Sony CDX-C480 Mode d'emploi

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Mode d'emploi
1998 by Sony Corporation
FM/AM
Compact Disc
Player
Mode d’emploi
CDX-C480
F
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel
d’installation/connexions fourni.
3-861-717-41 (1)
2
F
Félicitations !
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition
d’un lecteur de disques compacts Sony. Cet
appareil est doté de multiples fonctions
d’utilisation que vous pouvez exploiter à l’aide
d’un satellite de commande ou d’une
télécommande sans fil en option.
En plus de la lecture de disques compacts et de
l’écoute d’émissions de radio, vous pouvez
étendre les possibilités de votre système en
raccordant un changeur de CD/MD en option.
3
F
Table des matières
Appareils optionnelsDescription de cet appareil
Emplacement des commandes .............................. 4
Préparation
Réinitialisation de l’appareil ............................. 6
Dépose de la façade ............................................ 6
Réglage de l’horloge ........................................... 7
Lecteur CD
Ecouter un CD ..................................................... 7
Lecture d’un CD dans différents modes.......... 8
Radio
Mémorisation automatique des stations
— Mémorisation du meilleur
accord (BTM) .................................................. 9
Mémorisation de stations déterminées ............ 9
Réception des stations présélectionnées .......... 9
Mémorisation de noms de stations
— Mémorisation des stations ..................... 10
Localisation d’une station par son nom
— Répertoire ................................................ 11
Autres fonctions
Utilisation du satellite de télécommande ...... 12
Réglage des caractéristiques du son............... 13
Modification des réglages du son et de
l’affichage ...................................................... 13
Changeur CD/MD
Lecture d’un CD ou d’un MD ......................... 14
Exploration des plages
— Balayage des intros ................................. 15
Lecture de plages répétée
— Lecture répétée ........................................ 16
Lecture de plages dans un ordre quelconque
— Lecture aléatoire ...................................... 16
Identification d’un CD
— Mémo de disque (changeur de CD avec
fonction de personnalisation de lecture) .... 16
Localisation d’un disque par son titre
— Répertoire (changeur de CD ou de MD
avec fonction de personnalisation
de lecture) ..................................................... 17
Sélection de plages déterminées pour la lecture
— Bloc (changeur de CD avec fonction de
personnalisation de lecture) ....................... 18
Informations complémentaires
Précautions ......................................................... 19
Entretien ............................................................. 20
Démontage de l’appareil .................................. 20
Application des étiquettes sur le satellite de
télécommande .............................................. 21
Spécifications ..................................................... 22
Dépannage ......................................................... 23
4
F
!™ Touche de réinitialisation (à l’avant de
l’appareil, dissimulée par la façade) 6
Touche OFF 6, 7
Touche SHIFT
PLAY MODE 8, 9, 10, 15, 18
REP 8, 16
SET UP 7, 13, 15
SHUF 8, 16
!∞ Contacteur POWER SELECT (sur la base
de l’appareil)
Voir “Contacteur POWER SELECT” dans
le manuel d’installation/raccordement.
En cours de réception radio:
Touches numériques 9
En cours de lecture CD/MD:
Touches de sélection directe de disque
15
Disque D-BASS 14
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées.
1 Commande SEEK/AMS (recherche/
détecteur automatique de musique/
recherche manuelle) 8, 9, 10, 15,18
2 Touche MODE (sélection de la bande de
fréquence/du changeur) 9, 14
3 Touche SOURCE (sélection de la source)
7, 9, 14, 15
4 Bague (volume/graves/aiguës/balance
gauche-droite/balance avant-arrière)
7, 10, 11, 13, 16
5 Touche SOUND 13
6 Fenêtre d’affichage
7 Récepteur de la télécommande sans fil
en option
8 Touche DSPL (changement de mode
d’affichage) 7, 10, 11, 14, 15, 17
9 Touche 6 (éjection) 7
0 Touche LIST
Mémo de disque 16, 17
Répertoire 11, 17
Mémorisation des stations 10, 11
Touche RELEASE (dégagement façade)
6, 20
Emplacement des commandes
RELEASE
SEEK/AMS
SOUND
DSPL LIST
D - BASS
OFF
1
2
3
MODE
SOURCE
2 3 4 5 6 7 8 9110
OFF
SHIFT
5
F
Télécommande sans fil
en option (RM-X47)
Les touches de la télécommande
remplissent la même fonction que
celles de l’appareil.
1 Touche OFF
2 Touche SEEK/AMS
3 Touches (–) (+)
4 Touche ATT
5 Touche SOUND/SEL
6 Touche DSPL
Si le contacteur POWER SELECT est réglé sur la position B, l’appareil ne peut pas être
commandé à l’aide de la télécommande sans fil sauf si, au préalable, la touche (SOURCE) de
l’appareil a été enfoncée ou si un CD a été introduit de manière à activer l’appareil.
7 Touche PRESET/DISC
Vous ne pouvez pas commander la recherche
manuelle et la syntonisation manuelle à l’aide
de la télécommande.
8 Touche SOURCE
9 Touche MODE/DIR
(MODE) commande la même fonction sur
cet appareil.
OFF
SOURCE
DIR
SEL
+
FF
REW
SOUND
+
ATT DSPL
SEEK
AMS
PRESET
DISC
MODE
6
F
Remarques
• Veillez à ne pas laisser tomber la façade lorsque
vous la déposez de l’appareil.
• Si vous appuyez sur (RELEASE) pour déposer la
façade alors que l’appareil est toujours sous
tension, l’alimentation est coupée
automatiquement de manière à éviter
d’endommager les haut-parleurs.
• Lorsque vous emmenez la façade, glissez-la dans
l’étui spécial fourni.
Fixation de la façade
Alignez la partie A de la façade sur la partie
B de l’appareil comme illustré et poussez
dessus jusqu’à ce qu’elle s’encliquette.
Remarques
• Veillez à ne pas installer la façade à l’envers.
• N’appuyez pas trop fort la façade contre
l’appareil lors de l’installation. Appuyez
légèrement la façade contre l’appareil.
• N’appuyez pas trop fort et n’exercez pas de
pression excessive sur la fenêtre d’affichage de la
façade.
• N’exposez pas la façade au rayonnement direct
du soleil, à des sources de chaleur comme des
conduits d’air chaud, et ne la laissez pas dans un
endroit humide. Ne laissez jamais la façade sur le
tableau de bord d’une voiture parquée en plein
soleil, où la température à l’intérieur de
l’habitacle risque d’augmenter
considérablement.
Avertisseur
Si vous tournez la clé de contact sur la position
OFF sans avoir enlevé la façade, l’avertisseur
émet un bip sonore pendant quelques
secondes (uniquement si le contacteur POWER
SELECT est réglé sur la position A).
Si vous raccordez un amplificateur en option et
n’utilisez pas l’amplificateur intégré, le bip
sera désactivé.
Préparation
Réinitialisation de
l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil
ou après avoir remplacé la batterie de la
voiture, vous devez réinitialiser l’appareil.
Appuyez sur la touche de réinitialisation à
l’aide d’un objet pointu comme un stylo à bille.
Remarques
Une pression sur la touche de réinitialisation
effacera l’heure et certaines fonctions
mémorisées.
Quand vous branchez le cordon d’alimentation
sur l’appareil ou que vous le réinitialisez,
attendez environ 10 secondes avant d’introduire
un disque. N’introduisez pas de disque dans ce
délai de 10 secondes, faute de quoi l’appareil ne
sera pas réinitialisé et vous devrez à nouveau
appuyer sur la touche de réinitialisation.
Dépose de la façade
La façade de cet appareil peut être déposée
afin d’empêcher que l’appareil soit volé.
1 Appuyez sur (OFF).
2 Appuyez sur (RELEASE) pour
déverrouiller la façade. Faites-la ensuite
glisser légèrement vers la gauche et
enlevez-la en tirant vers vous.
Touche de réinitialisation
A
B
(OFF)
(RELEASE)
7
F
Lecteur CD
Ecouter un CD
Introduisez simplement le CD.
La lecture démarre automatiquement.
Si un CD se trouve déjà dans l’appareil,
appuyez plusieurs fois de suite sur (SOURCE)
jusqu’à ce que l’indication “CD” s’affiche.
Remarque
Pour écouter un CD de 8 cm (3 pouces), utilisez
l’adaptateur pour CD single optionnel Sony
(CSA-8).
Pour Appuyez sur
Arrêter la lecture 6 ou (OFF)
Ejecter le CD 6
Changement des paramètres affichés
Chaque fois que vous appuyez sur (DSPL), les
paramètres changent selon la séquence
suivante:
$
Numéro de plage/
Temps de lecture écoulé
$
Horloge
$
MOTION DISPLAY*
* Toutes les caractéristiques ci-dessus défilent une
par une dans l’ordre dans la fenêtre d’affichage.
Réglage de l’horloge
L’horloge à affichage numérique fonctionne
suivant un cycle à 12 heures.
Exemple: Réglez l’horloge sur 10:08
1 Appuyez sur (SHIFT) et ensuite sur (2)
(SET UP).
1 Appuyez sur (4) (n).
Les chiffres des heures clignotent.
2 Réglez l’heure.
3 Appuyez sur (4) (n).
Les chiffres des minutes clignotent.
4 Réglez les minutes.
2 Appuyez sur (SHIFT).
L’horloge démarre.
3 Appuyez sur (SHIFT).
Lorsque le réglage de mode est terminé, le
mode de lecture normal s’affiche.
Remarque
Si le contacteur POWER SELECT situé sur le fond de
l’appareil est réglé sur la position B, mettez
d’abord l’appareil sous tension et réglez ensuite
l’horloge.
pour avancer
pour reculer
pour avancer
pour reculer
Avec l’étiquette vers le haut
Temps de lecture écoulé
Numéro de la plage
Préparation/Lecteur CD
SETUP
CLOCK
SETUP
1OO
SOURCE
SETUP
1OOO
SETUP
1OOO
SOURCE
SETUP
1OO8
SETUP
1OO8
5 215
TRACK
CD
8
F
Pour chercher vers
l’arrière
Pour chercher vers
l’avant
SEEK/AMS
SETUP PLAYMODE
REP SHUF
REP1
REP1
CD
SETUP PLAYMODE
REP SHUF
1SHUF
CD
PLAYMODE
CD
PLAYMODE
CD
SHIFT
12345
SET UP PLAY MODE
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (3)
(PLAY MODE) jusqu’à ce que “INTRO”
apparaisse.
3 Appuyez sur (4) (n) pour sélectionner
“INTRO-ON”.
La balayage des intros démarre.
4 Appuyez sur (SHIFT).
Pour revenir au mode de lecture normal
sélectionnez “INTRO-OFF” à l’étape 3
ci-dessus.
Lecture de plages répétée
— Lecture répétée
1 En cours de lecture, appuyez sur (SHIFT).
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (6)
(REP) jusqu’a ce que l’indication “REP-1”
apparaisse.
La lecture répétée démarre.
3 Appuyez sur (SHIFT).
Pour revenir au mode de lecture normal
sélectionnez “REP-OFF” à l’étape 2 ci-dessus.
Lecture de plages dans un ordre
quelconque — Lecture aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez sur (SHIFT).
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (7)
(SHUF) jusqu’a ce que l’indication
“SHUF-1” apparaisse.
La lecture aléatoire démarre.
3 Appuyez sur (SHIFT).
Pour revenir au mode de lecture normal
sélectionnez “SHUF-OFF” à l’étape 2 ci-dessus.
Pour localiser les
plages précédentes
Pour localiser les
plages suivantes
SEEK/AMS
Localisation d’une plage
déterminée
— Détecteur automatique de musique (AMS)
En cours de lecture, appuyez brièvement
sur l’un des deux côtés de la commande
SEEK/AMS.
Localisation d’un passage déterminé
sur une plage — Recherche manuelle
En cours de lecture, appuyez sur l’un des
deux côtés de la commande SEEK/AMS
et maintenez-la pendant environ deux
secondes. Relâchez-la lorsque que avez
trouvé le passage désiré.
Remarque
Si l’indication “
” ou “ ” apparaît
dans la fenêtre d’affichage, cela signifie que vous
êtes arrivé au début ou à la fin du disque et que
vous ne pouvez pas aller plus loin.
Lecture d’un CD dans
différents modes
Vous pouvez reproduire un CD dans
différents modes:
INTRO (balayage des intros) vous permet de
reproduire les 10 premières secondes de
toutes les plages.
REP (lecture répétée) répète la lecture de la
plage en cours.
SHUF (lecture aléatoire) reproduit toutes les
plages dans un ordre quelconque.
Recherche d’une plage déterminée
— Balayage des intros
1 En cours de lecture, appuyez sur (SHIFT).
Chaque fois que vous appuyez sur (SHIFT),
seuls les paramètres que vous pouvez
sélectionner s’illuminent.
9
F
Radio
Mémorisation
automatique des stations
— Mémorisation du meilleur accord (BTM)
L’appareil sélectionne les stations de radio
émettant avec le signal le plus puissant et les
mémorise dans l’ordre de leur fréquence. Vous
pouvez mémoriser jusqu’à 10 stations dans
chaque bande (FM1, FM2 et AM).
Attention
Si vous voulez syntoniser une station de radio
pendant que vous conduisez, utilisez la fonction
de mémorisation du meilleur accord (BTM) de
façon à prévenir tout risque d’accident.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner le syntoniseur.
Chaque fois que vous appuyez sur
(SOURCE), la source change comme suit:
CD ˜ TUNER
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
sélectionner la bande de fréquence.
Chaque fois que vous appuyez sur
(MODE), la bande change comme suit:
z FM1 z FM2 z AM
3 Appuyez sur (SHIFT).
4 Appuyez plusieurs fois de suite sur (3)
(PLAY MODE) jusqu’a ce que l’indication
“BTM” apparaisse.
5 Appuyez sur (4) (n) jusqu’à ce que
“B.T.M” apparaisse.
L’appareil mémorise les stations sous les
touches numériques dans l’ordre de leur
fréquence.
Un bip retentit et le réglage est mémorisé.
6 Appuyez sur (SHIFT).
Remarques
L’appareil ne mémorise pas les stations émettant
avec de faibles signaux. Si seulement quelques
stations sont captables, certaines touches
numériques conserveront leur réglage préalable.
Si un numéro est indiqué dans la fenêtre
d’affichage, l’appareil commence la mémorisation
des stations à partir de la station affichée.
S’il n’y a pas de CD dans l’appareil, seule la
bande du syntoniseur apparaît, même si vous
appuyez sur (SOURCE).
Mémorisation de stations
déterminées
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 10 stations sur
chaque bande dans l’ordre de votre choix (20
stations FM1 et FM2, 10 stations AM).
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner le syntoniseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
sélectionner la bande de féquence (FM1,
FM2 ou AM).
3 Appuyez sur l’un des deux côtés de la
commande SEEK/AMS pour syntoniser la
station que vous désirez mémoriser sous
la touche numérique.
4 Maintenez la touche numérique voulue
((1) à (10)) enfoncée pendant environ
deux secondes jusqu’à ce que “MEM”
s'affiche.
Le numéro de la touche numérique de
présélection apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station
sous une touche numérique déjà utilisée, la station
précédemment mémorisée est supprimée.
Réception des stations
présélectionnées
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner le syntoniseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
sélectionner la bande de fréquence (FM1,
FM2 ou AM).
3 Appuyez brièvement sur la touche
numérique ((1) à (10)) sous laquelle la
station voulue est mémorisée.
Lecteur CD/Radio
10
F
Mémorisation de noms de
stations
— Mémorisation des stations
Vous pouvez attribuer un nom à chaque
station de radio et l’enregistrer dans la
mémoire. Le nom de la station syntonisée
apparaît dans la fenêtre d’affichage. Vous
pouvez introduire jusqu’à huit caractères par
station.
Enregistrement de noms de
stations
1 Syntonisez une station dont vous
souhaitez mémoriser le nom.
2 Appuyez sur (LIST) pendant deux
secondes.
3 Introduisez les caractères.
1 Tournez la bague dans le sens horaire
pour sélectionner les caractères voulus.
(A n B n C n ··· Z n 0 n 1 n 2 n
··· 9 n + nn * n / n \ n > n <
n . n _ )
Si vous tournez la bague dans le sens
antihoraire, les caractères apparaissent
dans l’ordre inverse.
Si vous souhaitez insérer un espace
entre des caractères, sélectionnez “_”
(tiret inférieur).
2 Appuyez sur (4) (n) après avoir
désigné le caractère voulu.
Le curseur clignotant se déplace sur
l’espace suivant.
Si vous appuyez sur (1) (N), le curseur
clignotant se déplace vers la gauche.
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour
introduire le titre en entier.
4 Pour revenir au mode de réception radio
normal, appuyez sur (LIST) pendant
deux secondes.
Conseil
Pour supprimer un nom, sélectionnez huit “_”
(tirets inférieurs) pour chacun des caractères.
FM1
FM1
FM1
Si vous ne parvenez pas à
syntoniser une station
présélectionnée
Appuyez brièvement sur l’un des deux
côtés de la commande SEEK/AMS vers le
haut ou vers le bas pour rechercher la
station (syntonisation automatique).
Le balayage s’arrête lorsque l’unité capte
une station. Appuyez plusieurs fois sur l’un
des deux côtés de la commande
SEEK/AMS
jusqu’à ce que la station désirée soit captée.
Remarque
Si la syntonisation automatique s’arrête trop
fréquemment, appuyez sur (SHIFT) et appuyez
ensuite plusieurs fois de suite sur (3)
(PLAY MODE) jusqu’à ce que l’indication “LOCAL”
(mode de recherche locale) s’affiche. Appuyez
ensuite sur (4) (n) pour sélectionner “ON”.
Seules les stations émettant avec un signal
relativement puissant seront syntonisées.
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous désirez écouter, appuyez sur l’un des deux
côtés de la commande SEEK/AMS pendant deux
secondes jusqu’à ce que la fréquence désirée
apparaisse (syntonisation manuelle).
Si la réception FM est faible
— Mode monaural
1 Appuyez sur (SHIFT) et appuyez ensuite
sur (3) (PLAY MODE) jusqu’à ce que
l’indication “MONO” apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois sur (4) (n)
jusqu’à ce que l’indication “MONO-ON”
apparaisse.
La qualité sonore s’en trouve améliorée,
mais le son est diffusé en mode monaural
(l’indication “ST” disparaît).
3 Appuyez sur (SHIFT).
Pour revenir au mode normal, sélectionnez
“MONO-OFF” à l’étape 2 ci-dessus.
Changement des paramètres
affichés
Chaque fois que vous appuyez sur (DSPL),
l’affichage change selon la séquence suivante:
z Fréquence z Horloge
MOTION DISPLAY* Z
* Toutes les caractéristiques ci-dessus défilent une
par une dans l’ordre dans la fenêtre d’affichage.
11
F
Affichage du nom de la station
Appuyez sur (DSPL) pendant la
réception radio.
Chaque fois que vous appuyez sur (DSPL),
l’affichage change selon la séquence suivante:
$
Nom de la station*
1
$
Fréquence
$
Horloge
$
MOTION DISPLAY*
2
*
1
Si le nom de la station n’a été enregistré,
l’indication “NO NAME” apparaît pendant
une seconde dans la fenêtre d’affichage.
*
2
Toutes les caractéristiques ci-dessus défilent
une par une dans l’ordre dans la fenêtre
d’affichage.
Suppression des noms de station
1 Syntonisez une station et appuyez sur
(LIST) pendant deux secondes.
2 Appuyez sur (DSPL) pendant deux
secondes.
3 Tournez la bague pour sélectionner le
nom que vous voulez supprimer.
4 Appuyez sur (5) (ENTER) pendant deux
secondes.
Le titre est effacé.
Répétez les étapes 3 et 4 si vous voulez
effacer d’autres noms de station.
5 Appuyez sur (LIST) pendant deux
secondes.
L’appareil revient en mode de réception
radio normal.
FM1
ENTER
L1
Radio
Localisation d’une station
par son nom
— Répertoire
1 Appuyez brièvement sur (LIST).
Le nom attribué à la station en cours de
réception apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(LIST) jusqu’à ce que vous trouviez la
station voulue.
3 Appuyez sur (5) (ENTER) pour syntoniser
la station voulue.
Remarque
Lorsque le nom ou la fréquence d’une station a été
affiché pendant cinq secondes, la fenêtre
d’affichage revient en mode d’affichage normal.
Pour désactiver la fenêtre d’affichage, appuyez sur
(DSPL).
12
F
Tournez brièvement la commande et
relâchez-la pour:
Localiser une plage spécifique sur un
disque. Tournez et maintenez la
commande jusqu’à ce que vous ayez
localisé l’endroit spécifique d’une plage,
ensuite relâchez-la pour entamer la
lecture.
Syntoniser automatiquement les stations
de radio. Faites tourner et maintenez la
commande pour accorder la station
spécifique.
En tournant la commande tout en
appuyant dessus (la commande
PRESET/DISC)
Appuyez et tournez la commande pour:
Recevoir les stations mémorisées sur les
touches de présélection.
Changer le disque.
Autres opérations
Appuyez sur
(OFF) pour
éteindre
l’appareil.
Appuyez sur (SOUND) pour régler le volume et
le menu d’effet spatial.
Appuyez sur (LIST) pour
afficher les titres mémorisés.
OFF
Faites tourner la commande
VOL pour régler le volume.
Appuyez sur (ATT)
pour couper le son.
Autres fonctions
Vous pouvez raccorder un satellite de
commande en option (RM-X4S) à cet appareil.
Utilisation du satellite de
télécommande
Le satellite de télécommande fonctionne en
appuyant sur les touches et/ou en faisant
tourner les commandes.
Le satellite de télécommande vous permet
également de piloter le changeur de CD ou de
MD en option.
En appuyant sur la touche (les
touches SOURCE et MODE)
Chaque fois que vous appuyez sur
(SOURCE), la source change comme suit:
Syntoniseur n CD n MD
Une pression sur (MODE) change les
paramètres comme suit:
• Syntoniseur : FM1 n FM2 n AM
• Changeur de CD : CD1 n CD2 n
• Changeur de MD : MD1 n MD2 n
Conseil
Lorsque le sélecteur POWER SELECT est réglé sur la
position B, vous pouvez mettre l’appareil sous
tension en appuyant sur (SOURCE) du satellite de
télécommande.
En faisant tourner la commande (la
commande SEEK/AMS)
(SOURCE)
(MODE)
13
F
Modification du sens de
fonctionnement
Le sens de fonctionnement des commandes est
réglé par défaut comme indiqué dans
l’illustration ci-dessous.
Si vous devez monter le satellite de commande
à droite de la colonne de direction, vous
pouvez inverser le sens de fonctionnement des
commandes.
Appuyez pendant deux secondes sur
(SOUND) tout en appuyant sur la
commande VOL.
Conseil
Vous pouvez régler le sens de fonctionnement des
commandes avec l’appareil.
Réglage des
caractéristiques du son
Vous pouvez régler les graves, les aiguës ainsi
que la balance gauche-droite et la balance
avant-arrière. Chaque source peut mémoriser
les niveaux de graves et d’aiguës.
1 Sélectionnez le paramètre que vous
voulez régler en appuyant plusieurs fois
de suite sur (SOUND).
VOL (volume) n BAS (graves) n TRE
(aiguës) n BAL (balance gauche-droite) n
FAD (balance avant-arrière)
2 Réglez le paramètre sélectionné en
tournant la bague.
Réglez le paramètre au maximum trois
secondes après l’avoir sélectionné. (Après
trois secondes, la bague sert de commande
de réglage du volume.)
Pour diminuer
Pour augmenter
Autres fonctions
Modification des réglages
du son et de l’affichage
Vous pouvez régler:
CLOCK (page 7).
D.INFO (double information) pour afficher
simultanément l’horloge et le mode de
lecture (ON) ou pour afficher
alternativement ces informations (OFF).
AMBER/GREEN pour changer la couleur
d’illumination en orange ou en vert.
DIM (gradateur) pour régler l’intensité
lumineuse de la fenêtre d’affichage.
Sélectionnez “ON” pour foncer
l’affichage.
BEEP pour activer ou désactiver le bip
sonore.
RM (satellite de télécommande) pour
inverser le sens de fonctionnement des
commandes du satellite en option.
Sélectionnez “NORM” pour utiliser le
satellite de télécommande avec le sens de
fonctionnement des commandes par
défaut.
“REV” si vous montez le satellite de
télécommande à la droite de la colonne
de direction.
A.SCRL (défilement automatique) (page 15).
Remarque
Si vous raccordez un amplificateur de puissance en
option et si vous n’utilisez pas l’amplificateur
intégré, le bip sonore est désactivé.
1 Appuyez sur (SHIFT).
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (2)
(SET UP) jusqu’à ce que le mode de
réglage voulu apparaisse.
Chaque fois que vous appuyez sur (2)
(SET UP), les paramètres changent selon la
séquence suivante:
CLOCK n D.INFO*n AMBER/GREEN n DIM
n BEEP n RM n A.SCRL*
* Si vous n’avez pas syntonisé la station ou s’il
n’y a aucun CD/MD en cours de lecture, ces
paramètres ne s’affichent pas.
Remarque
Le paramètre affiché changera en fonction de
la source.
3 Appuyez sur (4) (n) pour sélectionner
le réglage voulu (par ex.: ON ou OFF).
4 Appuyez sur (SHIFT).
Lorsque le réglage de mode est terminé, le
mode de lecture normal s’affiche.
14
F
Renforcement des graves — D-bass
Vous pouvez exploiter des graves puissantes et
sonores. La fonction D-bass renforce les
signaux de basse fréquence suivant une courbe
plus précise que les systèmes classiques de
renforcement des graves.
Vous distinguez les graves avec une plus
grande clarté, même si le volume de la partie
vocale est réglée sur le même niveau. Vous
pouvez accentuer et régler les graves
simplement à l’aide du disque D-BASS. Cet
effet est similaire à celui que vous obtiendriez
avec un système subwoofer en option.
De plus, la fonction Digital D-bass* numérique
produit des graves encore plus puissantes et
sonores que la fonction D-bass analogique.
* Digital D-bass est disponible pendant la lecture
CD.
Réglage de la courbe des graves
Tournez la molette D-BASS pour régler le
niveau des graves (1, 2 ou 3).
“D-BASS” apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
Pendant la lecture CD, “DIGITAL D-BASS”
apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Pour annuler, mettez le disque en position
OFF.
Remarque
Si les graves comportent des distorsions, ajustez le
disque D-BASS ou la bague de volume.
D-BASS numérique D-BASS analogique
Niveau
Niveau
Fréquence (Hz)Fréquence (Hz)
0dB
D-BASS 3
D-BASS 2
D-BASS 1
0dB
D-BASS 3
D-BASS 2
D-BASS 1
Appareils optionnels
Changeur CD/MD
Vous pouvez commander jusqu’à 7 changeurs
de CD et de MD avec cet appareil.
Lecture d’un CD ou d’un MD
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner CD ou MD.
2 Appuyez sur (MODE) jusqu’à ce que le
changeur désiré apparaisse (par ex.: CD2
ou CD3).
La lecture CD/MD démarre.
Si un changeur CD ou MD est raccordé, toutes
les plages sont reproduites depuis le début.
Changement de l’affichage
Chaque fois que vous appuyez sur (DSPL) en
cours de lecture CD/MD, l’affichage change
selon la séquence suivante:
$
Temps de lecture écoulé
$
Titre du disque*
1
$
Titre de la plage*
2
$
Horloge*
3
$
MOTION DISPLAY*
4
*
1
Si aucun titre n’a été préenregistré pour le CD
ou MD sélectionné, l’indication “NO NAME”
apparaît dans la fenêtre d’affichage.
*
2
Si le nom de la plage du MD n’est pas
préenregistrée, “NO NAME” est affiché.
*
3
Si la fonction de double information (D.INFO)
est activée, l’horloge n’apparaît pas dans la
fenêtre d’affichage.
*
4
Toutes les caractéristiques ci-dessus défilent une
par une dans l’ordre dans la fenêtre d’affichage.
Conseil
Si le titre du MD est trop long, vous pouvez le faire
défiler dans la fenêtre d’affichage en appuyant sur
(SHIFT) et ensuite sur (1) (N).
15
F
Localisation d’un passage
déterminé sur une plage
— Recherche manuelle
En cours de lecture, appuyez sur l’un des
deux côtés de la commande SEEK/AMS
et maintenez-la pendant environ deux
secondes. Relâchez-la lorsque que avez
trouvé le passage désiré.
Localisation d’un disque par le
numéro de disque
— Sélection directe de disque
Appuyez sur la touche numérique
correspondant au numéro du disque
voulu.
La lecture du disque en question qui se
trouve dans le changeur sélectionné
commence.
Exploration des plages
— Balayage des intros
Vous pouvez reproduire les 10 premières
secondes de toutes les plages du disque
sélectionné.
1 En cours de lecture, appuyez d’abord sur
(SHIFT) ensuite plusieurs fois de suite sur
(3) (PLAY MODE) jusqu’à ce que
l’indication “INTRO” apparaisse.
2 Appuyez sur (4) (n) pour sélectionner
“INTRO-ON”.
La balayage des intros démarre.
3 Appuyez sur (SHIFT).
Pour revenir au mode de lecture normale,
sélectionnez “INTRO-OFF” à l’étape 2 ci-
dessus.
Pour chercher vers
l’avant
Pour chercher vers
l’arrière
SEEK/AMS
Défilement automatique du titre
d’un disque — Défilement automatique
Si le titre du disque ou le titre d’une plage d’un
MD comporte plus de 8 caractères et si la
fonction de défilement automatique est
activée, celle-ci fait automatiquement défiler
dans la fenêtre d’affichage :
• le titre du disque lorsque le disque a changé (si le
titre du disque est sélectionné);
• le titre de la plage lorsque la plage a changé (si
le titre de la plage est sélectionné);
• le titre du disque ou de la plage s’affiche suivant
le réglage lorsque vous appuyez sur (SOURCE)
pour sélectionner un MD.
Si vous appuyez sur (DSPL) pour changer le
paramètre affiché, le titre du disque ou de la
plage du MD défile automatiquement, que la
fonction soit activée ou non.
1 Appuyez sur (SHIFT) et appuyez ensuite
plusieurs fois sur (2) (SET UP) jusqu’à ce
que l’indication “A.SCRL” apparaisse.
2 Appuyez sur (4) (n) pour sélectionner
“A.SCRL-ON”.
3 Appuyez sur (SHIFT).
Pour désactiver la fonction de défilement
automatique, sélectionnez “A.SCRL-OFF” à
l’étape 2 ci-dessus.
Affichage de la date
d’enregistrement du MD sélectionné
Appuyez sur (DSPL) pendant deux
secondes pendant la lecture du MD.
La date d’enregistrement de la plage
s’affiche pendant environ trois secondes.
Localisation d’une plage
déterminée
— Détecteur automatique de musique (AMS)
En cours de lecture, appuyez sur l’un des
deux côtés de la commande SEEK/AMS
pour chaque plage que vous voulez
sauter.
Pour localiser les
plages suivantes
Pour localiser les
plages précédentes
SEEK/AMS
Autres fonctions/Changeur CD/MD
16
F
Identification d’un CD
— Mémo de disque (changeur de CD avec
fonction de personnalisation de lecture)
Vous pouvez identifier chaque disque par un
titre personnalisé. Vous pouvez introduire
jusqu’à huit caractères par disque. Si vous
identifiez un disque de cette façon, vous
pouvez ensuite le rappeler en introduisant son
titre (page 17) et sélectionner des plages
spécifiques en vue de la lecture (page 18).
1 Activez la lecture du CD et appuyez sur
(LIST) pendant deux secondes.
2 Introduisez les caractères.
1 Tournez la bague dans le sens horaire
pour sélectionner les caractères voulus.
(A n B n C n ··· Z n 0 n 1 n 2 n
··· 9 n + nn * n / n \ n > n <
n . n _ )
Si vous tournez la bague dans le sens
antihoraire, les caractères apparaissent
dans l’ordre inverse.
Si vous souhaitez insérer un espace
entre des caractères, sélectionnez “_”
(tiret inférieur).
2 Appuyez sur (4) (n) après avoir
localisé le caractère voulu.
Le curseur clignotant se déplace sur
l’espace suivant.
Si vous appuyez sur (1) (N), le curseur
clignotant se déplace vers la gauche.
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour
introduire le titre en entier.
3 Pour revenir en mode de lecture CD
normal, appuyez sur (LIST) pendant
deux secondes.
Conseil
Pour supprimer ou corriger un titre, introduisez un
“_” (tiret inférieur) pour chaque caractère.
DISC
CD2
CD2
DISC
DISC
CD2
Lecture de plages répétée
— Lecture répétée
Vous pouvez sélectionner:
REP-1 pour répéter une plage.
REP-2 pour répéter un disque.
1 En cours de lecture, appuyez sur (SHIFT).
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(6) (REP) jusqu’à ce que l’indication
voulue apparaisse.
z REP-1 z REP-2
REP-OFF Z
La lecture répétée démarre.
3 Appuyez sur (SHIFT).
Pour revenir au mode de lecture normale,
sélectionnez “REP-OFF” à l’étape 2 ci-dessus.
Lecture de plages dans un
ordre quelconque
— Lecture aléatoire
Vous pouvez sélectionner:
SHUF-1 pour reproduire les plages du disque
sélectionné dans un ordre aléatoire.
SHUF-ALL pour reproduire toutes les plages
dans un ordre aléatoire (pour changeur(s)
CD uniquement).
1 En cours de lecture, appuyez sur (SHIFT).
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (7)
(SHUF) jusqu’à ce que l’indication voulue
apparaisse.
z SHUF-1 z SHUF-ALL*
SHUF-OFF Z
La lecture aléatoire démarre.
* “SHUF-ALL” est uniquement disponible pour
le(s) changeur(s) CD.
3 Appuyez sur (SHIFT).
Pour revenir au mode de lecture normale,
sélectionnez “SHUF-OFF” à l’étape 2 ci- dessus.
17
F
Localisation d’un disque
par son titre
— Répertoire (changeur de CD ou de MD
avec fonction de personnalisation de lecture)
Cette fonction est opérante avec les disques
auxquels vous avez attribué un titre
personnalisé. Pour des informations plus
détaillées sur les titres de disques, reportez-
vous à la section “Identification d’un CD”.
1 Appuyez brièvement sur (LIST).
Le titre attribué au disque en cours de
lecture apparaît dans la fenêtre d’affichage.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(LIST) jusqu’à ce que vous trouviez le
disque voulu.
3 Appuyez sur (5) (ENTER) pour
reproduire le disque.
Remarques
Lorsqu’un titre de disque a été affiché pendant
cinq secondes, la fenêtre d’affichage revient à
son mode d’affichage normal. Pour désactiver
l’affichage, appuyez sur (DSPL).
Le titre des plages n’est pas affiché pendant la
lecture d’un MD.
S’il n’y a aucun disque dans le magasin,
l’indication “NO DISC” apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
Si aucun titre personnalisé n’a été attribué à un
disque donné, l’indication “********” apparaît
dans la fenêtre d’affichage.
Si les informations relatives au disque n’ont pas
encore été lues par l’appareil, l’indication “NOT
READ” apparaît dans la fenêtre d’affichage. Pour
exécuter le chargement, appuyez d’abord sur la
touche numérique et choisissez ensuite le disque
qui n’a pas été chargé.
Ces informations s’affichent uniquement en
lettres capitales. De plus, certaines lettres ne
peuvent pas être affichées (en cours de lecture
MD).
ENTER
L1
Affichage du mémo de disque
Appuyez sur (DSPL) pendant la lecture
du CD.
Chaque fois que vous appuyez sur (DSPL)
en cours de lecture du CD, l’affichage
change selon la séquence suivante:
$
Temps de lecture écoulé
$
Titre du disque
$
Horloge
$
MOTION DISPLAY*
* Toutes les caractéristiques ci-dessus défilent une
par une dans l’ordre dans la fenêtre d’affichage.
Suppression du mémo de disque
1 Sélectionnez le changeur de CD (page 14).
2 Appuyez sur (LIST) pendant deux
secondes.
3 Appuyez sur (DSPL) pendant deux
secondes.
4 Tournez la bague pour sélectionner le
titre que vous voulez effacer.
5 Appuyez sur (5) (ENTER) pendant deux
secondes.
Le titre est effacé.
Répétez les étapes 4 et 5 pour effacer
d’autres titres.
6 Appuyez sur (LIST) pendant deux
secondes.
L’appareil revient en mode de lecture CD
normale.
DISC
CD2
Changeur CD/MD
18
F
PLAYMODE
BANK
CD2
BANKON
Lecture de plages déterminées
Vous pouvez sélectionner:
BANK-ON pour reproduire les plages avec le
réglage “PLAY”.
BANK-INV (Inverse) pour reproduire les
plages avec le réglage “SKIP”.
1 En cours de lecture, appuyez sur (SHIFT)
et ensuite plusieurs fois de suite sur (3)
(PLAY MODE) jusqu’à ce que “BANK”
apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (4)
(n) jusqu’à ce que le mode voulu
apparaisse.
z BANK-ON z BANK-INV
BANK-OFF Z
La lecture démarre à partir de la plage
suivant la plage en cours.
3 Appuyez sur (SHIFT).
Pour revenir au mode de lecture normale,
sélectionnez “BANK-OFF” à l’étape 2 ci-
dessus.
Sélection de plages
déterminées pour la
lecture
— Bloc (changeur de CD avec
fonction de personnalisation de lecture)
Si vous avez attribué un titre au disque, vous
pouvez programmer l’appareil pour qu’il saute
des plages et reproduise uniquement les
plages que vous souhaitez.
1 Activez la lecture du disque et appuyez
sur (SHIFT). Appuyez ensuite sur (3)
(PLAY MODE) pendant deux secondes.
Mode de lecture de bloc
Remarque
Si vous n’avez pas attribué de titre au disque, le
mode de lecture de bloc n’apparaît pas.
Pour revenir au mode de lecture normal,
appuyez sur (SHIFT).
2 Appuyez sur l’un des deux côtés de la
commande SEEK/AMS pour sélectionner
le numéro de la plage que vous voulez
sauter et appuyez sur (5) (ENTER).
L’indication passe de “PLAY” à “SKIP”. Si
vous voulez revenir à “PLAY”, appuyez à
nouveau sur (5) (ENTER).
3 Répétez l’étape 2 pour définir le mode
“PLAY” ou “SKIP” sur toutes les plages.
4 Appuyez sur (3) (PLAY MODE) pendant
deux secondes.
L’appareil revient au mode de lecture CD
normale.
5 Appuyez sur (SHIFT).
Remarques
Vous pouvez activer le mode “PLAY” et “SKIP”
sur 24 plages.
Vous ne pouvez pas activer le mode “SKIP” sur
toutes les plages.
PLAYMODE
ENTER
DISC TRACK
CD2
PLAYMODE
ENTER
DISC TRACK
CD2
19
F
N’exposez pas les disques au rayonnement
direct du soleil ou à des sources de chaleur
telles que des conduits d’air chaud. De même,
ne les laissez pas dans une voiture parquée en
plein soleil où la température à l’intérieur de
l’habitacle risque d’augmenter dans des
proportions considérables.
Avant d’écouter un disque, nettoyez-le à l’aide
d’un chiffon de nettoyage disponible en
option. Essuyez les disques en allant du centre
vers l’extérieur.
N’utilisez pas de solvants tels que du benzène,
du diluant, des nettoyants disponibles dans le
commerce ou des sprays antistatiques destinés
aux disques analogiques en vinyle.
Remarque sur la condensation
d’humidité
Par temps de pluie ou dans les régions très
humides, de l’humidité risque de se condenser
sur la lentille à l’intérieur du lecteur CD. Si cela
se produit, l’appareil ne fonctionnera pas
correctement. Dans ce cas, retirez le disque et
attendez environ une heure que l’humidité se
soit évaporée.
Lecture de CD de 8 cm (3 pouces)
Vous devez utiliser l’adaptateur pour CD
single optionnel Sony (CSA-8) de façon à
protéger le lecteur contre tout dommage.
Informations
complémentaires
Précautions
Si votre voiture est parquée en plein soleil et
si la température à l’intérieur de l’habitacle a
considérablement augmenté, laissez refroidir
l’appareil avant de l’utiliser.
Si l’appareil n’est pas alimenté, vérifiez
d’abord les connexions. Si tout est en ordre,
vérifiez le fusible.
Si aucun son n’est diffusé par les haut-
parleurs d’un système à deux haut-parleurs,
réglez la commande de balance avant-arrière
sur la position centrale.
Si votre voiture est équipée d’une antenne
électrique, vérifiez si elle se déploie
automatiquement lorsque vous utilisez
l’appareil.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant le fonctionnement de cet appareil
qui ne sont pas abordés dans le présent mode
d’emploi, consultez votre revendeur Sony.
Remarques sur la manipulation des
CD
Un disque souillé ou défectueux peut
occasionner des pertes de son en cours de
lecture. Pour obtenir une qualité sonore
optimale, manipulez les disques de la façon
illustrée.
Saisissez les disques par les bords. Pour que les
disques restent propres, n’en touchez jamais la
surface.
Ne collez pas de papier ni de bande adhésive
sur la face imprimée.
Changeur CD/MD/Informations complémentaires
20
F
Entretien
Remplacement du fusible
En cas de remplacement du fusible, veillez à
utiliser un fusible dont l’intensité correspond à
celle inscrite sur le fusible. Si le fusible grille,
vérifiez le branchement de l’alimentation et
remplacez le fusible. Si le fusible grille une
nouvelle fois après avoir été remplacé, cela
peut révéler une défaillance interne de
l’appareil. Le cas échéant, consultez un
revendeur Sony.
Avertissement
N’utilisez jamais de fusible dont l’intensité
dépasse celle du fusible fourni avec l’appareil,
car vous risqueriez d’endommager l’appareil.
Nettoyage des connecteurs
L’appareil peut ne pas fonctionner
correctement si les connecteurs entre l’appareil
et la façade sont souillés. Pour éviter cela,
ouvrez la façade en appuyant sur (RELEASE)
et enlevez-la. Nettoyez les connecteurs à l’aide
d’un coton-tige imprégné d’alcool.
N’appliquez pas une trop forte pression. Vous
risquez sinon d’endommager les connecteurs.
Appareil principal
Arrière de la façade
Fusible (10 A)
Démontage de l’appareil
Clé de dégagement
(fournie)
µ
µ
µ
La clé de dégagement étant insérée, extrayez
l’appareil.
µ
Appuyez sur le clip à l’intérieur du couvercle avant
au moyen d’un fin tournevis et soulevez le
couvercle avant.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Sony CDX-C480 Mode d'emploi

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Mode d'emploi