Philips PAC009 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs d'amarrage
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Quick start guide
Guide de démarrage rapide
Guía de inicio rápido
Kurzbedienungsanleitung
GoGear Universal AV docking kit PAC009
Specifications are subject to change without notice.
Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V.
or their respective owners
2006 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
http://www.philips.com
Printed in China wk6245
Disposal of your old product
Your product is designed and manufactured with high quality materials and
components, which can be recycled and reused.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product, it
means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC.
Please be informed about the local separate collection system for electrical
and electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old product with
your normal household waste. The correct disposal of your old product will help
prevent potential negative consequences to the environment and human health.
Mise au rebut de votre ancien produit
Votre produit a été conçu et fabriqué à l’aide de matériaux et composants
de haute qualité, recyclables et réutilisables.
Le symbole de poubelle barrée sur un produit indique que ce dernier est
conforme à la directive européenne 2002/96/EC.
Veuillez vous renseigner sur les systèmes locaux de collecte des produits
électriques ou électroniques.
Veillez à respecter les réglementations locales ; ne mettez pas au rebut vos anciens
produits comme des déchets ménagers. La mise au rebut de votre ancien produit
permet de protéger l’environnement et la santé.
Entsorgung Ihres Altgeräts
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten
entwickelt und hergestellt, die recycelt und wieder verwendet werden können.
Befindet sich dieses Symbol (durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern) auf dem Gerät,
bedeutet dies, dass für dieses Gerät die Europäischen Richtlinie 2002/96/EG gilt.
Informieren Sie sich über die geltenden Bestimmungen zur getrennten Sammlung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten in Ihrem Land.
Richten Sie sich bitte nach den geltenden Bestimmungen in Ihrem Land, und
entsorgen Sie Altgeräte nicht über Ihren Haushaltsabfall. Durch die korrekte
Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt und Menschen vor möglichen
negativen Folgen geschützt.
Desecho del producto antiguo
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de
alta calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar.
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en un
producto indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC.
Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos
eléctricos y electrónicos.
Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con los desechos
domésticos. El desecho correcto del producto antiguo ayudará a evitar
consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.
Setup
Insert the dock adapter corresponding to
particular model.
1
3
2
4
Remote control
Télécommande
Mando a distancia
Fernbedienung
Audio video cable
Câble audio vidéo
Cable de audio-vídeo
AV-Kabel
Line-in cable
Câble d'entrée ligne
Cable de entrada de línea
Line In-Kabel
Plastic adaptors
Adaptateurs plastiques
Adaptadores de plástico
Plastikadapter
Docking cradle
Base de recharge/station d'accueil
Docking-Station
Base de acoplamiento
If you connect with different GoGear
model, pop out the dock adapter and
replace the new one.
Functional Overview
1 2 3
1 A/V Out – connect to stereo for audio output or to video
jack for TV slideshow*
2 Audio In - connect to stereo for music recording.*
3 Cradle socket - connect to PC and/or charger.
* Available only with selected GoGear models
Remote control
Charging & PC connection
1 2; Play/ Pause:
Play music, pause music.
Power On:
power on the player when it is in standby
mode (This function key is not active when
the player is in shutdown mode during
docking without A/C adaptor connected).
Power Off:
turn the player to standby mode when it is
in operation mode.
2 J( Previous song
3 )K Next song
4 + Increase volume
5 - Decrease volume
2
4
3
5
1
2
4
3
5
1
2
4
3
5
1
Park your player
Park your player on the dock.
Directly charge your player
1 Connect the cradle connector to the dock.
2 Connect the AC/DC adaptor to the main power supply.
(** For some player without provided USB adaptor in the
box, a separated USB travel charger (PAC011) is needed to
support direct charging.)
Connect to PC
1 Connect the cradle connector to the dock.
2 Connect the USB connector to the PC.
TV slideshow (Available only with selected GoGear
models)
Output music/radio to stereo
1 Make sure the cradle is not connected to the PC via USB
cable.
2 Disconnect headphone from headphone jack.
3 Connect the TV cable to the VIDEO jack of the docking
cradle and the TV system.
4 Select and start the TV slideshow on the player.
1 Make sure the cradle is not connected to the PC via USB
cable
2 Disconnect headphones from the headphone jack
3 Connect the audio video cable or line-in cable to the A/V
OUT jack of the docking cradle and AUDIO IN/ LINE IN
jack of the stereo system.
4 Music playback: Activate the player to playback mode
5 When player is parked in the cradle and outputting sound
to the stereo system, you can use the remote control to
control music and select FM station.
6 Alternatively, you can use volume control on the stereo
system to maximize sound volume.
Line-in recording (Available only with selected GoGear
models)
Plug the audio video cable or line-in cable into the AUDIO IN
jack of the docking cradle. Then activate the recording function
on the main player.
HDD14XX/16XX/
1820/1830/63XX
USB to PC
AC/DC
adaptor
USB to PC
Yellow
White
Red
TV
or
USB
adaptor**
HDD1840/1850,
SA9XXX
Yellow
White
Red
Audio in /
Line in
English
Réglage
Insérez l'adaptateur de base spécifique à
votre modèle.
Pour un autre modèle de baladeur
GoGear, remplacez l'adaptateur de base
par l'adaptateur requis.
Aperçu des fonctions
1 2 3
1 Sortie A/V – connectez à une chaine hifi pour une lecture
audio ou au connecteur vidéo pour un diaporama sur la TV*
2 Audio In - connexion à la chaîne stéréo pour
l'enregistrement de musique.
3
Prise de station d'accueil - connexion au PC et/ou au chargeur.
* Disponible uniquement avec les modèles GoGear sélectionnés
Télécommande
Mise en charge et connexion à l'ordinateur
1 2; Lecture / Pause:
lecture et pause de la lecture.
Allumer:
allume le lecteur lorsqu'il est en mode veille
(cette fonction n'est pas active lorsque le
lecteur est en mode d'arrêt pendant la recharge
sans que l'adaptateur CA ne soit branché).
Éteindre:
passe le lecteur en mode veille lorsqu'il est
en mode fonctionnement.
2 J( Titre précédent
3 )K Titre suivant
4 + Volume +
5
- Volume -
Insertion du lecteur
Insérez le lecteur dans la station d'accueil.
Chargement direct de votre baladeur
1 Branchez le connecteur de station d'accueil sur la base.
2 Branchez l'adaptateur CA/CC sur une prise secteur.
(** Si l'adaptateur CA/CC n'est pas fourni avec votre
modèle, un adaptateur de voyage USB (PAC011) vous est
nécessaire pour effectuer un chargement direct.)
Connexion à un ordinateur
1 Branchez le connecteur de station d'accueil sur la base.
2 Branchez le connecteur USB sur l'ordinateur.
Diaporama téléviseur (Disponible uniquement avec
les modèles GoGear sélectionnés)
Sortie musique vers chaîne hi-fi
1 Assurez-vous que la station d'accueil est branchée sur
l'ordinateur via le câble USB.
2 Retirez la prise des écouteurs du connecteur sur le lecteur.
3 Branchez le câble du téléviseur entre la prise VIDEO de la
station d'accueil et le téléviseur.
4 Sélectionnez le diaporama et lancez sa lecture depuis le
lecteur.
1 Assurez-vous que la station d'accueil est branchée sur
l'ordinateur via le câble USB.
2 Retirez les écouteurs du connecteur sur le baladeur.
3 Connectez le câble audio vidéo ou le câble d'entrée ligne au
connecteur A/V OUT de la base et au connecteur AUDIO
IN/ LINE IN de la chaîne stéréo.
4 Lecture de musique : passez le lecteur en mode de lecture.
5 Lorsque le lecteur est inséré dans la station d'accueil et qu'il
émet du son vers la chaîne hi-fi, vous pouvez utiliser la
télécommande pour régler le niveau sonore et sélectionner
la station de radio.
6 Vous pouvez également utiliser la commande de volume de
la chaîne hi-fi pour optimiser le volume sonore.
Enregistrement via l'entrée ligne (Disponible
uniquement avec les modèles GoGear sélectionnés)
Branchez le câble audio vidéo ou le câble d'entrée ligne au
connecteur AUDIO IN de la base. Démarrez ensuite
l'enregistrement sur votre lecteur.
HDD14XX/16XX/
1820/1830/63XX
USB to PC
AC/DC
adaptor
USB to PC
Yellow
White
Red
TV
or
USB
adaptor**
HDD1840/1850,
SA9XXX
Yellow
White
Red
Audio in /
Line in
Français
Instalación
Inserte el adaptador de base correspondiente
a su modelo.
Si conecta un modelo GoGear diferente,
quite el adaptador y sustitúyalo por el
nuevo.
Mando a distancia
1 2 3
1 Salida A/V: conéctela a un equipo de música para salida de
vídeo o a un conector de vídeo para una presentación en TV*
2 Audio Out (Salida de audio): conecte al equipo estéreo para
reproducir sonido.
3 Conector de la base: conecte al ordenador o al cargador.
* Disponible sólo para modelos GoGear seleccionados.
Control remoto
Carga y conexión al ordenador
1 2; Reproducción /Pausa:
reproduce y pausa la música.
Encendido:
enciende el reproductor cuando está en
modo en espera (esta tecla de función
no está activa cuando el reproductor se
encuentra en la base de acoplamiento y
sin el adaptador A/C conectado).
Apagado:
cuando el reproductor se encuentra
en modo operativo, lo cambia a modo
en espera.
2 J( Canción anterior
3 )K Siguiente canción
4 + Subir volumen
5 - Bajar volumen
Acoplamiento del reproductor
Coloque el reproductor en la base.
Cargue directamente su reproductor
1 Enchufe el conector de la base a la base.
2 Conecte el adaptador de CA/CC a la fuente de alimentación
principal. (** Para algunos reproductores que no incluyan
adaptador de CA/CC, es necesario un cargador de viaje
USB independiente (PAC011) para admitir la carga directa.)
Conexión al ordenador
1
Enchufe el conector de la base a la base.
2 Enchufe el conector USB al ordenador.
Presentaciones de diapositivas en el
televisor (Disponible sólo para modelos GoGear seleccionados)
Reproducción de música en estéreo
1 Asegúrese de que la base no esté conectada al ordenador
mediante el cable USB.
2 Desconecte los auriculares del conector.
3 Enchufe el cable de televisión al conector VIDEO de la base
de acoplamiento y al sistema de televisión.
4 Seleccione e inicie la presentación de diapositivas en el
reproductor.
1 Asegúrese de que la base no esté conectada al ordenador
mediante el cable USB.
2 Desconecte los auriculares del conector.
3 Conecte el cable de audio-vídeo o de entrada de línea al
conector A/V OUT de la base y al conector AUDIO IN/
LINE IN de su sistema estéreo.
4a Reproducción de música: active el reproductor en modo de
reproducción.
5 Cuando el reproductor está acoplado en la base y
reproduciendo sonido a través de un sistema estéreo,
puede usar el control remoto para ajustar el volumen de la
música y seleccionar emisoras FM.
6 Asimismo, puede usar el control de volumen del sistema
estéreo para maximizar el volumen del sonido.
Grabación de entrada de línea (Disponible sólo para
modelos GoGear seleccionados)
Conecte el cable de audio-vídeo o el cable de entrada de línea
en el conector AUDIO IN de la base. A continuación, active la
función de grabación en el reproductor principal.
HDD14XX/16XX/
1820/1830/63XX
USB to PC
AC/DC
adaptor
USB to PC
Yellow
White
Red
TV
or
USB adaptor
**
HDD1840/1850,
SA9XXX
Yellow
White
Red
Audio in /
Line in
Español
1
HDD63xx
2
HDD14xx/
16xx/1820/1830
3
HDD1840
/1850
4
SA9xxx
1
HDD63xx
2
HDD14xx/
16xx/1820/1830
3
HDD1840/1850
4
SA9xxx
1
HDD63xx
2
HDD14xx/
16xx/1820/1830
3
HDD1840/1850
4
SA9xxx
1
HDD63xx
2
HDD14xx/
16xx/1820/1830
3
HDD1840/1850
4
SA9xxx
CAUTION
- Batteries contain chemical substances, so they should be disposed of properly.
- Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same
or equivalent type.
- Incorrect use of batteries can cause electrolyte leakage and will corrode the
compartment or cause the batteries to burst.
- Remove the batteries if the set is not to be used for a long time.
ATTENTION
- Les piles contiennent des substances chimiques: mettez-les au rebut en prenant
toutes les précautions qui s'imposent.
- Danger d'explosion si la batterie n'est pas placée correctement. Remplacez
uniquement par une batterie identique ou d'un type équivalent.
- L'emploi incorrect des piles peut causer des fuites électrolytiques et ce faisant,
contaminer le compartiment ou causer l'éclatement des dites piles.
- Enlevez les piles si l'équipement n'est pas utilisé pendant une période prolongée.
Precaución
- Las pilas contienen sustancias químicas: una vez gastadas, deposítelas en el lugar
apropiado.
- Si la batería se sustituye de forma incorrecta, podría producirse una explosión.
Sustitúyala sólo por una batería del mismo tipo o de un tipo equivalente.
- Una utilización incorrecta de las pilas puede ocasionar un derrame electrolítico y
la corrosión del compartimento o provocar un reventón de las mismas.
- Saque las pilas si no va a usar el aparato durante mucho tiempo.
pac009_17a.qxd 2006-06-30 12:30 Page 1
Setup
Legen Sie je nach Modell den entsprechenden
Dock-Adapter ein.
Wenn Sie ein anderes GoGear-Modell
anschließen, nehmen Sie den alten Dock-
Adapter heraus und ersetzen ihn durch den
des jeweiligen Modells.
Fernbedienung
1 2 3
1 Audio-Video-Ausgang – zum Anschließen an Ihre Stereoanlage
oder an den Video-Eingang für eine Diashow Ihrer Bilder auf
Ihrem Fernseher*
2 Audio Out - Für Audio-Ausgabe an Stereo anschließen.
3 Ladestationsbuchse - An PC und / oder Ladegerät anschließen.
* Verfügbar nur mit bestimmten GoGear-Modellen
Fernbedienung
Lade- & PC-Anschluss
1 2; Wiedergabe/Pause:
Musikwiedergabe,
Wiedergabeunterbrechung.
Ein:
Zum Einschalten des Geräts im
Standby-Modus (Diese Funktionstaste
ist nicht aktiv, wenn der Player während
des Ladevorgangs abgeschaltet und kein
Netzadapter angeschlossen ist).
Aus:
Schaltet den Player vom Betriebs- in
den Standby-Modus.
2 J( Vorheriger Song
3 )K Nächster Song
4 + Lautstärke hoch
5 - Lautstärke runter
Player ablegen
Legen Sie Ihren Player in die Ladestation.
Direktes Aufladen Ihres Players
1 Schließen Sie den Ladeanschluss an der Ladestation an.
2 Stecken Sie den AC/DC-Adapter in eine Netzsteckdose ein.
(Im Lieferumfang von manchen Playern ist kein AC/DC-
Adapter enthalten. Wollen Sie Ihren Player aber dennoch
direkt aufladen, benötigen Sie daher ein separat erhältliches
USB-Ladegerät für unterwegs (PAC011)).
An PC anschließen
1 Schließen Sie den Ladeanschluss an der Ladestation an.
2 Schließen Sie den USB-Anschluss am PC an.
TV-Diashow (Verfügbar nur mit bestimmten GoGear-Modellen)
Musik-ausgabe an Stereo
1 Achten Sie darauf, dass die Ladestation nicht über ein USB-
Kabel mit dem PC verbunden ist.
2 Trennen Sie nun die Kopfhörer von der Kopfhörer-
Anschlussbuchse.
3 Schließen Sie das TV-Kabel an der VIDEO-Buchse der
Ladestation und am TV-System an.
4 Wählen und starten Sie die TV-Diashow über den Player.
1 Achten Sie darauf, dass die Ladestation nicht über ein USB-
Kabel mit dem PC verbunden ist.
2 Nehmen Sie den Kopfhörerstecker aus der
Kopfhörerbuchse.
3 Schließen Sie das AV-Kabel oder Line In-Kabel an den AV-
Ausgang der Dockingstation an und an den Audio- bzw. Line
In-Eingang (AUDIO IN/ LINE IN) Ihrer Stereoanlage.
4 Musikwiedergabe: Schalten Sie den Player in den
Wiedergabemodus.
5 Ist der Player in der Ladestation abgelegt und zur
Tonwiedergabe an die Stereoanlage angeschlossen, können
Sie die Musiklautstärke und die UKW-Senderwahl über die
Fernbedienung regeln.
6 Alternativ dazu können Sie die Tonlautstärke auch über die
Lautstärkeregelung an der Stereoanlage optimieren.
Line In-Aufnahmen (Verfügbar nur mit bestimmten
GoGear-Modellen)
Stecken Sie das AV-Kabel oder Line In-Kabel am Audio-Eingang
(AUDIO IN) der Dockingstation und am Quellgerät ein.
Aktivieren Sie dann am Hauptplayer die Aufnahmefunktion.
HDD14XX/16XX/
1820/1830/63XX
USB to PC
AC/DC
adaptor
USB to PC
Yellow
White
Red
TV
or
AC/DC
adaptor
HDD1840/1850,
SA9XXX
Yellow
White
Red
Audio in /
Line in
Deutsch
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1 Read these instructions.
2 Keep these instructions.
3 Heed all warnings.
4 Follow all instructions.
5 Do not use this apparatus near water.
6 Clean only with dry cloth.
7 Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer´s instructions.
8 Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
10 Protect the power cord from being walked on or
pinched, particularly at plugs, convenience receptacles, and
the point where they exit from the apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
13 Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been damaged
in any way, such as power-supply cord or plug is damaged,
liquid has been spilled or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been exposed to rain or
moisture, does not operate normally, or has been dropped.
16 Apparatus shall not be exposed to dripping or
splashing.
17 Do not place any sources of danger on the
apparatus (e.g. liquid filled objects, lighted candles).
18 This product may contain lead and mercury. Disposal of
these materials may be regulated due to environmental
considerations. For disposal or recycling information,
please contact your local authorities or the
Electronic Industries Alliance : www.eiae.org.
EL 6475-E005: 04/01
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your equipment, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electric shock
and injury to persons, including the following:
1 Do not use this product near water, for example, near a
bath tub, wash bowl, kitchen sink or laundry tub, in a wet
basement or near a swimming pool.
2 Avoid using a player during an electrical storm. There may
be a remote risk of electric shock from lightning.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
Certaines mesures de sécurité doivent être prises pendant
l’utilisation de matérial téléphonique afin de réduire les risques
d’incendie, de choc électrique et de blessures. En voici
quelquesunes:
1 Ne pas utiliser l’appareil près de l’eau, p.ex., près d’une
baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine, d’un bac à
laver, dans un sous-sol humide ou près d’une piscine.
2 Éviter d’utiliser le téléphone (sauf s’il s’agit d’un appareil
sans fil) pendant un orage électrique. Ceci peut présenter
un risque de choc électrique causé par la foudre.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
1 Lea estas instrucciones.
2 Conserve estas instrucciones.
3 Lea todos los avisos.
4 Siga todas las instrucciones.
5 No utilice este aparato cerca del agua.
6 Para limpiar el aparato utilice sólo un trapo seco.
7 No tape las aperturas de ventilación. Proceda a su
instalación de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
8 No instale el equipo cerca de fuentes de calor
Como radiadores, calentadores, estufas o cualquier otro
aparato (incluyendo los amplificadores) generador de calor.
10 Proteja debidamente el cable impidiendo que pueda
pisarse o incluso perforarse, especialmente en la parte más
próxima a la clavija y en el punto de salida del equipo.
11 Utilice exclusivamente aquellos dispositivos/
accesorios recomendados por el fabricante.
13 Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o
cuando no vaya a ser utilizado durante largo tiempo.
14 Confíe el mantenimiento y las reparaciones a
personal técnico especializado. El equipo deberá repararse
siempre que haya resultado dañado dede alguna manera,
como por ejemplo por daños en el cable o en la clavija, por
derrame de líquido sobre el equipo, por objetos que
hubieran podido introducirse en su interior, por exposición
del equipo a la lluvia o a ambientes húmedos, cuando el
equipo no funcione con normalidad o cuando hubiera
sufrido algún tipo de caída.
16 El aparato no debe exponerse a goteos ni
salpicaduras.
17 No coloque nada que pueda ser peligroso sobre el
aparato (por ejemplo, objetos llenos de líquido, velas
encendidas).
18 Ese producto puede contener el plomo y mercurio. La
eliminación de este material puede estar regulada debido a
consideraciones medioambientales. Para obtener
información sobre la eliminación o reciclaje de
material, póngase en contacto con las autoridades
locales [o con la Electronic Industries Alliance :
www. eiae.org].
EL 6475-S005: 04/01
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1 Lisez ces instructions.
2 Conservez ces instructions.
3 Respectez les avertissements.
4 Suivez toutes les instructions.
5 N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source
d’eau.
6 Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.
7 N’obstruez aucun orifice de ventilation. Installez
l’appareil selon les instructions du fabricant.
8 N’installez pas l’appareil près d’une source de
chaleur comme par exemple des radiateurs, bouches de
chaleur, cuisinières, ou autres appareils (même des
amplificateurs) dégageant de la chaleur.
10 Protégez le cordon d’alimentation pour éviter de
marcher dessus ou de le pincer particulièrement aux
endroits des prises, mâles et femelles, et au point de
raccordement sur l’appareil lui-même.
11 Utilisez uniquement des accessoires ou options
recommandés par le fabricant.
13 Débranchez l’appareil pendant les orages ou s’il doit
rester inutilisé pendant une période de temps prolongée.
14 Pour toute réparation, faites appel à un personnel
qualifié. Une réparation sera nécessaire si l’appareil a subi
des dommages tels que détérioration du cordon
d’alimentation ou de la prise, liquide renversé sur l’appareil,
ou encore si un est tombé dessus, si l’appareil a été à la
pluie ou à l’humidité, s’il ne pas cor rectement ou s’il a fait
une chute.
16 Cet appareil ne doit pas être exposé à des
éclaboussures.
17 N’exposez pas cet appareil à sources de problème
potentielles (objets remplis de liquide, bougies allumées,
etc.)
18 Ce produit peut contenir du plomb et du mercure.
L’élimination de ces matières est réglementée pour
protéger l’environnement. Pour savoir comment les
éliminer ou les recycler, contactez les autorités
locales [ou Electronic Industries Alliance : www.
eiae.org].
EL 6475-F005: 04/01
Avis pour les États-Unis
Remarque:
Cet équipement a été testé et s’est
avéré conforme aux limites définies
dans l’article 15 du règlement FCC
pour un équipement numérique de
classe B. Ces limites ont été déterminées de manière à assurer
une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans
une installation collective. Cet équipement génère, utilise et peut
émettre des énergies de fréquence radio, et, s’il n’est pas installé
et utilisé conformément au guide d’utilisateur, perturber les
communications radio.
Attention : aucune guarantie n’assure l’absence de toute
interférence da ns une installation privée. Si cet équipement
s’avère perturber la bonne réception de la radio ou de la
télévision, ce qui peut facilement être vérifié en allumant puis
éteignant l’équipement, nous encourageons l’utilisateur à
essayer d’éliminer ces interférences à l’aide des conseils
suivants :
- déplacer l’antenne de réception,
- augmenter la distance séparant l’équipement du récepteur,
- brancher l’équipement à une prise placée sur une autre ligne
électrique que celle utilisée pour le récepteur,
- demander l’aide d’un revendeur ou d’un technicien
radio/télévision expérimenté.
Avis pour le Canada
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme
ICES-003 du Canada.
Il est conforme à la règlementation FCC, article 15, et à la
norme 21 CFR 1040.10. Son utilisation est sujette aux deux
conditions suivantes :
1 Cet appareil ne doit provoquer aucune interférence nuisible.
2 Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y
compris celles susceptibles d’entraver son bon fonctionnement.
Avis pour l’Union europénne
Ce produit est conforme aux normes d’interférence radio de
l’Union européenne.
Notice for USA
Note:
This equipment has been tested and
found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instruction manual, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures:
- Relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and
receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician
for help.
Notice for Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-
003.
The set complies with the FCC-Rules, Part 15 and with 21
CFR 1040.10. Operation is subject to the following two
conditions:
1 This device may not cause harmful interference, and
2 This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Notice for the European Union
This product complies with the radio interference
requirements of the European Union.
Philips
PAC009
Philips
PAC009
Safety Precautions
Before using the player, please ensure that you read and understand the safety
precautions described below. Always ensure that the player is operated correctly.
The safety precautions noted on the following pages are intended to instruct you in
the safe and correct operation of the player and its accessories to prevent injuries
or damage to yourself, other persons and equipment.
In the next few pages, the term equipment refers primarily to the player and its
power supply accessories, separately sold compact power adapter.
Warnings
Store this equipment out of the reach of children and infants. Accidental damage to
the player by a child could result in serious injury. In addition, placement of the
strap around the child’s neck could result in asphyxiation.
Do not attempt to disassemble or alter any part of the equipment that is not
expressly described in this guide. Disassembly or alterations and repairs should be
conducted by qualified service personnel authorized by your player distributor or a
Philips Customer Support Help Desk.
To avoid the risk of high-voltage electrical shock, do not touch the player if it has
been damaged. Similarly, never touch internal portions of the equipment that
become exposed as a result of damage. There is a risk of high-voltage electrical
shock. Please take the first opportunity to consult your player distributor or the
closest Philips Customer Support Help Desk.
Do not allow your player to be submerged in water. Do not expose headphone
socket or battery compartment to water, as water entering the set may cause
major damage.
Do not use any cleaning agents containing alcohol, ammonia, benzene, or abrasives
as these may harm the set.
Remove the power cord on a regular periodic basis and wipe away the dust and dirt
that collects on the plug, the exterior of the power outlet and the surrounding area.
In dusty, humid or greasy environments, the dust that collects around the plug over
long periods of time may become saturated with humidity and short-circuit, leading
to fire.
Do not cut, damage, alter or place heavy items on the power cord. Any of these
actions may cause an electrical short circuit, which may lead to fire o r electrical
shock.
Do not handle the power cord if your hands are wet. Handling it with wet hads
may lead to electrical shock. When unplugging the cable, ensure that your hold the
solid portion of the plug. Pulling on the flexible portion of the cable may damage or
exposure the wire and insulation, creating the potential for fires or electrical
shocks.
Use only recommended power accessories. Use of the power sources not expressly
recommended for this equipment may lead to overheating, distortion of the
equipment, fire, electrical shock or other hazards.
Do not attempt to disassemble, alter or apply heat to the player. There is serious
risk of injury due to an explosion. Immediately flush with water any area of the
body – including the eyes and mouth, or clothing- the comes into contact with the
inner contents of a battery. If the eyes or mouth contact these substances,
immediately flush with water and seek medical assistance.
Do not short-circuit the terminals with metallic objects, such as key holders. It
could lead to overheating, burns and other injuries. Use the supplied terminal cover
to transport or store the battery pack.
Disconnect the player and compact power adapter from both the player and the
power outlet after recharging and when they are not in use to avoid fire and other
hazards. Continuous use over a long period may cause a unit to overheat and
distort, resulting in fire.
The battery charger and compact power adapter are designed for exclusive use with
your player. Do not use it with other products or batteries. There is a risk of fire
and other hazards.
Cautions
Avoid using, placing or storing the equipment in places subject to strong sunlight or
high temperatures, such as the dashboard or trunk(boot) or car. Exposure to
intense sunlight and heat may cause the batteries to leak, overheat or explode,
resulting in fire, burns or their injuries. High temperatures may also cause
deformation of the casing. Ensure that there is good ventilation when using the
battery charger to charge the battery pack.
Do not store the equipment in humid or dusty areas. Storage in such areas could
lead to fire, electrical shock or other damage.
Be careful not to bang the player or subject it to strong impacts or shocks that
could lead to injury or damage the equipment when wearing or holding it b y the
strap.
Ensure that the battery charger is plugged into a power outlet of the specified
rating, not over the specified rating. The plug of the battery charger varies according
to region.
Do not use the battery charger or compact power adapter if the plug or cable is
damaged, or if the plug is not fully inserted into the power outlet.
Do not allow metal objects (such as pins or keys) or dirt to contact the charger
terminals or plug.
2
4
3
5
1
1
HDD63xx
2
HDD14xx/
16xx/1820/1830
3
HDD1840/1850
4
SA9xxx
Précautions d’emploi
Avant d’utiliser le lecteur, assurez-vous d’avoir bien lu et compris les précautions
d’emploi ci-dessous. Utilisez toujours le lecteur de manière correcte.
Les précautions de sécurité des pages suivantes ont pour but de vous montrer com-
ment utiliser le lecteur et ses accessoires de facon sûre et correcte afin d’éviter
toute blessure à vous-même ou à d’autres personnes ainsi que tout dommage à
votre équipement.
Dans les pages suivantes, le terme équipement désigne principalement le lecteur et
ses accessoires d’alimentation électrique, l’adaptateur compact vendu séparément.
Avertissements
Rangez cet équipement hors de portée des enfants et des nourrissons. Un domma-
ge accidentel causé à l’équipement par un enfant pourrait entraîner de sérieuses
blessures. En outre, placer la courroie autour du cou de l’enfant pourrait provoquer
l’asphyxie.
N’essayez pas de démonter ou de modifier toute partie de l‘équipement qui ne soit
pas spécifiquement décrite dans ce manuel. Le démontage de même que les modifi-
cations et les réparations devraient être effectués par du personnel qualifié désigné
par votre revendeur ou par le service après-vente Philips.
Afin d’éviter le risque d'électrocution, ne touchez pas le lecteur s'il a été endomma-
gé. De la même facon, ne touchez pas les parties internes qui seraient exposées
suite à des dommages. Il existe un risque d’électrocution par un courant à haute
tension. N’hésitez pas à consulter votre revendeur ou le service après-vente Philips
le plus proche.
N’immergez pas votre lecteur dans l’eau. N’exposez pas la prise casque ou le loge-
ment de la batterie à l’humidité, celle-ci pouvant sérieusement endommager votre
lecteur si elle pénètre à l’intérieur.
N’utilisez pas de produits de nettoyage contenant de l’alcool, de l’ammoniaque, du
benzène ou des abrasifs, ces produits pouvant endommager le lecteur.
Débranchez le cordon d’alimentation à intervalles réguliers et essuyez la poussière
et la saleté qui s’accumulent sur la prise, à l’extérieur de la prise murale et la zone
qui l’entoure.
Dans un environnement poussiéreux, humide ou gras, la poussière qui s’accumule
autour de la prise de courant pendant des périodes prolongées peut se saturer
d’humidité et provoquer un court-circuit, avec un risque d’incendie.
Ne coupez pas, n’endommagez pas, ne modifiez pas le cordon d’alimentation et ne
posez pas d’objets lourds sur celui-ci. L’une ou l’autre de ces actions peut entraîner
un court-circuit, pouvant provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne manipulez pas le cordon d’alimentation avec les mains mouillées. La manipulation
du cordon d’alimentation avec des mains mouillées peut provoquer l’électrocution.
Débranchez le câble en le tenant par la partie solide de la prise de courant. Tirer
sur le câble lui-même peut endommager l’isolant ou dénuder les fils, créant alors les
conditions pour un incendie ou une électrocution.
N’utilisez que les accessoires d’alimentation recommandés. L’utilisation de sources
d’alimentation non concues spécifiquement pour cet équipement peut entraîner une
surchauffe, la déformation de l’équipement, l’électrocution ou d’autres accidents.
N’essayez pas de démonter, de modifier ou de chauffer le lecteur. Il existe un dan-
ger de blessure grave suite à une explosion. Rincez immédiatement à l’eau courante
toute partie du corps - y compris les yeux et la bouche - ou des vêtements ayant
été en contact avec le contenu d’une batterie. Si les yeux ou la bouche entrent en
contact avec ces substances, rincez immédiatement à l’eau courante et prenez
contact avec le personnel médical.
Ne court-circuitez pas les bornes avec des objets métalliques tels que porte-clefs.
Cela pourrait entraîner une surchauffe, des brûlures ou autres blessures. Utilisez le
capuchon fourni pour protéger les bornes de la batterie si vous la transportez ou si
vous la rangez.
Après chargement ou lorsque vous ne les utilisez pas, débranchez le lecteur et l’a-
daptateur secteur à la fois du lecteur et de la source de courant, afin d’éviter tout
risque d’incendie ou autre danger. Une utilisation continue pendant une période
prolongée peut provoquer une surchauffe et une déformation du lecteur, entraînant
un risque d’incendie.
Le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur compact sont concus pour être utili-
sés uniquement ave votre lecteur. Ne les utilisez pas avec d’autres équipements ou
batteries. Il y aurait alors un risque d’incendie et autres dangers.
Précautions
N’exposez pas votre équipement à la lumière du soleil ou autres sources de cha-
leur, par exemple en le placant sur le tableau de bord ou dans le coffre d’une voitu-
re. L’exposition directe au soleil ou à d’autres sources de chaleur peut provoquer
des fuites, la surchauffe ou l'explosion de la batterie, entraînant un incendie, des
brûlures ou autres blessures. Les fortes températures peuvent aussi provoquer la
déformation du boîtier. Lorsque vous utilisez le chargeur pour recharger la batterie,
assurez-vous que la pièce soit bien ventilée.
Ne rangez pas l’équipement dans des endroits poussiéreux ou humides. Ceci pour-
rait provoquer un incendie, une électrocution ou d’autres dommages.
Lorsque vous portez le lecteur ou que vous le tenez par la courroie, évitez de le
soumettre à des chocs qui pourraient entraîner des blessures ou des dommages à
l’équipement.
Assurez-vous que le chargeur de batterie soit branché à une source de courant
appropriée (tension correcte). La prise du chargeur est différente selon les régions.
N’utilisez pas le chargeur de batterie ou l’adaptateur secteur compact si la prise ou
le cordon sont endommagés, ou si la prise n’est pas correctement branchée dans la
source de courant.
Ne laissez pas d’objets métalliques (épingles ou clés) ou de la saleté entrer en
contact avec les bornes du chargeur ou la prise de courant.
Achtung!
- Batterien enthalten chemische Substanzen und müssen ordnungsgemäß entsorgt
werden.
- Bei unsachgemäßen Austausch der Akkubatterie besteht Explosionsgefahr. Bitte
nur durch gleichen oder äquivalenten Batterietyp ersetzen.
- Die unsachgemäße Benutzung von Batterien führt zu austretendem. Elektrolyt und
korrodiert das Fach oder bewirkt Bersten der Batterien.
- Die Batterien herausnehmen, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.
Modifications
Les modifications non autorisées par le fabricant peuvent
annuler le droit des utilisateurs à utiliser cet appareil.
Modifications
Modifications not authorized by the manufacturer may void
user authority to operate this device.
pac009_17a.qxd 2006-06-30 12:30 Page 9
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips PAC009 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs d'amarrage
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à