tubes qui descendent.
Vous pouvez avoir besoin d’aide pour
maintenir la tête du distributeur en place
lors de la fixation du distributeur.
C
D
Rondelle
de montage
H770
H770
NE RETIREZ PAS la vis de montage
ou la garniture en fibre de la base
du distributeur.
37
INSTALLATION DU ROBINET – H770
38
Montez le réservoir verticalement dans un
endroit qui permet un dégagement sur le
dessous du réservoir pour le drainage au
besoin. NE PAS trop serrer les vis.
Percez au préalable des trous guides de
1/8 po (3.2 mm) aux marques.
Serrez les vis dans les trous prépercés en
laissant 1/4 po (6.35 mm) exposé.
Suspendez le réservoir sur les vis.
Serrez les vis avec seulement 1/2 tour
dans le sens horaire.
B
A
Sélectionnez un endroit sous l’évier pour
monter le réservoir verticalement à bonne
portée des connexions de plomberie et
d’électricité. Le réservoir devrait se trouver à
16 po (40.6 cm) ou moins des conduits d’eau
du robinet et à 30 po (76.2 cm) ou moins
d’une prise ordinaire avec mise à la terre.
Tout en maintenant le réservoir en place à
l’endroit choisi pour l’installation, servez-
vous d’un crayon pour marquer les
emplacements pour 2 vis de suspension.
Dommage matériel : Le réservoir doit être situé à 16 po (40.6 cm) du
robinet et à 30 po
(76.2 cm) ou moins dune prise standard mise à la terre.
NE FAITES PAS de rallonge de plomberie ou de conduits électriques.
3
Les vis fournies doivent être utilisées sur des
montants en bois ou sur des armoires seulement.
Servez-vous d’ancrages muraux (non fournis)
pour l’installation sur un mur sec.
Laissez 1/4 po pour
suspendre le réservoir
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Le réservoir doit
être monté de
niveau pour
assurer un bon
fonctionnement
Utilisez un raccord à connexion par
enclenchement sur le tube bleu 1/4 po
(6.35 mm), et enclenchez-le dans un
raccord à connexion rapide (gauche)
sur le réservoir (1).
Faites glisser le tube flexible blanc 7/16
po (11.1 mm) au-dessus du raccord au
milieu barbelé et faites-le glisser vers le
bas sur environ 1/2 po (12.7 mm) (2).
Faites glisser le tube transparent
de 5/16 po (7.9 mm) sur le raccord
lisse à l’extrémité de droite et
faites-le descendre sur environ 1/2 po
(12.7 mm) (3).
Vérifiez visuellement s’il y a des tubes
pincés ou écrasés.
4
A
Dommage matériel : Les conduits d’eau pincés ou
bloqués peuvent causer des dommages au
servoir du distributeur.
Aucun de ces raccordements ne requiert
de collier de serrage.
Dommage à la propriété : Vérifiez pour vous
assurer que les tuyaux sont bien raccordés et
poussés aussi loin que possible.
(1) (2) (3)
RACCORDEMENT DU ROBINET AU RÉSERVOIR
MONTAGE DU RÉSERVOIR
39
n
Écrou en laiton
Virole
Tuyau de
cuivre de
1/4 po
(6.3 mm)
Danger d'échaudage: le robinet donne de l'eau presque
bouillante (100 ˚C ou 212 ˚F) qui pourrait brûler ou échauder
instantanément. Attention en utilisant cet appareil.
Dommage matériel : Joignez le reste du tube à
lapprovisionnement d’eau froide seulement.
Dommage matériel : Joignez le reste du tube à
lapprovisionnement d’eau froide seulement.
AVERTISSEMENT
B
Mettez en marche l’approvisionnement en
eau froide.
Appuyez sur le manche HOT du distributeur
et maintenez-le jusqu’à ce que l’eau s’écoule
par le bec (1 à 2 minutes environ).
Faites couler l’eau pendant au moins 2
minutes pour rincer les conduits (poignées
d’eau chaude et d’eau froide
indépendamment si applicable).
A
A
6
Vérifiez tous les raccordements pour vous
assurer qu’ils sont serrés et qu’il n’y a pas
de fuite.
Branchez le réservoir d’eau chaude instantanée.
L’eau sera froide au début.
Allouez 12-15 minutes pour que l’eau atteigne la
température voulue.
Les bruits de sifflement et de gargouillement sont
normaux durant le cycle de chauffage initial.
5
Insertion en laiton
Écrou en laiton
Virole
Tuyau de
plastique
de 3/8 po
(9.5 mm)
Installez un raccord en T dans le conduit (non
compris) d’approvisionnement d’eau froide.
Installez la soupape de contrôle d'eau
réservée avec le raccord à compression de
3/8 po (9.5 mm).
À l’extrémité du tube blanc de 3/8 po (9.5 mm)
venant de la connexion rapide, faites coulisser
l’écrou en laiton et la virole fournis sur le tube et
poussez l’insertion de tube en laiton.
Insérez le tube blanc de 3/8 po (9.5 mm) dans le
raccord à compression de 3/8 po (9.5 mm) et serrez.
HC-View / HC-Wave /HC3
Installez un raccord en T dans le conduit (non
compris) d’approvisionnement d’eau froide.
Installez la soupape de contrôle d'eau
réservée avec le raccord à compression
de 3/8 po (9.5 mm) (non compris).
À l'extrémité du tube en cuivre de 6 mm,
glissez l'écrou en laiton et la ferrule fournis
avec le robinet par-dessus le tube.
Insérez le tube cuivre dans le raccord à
compression de 1/4 po (6.35 mm) et serrez.
HC-View / HC-Wave /GN3/H990 / H770
A
Danger de brûlures : Une prise standard mise à la terre et se
trouvant à moins de 30 po du distributeur est nécessaire sous
lévier. N’utilisez pas de fil de rallonge avec le distributeur.
CONNEXION FINALE DE L’EAU
REMPLIR LE RÉSERVOIR, PUIS RACCORDER LE COURANT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
Risque de choc électrique: L’utilisation d’un appareil mal mis à la terre ou mal branché
peut entraîner des blessures graves ou même la mort à la suite d’un choc électrique.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Dommage matériel: Pour éviter les dommages causés par l’eau, remplacez tout tube desserré ou fendu.
Inspectez périodiquement l’appareil pour tout signe de fuite et retirez immédiatement du service tout appareil
qui semble avoir une fuite.
Blessure: Ce réservoir est un réservoir non pressurisé. NE MODIFIEZ PAS ce système. NE FERMEZ PAS le tube
d’évent ou ne raccordez pas d’autres types de distributeurs ou soupapes au réservoir. Utilisez seulement le
robinet du distributeur InSinkErator fourni. Utilisez seulement les pièces fournies. Contactez un agent de service
autorisé InSinkErator pour les réparations et les composantes de rechange.
Distributeur : garantie de 3 ans
Réservoir en acier inoxydable: garantie de 3 ans
Couvre toutes les pièces de rechange et la main-d’œuvre pour corriger les défectuosités de matières
premières ou de fabrication dans le système de distributeur, à l’exclusion de la cartouche de filtre
remplaçable, pour la période complète de garantie, à compter de la date d’installation à votre
domicile. Si votre distributeur est remplacé plutôt que d’être réparé, la garantie sur le nouvel appareil
sera pour la durée de la portion restante de la garantie du distributeur original. Remarque : La garantie
est déterminée par le numéro de série de l’appareil et/ou la date de l’installation. Le reçu d’achat ou
d’installation peut être nécessaire pour vérifier le statut de la garantie. Lorsqu’un service est
nécessaire et pour obtenir l’emplacement du centre de service autorisé de l’usine le plus proche,
appelez sans frais 1-800-558-5700.
La garantie précédente ne s’applique pas aux dommages ou aux défauts de fonctionnement
résultant d’un accident, d’une transformation, d’un usage abusif, d’un mauvais usage, d’une
installation inadéquate, d’une installation non conforme à ces instructions ou aux codes locaux
d’électricité et/ou de plomberie. Nous n’assumons aucune responsabilité pour les dommages fortuits.
Installez seulement les composantes d’origines fabriquées par InSinkErator
®
. L’utilisation de
composantes ne provenant pas de InSinkErator annulera la garantie.
Certains états ou provinces ne permettent pas de restrictions quant à la durée d’une garantie
implicite ou l’exclusion ou les restrictions des dommages fortuits ou secondaires, si bien que ces
restrictions ou exclusions peuvent ne pas s’appliquer dans votre cas.
Cette garantie vous donne des droits légaux précis et vous pouvez avoir d’autres droits qui
peuvent varier d’un état à l’autre ou d’une province à l’autre.
Cet appareil doit être mis à la terre. Ce distributeur d’eau très chaude instantanée est équipé d’un fil avec
conducteur de mise à la terre et d’un ergot de mise à la terre. La fiche doit être raccordée à une prise
appropriée, convenablement installée et mise à la terre, conformément aux codes et ordonnances locaux. Ne
modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil – si elle ne s’adapte pas à la prise, faites installer une prise
appropriée par un électricien qualifié. Si vous êtes dans le doute quant à savoir si le distributeur d’eau très
chaude instantanée est convenablement mis à la terre, vérifiez auprès d’un électricien ou d’un réparateur qualifié.
RENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE
Danger d’incendie: Pour réduire la possibilité d’incendie, N’ENTREPOSEZ PAS d’articles inflammables tels
que chiffons, papier ou canettes aérosols près du réservoir. N’ENTREPOSEZ PAS ou n’utilisez pas d’essence
ou autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
Un distributeur d’eau très chaude instantanée, comme tout chauffe-eau, a une durée limitée et fera
éventuellement défaut. Pour éviter tout dommage matériel, ce distributeur d’eau très chaude
instantanée devrait être vérifié régulièrement pour voir s’il ne comporte pas de fuites et être remplacé
au besoin. Une cuvette de vidange, rattachée par un système de plomberie à un drain approprié ou
dotée d’un détecteur de fuites, devrait être utilisée dans ces applications où toute fuite pourrait causer
des dommages matériels.
40
41
Danger de choc électrique: Pour éviter un choc électrique, débranchez le courant avant de
réparer l’appareil. Servez-vous d’une prise électrique polarisée et convenablement mise à la terre.
ATTENTION
La température à l’usine est
préréglée à 200 °F. Pour
remettre à zéro le thermostat
à 200 °, tournez l’indicateur
d’deux fentes à la droite de
la verticale.
Ajustez lentement le
thermostat en tournant le cadran dans
le sens horaire pour augmenter la
température ou dans le sens antihoraire
pour réduire la température, activez
ensuite la poignée du robinet pendant 20
secondes pour amener de l'eau fraîche à
réchauffer au nouveau réglage. Attendez
de 5 à 7 minutes pour que l'eau atteigne
la nouvelle température.
Danger d’ébouillantage: Ne laissez
pas l’eau bouillir. Cela pourrait
entraîner des brûlures graves.
Utilisez seulement des agents de
nettoyage doux pour nettoyer le
robinet du distributeur et les
composantes en plastique.
Les nettoyeurs comportant des acides,
des alcalins et des solvants organiques
peuvent entraîner une détérioration
des composantes en plastique et
annuler la garantie.
NETTOYAGE DU ROBINET ET DU RÉSERVOIR
Inspectez régulièrement l’appareil pour
tout signe de fuite. S’il y a des signes
de dommages causés par l’eau, enlevez
immédiatement l’appareil du service.
Pour éviter les dommages d’eau causés
par les fuites, remplacez tout tube
coupé, desserré ou fendu.
Une cuvette de vidange, raccordée à
un système de plomberie à un drain
approprié ou dotée d’un détecteur de
fuites, devrait être utilisée dans les
applications où toute fuite pourrait
causer des dommages matériels.
DOMMAGE MATÉRIEL
Si le distributeur d’eau très chaude instantanée
n’est pas utilisé sur des périodes prolongées,
débranchez et vidangez l’appareil. Si la
température risque de descendre en dessous du
point de congélation, il vous faudra débrancher
l’appareil et le vidanger.
ENTREPOSAGE/DRAINAGE SAISONNIER
Débranchez le courant à l’appareil.
Appuyez sur le levier de robinet du
distributeur d’eau très chaude et
laissez l’eau s’écouler jusqu’à ce
qu’elle soit froide.
Fermez le distributeur à la soupape.
Situez et retirez la vis de vidange du
fond du réservoir d'eau au centre et
videz l'eau dans un seau vide.
Videz le réservoir, puis réinstallez la vis
du drain sur le bas du réservoir en
tournant jusqu'à ce qu'elle soit bien
ajustée. NE resserrez PAS trop.
Si un système de filtration est installé,
retirez et jetez la cartouche filtrante.
Pour remettre en service, installez une
cartouche filtrante neuve (au besoin),
remplissez le réservoir d'eau et
rebranchez le cordon électrique (voir
page 39, étape 6).
SOINS ET UTILISATION
Environ 200°
GLAGE DU THERMOSTAT
Pour que l'eau ait un goût encore plus frais,
ajoutez un système de filtration à votre
système de distribution d'eau chaude
instantané. InSinkErator propose le seul
système de filtration d'eau spécialement
conçu pour les distributeurs d'eau chaude.
Pour plus d'informations, allez à
www.insinkerator.com.
ATTENTION
DIAGNOSTICS
QUOI FAIRE
De l’eau et de la
vapeur sortent du bec
en éclaboussant, sans
que l’on ait tourné le
robinet du distributeur.
L’eau n’est pas
très chaude.
• L’ébullition se produit dans
l’appareil.
Peut être normal durant le
réglage initial.
• L’appareil n’est peut être
pas branché.
• La prise électrique ne
fonctionne pas.
Appuyez sur le levier du robinet pour faire sortir un
peu d’eau du réservoir.
• Réglez la température de l’eau en utilisant le cadran à
l’avant du réservoir.
Rappelez-vous qu’à des altitudes plus élevées, l’eau
bout à des températures plus basses.
Vérifiez si l’appareil est bien branché à une prise
électrique convenablement mise à la terre.
Vérifiez si le coupe-circuit ou les fusibles fonctionnent
convenablement.
Vérifiez si la prise n’est pas fermée par un interrupteur.
L’eau est trop
chaude ou pas
suffisamment chaude.
• Le thermostat n’est pas ajusté
selon vos besoins.
Ajustez lentement le thermostat, puis appuyez sur la
poignée du robinet pendant 20 secondes pour amener
de l’eau fraîche à chauffer au nouveau réglage.
Allouez 5-7 minutes pour que l’eau atteigne la
nouvelle température.
L’eau sort de l’évent
au lieu du bec.
• Le tube de sortie est bloqué. Vérifiez si le tube de sortie n’est pas tordu, coincé ou pincé.
• Dévissez l’extrémité du bec et nettoyez tout débris qui
aurait pu s’accumuler.
L’eau s’égoutte par
intermittence du
bec/évent.
• La chambre d’expansion ne se
vidange pas correctement en
raison d’une faible pression d’eau.
• Le bec est bloqué.
• Débranchez l’appareil. Si l’égouttement ne s’arrête pas
au bout de quelques minutes, vérifiez la soupape
d’approvisionnement pour vous assurer si elle est bien
ouverte et sans obstruction dans le conduit d’eau qui
réduirait la pression en dessous de 30 psi (
p. ex., un
robinet-vanne à étrier mal monté, un filtre d’eau bouché
ou un robinet d’arrêt partiellement ouvert).
Dévissez la pièce d’extrémité du bec et nettoyez tous les débris.
L’eau s’égoutte
constamment du
bec/évent.
• Des débris dans le conduit d’eau
peuvent se trouver dans le siège
de soupape du robinet, causant
une fuite lente d’eau.
• Dévissez la pièce d’extrémité du bec et nettoyez tous
les débris.
Appuyez sur le levier 7-10 fois pour bien rincer le
robinet et les conduits.
Vapeur divisée.
• Débris dans les conduits
de robinet.
• Dévissez la pièce d’extrémité du bec et nettoyez tous
les débris.
L'eau continue à
couler après avoir
dégagé le levier.
(HC3/GN3/View/ Wave)
• Écrou de montage trop serré.
• Rondelles de montage non
installées correctement.
• Desserrez l'écrou de montage d'un quart de tour
à la fois jusqu'à l'arrêt.
• Reportez-vous à la page 34 ou 35, étape 2B pour
vérifier la bonne installation de la rondelle de montage.
PROBLEME CAUSE POSSIBLE
Veuillez vous reporter au Guide de dépistage des pannes et/ou consulter
notre site Web à www.insinkerator.com avant d’appeler AnswerLine
TM
.
Si vous avez toujours des problemes, appelez la lingne AnswerLine
TM
1-800-558-5700.
42
The Emerson logo is a trademark and
service mark of Emerson Electric Co.
1.800.558.5700
www.insinkerator.com
© 2008 InSinkErator, a division of
44228 REV. A Printed in USA Emerson Electric Co. All Rights Reserved.
InSinkErator may make improvements and/or
changes in the specifications at any time, in its sole
discretion, without notice or obligation and further
reserves the right to change or discontinue models.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

InSinkErator HC-VIEWC-SS Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à