Sony VPL-ES1 Mode d'emploi

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Mode d'emploi
FR
2
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque
d’électrocution, n’ouvrez pas le
châssis. Confiez l’entretien
uniquement à un personnel qualifié.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
La prise doit être près de l’appareil et facile
d’accès.
ATTENTION
RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE
EST REMPLACÉE PAR UNE DE TYPE
INCORRECT.
DÉBARRASSEZ-VOUS DES PILES
USAGÉES EN RESPECTANT LES
INSTRUCTIONS.
3
FR
Table des matières
FR
Généralités
Précautions .........................................4
Remarques sur l’installation ...............5
Installation déconseillée ...............5
Positions déconseillées .................6
Utilisation à haute altitude ............7
Caractéristiques ..................................7
Emplacement et fonction des
commandes ........................................9
Face supérieure/avant/gauche .......9
Face arrière/droite/inférieure ........9
Panneau de commande ...............10
Panneau de connecteurs ..............12
Télécommande ...........................12
Installation et projection
Installation du projecteur .................14
Raccordement du projecteur ............15
Raccordement à un ordinateur ....15
Raccordement à un magnétoscope
ou un appareil à sortie RVB
15 k/composant ...............17
Raccordement à un moniteur ......18
Sélection de la langue de menu ........19
Projection .........................................21
Des outils efficaces pour vos
présentations ...................26
Réglages et paramétrages à
l’aide du menu
Utilisation du menu ......................... 28
Menu PARAMÉTRAGE DE
L’IMAGE ........................................ 30
Menu RÉGLAGE DE
L’ENTRÉE ...................................... 31
Menu RÉGLAGE ............................ 33
Menu RÉGLAGE DE MENU ......... 34
Menu RÉGLAGE
D’INSTALLATION ........................ 35
Menu INFORMATIONS ................. 36
Entretien
Entretien .......................................... 37
Remplacement de la lampe ........ 37
Nettoyage du filtre à air ............. 39
Dépannage ....................................... 40
Messages d’avertissement .......... 43
Messages de précaution ............. 43
Divers
Spécifications .................................. 45
Index ............................................... 50
FR
4 Précautions
B Généralités
Précautions
Sécurité
Assurez-vous que la tension de service de
votre appareil est identique à la tension
secteur locale.
Si du liquide ou un objet quelconque
venait à pénétrer dans le châssis,
débranchez l’appareil et faites-le vérifier
par le service après-vente avant de
continuer à l’utiliser.
Débranchez l’appareil de la prise murale si
vous n’avez pas l’intention de l’utiliser
pendant plusieurs jours.
Pour débrancher le cordon, tirez-le par la
fiche. Ne tirez jamais sur le cordon lui-
même.
La prise murale doit se trouver à proximité
de l’appareil et être facile d’accès.
L’appareil n’est pas déconnecté de la
source d’alimentation (secteur) tant qu’il
reste branché à la prise murale, même s’il
a été mis hors tension.
Ne regardez pas dans l’objectif lorsque la
lampe est allumée.
Ne placez pas la main ou un objet à
proximité des orifices de ventilation. L’air
expulsé est brûlant.
Veillez à ne pas vous prendre les doigts
dans le support réglable. Le dispositif de
réglage d’inclinaison motorisé de cet
appareil se déploie automatiquement à la
mise sous tension et se rétracte à la mise
hors tension. Ne touchez pas l’appareil
lorsque le dispositif de réglage fonctionne.
Réglez le dispositif de réglage
d’inclinaison avec précaution lorsque son
fonctionnement automatique est terminé.
Ne mettez pas du tissu ou du papier sous
l’appareil.
Éclairage
Pour obtenir la meilleure qualité d’image
possible, l’avant de l’écran ne doit pas être
directement exposé à la source d’éclairage
ni au rayonnement solaire.
Nous préconisons un éclairage au moyen
de spots fixés au plafond. Placez un écran
sur les lampes fluorescentes de façon à
éviter une altération du rapport de
contraste.
Couvrez les fenêtres qui font face à l’écran
au moyen de rideaux opaques.
Il est préférable d’installer le projecteur
dans une pièce où le sol et les murs ne sont
pas revêtus d’un matériau réfléchissant la
lumière. Si le sol et les murs réfléchissent
la lumière, nous vous recommandons de
remplacer le revêtement du sol et des murs
par une couleur sombre.
Prévention de la surchauffe interne
Après avoir mis l’appareil hors tension au
moyen de la touche I / 1, ne débranchez pas
l’appareil de la prise secteur tant que le
ventilateur de refroidissement tourne.
Attention
Le projecteur est équipé d’orifices de
ventilation (prise d’air et sortie d’air).
N’obstruez pas ces orifices et ne placez rien
à proximité car vous risqueriez de provoquer
une surchauffe interne pouvant entraîner une
altération de l’image ou des dommages au
projecteur.
5
FR
Remarques sur l’installation
Généralités
Nettoyage
Pour conserver au châssis l’éclat du neuf,
nettoyez-le régulièrement au moyen d’un
chiffon doux. Pour éliminer les taches
récalcitrantes, employez un chiffon
légèrement imprégné d’une solution
détergente neutre. N’utilisez en aucun cas
des solvants puissants tels que diluant,
benzène ou des agents nettoyants abrasifs
car ceci pourrait endommager le fini du
châssis.
Ne touchez pas l’objectif. Pour
dépoussiérer l’objectif, employez un
chiffon doux et sec. N’utilisez pas de
chiffon humide, de solution détergente ni
de diluant.
Nettoyez le filtre à intervalles réguliers.
Projecteur LCD
Le projecteur LCD est fabriqué selon une
technologie de fabrication de haute
précision. Il est cependant possible que de
petits points noirs et/ou lumineux (rouges,
bleus ou verts) apparaissent
continuellement sur le projecteur LCD.
Ceci est un résultat normal du processus de
fabrication et n’est pas le signe d’un
dysfonctionnement.
Remarques sur
l’installation
N’installez pas le projecteur dans les
conditions suivantes. Ces installations
peuvent entraîner un dysfonctionnement
ou causer des dommages au projecteur.
Mauvaise ventilation
Assurez une circulation d’air adéquate
afin d’éviter toute surchauffe interne. Ne
placez pas l’appareil sur des surfaces
textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à
proximité de rideaux ou de draperies
susceptibles d’obstruer les orifices de
ventilation. En cas de surchauffe interne
due à une obstruction, le capteur de
température est activé et le message
« Surchauffe! Lampe OFF 1 min. »
s’affiche. Le projecteur se met
automatiquement hors tension après une
minute.
Laissez un espace libre de plus de 30 cm
(11
7
/8 pouces) autour du projecteur.
Veillez à ce que les orifices de ventilation
n’aspirent pas de particules telles que des
morceaux de papier.
Installation déconseillée
FR
6 Remarques sur l’installation
Exposition à la chaleur et à
l’humidité
N’installez pas l’appareil dans un endroit
très chaud, très humide ou très froid.
Pour éviter la condensation d’humidité,
n’installez pas l’appareil dans un endroit
où la température peut augmenter
rapidement.
Endroit très poussiéreux
N’installez pas l’appareil dans un endroit
très poussiéreux car le filtre à air
s’obstruerait. La poussière faisant obstacle
au passage de l’air à travers le filtre peut
entraîner une augmentation de la
température intérieure du projecteur.
Nettoyez-le régulièrement.
N’utilisez pas le projecteur dans les
conditions suivantes.
Installation de l’appareil à la
verticale
Évitez d’utiliser le projecteur dans une
position qui pourrait entraîner un
basculement. Ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
Inclinaison de l’appareil en dehors
des limites du support réglable
Évitez d’utiliser cet appareil lorsqu’il est
incliné en dehors des limites du support
glable. Une telle installation pourrait
provoquer des taches de couleurs ou
raccourcir excessivement la durée de service
de la lampe.
Inclinaison à droite ou à gauche
N’inclinez pas le projecteur à 15° ou plus et
ne l’installez pas autrement que sur le
plancher ou au plafond. Une telle installation
pourrait provoquer des taches de couleurs ou
raccourcir excessivement la durée de service
de la lampe.
Positions déconseillées
7
FR
Caractéristiques
Généralités
Dégagez les orifices de ventilation
Ne recouvrez pas les orifices de ventilation
du projecteur (prise/sortie d’air) pour éviter
une surchauffe interne.
Pour plus d’informations sur les orifices de
ventilation (prise/sortie d’air), voir
« Emplacement et fonction des
commandes » à la page 9.
Si vous utilisez le projecteur à une altitude
de 1 500 m ou supérieure, activez « Mode
haute altit. » dans le menu RÉGLAGE
D’INSTALLATION. Si vous n’activez pas
ce mode lors d’une utilisation à haute
altitude, il pourra en résulter des effets
défavorables pour le projecteur tels que la
diminution de la fiabilité de certaines pièces.
Pour plus d’informations sur « Mode haute
altit. », voir « Mode haute altit. » du menu
RÉGLAGE D’INSTALLATION à la page 35.
Le projecteur est fabriqué avec une
technologie de haute précision. Lorsque vous
le transportez dans la sacoche souple veillez
à ne pas le faire tomber et à ne pas le
soumettre à des chocs. Ceci pourrait
l’endommager. Lorsque vous rangez le
projecteur dans la sacoche souple,
débranchez le cordon d’alimentation et les
autres câbles de raccordement et rangez les
accessoires fournis dans une poche de la
sacoche.
Si la surface de l’écran est irrégulière, il se
peut dans certains cas (rares) que des motifs
rayés apparaissent sur l’écran à certaines
distances entre l’écran et le projecteur ou
certains grossissements du zoom. Ceci n’est
pas une anomalie du projecteur.
Caractéristiques
Luminosité élevée, haute qualité
d’image
Luminosité élevée
L’adoption du système unique et optique à
haute performance de Sony et d’une lampe
UHP de 185 W assure une luminosité
élevée (rendement lumineux de 1500
ANSI lumen).
Haute résolution
Trois panneaux SVGA de 0,62 pouce avec
environ 480 000 pixels offrent une
résolution de 800 × 600 points (largeur/
hauteur) pour l’entrée RVB et de 600
lignes TV horizontales pour l’entrée
vidéo.
Facilité d’utilisation
Fonction d’autoréglage intelligent
Appuyez simplement sur la touche
d’alimentation et le projecteur effectue
automatiquement les réglages nécessaires
avant l’utilisation. Il ouvre le protecteur
d’objectif, corrige la distorsion
trapézoïdale verticale et définit les
meilleures conditions pour la projection.
Cette fonction est appelée « autoréglage
intelligent ».
Pour faciliter les opérations, les touches
fréquemment utilisées se trouvent au-
dessus du projecteur.
Doté d’un objectif à courte focale
Ce projecteur est doté d’un objectif à courte
focale qui permet une projection sur grand
écran même dans un espace confiné.
Utilisation à haute altitude
Remarques
FR
8 Caractéristiques
Compatibilité avec différents
signaux d’entrée
Convertisseur de fréquence embarqué
Ce projecteur comporte un convertisseur
de fréquence qui convertit le signal
d’entrée dans les limites de 800 × 600
points.
Signaux d’entrée compatibles
Ce projecteur accepte les signaux vidéo
composites, S-vidéo, composantes et
DTV, ainsi que les signaux VGA, SVGA
et XGA qui peuvent tous être affichés.
Compatibilité avec six standards
couleur
Les standards couleur NTSC, PAL,
SECAM, NTSC
4.43
*
, PAL-M ou PAL-N
peuvent être sélectionnés
automatiquement.
Présentation facile
Réglage simple lors de l’utilisation d’un
appareil externe
Ce projecteur est préréglé pour 32 types
de
signaux d’entrée. Pour projeter les images
d’une source de signal externe, il suffit de
raccorder l’appareil externe avec le câble
fourni.
Télécommande facile à utiliser
La télécommande comporte plusieurs
touches pratiques telles que la touche D
ZOOM qui permet de faire un zoom avant
sur l’image et la touche FREEZE qui permet
de garder l’image projetée, même si le
matériel est déconnecté.
Haute portabilité
Conception légère/compacte/simple
Ce projecteur a été miniaturisé à un poids
d’environ 2,8 kg (6 li. 3 onces) et un
format B5.
De conception simple et perfectionnée, il
trouve confortablement sa place dans
votre bureau.
Verrouillage antivol
En spécifiant un mot de passe, vous pouvez
activer le verrouillage antivol pour ce
projecteur.
..............................................................................................................................................................
*NTSC4.43 est le standard de couleur utilisé lors de la lecture d’une cassette vidéo enregistrée en
NTSC sur un magnétoscope NTSC
4.43.
Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
IBM PC/AT, VGA, SVGA et XGA sont des marques déposées d’International Business
Machines Corporation, États-Unis.
Kensington est une marque déposée de Kensington Technology Group.
Macintosh est une marque déposée d’Apple Computer, Inc.
VESA est une marque déposée de Video Electronics Standard Association.
Display Data Channel est une marque de commerce de Video Electronics Standard
Association.
9
FR
Emplacement et fonction des commandes
Généralités
Emplacement et
fonction des
commandes
1 Panneau de commande
Pour plus d’informations, voir
« Panneau de commande » à la page 10.
2 Protecteur d’objectif (cache
d’objectif)
Le protecteur d’objectif s’ouvre
automatiquement à la mise sous tension.
3 Orifices de ventilation (sortie)
4 Capteur de télécommande
5 Support réglable (patin
postérieur)
Tournez le support réglable à droite ou à
gauche pour de petits réglages de
l’image projetée.
6 Orifices de ventilation (prise
d’air)/Couvercle de lampe
7 Orifices de ventilation (prise
d’air)/couvercle de filtre à air
Ne placez rien à proximité des orifices
de ventilation sous peine de provoquer
une surchauffe interne.
Ne placez pas la main ou un objet à
proximité des orifices de ventilation
car ceci pourrait empêcher l’air de
sortir et provoquer une surchauffe
interne.
Pour assurer des performances
optimales, nettoyez le filtre à air toutes
les 500 heures.
Pour plus d’informations, voir
« Nettoyage du filtre à air » à la
page 39.
8 Orifices de ventilation (prise
d’air)
9 Dispositif de réglage
d’inclinaison motorisé
0 Indicateurs
POWER SAVING
S’allume lorsque le projecteur est en
mode d’économie d’énergie. Lorsque
« Mode économique » du menu
RÉGLAGE est sur « On », le projecteur
passe en mode d’économie d’énergie s’il
ne reçoit aucun signal pendant
10 minutes. La lampe s’éteint alors,
mais le ventilateur de refroidissement
continue de tourner. Le projecteur quitte
le mode d’économie d’énergie à la
réception d’un signal ou lorsque vous
appuyez sur une touche. En mode
d’économie d’énergie, les touches sont
inopérantes pendant les 60 premières
secondes qui suivent l’extinction de la
lampe.
Face supérieure/avant/
gauche
Face arrière/droite/inférieure
5
4
6
7
8
9
qa
0
qs
qd
qf
q
g
Remarques
FR
10 Emplacement et fonction des commandes
TEMP (température)/FAN
S’allume ou clignote dans les conditions
suivantes :
S’allume lorsque la température à
l’intérieur du projecteur devient
anormalement élevée.
Clignote lorsque le ventilateur est
défectueux.
Pour plus d’informations sur
l’indicateur TEMP/FAN, voir à la
page 42.
LAMP/COVER
S’allume ou clignote dans les conditions
suivantes :
S’allume lorsque la lampe atteint la fin
de sa durée de vie ou que sa
température est élevée.
Clignote lorsque le couvercle de la
lampe n’est pas correctement fermé.
Pour plus d’informations sur
l’indicateur LAMP/COVER, voir à la
page 42.
qa Bague de mise au point
Permet de régler la mise au point de
l’image.
qs Bague de zoom
Permet de régler la taille de l’image.
qd Panneau de connecteurs
Pour plus d’informations, voir
« Panneau de connecteurs » à la
page 12.
qf Haut-parleur
qg Verrouillage antivol
Permet de brancher un câble antivol en
option (Kensington).
Adresse de page Web :
http://www.kensington.com/
1 Touche I / 1 (marche/veille)
Permet de mettre le projecteur sous
tension lorsqu’il est en veille.
L’indicateur ON/STANDBY autour de
la touche I / 1 s’allume en vert lorsque
vous mettez l’appareil sous tension.
Pour mettre l'appareil hors tension,
appuyez deux fois sur la touche I / 1
en suivant les instructions à l’écran ou
maintenez-la continuellement
enfoncée pendant deux secondes
environ.
Pour plus d’informations sur la mise
hors tension, voir « Pour mettre le
projecteur hors tension » à la page 25.
2 Indicateur ON/STANDBY
(autour de la touche
I / 1)
S’allume ou clignote dans les conditions
suivantes :
S’allume en rouge lorsque le cordon
d’alimentation secteur est branché à
une prise murale. Lorsque le
projecteur est en veille, vous pouvez le
mettre sous tension à l’aide de la
touche I / 1.
S’allume en vert lorsque le projecteur
est sous tension.
Panneau de commande
INPUT MENU
PUSH
ENTER
TILT
132456
7
11
FR
Emplacement et fonction des commandes
Généralités
Clignote en vert tant que le ventilateur
de refroidissement tourne après la
mise hors tension à l’aide de la touche
I / 1. Le ventilateur tourne pendant
environ 90 secondes après la mise hors
tension.
L’indicateur ON/STANDBY clignote
rapidement pendant les 60 premières
secondes. Vous ne pouvez pas alors
allumer l’indicateur ON/STANDBY à
l’aide de la touche I / 1.
Pour plus d’informations sur les
indicateurs LAMP/COVER et TEMP/
FAN, voir à la page 42.
3 Touche INPUT
Sélectionne le signal d’entrée. À chaque
pression sur cette touche, le signal
d’entrée change comme suit :
4 Touche de réglage TILT
Pour plus d’informations, voir
« Comment utiliser le dispositif de
réglage d’inclinaison motorisé » à la
page 11.
5 Touche MENU
Permet d’afficher le menu sur écran.
Appuyez à nouveau sur cette touche
pour faire disparaître le menu.
6 Touche ENTER
Permet de valider les réglages de
paramètres dans les menus.
7 Touches fléchées (f/F/g/G)
Permettent de sélectionner le menu ou
d’effectuer divers réglages.
Comment utiliser le dispositif de
réglage d’inclinaison motorisé
Pour régler la hauteur
Pour régler la hauteur du projecteur,
procédez comme suit :
1 Appuyez sur la touche I / 1.
Le protecteur d’objectif s’ouvre et le
dispositif de réglage d’inclinaison
motorisé remonte automatiquement. Le
dispositif de réglage s’arrête sur la
position de réglage précédente.
2 Appuyez sur f ou F de la touche
TILT pour régler l’inclinaison du
projecteur.
Vous pouvez appuyer sur la touche
D KEYSTONE de la télécommande
pour afficher le menu Inclinaison et
régler l’inclinaison à l’aide des touches
v
/V/b/B.
Veillez à ne pas abaisser le projecteur sur
vous doigts.
N’exercez pas une trop forte pression sur le
dessus du projecteur lorsque le dispositif de
réglage d’inclinaison est déployé. Ceci
pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Entrée A
t
Video
t
S Video
t
Remarques
Dispositif de réglage
d’inclinaison motorisé
TILT
pour
remonter le
projecteur
pour
abaisser le
projecteur
Touche de réglage TILT
FR
12 Emplacement et fonction des commandes
1 Connecteur INPUT A (HD D-sub
à 15 broches, femelle)
Permet de raccorder un appareil externe
tel qu’un ordinateur.
Raccordez-le à la sortie moniteur d’un
ordinateur à l’aide du câble fourni. Pour
une entrée de signal de composant ou
RVB 15 k, utilisez un câble en option.
Pour plus d’informations, voir « Pour
raccorder un appareil à sortie RVB 15 k/
composant » à la page 17.
2 Connecteur d’entrée vidéo
Permet de raccorder un appareil vidéo
externe tel qu’un magnétoscope.
VIDEO (type Cinch) : Peut être
raccordé à la sortie vidéo composite
d’un appareil vidéo.
S VIDEO (mini-DIN 4 broches) :
Peut être raccordé à la sortie S-vidéo
(sortie vidéo Y/C) d’un appareil vidéo.
3 Connecteur AUDIO (miniprise
stéréo)
Pour écouter le son de l’ordinateur,
raccordez ce connecteur à la sortie audio
de l’ordinateur. Pour écouter le son d’un
magnétoscope, raccordez ce connecteur
à la sortie audio du magnétoscope.
4 Connecteur de sortie moniteur
Vous pouvez y raccorder l’entrée
moniteur d’un moniteur. Pour la sortie
du signal d’un ordinateur raccordé à
INPUT A.
5 Prise AC IN
Permet de brancher le cordon
d’alimentation secteur fourni.
1 Touche I / 1 (marche/veille)
2 Touche ENTER/fléchée (
v/V/b/
B)
Appuyez sur le centre de la touche pour
utiliser ENTER.
3 Touche MENU
4 Touche D ZOOM +/
Permet d’agrandir l’image sur le point
désiré de l’écran.
+ : Une pression sur la touche + affiche
l’icône. Cette icône indique le point
à agrandir. Utilisez une touche
fléchée (v
/V/b/B) pour déplacer
l’icône sur le point à agrandir.
Appuyez plusieurs fois sur la touche
+ jusqu’à ce que l’agrandissement
soit tel que vous le désirez.
: Lorsque vous appuyez sur la
touche , l’image ayant été agrandie
à l’aide de la touche D ZOOM + est
réduite.
Panneau de connecteurs
INPUT A
S VIDEO
VIDEOAUDIO
MONITOR OUT
1
2
3
4
5
Télécommande
13
FR
Emplacement et fonction des commandes
Généralités
5 Émetteur infrarouge
6 Touche FREEZE
Permet de figer l’image projetée. Pour
désactiver la fonction freeze, appuyez à
nouveau sur cette touche.
7 Touche INPUT
8 Touche APA (alignement
automatique des pixels)
Permet de régler automatiquement
l’image à la netteté optimale lors de
l’entrée du signal d’un ordinateur.
S’utilise lorsque « APA intelligent » du
menu RÉGLAGE est sur « Off ».
Normalement sur « On ».
9 Touche D KEYSTONE
Permet de régler manuellement
l’inclinaison du projecteur ou la
distorsion trapézoïdale de l’image. À
chaque pression sur cette touche, le
menu Inclinaison et le menu Trapèze V
s’affichent alternativement. Pour le
réglage, utilisez la touche fléchée (v
/V/
b/B).
q; Touche RESET
Permet de réinitialiser un paramètre à sa
valeur d’usine ou de ramener une image
agrandie à sa taille initiale. Cette touche
est active lorsque le menu ou un
paramètre est affiché à l’écran.
Avant d’utiliser la télécommande
Retirez le film transparent du porte-pile au
lithium.
Pour remplacer la pile
1 Déverrouillez le porte-pile au lithium
en le pinçant et retirez le porte-pile de
la télécommande.
2 Insérez la pile au lithium.
3 Remettez le porte-pile au lithium en
place dans la télécommande.
Remarques sur la pile au lithium
Gardez la pile au lithium hors de portée
des enfants.
Si la pile est accidentellement avalée,
consultez immédiatement un médecin.
Remarques sur le fonctionnement de
la télécommande
Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle au
faisceau infrarouge entre la télécommande
et le capteur de télécommande sur le
projecteur. Pointez la télécommande vers
le capteur de télécommande.
La portée de la télécommande est limitée.
Plus la distance qui sépare la
télécommande du capteur de
télécommande est courte, plus l’angle de
commande du projecteur par la
télécommande est important.
Face + tournée
vers le haut
FR
14 Installation du projecteur
B Installation et projection
Installation du projecteur
Cette section décrit comment installer le projecteur.
La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de l’écran. Utilisez
le tableau suivant comme guide.
Il se peut qu’il y ait une légère différence entre la valeur réelle et la valeur théorique
indiquée ci-dessus.
Pour utiliser le projecteur au plafond, consultez le service après-vente Sony (service
payant).
Unité : m (pieds)
Taille d’écran
(pouces)
40 60 80 100 120 150
Distance
minimale
1,1
(3,6)
1,7
(5,6)
2,3
(7,5)
2,9
(9,5)
3,5
(11,5)
4,4
(14,4)
Distance
maximale
1,4
(4,6)
2,1
(6,9)
2,8
(9,2)
3,5
(11,5)
4,2
(13,8)
5,3
(17,4)
Remarque
Distance entre l’écran et le centre
de l’objectif
15
FR
Raccordement du projecteur
Installation et projection
Raccordement du projecteur
Lors du raccordement du projecteur :
Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement.
Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement.
Branchez correctement les fiches des câbles. Les mauvais contacts peuvent
augmenter le bruit et réduire les performances des signaux d’image.
Débranchez les câbles en les tenant par leur fiche. Ne tirez pas sur le câble
lui-même.
Pour le raccordement du projecteur, reportez-vous aux illustrations des
pages suivantes.
Cette section explique comment raccorder le projecteur à un ordinateur.
Pour plus d’informations, consultez la documentation de l’ordinateur.
Le projecteur est compatible avec les signaux VGA, SVGA et XGA. Nous vous
recommandons, toutefois, de régler le mode de sortie de votre ordinateur sur SVGA
pour un moniteur externe.
Si vous paramétrez l’ordinateur (un portable, par exemple) pour qu’il envoie le signal
à la fois vers l’écran de l’ordinateur et un moniteur externe, il se peut que l’image ne
s’affiche pas correctement sur le moniteur externe. Paramétrez l’ordinateur pour qu’il
n’envoie le signal qu’au moniteur externe.
Pour plus d’informations, consultez la documentation de l’ordinateur.
Ce projecteur est compatible avec DDC2B (Digital Data Channel 2B). Si votre
ordinateur est compatible avec DDC, mettez le projecteur sous tension en procédant
comme suit :
1 Raccordez le projecteur à l’ordinateur à l’aide du câble HD D-sub 15 broches
fourni.
2 Mettez le projecteur sous tension.
3 Démarrez l’ordinateur.
Raccordement à un ordinateur
Remarques
FR
16 Raccordement du projecteur
Raccordement à un ordinateur compatible IBM PC/AT
Raccordement à un ordinateur Macintosh
Pour raccorder un ordinateur Macintosh doté d’un connecteur de sortie vidéo
à deux rangées de broches, utilisez une fiche adaptatrice en vente dans le
commerce.
INPUT A
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
MONITOR OUT
vers sortie audio
Côté gauche
Câble HD D-sub à
15 broches (fourni)
Câble de raccordement audio stéréo (non fourni)
a)
vers sortie moniteur
Ordinateur
a) Utilisez un câble sans résistance.
17
FR
Raccordement du projecteur
Installation et projection
Cette section décrit comment raccorder le projecteur à un magnétoscope et à
un appareil à sortie RVB 15 k/composant.
Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil à
raccorder.
Pour raccorder un magnétoscope
Pour raccorder un appareil à sortie RVB 15 k/composant
Raccordement à un magnétoscope ou un appareil à sortie RVB
15 k/composant
AUDIO
AUDIO
INPUT A
S VIDEO
VIDEO
MONITOR OUT
Câble de raccordement audio stéréo (non fourni)
a)
Magnétoscope
vers sortie
S-Vidéo
Côté
gauche
vers
sortie
audio
Câble vidéo (non fourni) ou câble
S-Vidéo (non fourni)
vers sortie
vidéo
a) Utilisez un câble sans résistance.
AUDIO
AUDIO
INPUT A
S VIDEO
VIDEO
MONITOR OUT
Côté gauche
Câble de raccordement audio stéréo
(non fourni)
a)
Câble de signal SMF-402 (non fourni)
HD D-sub à 15 broches (mâle) 3 × prise Cinch
vers sortie
audio
appareil à sortie RVB 15 k/composant
vers sortie
RVB/
composant
a) Utilisez un câble sans résistance.
FR
18 Raccordement du projecteur
Spécifiez le format de l’image à l’aide du paramètre « Mode large » dans le menu
RÉGLAGE DE L’ENTRÉE en fonction du signal d’entrée.
Lorsque le projecteur est raccordé à un appareil vidéo RVB 15 k ou composant,
sélectionnez Video GBR ou Composant avec le paramètre « Sél sign entr A » du
menu RÉGLAGE.
Utilisez le signal de synchronisation composite pour l’entrée d’un signal de
synchronisation externe d’un appareil à sortie RVB 15 k/composant.
Cette section explique comment raccorder le projecteur à un moniteur.
Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil à
raccorder.
Remarques
Raccordement à un moniteur
AUDIO
INPUT A
S VIDEO
VIDEO
MONITOR OUT
Côté gauche
Câble de moniteur (non fourni)
HD D-sub à 15 broches (mâle) HD D-sub à 15 broches (mâle)
vers entrée
moniteur
Moniteur
19
FR
Sélection de la langue de menu
Installation et projection
Sélection de la langue de menu
Vous pouvez sélectionner l’une des treize langues de menu et d’affichage sur
écran. La langue par défaut est l’anglais.
Pour changer la langue de menu, procédez comme suit :
1 Branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale.
2 Appuyez sur la touche I / 1 pour mettre le projecteur sous tension.
3 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît.
Le menu actuellement sélectionné est indiqué comme un bouton jaune.
INPUT MENU
PUSH
ENTER
TILT
Capteur de télécommande
PICTURE SETTING
Picture Mode: Standard
Adjust Picture...
Volume: 30
Input A
FR
20 Sélection de la langue de menu
4 Appuyez sur la touche v ou V pour sélectionner le menu MENU
SETTING, puis appuyez sur la touche
B ou ENTER.
Le menu sélectionné apparaît.
5 Appuyez sur la touche v ou V pour sélectionner « Language », puis
appuyez sur la touche
B ou ENTER.
6 Appuyez sur la touche v, V, b ou B pour sélectionner une langue, puis
appuyez sur la touche ENTER.
La langue de menu est remplacée par celle que vous avez sélectionnée.
Pour faire disparaître le menu
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu disparaît automatiquement si vous n’appuyez sur aucune touche
pendant une minute.
Input A
:
:
:
:
A
Input A
:
:
:
:
21
FR
Projection
Installation et projection
Projection
1 Branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale, puis
raccordez tout le matériel.
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur est mis en
veille.
2 Appuyez sur la touche I / 1.
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert et l’autoréglage intelligent
commence. Le protecteur d’objectif s’ouvre et le dispositif de réglage
d’inclinaison motorisé remonte et s’arrête sur la position de réglage
précédente.
3 Mettez l’équipement raccordé au projecteur sous tension.
Pour certains types d’ordinateurs (portables ou LCD tout-en-un par exemple),
vous devrez peut-être commuter l’ordinateur pour qu’il envoie le signal au
projecteur en appuyant sur certaines touches ( , par
exemple) ou en changeant certains paramètres de l’ordinateur.
INPUT MENU
PUSH
ENTER
TILT
Indicateur ON/STANDBY
Capteur de télécommande
VGA
LCD
//
,
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Sony VPL-ES1 Mode d'emploi

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Mode d'emploi