Clatronic DB 2709 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fers
Taper
Le manuel du propriétaire
R
DB 2709
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee
Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka
A használati utasítás/garancia • Mod de întrebuinflare/Garanflie
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Dampfbügelautomat
Stoomstrijkijzer • Fer à repasser à vapeur
Autómata de vapor • Autómata de vapor
Ferro da stiro a vapore • Automatic Steam Iron
Automatyczne żelazko parowe Napařovací žehlička
Gőzölős vasaló Maøinæ automatæ de cælcat cu aburi
Паровой утюг
4....-05-DB 2709 07.05.2002 10:04 Uhr Seite 1
Inhalt
Inhoud • Sommaire • Indice • Índice • Indice
Contents Spis treści Obsah Tartalom Conflinut Содержание
D
Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 3
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 4
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 6
NL
Overzicht bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 8
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 10
F
Aperçu des éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 11
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 13
E
Vista de conjunto Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 15
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 17
P
Vista geral dos elemntos de comando . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 19
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 21
I Descrizione dei singoli pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 23
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 25
GB
Control element overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 27
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 29
PL
Przegląd elemetów obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 3
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 30
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 32
CZ
Přehled obsluhovací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 3
Návod k použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 34
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 36
H
A hasznalt elemek megtekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 3
A hasznalati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 37
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 39
RO
Privire de ansamblu al modului de întrebuinflare . . . . . . . .Paginæ 3
Mod de întrebuinflare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Paginæ 40
Garanflie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paginæ 42
RUS
Обзор управляющих элементов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 3
Руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 43
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 46
4....-05-DB 2709 07.05.2002 10:04 Uhr Seite 2
3
Bedienelemente
1 Temperaturregler
2 Kontrollleuchte
3 Sprayknopf
4 Kontrollleuchte – Automatische Abschaltung
5 Dampfmengenregler
6 Einfüllöffnung Wassertank
7 Spraydüse
8 Wasserstandsanzeige
9 Dampfstoß-Knopf
10 Schieber zum Schließen der Einfüllöffnung
4....-05-DB 2709 07.05.2002 10:04 Uhr Seite 3
7
D
Service für unsere
Haushaltsartikel
Verschleißteile für Haushaltsartikel
(soweit diese nicht vom Fachmann
ausgewechselt werden müssen),
Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel
usw. können Sie mit Angabe des
Gerätetyps unter folgender Telefon-
Hotline bestellen:
0 21 52 / 20 06 888
Service für unsere
Unterhaltungselektronik
Verschleißteile und Ersatzteile für
unsere Unterhaltungselektronik (soweit
diese nicht vom Fachmann ausge-
wechselt werden müssen) wie z. B.
Fernbedienungen, Bedienteilklappen,
Lautsprecherblenden usw. können Sie
mit Angabe des Gerätetyps unter fol-
gender Telefon-Hotline bestellen:
0 21 52 / 20 06 – 666
Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet:
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte?
Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
Auch Ihre Bestellungen nehmen wir gerne unter o. g. Homepage-Adresse entgegen.
4....-05-DB 2709 07.05.2002 10:04 Uhr Seite 7
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig
door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo
mogelijk de doos met de binnenverpakking.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven
toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het
bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte,
directe zonnestralen, vocht (i geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe
kanten. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat gewor-
den apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken. Niet in het water grij-
pen.
Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de
steker, nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken
aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
Laat het apparaat nooit ingeschakeld zonder toezicht. Bescherm kinderen tegen
gevaren en zorg ervoor dat kabels nooit los omlaag hangen en dat het apparaat
buiten het bereik van kinderen blijft.
Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een bescha-
digd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vak-
man. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant,
onze technische dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen door
een soortgelijke kabel.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Speciale veiligheidsinstructies
VOORZICHTIG! De strijkzool wordt snel heet en heeft lange tijd nodig om af te
koelen. Raak de strijkzool niet aan!
Zet het strijkijzer tussendoor steeds weg op de voet.
Onderbreek de stroomtoevoer voordat u de watertank vult. Vul de tank niet ver-
der dan de MAX-markering!
Ingebruikname van het apparaat
Nummering van de bedieningselementen
1 Temperatuurregelaar 6 Vulopening watertank
2 Controlelampje 7 Sproeier
3 Sproeiknop 8 Waterpeilindicatie
4 Controlelamp 9 Stoomstoot-knop
– automatische uitschakeling 10 Schuif voor het sluiten
5 Stoomregelaar van de vulopening
8
NL
4....-05-DB 2709 07.05.2002 10:04 Uhr Seite 8
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour
la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre
ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur.
N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il
est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne
l’utilisez pas en plein air (sauf s’il est indiqué que vous pouvez le faire).
Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plon-
gez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet
appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau att-
eignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation. Ne touchez pas
les parties mouillées.
Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de
courant (tirez sur la fiche, pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
Ne laissez en aucun cas l’appareil fonctionner sans surveillance. Pour protéger
les enfants des risques engendrés par les appareils électriques , veillez à ce
que le câble ne pende pas de l’appareil et que l’appareil ne soit pas à portée
des enfants.
Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en mar-
che s’il est endommagé.
Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifié.
Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que
par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou
toute personne de qualification similaire.
N’utilisez que les accessoires d’origine.
Respectez les „conseils de sécurité spécifiques à cet appareil“ ci-dessous ...
Conseils de sécurité propres à cet appareil
ATTENTION! La semelle du fer devient rapidement chaude et ne refroidit que
très lentement. Ne pas la toucher.
Lorsque vous ne l’utilisez pas, placez le fer sur son socle arrière.
Débranchez le fer avant de remplir le réservoir d’eau. Ne remplissez votre fer
audelà de la marque MAX.
Avant la première utilisation
Description des éléments de commande
1 Réglage de la température 6 Orifice de remplissage du réservoir d’eau
2 Lampe témoin 7 Gicleur
3 Pulvérisateur 8 Affichage du niveau d’eau
4 Lampe-témoin 9 Bouton “jet vapeur"
– arrêt automatique 10 Curseur pour la fermeture de l’ouverture
5 Réglage de la vapeur de remplissage
11
F
4....-05-DB 2709 07.05.2002 10:04 Uhr Seite 11
Nettoyez la semelle du fer avec un torchon légèrement humide.
Remplissez le réservoir par la fente de remplissage (6) avec de l'eau du robinet
(jusqu'à degré de dureté 2). En cas d'eau très dure, il est recommandé d'utiliser
de l'eau distillée. Utilisez alors l'entonnoir.
Utilisation de l'appareil
REMARQUE: ne repassez avec cet appareil que des vêtements.
Repassage sans vapeur (variateur de vapeur sur 0).
1. Posez l'appareil sur son pied support.
2. Alimentation électrique:
Assurez-vous que la tension électrique de l’appareil (voir plaque signalétique)
correspondent à la tension du réseau.
3. Triez les vêtements selon la température de repassage requise. Commencez
avec les températures les plus faibles. Vous pouvez régler la température à l'ai-
de du thermostat:
synthétique, soie (température basse)
• • laine (température moyenne)
• • • coton, lin (température élevée)
4. Branchez le câble d'alimentation de l'appareil dans une prise en bon état de
fonctionnement 230 V, 50 Hz.
5. La lampe témoin s’allume. Dès qu’elle s’éteint, la température sélectionnée est
atteinte (env. 3 min.). Vous pouvez alors commencer à repasser.
6.
N’oubliez jamais de débrancher l’appareil lorsque vous avez terminé de repasser.
Repassage vapeur
Libérer l’ouverture de remplissage. Remplir le réservoir d’eau. Refermer.
Il faut pour cela une température élevée (coton, lin).#
Vous pouvez régler la quantité de vapeur à l’aide du bouton de réglage de la
vapeur (5).
Pour encore plus de vapeur, utilisez le bouton “jet de vapeur” (9).
Vapeur verticale
Cela permet d’utiliser la fonction “jet de vapeur” en position verticale.
Autonettoyage ( )
1. Remplissez le réservoir jusqu'à la moitié avec de l'eau.
2. Laissez chauffer l'appareil sur la température max. Débranchez l'appareil dès
que la lampe témoin s'éteint.
3. Maintenez l’appareil à l’horizontal au-dessus d’un évier, placez le variateur à
vapeur sur la position autonettoyante et remuez l’appareil de l’avant vers l’arriè-
re jusqu’à ce que le réservoir se soit vidé. Mettez enfin le variateur à nouveau
en position „0“.
12
F
4....-05-DB 2709 07.05.2002 10:04 Uhr Seite 12
4. Posez à nouveau l'appareil sur son pied support et laissez-le à nouveau chauf-
fer. Passez maintenant le fer sur un torchon en coton propre afin de nettoyer la
semelle.
Fonction spray
appuyez sur la touche pulvérisateur (5) pour humidifier un emplacement
à repasser.
Nettoyage et stockage
Débrancher toujours le fer avant de le nettoyer.
Essuyez l’extérieur avec un torchon sec.
Nettoyez la semelle avec un torchon légèrement humide.
Veillez systématiquement à ce que le curseur se trouvant devant l’ouverture de
remplissage soit bien fermé afin d’éviter tout débordement.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles
applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et
la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations tech-
niques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifications techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de
caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appa-
reil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au
moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement.
Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la
durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !
Le justificatif de garantie est le reçu. Sans ce justificatif, aucun remplacement
gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son
emballage d'origine, accompagné de votre preuve d'achat, à votre revendeur.
*) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifient pas automatique-
ment l’échange gratuit de l’appareil complet. Contactez alors notre centrale télépho-
nique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas à votre
charge!
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex. les charbons de
moteurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses
13
F
4....-05-DB 2709 07.05.2002 10:04 Uhr Seite 13
à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le
remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées,
contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
14
F
4....-05-DB 2709 07.05.2002 10:04 Uhr Seite 14
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el
concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.
18
E
4....-05-DB 2709 07.05.2002 10:04 Uhr Seite 18
tenção ou a substituição de peças que se desgastem, devendo tais despesas ser
reembolsadas!
A garantia terminará sempre que tenha havido intervenção alheia nos aparelhos.
Após a garantia
Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pes-
soal especializado, ou pelos nossos serviços de reparações, contra reembolso.
22
P
4....-05-DB 2709 07.05.2002 10:04 Uhr Seite 22
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40
Internet: http://www.clatronic.de · email: [email protected]
Stünings, Krefeld • 04/02
Technische Daten
Modell: DB 2709
Spannungsversorgung: 230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme: 2000 W
Schutzklasse:
Ι
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden,
aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B.
elektromagnetische Verträglichkeit und
Niederspannungsdirektive und wurde nach den
neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften
gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten!
Bitte führen Sie das ausgediente Gerät
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
4....-05-DB 2709 07.05.2002 10:04 Uhr Seite 47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Clatronic DB 2709 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fers
Taper
Le manuel du propriétaire