Hitachi NT 65MA2 Manuel utilisateur

Catégorie
Cloueuse
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

DANGER
Improper use of this Nailer can result in death or serious injury!
This Manual contains important information about product safety.
Read and understand this Manual before operating the Nailer.
Never allow anyone who has not reviewed this manual.
DANGER
Une utilisation incorrecte et sans respecter la sécurité de ce cloueur risque d’entraîner
la mort ou des blessures graves !
Ce manuel renferme des instructions importantes sur la sécurité de l’outil.
Lire et bien assimiler ce manuel avant d’utiliser le cloueur.
Ne jamais laisser les personnes n'ayant pas étutdié le manuel utiliser l'outil.
PELIGRO
¡La utilización inadecuada e insegura de este clavador puede resultar en lesiones serias
o en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y entienda este manual antes de utilizar el clavador.
No deje manejar esta herramienta a nadie que no haya leído este manual.
Model Finish Nailer
Modèle Cloueur de finition
Modelo Clavadora de acabado
NT 65MA2
Instruction and safety manual
Manuel d'instructions et de sécurité
Instrucciones y manual de seguridad
Français
28
INFORMATION IMPORTANTE
Lire et bien assimiler toutes les étiquettes de l’outil ainsi que toutes
les instructions de fonctionnement, les consignes de sécurité et les
avertissements de ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir
ce cloueur.
Le non respect des avertissements pourrait entraîner la MORT ou
des BLESSURES GRAVES.
La plupart des accidents résultant de l’utilisation ou de l’entretien des cloueurs sont dus au
non respect de certaines consignes et précautions de sécurité élémentaires. Un accident
peut souvent être évité en reconnaissant une situation potentiellement dangereuse avant
qu’elle ne se produise, et en respectant les procédures de sécurité applicables.
Les consignes de sécurité élémentaires sont données dans la section “SECURITE” du
manuel et dans les sections relatives aux instructions d’utilisation et d’entretien.
Les dangers à éviter pour empêcher tout risque de blessures ou de dommage de l’outil sont
identifiés par les mots DANGER et AVERTISSEMENT, sur le cloueur et dans ce manuel.
Ne jamais utiliser ce cloueur pour des applications autres que celles qui sont spécifiées dans
ce manuel.
DEFINITION DES MOTS DE SIGNALISATION
DANGER indique une situation imminente dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera
la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, risque d’entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
risque d’entraîner des blessures légères ou modérées, ou d’endommager l’outil.
REMARQUE met en relief les informations essentielles.
EXPLICATION DE L’ACTION DE CLOUAGE DU CLOUEUR HITACHI
MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SIMPLE (MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT
SÉQUENTIEL SIMPLE) :
Appuyer tout d’abord le levier-poussoir contre le bois, puis tirer sur la gâchette pour
enfoncer le clou.
Tirer tout d’abord sur la gâchette, puis appuyer le levier-poussoir contre le bois pour
enfoncer le clou.
Quand un clou est enfoncé, il n’est plus possible d’enfoncer un autre clou tant que l’on
n’a pas relâché la gâchette et appuyé à nouveau.
MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT :
Appuyer tout d’abord le levier-poussoir contre le bois, puis tirer sur la gâchette pour
enfoncer le clou.
Tirer tout d’abord sur la gâchette, puis appuyer le levier-poussoir contre le bois pour
enfoncer le clou.
Si la gâchette est maintenue tirée, un clou s’enfonce chaque fois que l’on appuie le
levier-poussoir contre le bois.
MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL COMPLET :
Appuyer tout d’abord le levier-poussoir contre le bois, puis tirer sur la gâchette pour
enfoncer le clou. Procéder de la même façon pour continuer à enfoncer des clous.
Français
29
SECURITE
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
POUR L’UTILISATION DU CLOUEUR
LIRE TOUTES CES INSTRUCTIONS
DANGER
1. LES OPÉRATEURS ET LES AUTRES PERSONNES DANS L’AIRE DE TRAVAIL DOIVENT
PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION AVEC VISIÈRES LATÉRALES.
Quand on utilise le cloueur, toujours porter des lunettes de
protection avec visières latérales, et veiller à ce que les autres
personnes dans la zone de travail en portent également.
Les lunettes de protection devront respecter les exigences de
l’ANSI (American National Standards Institute) Z87.1 et assurer
la protection contre les projections de particules arrivant par
l’avant et par le côté.
L’employeur doit veiller à ce que la personne qui utilise le cloueur
et les autres personnes dans l’aire de travail portent des lunettes
de protection.
2. NE JAMAIS UTILISER D’OXYGÈNE NI AUCUN AUTRE GAZ EN BOUTEILLE. IL POURRAIT
SE PRODUIRE UNE EXPLOSION.
Ne jamais utiliser d’oxygène, de gaz combustibles ni aucun autre
gaz en bouteille comme source d’alimentation du cloueur.
L’utilisation de ces gaz serait dangereuse, car le cloueur
exploserait.
Utiliser exclusivement de l’air comprimé propre, sec et régulé.
AVERTISSEMENT
3. NE JAMAIS DIRIGER L’OUTIL VERS SOI NI VERS QUELQU’UN D’AUTRE DANS L’AIRE
DE TRAVAIL.
Toujours supposer que le cloueur renferme des clous.
Ne jamais diriger le cloueur vers soi ni vers quelqu’un d’autre,
qu’il renferme des clous ou non.
Si l’on enfonce des clous par erreur, cela risque de provoquer des
blessures graves.
Ne jamais s’amuser avec le cloueur.
Le cloueur est un instrument de travail. Le respecter.
4. TOUJOURS ÉLOIGNER LE DOIGT DE LA GÂCHETTE QUAND ON N’EFFECTUE PAS
DE CLOUAGE AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE DÉCLENCHEMENT ACCIDENTEL.
Ne jamais transporter l’outil avec le doigt sur la gâchette, car on risquerait d’enfoncer
accidentellement un clou et de se blesser ou de blesser quelqu’un d’autre.
Toujours transporter le cloueur exclusivement par sa poignée.
5. LE CHOIX DE LA MÉTHODE D’UTILISATION DE LA GÂCHETTE EST IMPORTANT.
Lire et bien assimiler la section intitulée “METHODES D’UTILISATION”. (pages 46 - 48).
Français
30
6. NE PAS DEPASSER 120 psi. (8,3 bars 8,5 kgf/cm
2
)
Ne pas dépasser la pression d’air maximale
recommandée de 120 psi (8,3 bars, 8,5 kgf/cm
2
).
Ne jamais raccorder le cloueur à une pression suscep-
tible de dépasser 200 psi (13,7 bars, 14 kgf/cm
2
) car le
cloueur pourrait exploser.
7. PRENDRE LES PRÉCAUTIONS SUIVANTES LORSQUE LA BUSE DE PROJECTION D’AIR
EST UTILISÉE.
1) Ne pas toucher à la gâchette.
2) Ne jamais diriger la sortie de refoulement d'air vers des personnes.
3) Ne pas toucher au levier poussorir ni le placer en position repoussée vers le haut. Les
clous projetés peuvent sérieusement blesser quelq’un.
8. TOUJOURS PORTER DES PROTECTIONS ANTI-BRUIT ET UN CASQUE.
Toujours porter des protections anti-bruit pour ne pas s’endommager l’ouïe.
Toujours porter un casque pour se protéger la tête contre les projectiles.
9. RANGER LE CLOUEUR CORRECTEMENT.
Quand on ne s’en sert pas, ranger le cloueur dans un endroit sec. Le ranger hors de portée
des enfants. Verrouiller la zone de rangement.
10. MAINTENIR L’AIRE DE TRAVAIL PROPRE.
Une aire encombrée invite les blessures. Enlever tous les outils inutiles, débris, meubles,
etc. de l’aire de travail.
11. NE JAMAIS UTILISER EN PRESENCE DE LIQUIDES OU DE GAZ INFLAMMABLES.
Le cloueur provoque des étincelles quand il fonctionne.
Ne jamais utiliser le cloueur dans un endroit renfermant de la laque, de la peinture, de
la benzine, du diluant, de l’essence, des gaz, des agents adhésifs ni aucune autre matière
combustible ou explosive.
12. ELOIGNER LES VISITEURS.
Ne pas laisser les visiteurs manipuler le cloueur.
Tous les visiteurs devront rester en dehors de l’aire de travail.
13. PORTER UN HABILLEMENT APPROPRIE.
Ne porter ni vêtements lâches ni bijoux qui pourraient se prendre dans les pièces en
mouvement.
Porter des gants de caoutchouc et des chaussures solides si l’on travaille dehors.
Si l’on a les cheveux longs, les maintenir serrés dans un couvre-chef.
14. NE JAMAIS UTILISER DE COUPLEUR NON DEGAGEANT SUR LE CLOUEUR.
Si l’on utilise un coupleur non dégageant sur le cloueur, le cloueur risque de rester chargé
d’air après le débranchement, et donc d’enfoncer un clou même après qu’il est débranché.
Le cloueur et le tuyau d’air doivent avoir un coupleur de tuyau tel que toute la pression
soit évacuée du cloueur quand on débranche le joint de couplage.
15. VERIFIER LE LEVIER-POUSSOIR AVANT L’UTILISATION.
S’assurer que le levier-poussoir fonctionne correctement. (Le levier-poussoir est parfois
appelé “sécurité”.) Ne jamais utiliser le cloueur si le levier-poussoir ne fonctionne pas
correctement. Un clou pourrait s’enfoncer accidentellement. Ne pas toucher au levier-
poussoir ni le retirer, car il pourrait ne plus fonctionner.
16. VEILLER A CE QUE TOUTES LES VIS ET LES COUVERCLES SOIENT EN PLACE ET BIEN
SERRES.
Veiller à ce que les vis et les couvercles soient solidement fixés. Les vérifier périodiquement.
Ne jamais utiliser le cloueur si des pièces manquent ou sont endommagées.
SECURITE — suite
AVERTISSEMENT
Français
31
17.
NE PAS CHARGER DE CLOUS SI LA GACHETTE OU LE LEVIER-POUSSOIR SONT ENFONCES.
Quand on charge des clous dans le cloueur ou qu’on raccorde le tuyau d’air,
1) ne pas tirer sur la gâchette;
2) ne pas actionner le levier-poussoir; et
3) diriger le cloueur vers le bas.
18. TENIR TOUJOURS ELOIGNER, LA TETE, LES MAINS ET LES PIEDS DE LA TETE DE
CLOUAGE.
Ne jamais approcher la tête, les mains ni les pieds de la tête de clouage.
19. PLACER LE CLOUEUR CORRECTEMENT SUR LA PIECE.
Ne pas enfoncer de clous sur d’autres clous ni avec le cloueur à un angle trop aigu ; les
clous pourraient ricocher et blesser quelqu’un.
20. AVANT DE COMMENCER LE TRAVAIL, VÉRIFIER LE DISPOSITIF DE COMMUTATION DE
L’OPÉRATION DE CLOUAGE.
Ce cloueur Hitachi comprend un dispositif de commutation de l’opération de clouage.
Avant de commencer le travail, vérifier le réglage du dispositif de commutation de
l’opération de clouage.
Si le dispositif de commutation de l’opération de clouage n’est pas réglé correctement,
le cloueur ne fonctionnera pas correctement.
21. FAIRE ATTENTION AUX DOUBLES ACTIVATIONS DUES AU RAPPEL.
Si on laisse le levier-poussoir entrer accidentellement en contact avec la pièce après le
rappel, un clou risque d’être enfoncé.
Pour éviter ce risque,
Fonctionnement intermittent (déclenchement par gâchette)
1) Régler le dispositif de commutation sur la position MÉCANISME DE
DÉCLENCHEMENT SIMPLE.
2) Tirer sur la gâchette rapidement et fermement.
Fonctionnement continu (déclenchement par levier-poussoir)
1) Ne pas appuyer trop fort le cloueur contre le bois.
2) Eloigner le cloueur du bois car il effectue un rappel après le clouage.
22. NE PAS ENFONCER DE CLOUS DANS DES PLANCHES MINCES NI PRES DES COINS ET
DES BORDS DE LA PIECE.
Les clous pourraient traverser la pièce ou s’enfoncer ailleurs que dans la pièce et blesser
quelqu’un.
23. NE JAMAIS ENFONCER DE CLOUS DES DEUX COTES D’UN MUR EN MEME TEMPS.
Les clous pourraient traverser le mur et blesser quelqu’un de l’autre côté.
24. VERIFIER S’IL Y A DES FILS SOUS TENSION.
Pour éviter tout risque d’électrocution grave, vérifier s’il y a des fils sous tension
dissimulés dans le mur, le plancher ou le plafond. Couper le disjoncteur pour s’assurer
qu’il n’y a pas de fils sous tension.
25. NE PAS TRANSPORTER LE CLOUEUR PAR LE TUYAU.
26. NE PAS TROP SE PENCHER.
Conserver une bonne assise et un bon équilibre à tout moment.
27. NE JAMAIS UTILISER UN CLOUEUR DEFECTUEUX OU QUI NE FONCTIONNE PAS
NORMALEMENT.
Si le cloueur semble ne pas fonctionner comme d’habitude, qu’il fait des bruits bizarres
ou qu’il semble défectueux, cesser immédiatement de l’utiliser et le faire réparer par un
service après-vente Hitachi agréé.
SECURITE — suite
AVERTISSEMENT
Français
32
28. NE PAS DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR DU CLOUEUR AVEC LE DOIGT SUR LA
GACHETTE.
Le cloueur pourrait se déclencher lorsque l’air sera à nouveau alimenté.
29. DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR DU CLOUEUR QUAND :
1) on entretient ou inspecte le cloueur ;
2) on charge les clous;
3) on tourne l'ajusteur et le couvercle supérieur;
4) fixation et retrait du capuchon avant ;
5) on retire des clous coincés ;
6) on ne s’en sert pas ;
7) on quitte l’aire de travail ;
8) on le transporte dans un autre endroit ; et
9) on le passe à quelqu’un d’autre.
Ne jamais retirer des clous coincés ni réparer le cloueur si le tuyau d’air n’est pas
débranché du cloueur et que les clous restants ne sont pas tous retirés du cloueur.
Ne jamais s’éloigner du cloueur car des personnes non familiarisées avec son
fonctionnement pourraient le manipuler et se blesser.
30. RESTER SUR SES GARDES.
Regarder ce que l’on fait. Faire preuve de bon sens.
Ne pas utiliser le cloueur lorsqu’on est fatigué.
Ne jamais utiliser le cloueur si l’on est sous l’influence de médicaments, d’alcool ou de
toute autre substance soporifique.
31. MANIPULER LE CLOUEUR CORRECTEMENT.
Utiliser le cloueur en suivant les instructions du manuel.
Ne jamais permettre que le cloueur soit utilisé par des enfants ou des personnes qui n'ont
pas étudié ce manuel.
32. NE JAMAIS UTILISER LE CLOUEUR POUR DES APPLICATIONS AUTRES QUE CELLES
QUI SONT SPECIFIEES DANS CE MANUEL.
33. MANIPULER LE CLOUEUR AVEC PRECAUTION.
A cause de la pression d’air élevée à l’intérieur du cloueur, les fissures en surface sont
dangereuses.
Pour éviter tout risque, ne pas faire tomber le cloueur ni le heurter contre des surfaces
dures ; et ne pas le rayer ni graver des inscriptions dessus. Manipuler le cloueur avec
précaution.
34. ENTRETENIR SOIGNEUSEMENT LE CLOUEUR.
Veiller à ce que le cloueur soit toujours propre et graissé pour obtenir un fonctionnement
optimal et en toute sécurité.
35. UTILISER EXCLUSIVEMENT DES PIECES, ACCESSOIRES OU CLOUS FOURNIS OU
RECOMMANDES PAR HITACHI.
Des pièces, accessoires ou clous non autorisés pourraient annuler la garantie, entraîner
un mauvais fonctionnement et provoquer des blessures.
Les réparations du cloueur seront confiées exclusivement au personnel d’entretien
formé par Hitachi, au distributeur ou à l’employeur.
36. NE JAMAIS MODIFIER NI ALTÉRER UN CLOUEUR.
Cela pourrait provoquer un mauvais fonctionnement et entraîner des blessures
physiques.
SECURITE — suite
AVERTISSEMENT
Français
33
RESPONSABILITES DE L’EMPLOYEUR
1. Veiller à ce que ce MANUEL reste à la disposition des personnes qui doivent utiliser ou
entretenir le cloueur.
2. Veiller à ce que les cloueurs soient utilisés exclusivement lorsque les opérateurs et les
autres personnes présentes dans l’aire de travail portent des LUNETTES DE PROTECTION.
3. Obliger les opérateurs et les autres personnes présentes dans l’aire de travail à porter des
LUNETTES DE PROTECTION.
4. Maintenir les cloueurs en bon ordre de marche.
5. Entretenir les cloueurs correctement.
6. Veiller à ce que les cloueurs qui ont besoin d’être réparés ne soient plus utilisés avant
d’être réparés.
CONSERVER CE MANUEL ET LE
METTRE A LA DISPOSITION DES
UTILISATEURS !
SECURITE — suite
AVERTISSEMENT
Français
34
UTILISATION
REMARQUE :
Les informations contenues dans ce manuel ont pour but d’aider l’opérateur à
utiliser le cloueur en toute sécurité.
Certaines des illustrations du manuel peuvent montrer des détails ou des
accessoires qui diffèrent de ceux de votre cloueur.
NOM DES PIECES
Piston
Joint
torique
de piston
Lame
d'entraîn-
ement
Bec
Levier de
verrouillage
Plque de
guidage
Levier-poussoir
Tâte de
clouge(sortie)
Alimenteur de clous
Couvercle
d'échappement
Ensemble de magasin
Couvercle de magasin
Bouchon d'air
(vendu séparément)
Corps
Cpuchon
Section de
la valve
Vue agrandie de la
section de la valve
Gâchette
Dispositit de commutation
Dispositif de commutation
d'opération de clouage
Dispositif
de
commutation
MÉCANISME DE
DECLENCHEMENT
SIMPLE (Dispositif
de commutation:
position relevée)
MÉCANISME DE
DECLENCHEMENT
PARCONTACT
(Dispositif de
commutation:
position abaissée)
Dispositif
de
commutation
Ressort à boudin
Ajusteur
Français
35
SELECTION DES CLOUS
AVERTISSEMENT
Bien utiliser exclusivement les clous HITACHI d’origine avec le
NT65MA2. L’utilisation d’autres clous risque de provoquer un
mauvais fonctionnement de l’outil et/ou une rupture des clous,
et d’entraîner des blessures.
Seuls les clous indiqués dans le tableau ci-dessous pourront être utilisés avec ce cloueur.
Dimensions des clous
SPECIFICATIONS
Pression d’utilisation
Dimensions
Longueur × Hauteur × Largeur
Poids
Contenance de clous
Consommation d’air
Arrivée d'air
70 – 120 psi (4,9 – 8,3 bars 5 – 8,5 kgf/cm
2
)
13-17/32" × 11-31/32" × 3-7/32"
(344 mm × 304 mm × 82 mm)
4,4 lbs. (2,0 kg)
100 clous
,042 ft
3
/cycle à 100 psi
(1,20 l/cycle à 6,9 bars)
(1,20 l/cycle à 7 kgf/cm
2
)
Filetage 3/8 NPT
Max.
,095" (2,4mm)
1-1/4" (32mm)
,045"
(1,1mm)
,072" (1,8mm)
2-1/2" (65mm)
Clous de finition de calibre 15 Min.
,12"
(3,0mm)
Français
36
24531
ACCESSOIRES EN OPTION ... vendus séparément
Kit de mécanisme de déclenchement séquentiel complet (kit de mécanisme de
déclenchement séquentiel) (Code No. 884320)
Huile de machine pneumatique
Alimenteur d’huile 1 oz (30 cc) (Code No. 877153)
Alimenteur d’huile 4 oz (120 cc) (Code No. 874042)
Alimenteur d’huile 1 quart (1 l) (Code No. 876212)
REMARQUE : Les accessoires sont sujets à modification sans préavis et sans aucune
obligation de la part de HITACHI.
APPLICATIONS
Maison préfabriquée, construction de maison sur site et mobile.
Armoires, meubles, menuiserie.
AVANT L’UTILISATION
Lire la section intitulée “SECURITE” (pages 29 – 33).
Bien vérifier les points suivants avant de travailler.
ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL
AVERTISSEMENT
Pas de gaz ou liquides inflammables, ni aucun autre objet
inflammable sur le chantier.
Evacuer les enfants et les personnes non autorisées de l’aire de
travail.
1 Lunettes de protection 1
2 Clé Allen pour vis M6 1
3 Clé Allen pour vis M5 1
4 Capuchon de bec 1
5 Boîtier 1
ACCESSOIRES
AVERTISSEMENT
Les accessoires autres que ceux indiqués ci-dessous risquent de
mal fonctionner et de provoquer des blessures.
ACCESSOIRES STANDARD
Français
37
ALIMENTATION D’AIR
DANGER
NE JAMAIS utiliser d’oxygène ni aucun
autre gaz en bouteille. Il pourrait se
produire une explosion.
AVERTISSEMENT
Ne jamais raccorder le cloueur à une pression qui risque de
dépasser 200 psi (13,7 bars, 14 kgf/cm
2
).
Ne jamais utiliser de coupleur non dégageant sur le cloueur.
1. Alimentation
Utiliser exclusivement de l’air comprimé propre, sec et régulé avec ce cloueur.
Les compresseurs d’air utilisés pour alimenter l’air comprimé au cloueur devront
respecter les exigences ANSI B19.3 “Normes de sécurité pour les compresseurs des
industries de transformation”.
L’humidité ou l’huile dans le compresseur d’air peuvent accélérer l’usure et la corrosion
du cloueur. Purger tous les jours.
2. Filtre-régulateur-lubrificateur
Utiliser un régulateur d’une pression comprise entre 0 – 120 psi (0 – 8,3 bars, 0 – 8,5 kgf/
cm
2
).
Les unités filtre-régulateur-lubrificateur procureront les conditions optimales du cloueur
et accroîtront sa durée de service. Toujours les utiliser.
Filtre ................. Le filtre enlève l’humidité et la saleté mélangées à l’air comprimé.
Purger tous les jours, sauf si l’outil possède une purge automatique.
Nettoyer régulièrement le filtre.
Régulateur ....... Le régulateur contrôle la pression de fonctionnement afin d’assurer la
sécurité du cloueur.
Inspecter le régulateur avant le travail pour s’assurer qu’il fonctionne
correctement.
Lubrificateur .... Le lubrificateur alimente de l’huile vaporisée au cloueur.
Inspecter le lubrificateur avant le travail pour s’assurer que l’alimentation
d’huile est adéquate.
Utiliser une huile de machine pneumatique Hitachi.
Côté cloueur
Filtre
Lubrificateur
Côté compresseur
Régulateur
Français
38
3. Tuyau d’air
Le tuyau d’air doit avoir une pression de travail minimum de 150 psi (10,4 bars, 10,6
kgf/cm
2
) ou 150% de la pression maximum produite par le système, à savoir la plus
élevée.
4. Couplare de tuyau
Le cloueur s'installe comme suit:
Retirer le joins à poussière situé sur
l'arrivée d'air.
Installer un bouchon mâle 3/8 NPT sur
l'arrivée d'air.
Le coupleur famelle doit être placé sur le
tuyau d'air. Le couplage de tuyau (bouchon
mâle-coupleur femelle) doit supprimer
toute la pression du cloueur lorsqu'il est
débrabché.
Ne jamais utiliser de coupleur non
dégageant sur le cloueur.
5. Consommation d’air
Sélectionner la taille du compresseur en se reportant au tableau de consommation
d’air et aux formules de taille du compresseur.
Tableau de consommation d’air
Formules de taille du compresseur d’air
Quantité d’air requise
= nombre de clous
× clous moyens enfoncés par minute par le cloueur
× consommation d’air à une pression donnée
× facteur de sécurité (toujours 1,2)
Exemple: 3 cloueurs fonctionnant à 100 psi et enfonçant 30 clous par minute
Quantité d’air requise
= 3 × 30 × ,042 (1,20) × 1,2
= 4,5 CFM (ft
3
/mn)(95 l/mn)
Effectuer le calcul ci-dessus pour obtenir un compresseur fournissant les 4,5 CFM
d’air nécessaires.
GRAISSAGE
Il est essentiel que le cloueur soit graissé correctement. Si le cloueur est mal graissé, il ne
fonctionnera pas correctement et les pièces s’useront prématurément.
Utiliser une huile de machine Hitachi.
Ne pas utiliser d’huile détergente ni d’additifs. Ces lubrifiants endommageraient les
joints toriques et les autres pièces en caoutchouc. Cela provoquerait un mauvais
fonctionnement du cloueur.
psi 80 90 100
Pression de
(bars) (5,5) (6,2) (6,9)
fonctionnement
(kgf/cm
2
) (5,6) (6,3) (7)
Consommation d’air
ft
3
/cycle ,034 ,038 ,042
(l/cycle) (,95) (1,08) (1,20)
Capuchon à
poussière
Bouchon mâle 3/8 NPT
Français
39
Toujours utiliser des unités filtre-régulateur-lubrificateur.
Veiller à ce que le régulateur soit toujours plein d’huile de machine pneumatique Hitachi.
Si l’on ne possède pas de lubrificateur, mettre 5 à 10 gouttes d’huile de machine
pneumatique Hitachi dans le bouchon d’air du cloueur deux fois par jour.
ENTRETIEN PAR TEMPS FROID
Ne pas ranger le cloueur dans un environnement froid.
Le laisser dans un endroit chaud jusqu’à ce que l’on soit prêt à travailler.
Si le cloueur est déjà froid, l’amener dans un endroit chaud et le laisser réchauffer avant
de l’utiliser.
1 Réduire la pression d’air à 64 psi (4,4 bars, 4,5 kgf/cm
2
).
2 Sortir tous les clous du cloueur.
3 Raccorder le tuyau d’air et faire un essai de clouage (clouage à blanc).
La pression d’air inférieure sera suffisante pour le clouage à blanc.
Les opérations à vitesse lente ont tendance à chauffer les pièces mobiles.
ATTENTION :
Ne pas faire un essai de clouage à blanc à haute pression.
ESSAI DU CLOUEUR
Les opérateurs et les autres personnes
dans l’aire de travail DOIVENT porter
des lunettes de protection avec visières
latérales respectant les exigences ANSI
Z87.1.
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser le cloueur si le levier-poussoir ne fonctionne
pas correctement.
Avant de commencer le travail de clouage proprement dit, faire un essai de clouage à l'aide
de la liste de vérification ci-dessous. Effectuer les essais dans l’ordre indiqué.
S’il se produit un fonctionnement anormal, cesser immédiatement d’utiliser le cloueur et
contacter un service après-vente agréé Hitachi.
(1) DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR DU CLOUEUR.
SORTIR TOUS LES CLOUS DU CLOUEUR.
TOUTES LES VIS DOIVENT ETRE SERREES A FOND.
Si certaines vis sont relâchées, les revisser.
DANGER
Français
40
LE LEVIER-POUSSOIR ET LA GACHETTE DOIVENT FONCTIONNER AVEC SOUPLESE.
(2) Régler la pression d’air sur 70 psi (4,9 bars 5 kgf/cm
2
).
Raccorder le tuyau d’air.
Ne pas mettre de clous dans le cloueur.
Mettre le dispositif de commutation en position relevée (MÉCANISME DE
DÉCLENCHEMENT SIMPLE).
(Régler le dispositif de commutation sur la position complètement relevée, comme
indiqué sur le schéma. Sinon, il ne fonctionnera pas correctement.)
LE CLOUEUR NE DOIT PAS AVOIR DE FUITE D’AIR.
(3) Retirer le doigt de la gâchette et appuyer le levier-poussoir contre le bois.
LE CLOUEUR NE DOIT PAS FONCTIONNER.
Dispositif de
commutation
Gâchette
Levier-
poussoir
Ne pas raccorder le
tuyau d'sair
Position relevée
Actionner le
levier-poussoir
Ne pas tirer
sur la gâchette
Français
41
(4) Eloigner le levier-poussoir du bois.
Ensuite, diriger le cloueur en position abaissée, tirer sur la gâchette et attendre pendant
au moins 5 secondes dans cette position.
LE CLOUEUR NE DOIT PAS FONCTIONNER.
(5) 1 Sans toucher la gâchette, actionner le levier-poussoir contre la pièce.
Tirer sur la gâchette.
LE CLOUEUR DOIT FONCTIONNER.
2 Ramener la gâchette en arrière tout en éloignant le levier-poussoir du bois.
Le cloueur reste en état de fonctionnement (la lame du tournevis reste en bas).
3 Retirer le doigt de la gâchette.
Le fonctionnement du cloueur s’arrête (la lame du tournevis revient en haut).
(6) Régler le dispositif de commutation sur la position abaissée (MÉCANISME DE
DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT).
(Régler le dispositif de commutation sur la position complètement abaissée, comme
indiqué sur le schéma. Sinon, il ne fonctionnera pas correctement.)
Le cloueur ne touchant plus la pièce, tirer sur la gâchette.
Actionner le levier-poussoir contre la pièce.
LE CLOUEUR DOIT FONCTIONNER.
(7) Si l’on ne remarque aucun fonctionnement anormal, on pourra mettre des clous dans
le cloueur.
Enfoncer les clous dans un matériau du même type que celui du travail proprement dit.
LE CLOUEUR DOIT FONCTIONNER CORRECTEMENT.
Dispositif de commutation
Position abaissée
Tirer sur la gâchette
Français
42
REGLAGE DE LA PRESSION D’AIR
Ne pas dépasser 120 psi
(8,3 bars 8,5 kgf/cm
2
).
Régler la pression d’air à la pression de travail recommandée de 70 – 120 psi (4,9 – 8,3 bars
5 – 8,5 kgf/cm
2
) en fonction de la longueur des clous et de la dureté du matériau.
La pression d’air correcte est la pression la plus basse capable d’effectuer le travail.
L’utilisation d’une pression d’air supérieure à la pression nécessaire fatiguera inutilement
le cloueur.
CHARGEMENT DES CLOUS
Lors du chargement des clous dans le cloueur, s'assurer de
retirer son doigt de la gâchette et de débrancher le tuyau d'air du
cloueur.
(1) Introduire la bande de clous par l’arrière du magasin à clous.
(2) Faire coulisser la bande de clous vers l’avant dans le magasin.
La bande de clous doit passer par la butée à clous.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Magasin
Butée de clou
Français
43
(3) Tirer le dispositif d’alimentation de clous (B) en arrière de manière à engager le dispositif
d’alimentation de clous (A) sur la bande de clous.
REMARQUE :
Utiliser une recharge de clous dans laquelle il reste au moins 5 clous.
Le cloueur est maintenant prêt à fonctionner.
Retirer les clous:
1 Appuyer légèrement sur le dispositif d’alimentation de clouse et faire coulisser lentement
le dispositif d’alimentation de clous (B) en avant.
2 Retirer les clous du cloueur.
Alimenter de clous (B)
Alimenter de clous (A)
Alimenter de clous (A)
1
2
Français
44
UTILISATION DU CLOUEUR
Lire la section intitulée “SECURITE” (pages 29 – 33).
DANGER
Les opérateurs et les autres personnes
dans l’aire de travail DOIVENT porter
des lunettes de protection avec visières
latérales respectant les exigences ANSI
Z87.1.
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS diriger l’outil vers soi ni vers quelqu’un d’autre dans
l’aire de travail.
TOUJOURS éloigner le doigt de la gâchette quand on n’effectue
pas de clouage afin d’éviter tout risque de déclenchement
accidentel.
Le choix de la méthode d’utilisation de la gâchette est important.
Lire et bien assimiler la “METHODES D’UTILISATION” ci-
dessous.
Avant de commencer le travail, vérifier le dispositif de
commutation de l’opération de clouage.
Ce cloueur Hitachi comprend un dispositif de commutation de
l’opération de clouage.
Avant de commencer le travail, vérifier que le dispositif de
commutation est réglé correctement.
Si le dispositif de commutation de l’opération de clouage n’est
pas réglé correctement, le cloueur ne fonctionnera pas
correctement.
Ne jamais approcher la tête, les mains ni les pieds de la tête de
clouage.
Ne pas enfoncer de clous sur d’autres clous ni avec le cloueur à
un angle trop aigu ; les clous pourraient ricocher et blesser
qulqu’un.
Ne pas enfoncer de clous dans des planches minces ni près des
coins et des bords de la pièce. Les clous pourraient traverser la
pièce ou s’enfoncer ailleurs que dans la pièce et blesser
quelqu’un.
Ne jamais enfoncer de clous des deux côtés d’un mur en même
temps. Les clous pourraient traverser le mur et blesser quelqu’un
de l’autre côté.
Français
45
Ne jamais utiliser le cloueur s’il est défectueux ou qu’il ne
fonctionne pas normalement.
Ne pas se servir du cloueur comme d’un marteau.
Débrancher le tuyau d’air du cloueur quand :
1) on tourne l'ajusteur et le couvercle supérieur;
2) fixation ou retrait du capuchon avant ;
3) on ne s’en sert pas ;
4) on quitte l’aire de travail ;
5) on le transporte dans un autre endroit ; et
6) on le passe à quelqu’un d’autre.
Ce cloueur Hitachi est équipé d’un dispositif de commutation de l’opération de clouage.
Utiliser le MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SIMPLE ou le MÉCANISME DE
DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT en fonction du travail à effectuer.
Il existe également un kit de mécanisme de déclenchement séquentiel complet (KIT DE
MÉCANISME D’ACTIVATION SÉQUENTIELLE) en option. No. de pièce 884320.
Explication des diverses opérations de clouage
MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SIMPLE (MéCANISME DE DÉCLENCHEMENT
SÉQUENTIEL SIMPLE) : Appuyer tout d’abord le levier-poussoir contre le bois, puis
tirer sur la gâchette pour enfoncer le clou.
Tirer tout d’abord sur la gâchette, puis appuyer le levier-poussoir contre le bois pour
enfoncer le clou. Quand un clou est enfoncé, il n’est plus possible d’enfoncer un autre
clou tant que l’on n’a pas relâché la gâchette et appuyé à nouveau.
MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT :
Appuyer tout d’abord le levier-poussoir contre le bois, puis tirer sur la gâchette pour
enfoncer le clou.
Tirer tout d’abord sur la gâchette, puis appuyer le levier-poussoir contre le bois pour
enfoncer le clou.
Si la gâchette est maintenue tirée, un clou s’enfonce chaque fois que l’on appuie le
levier-poussoir contre le bois.
MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL COMPLET : Appuyer tout d’abord le
levier-poussoir contre le bois, puis tirer sur la gâchette pour enfoncer le clou. Procéder
de la même façon pour continuer à enfoncer des clous.
Français
46
METHODES D’UTILISATION
Le cloueur est équipé d’un levier-poussoir et il ne fonctionne pas tant que le levier-poussoir
n’est pas enfoncé (position supérieure).
Il y a deux façons d’enfoncer des clous avec le cloueur.
Ces deux méthodes sont :
1. Fonctionnement intermittent (déclenchement par gâchette) :
2. Fonctionnement continu (déclenchement par levier-poussoir) :
(1) Fonctionnement intermittent (déclenchement par gâchette)
Utiliser le réglage MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SIMPLE.
AVERTISSEMENT
Noter que, à la différence du MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT
SÉQUENTIEL COMPLET, le MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT
SIMPLE de ce cloueur Hitachi enfonce un clou chaque fois que
l’on appuie le levier-poussoir contre le bois, tant que la gâchette
reste pressée.
Pour un fonctionnement intermittent, régler le dispositif de
commutation sur la position complètement relevée. (Ex. Régler
sur MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SIMPLE.)
Pour éviter tout déclenchement double ou tout déclenchement
accidentel du fait d’un rappel :
1) Régler le dispositif de commutation sur la position
MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SIMPLE.
2) Tirer sur la gâchette rapidement et fermement.
1 Régler le dispositif de commutation sur la position relevée (pour le régler sur
MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SIMPLE).
(Régler le dispositif de commutation sur la position complètement relevée, comme
indiqué sur le schéma. Sinon, il se réglera sur MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT
SIMPLE.)
2 Placer l’orifice de sortie des clous sur la pièce en enlevant le doigt de la gâchette.
3 Actionner fermement le levier-poussoir jusqu’à ce qu’il soit complètement enfoncé.
4 Tirer sur la gâchette pour enfoncer un clou.
5 Retirer le doigt de la gâchette.
Pour continuer à clouer à un autre endroit, déplacer le cloueur le long du bois en
recommençant les opérations 2 à 5 selon les besoins.
Dispositif de
commutation
Levier-
poussoir
Gâchette
1 Position relevée
3
4
1 / 1

Hitachi NT 65MA2 Manuel utilisateur

Catégorie
Cloueuse
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues