Bowers & Wilkins 803 DIAMOND Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

www.bowers-wilkins.com
Welcome and thank you for choosing
Bowers & Wilkins. Our founder, John Bowers,
believed that imaginative design, innovative engineering
and advanced technology were keys that could unlock
the enjoyment of audio in the home. His belief is one that
we continue to share and inspires every product we design.
The 800 Series Diamond speakers are very
high performance products that reward thoughtful
installation, so we would suggest that you take some
time to read this manual before you begin the installation
process. Continue to page 4
Bienvenido a Bowers & Wilkins. Gracias por elegir
Bowers & Wilkins. John Bowers, nuestro fundador,
estaba rmemente convencido de que el diso
imaginativo, la ingeniea innovadora y la tecnología
avanzada eran las claves a la hora de llevar el disfrute
del sonido a la intimidad del hogar. Una creencia que
seguimos compartiendo y que inspira todos y cada uno
de los productos que disamos.
Las cajas asticas de la Serie 800 Diamond son
productos de muy altas prestaciones que agradecen
una instalacn a conciencia, por lo que le sugerimos que
se tome su tiempo para leer este manual antes de iniciar
el proceso de instalación. Continúa en la gina 19
Bienvenue et merci d’avoir choisi Bowers et
Wilkins. Lorsque John Bowers a créé sa société, il
savait déjà qu’un design imaginatif, une conception
innovante et une technologie avane seraient les cs
du plaisir de l'écoute de la musique chez soi. C’est cette
philosophie qui, aujourd’hui, continue de nous inspirer
pour la conception de chaque nouvel appareil.
Les enceintes 800 Series Diamond sont des
moles à très hautes performances, cessitant
une installation soige ; aussi nous suggérons vous
de prendre le temps de lire ce manuel avant d’en
commencer l’installation. Suite page 9
Benvenuti e grazie per aver scelto un prodotto
Bowers & Wilkins. Il nostro fondatore, John Bowers,
era convinto che design attraente, capacid’innovare e
tecnologie allavanguardia fossero fattori vincenti per la
riproduzione audio domestica. Le sue idee sono ancor
oggi condivise da noi tutti e fonte d’ispirazione per ogni
nuovo modello che progettiamo.
I modelli della Serie 800 Diamond sono diffusori di
altissime prestazioni che meritano di essere installati
in maniera scrupolosa. Vi suggeriamo pertanto di
leggere attentamente questo manuale prima di iniziare.
Continua a pagina 24
Willkommen bei Bowers & Wilkins.
Der Firmengründer John Bowers war der Meinung,
dass ein wunderscnes Design, eine innovative
Konstruktion und ausgeklügelte Technologien die
Schlüssel zu Audio-Entertainment der Extraklasse in
Ihrem Zuhause sind. Wir teilen seine Meinung und jedes
von uns entwickelte Produkt basiert darauf.
Die Lautsprecher der 800 Serie Diamond sind
sehr leistungsstarke Produkte, deren Installation
gut durchdacht werden muss. Wir empfehlen
daher, sich ein wenig Zeit zu nehmen und diese
Bedienungsanleitung vor der Installation zu lesen.
Fortsetzung auf Seite 14
Welkom en dank u voor het kiezen van Bowers
& Wilkins. Onze oprichter John Bowers, was ervan
overtuigd dat een fantasievol ontwerp, innovatieve
techniek en moderne technologie de sleutels vormden
tot muziekbeleving thuis. Het is deze overtuiging waar
we nog steeds van uitgaan en die de inspiratie vormt
voor elk product dat we ontwerpen.
De 800 Serie Diamond luidsprekers zijn zeer
hoogwaardige producten die een zorgvuldige installatie
verdienen en daarom raden we u aan dat u de tijd
neemt om deze handleiding te lezen voordat u aan het
installeren begint. Lees verder op pagina 29
9
FRANÇAIS
2. Installation de vos 803 Diamond ou
804 Diamond
1. Déballage de vos enceintes acoustiques
Les 803 Diamond et 804 Diamond sont très lourdes,
et nous vous conseillons de les déballer dans la pièce
où elles doivent être installées, par deux personnes
simultanément. Nous vous recommandons également
d’ôter tout bijou susceptible de rayer la nition des
enceintes.
Le tableau ci-dessus énumère tous les éléments
contenus dans l’emballage avec les 803 Diamond
ou 804 Diamond. Au cas fort peu probable où un
de ces éléments serait manquant, veuillez contacter
immédiatement le revendeur auprès duquel vous avez
acheté les enceintes.
Les grilles frontales sont xées par des aimants. La
grille du haut-parleur médium et grave, plus lourde,
est emballée séparément pour éviter tout mouvement
intempestif pendant le transport.
Les diaphragmes des tweeters sont fragiles et peuvent
facilement être endommagés. Une fausse manœuvre
lors de la mise en place de leur grille pourrait se
traduire par un contact involontaire entre celle-ci et
le diaphragme. C’est pourquoi la grille du tweeter est
livrée déjà en place, et nous vous recommandons de la
laisser toujours en place.
Une fois chaque enceinte installée dans sa position
nale, ces pieds à roulettes peuvent être retirés pour
la xation des pieds caoutchouc ou pointes dénitifs.
Ceci est décrit dans la Section 3.
Information concernant l’environnement
Tous les produits Bowers & Wilkins
sont fabriqués avec le respect des
directives internationales concernant la
restriction sur l’utilisation de substances dangereuses
Restriction of Hazardous Substances (RoHS) dans les
équipements électriques et électroniques, et sur leur
mode de traitement Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). Ces symboles indiquent leur
compatibilité totale, et la possibilité de leur recyclage
ou traitement dans le respect de ces directives.
Consultez le service de récupération des déchets
dans votre zone géographique pour de plus amples
informations.
Règles générales
Dans toute installation stéréo ou Home Cinema,
il convient de faire en sorte que l’environnement
acoustique de chaque enceinte soit le plus homogène
possible. Par exemple, si une enceinte se trouve près
d’une baie vitrée très rééchissante, et l’autre, au
contraire, près d’un meuble très absorbant, la qualité
sonore générale tout comme l’image stéréo risquent
fort d’être compromis.
La présence de résonances de salle affecte le
son d’une enceinte acoustique. Plus une surface
importante se trouve à proximité de celle-ci, plus
le grave et le bas-médium risquent de devenir
proéminents. Parallèlement, l’image stéréo devient
moins bien focalisée et présente moins de profondeur.
L’idéal, lors de l’installation des enceintes acoustiques,
consiste à trouver le meilleur compromis entre les
contraintes domestiques, l’équilibre des timbres et la
qualité de l’image stéréo. Essayer différentes positions
et régler soigneusement la position des enceintes
lors de l’installation initiale permet certainement d’en
améliorer notablement la qualité sonore, et s’avère
toujours très utile.
10
FRANÇAIS
3. Installation et réglage des pieds
Systèmes audio stéréo
Pour débuter, les enceintes doivent être séparées de
1,5 m à 3 m, avec une distance d’écoute similaire.
Les enceintes doivent être éloignées du mur arrière
d’au moins 0,5 m, tout comme des murs latéraux.
L’image stéréo peut être améliorée en orientant chaque
enceinte vers la zone centrale d’écoute, surtout si
elles sont éloignées l’une de l’autre et de cette zone
d’écoute. Les schémas ci-dessus illustrent des types
d’installation pour les systèmes audio stéréo.
Systèmes audiovisuels multicanal
Si les enceintes sont utilisées comme enceintes
principales avant dans une installation Home Cinema,
elles doivent être plus rapprochées l’une de l’autre que
dans le cas d’une installation stéréo, ceci parce que
les canaux Surround ont tendance à élargir la scène
sonore. Placez les enceintes approximativement à
0,5 m des côtés de l’écran vidéo, an de conserver
un bon rapport entre l’image sonore et celle visible
sur l’écran. Comme précédemment, les enceintes
doivent de préférence être éloignées d’au moins 0,5 m
des murs latéraux. Le schéma ci-dessus illustre une
installation pour les systèmes audiovisuels.
Champs magnétiques
Les haut-parleurs dans les enceintes génèrent des
champs magnétiques qui dépassent largement le
volume de l’enceinte. Nous vous recommandons donc
de tenir éloignés tous les objets sensibles aux champs
magnétiques (télévisions à tube cathodique, moniteurs
informatiques, disques durs des ordinateurs, cassettes
et bandes audio et vidéo, cartes magnétiques, etc.)
d’au moins 0,5 m des enceintes acoustiques. Les
écrans plasma, LCD et OLED ne sont pas affectés par
ces champs magnétiques.
Les enceintes étant positionnées le plus près possible
de leur position dénitive, leurs pieds caoutchouc
ou pointe peuvent être installés. Cette procédure est
décrite dans les paragraphes suivants :
Avec l’aide d’une seconde personne, posez
doucement l’enceinte sur le côté comme illustré ci-
dessus. Assurez-vous que la surface sur laquelle elle
repose ne risque pas de l’endommager.
0.5m - 1m 0.5m - 1m
>0.5m
>0.5m
1.5m - 3m
11
FRANÇAIS
Il y a deux paires de prises à l’arrière de chaque
enceinte, an de permettre le bi-câblage (voir schéma
ci-dessus). Pour une liaison conventionnelle avec un
seul câble, utilisez les câbles fournis permettant de
relier les prises de même polarité sur l’enceinte.
Assurez-vous que les prises positives de l’enceinte
(de couleur rouge) sont bien branchées sur les prises
de sortie positives de l’amplicateur, et les prises
négatives de l'enceinte (de couleur noire) sont bien
branchées sur les prises de sortie négatives de
l’amplicateur. Une interversion ne produira aucun
dommage, mais entraînera une mauvaise image stéréo
et une perte de grave. Toujours visser complètement
les prises an d’éviter toute vibration.
Note : le bi-câblage permet de séparer le trajet
du signal pour les deux sections principales de
l’enceinte, ce qui peut améliorer simultanément
l’image stéréo et la résolution des détails. Cela
permet également d’utiliser deux types de câbles
différents pour chaque bande de fréquences.
Les 803 Diamond et 804 Diamond peuvent être
équipées au choix de pieds proposant une pointe
ou un patin de caoutchouc à leur extrémité. Nous
recommandons d’utiliser les pointes, qui sont conçues
pour traverser la moquette et prendre directement
appui sur la surface solide du sol.
Note : les pointes peuvent également être utilisées
sur des sols fragiles, non recouverts de moquette, en
plaçant une pièce métallique sous chaque pointe.
Installez les quatre pointes ou pieds caoutchouc en
les vissant dans leur insert leté respectif, sous les
enceintes. Quelque soit le type de support choisi,
vissez tout d’abord complètement l’écrou de blocage
sur son letage avant de visser l’ensemble sous
l’enceinte. Vissez fermement chaque pied. Le schéma
ci-dessus illustre une pointe/pied en place.
Une fois les quatre pieds – pointes ou patins
caoutchouc – xés, l’enceinte peut être reposée sur
ceux-ci, en procédant très soigneusement. Évitez
notamment que tout le poids de l’enceinte ne repose
que sur un ou sur deux des pieds pendant son
basculement. Assurez-vous également qu’aucune
pointe ne puisse causer de blessure pendant cette
opération.
Si l’enceinte n’est pas totalement stable une fois
redressée dans sa position dénitive, ou si les pointes
ne traversent pas totalement la moquette pour
prendre appui sur le sol proprement-dit, réglez les
pieds correspondants jusqu’à ce que l’enceinte soit
parfaitement stable. En utilisant une clé de serrage
10 mm, resserrez les écrous de blocage contre la
caisse de l’enceinte une fois l’équilibrage total réalisé.
Les branchements ne doivent être effectués qu’avec
tous les appareils audio éteints.
Les prises de branchement des 803 Diamond et
804 Diamond acceptent une grande variété de
terminaisons de câbles : prises banane 4 mm, fourches
6 mm et 8 mm, ou l nu jusqu’à 4 mm de diamètre.
Note importante concernant la sécurité
Dans certains pays, notamment en Europe,
l’utilisation de ches banane est considérée
comme un risque potentiel d’électrocution, parce que
de telles prises peuvent être insérées dans des prises
d’alimentation secteur murales non protégées. An
de satisfaire aux normes de sécurité européennes
CENELEC, les trous de 4 mm de ces prises sont
donc bloqués par des bouchons en plastique. Si vous
utilisez ces prises dans des pays où cette norme de
sécurité s’applique, vous devez absolument vous
assurer que les ches banane ne pourront pas être
utilisées de manière dangereuse, notamment par des
enfants ou des personnes non informées.
Demandez conseil à votre revendeur pour le choix des
câbles de liaison enceintes. Conservez toujours une
impédance totale inférieure au maximum recommandé
dans les spécications de l’enceinte et utilisez un câble
de faible capacitance pour éviter une atténuation des
plus hautes fréquences.
4. Branchement
12
FRANÇAIS
Avant de peauner les réglages, vériez une dernière
fois que tous les branchements de l’installation sont
corrects et de bonnes qualités.
Eloigner les enceintes des murs de la pièce se traduit
généralement par une réduction du niveau général du
grave. Un bon espace derrière les enceintes permet
de plus d’accroître l’impression de profondeur sonore.
Inversement, le rapprochement des enceintes des
murs de la pièce aura pour effet d’augmenter le niveau
de grave perçu et de diminuer la profondeur de l’image
sonore.
Si vous désirez réduire le volume du grave sans
éloigner les enceintes du mur arrière, utilisez les
tampons de mousse, ou, pour une réduction moins
poussée, les anneaux de mousse fournis, insérés dans
les évents de décompression. L’installation de ces
différents tampons est illustrée ci-dessus.
Si le grave semble variable en fonction de la fréquence,
cela est généralement dû à l’excitation de certaines
fréquences en fonction des modes de résonance de
la pièce d’écoute. En déplaçant même légèrement les
enceintes dans la pièce, on peut obtenir de très nettes
améliorations face à ces résonances. Vous pouvez
également tenter de disposer les enceintes le long d’un
autre mur de la pièce. Le fait de déplacer les meubles
les plus gros peut également avoir des effets très
sensibles.
5. Réglage n
Si le son vous semble trop dur, augmentez le
nombre de meubles et éléments amortissants dans
la pièce (par exemple, utilisez un ou plusieurs tapis
ou rideaux épais). Inversement, réduisez le nombre
d’éléments amortissants si le son vous paraît voilé
ou trop manquant de vivacité. Testez la réverbération
excessive en frappant dans vos mains, et en écoutant
particulièrement les répétitions rapides de sons. Vous
pouvez réduire ce phénomène d’échos en multipliant
les surfaces irrégulières, avec par exemple une
bibliothèque ou des meubles importants.
Pour une écoute encore plus précise, retirez les grilles
de protection des haut-parleurs médium et grave en
les prenant par leurs angles et en tirant très doucement
vers l’avant.
Les performances de vos enceintes acoustiques
peuvent changer subtilement après les premières
périodes d’écoute. Si elle a été stockée dans un
environnement froid, ses composants d’amortissement
et les suspensions demanderont un certain délai
avant de récupérer leurs propriétés mécaniques
normales. La suspension du haut-parleur se libérera
également après les premières heures d’utilisation. Le
temps nécessaire pour qu’une enceinte acquière ses
conditions optimales de fonctionnement dépend de
ses conditions de stockage et de la manière dont elle
est utilisée. Comme guide, prévoyez une semaine pour
que les effets de la température se stabilisent, et une
quinzaine d’heures d’utilisation moyenne pour que les
parties mécaniques atteignent leurs caractéristiques de
fonctionnement prévues.
6. Rodage
13
FRANÇAIS
Les surfaces du coffret des enceintes 800 Series
Diamond ne requièrent normalement qu’un
dépoussiérage. Nous vous recommandons d’utiliser
le chiffon fourni avec l’appareil. Si vous souhaitez
utiliser un aérosol ou un produit d’entretien, appliquez-
le sur le chiffon et non directement sur l’appareil,
puis testez d’abord ses effets sur une petite surface,
certains produits pouvant endommager les surfaces.
Évitez tout produit abrasif, ou contenant de l'acide,
de l’ammoniaque, ou des agents anti-bactériens. Ne
jamais utiliser de produits d’entretien sur les haut-
parleurs. Évitez de toucher les haut-parleurs, car vous
pourriez les endommager dénitivement.
Lorsque les enceintes Bowers & Wilkins utilisent un
placage bois véritable, les plus ns vernis sont utilisés
et bénécient d’un traitement avec une laque résistante
aux ultra-violets, an de réduire les modications
de teinte avec le temps. Cependant, comme avec
tous les matériaux naturels, qui réagissent à leur
environnement, des modications de teinte sont
possibles. Ces différences de teintes peuvent être
rectiées en exposant toutes les surfaces du bois de
manière égale à la lumière du soleil, jusqu’à ce que
la teinte redevienne uniforme. Cette procédure peut
prendre plusieurs jours, voire plusieurs semaines, mais
peut être accélérée en utilisant une lampe ultra-violette.
Les placages de bois naturel doivent être éloignés
des sources de chaleur comme les radiateurs ou l’air
chaud soufant, an de minimiser autant que possible
les craquelures du bois.
7. Entretien
210mm 210mm
210mm
Inside front cover Inside back cover
EU DECLARATION OF CONFORMITY
We,
B&W Group Ltd.
whose registered office is situated at
Dale Road, Worthing, West Sussex, BN11 2BH, United Kingdom
declare under our sole responsibility that the products:
803 Diamond and 804 Diamond
comply with the EU Electro-Magnetic Compatibility (EMC) Directive 89/336/EEC,
in pursuance of which the following standards have been applied:
EN 61000-6-1 : 2007
EN 61000-6-3 : 2001
EN 55020 : 2002
EN 55013 : 2001
and comply with the EU General Product Safety 2001/95/EC, in pursuance of which
the following standard has been applied:
EN 60065 : 2002
This declaration attests that the manufacturing process quality control and product
documentation accord with the need to assure continued compliance.
The attention of the user is drawn to any special measures regarding the use of this
equipment that may be detailed in the owner’s manual.
Signed:
G Edwards
Executive Vice President, Operations
B&W Group Ltd.
www.bowers-wilkins.com
Welcome and thank you for choosing
Bowers & Wilkins. Our founder, John Bowers,
believed that imaginative design, innovative engineering
and advanced technology were keys that could unlock
the enjoyment of audio in the home. His belief is one that
we continue to share and inspires every product we design.
The 800 Series Diamond speakers are very
high performance products that reward thoughtful
installation, so we would suggest that you take some
time to read this manual before you begin the installation
process. Continue to page 4
Bienvenido a Bowers & Wilkins. Gracias por elegir
Bowers & Wilkins. John Bowers, nuestro fundador,
estaba rmemente convencido de que el diso
imaginativo, la ingeniea innovadora y la tecnología
avanzada eran las claves a la hora de llevar el disfrute
del sonido a la intimidad del hogar. Una creencia que
seguimos compartiendo y que inspira todos y cada uno
de los productos que disamos.
Las cajas asticas de la Serie 800 Diamond son
productos de muy altas prestaciones que agradecen
una instalacn a conciencia, por lo que le sugerimos que
se tome su tiempo para leer este manual antes de iniciar
el proceso de instalación. Continúa en la gina 19
Bienvenue et merci d’avoir choisi Bowers et
Wilkins. Lorsque John Bowers a créé sa société, il
savait déjà qu’un design imaginatif, une conception
innovante et une technologie avane seraient les cs
du plaisir de l'écoute de la musique chez soi. C’est cette
philosophie qui, aujourd’hui, continue de nous inspirer
pour la conception de chaque nouvel appareil.
Les enceintes 800 Series Diamond sont des
moles à très hautes performances, cessitant
une installation soige ; aussi nous suggérons vous
de prendre le temps de lire ce manuel avant d’en
commencer l’installation. Suite page 9
Benvenuti e grazie per aver scelto un prodotto
Bowers & Wilkins. Il nostro fondatore, John Bowers,
era convinto che design attraente, capacid’innovare e
tecnologie allavanguardia fossero fattori vincenti per la
riproduzione audio domestica. Le sue idee sono ancor
oggi condivise da noi tutti e fonte d’ispirazione per ogni
nuovo modello che progettiamo.
I modelli della Serie 800 Diamond sono diffusori di
altissime prestazioni che meritano di essere installati
in maniera scrupolosa. Vi suggeriamo pertanto di
leggere attentamente questo manuale prima di iniziare.
Continua a pagina 24
Willkommen bei Bowers & Wilkins.
Der Firmengründer John Bowers war der Meinung,
dass ein wunderscnes Design, eine innovative
Konstruktion und ausgeklügelte Technologien die
Schlüssel zu Audio-Entertainment der Extraklasse in
Ihrem Zuhause sind. Wir teilen seine Meinung und jedes
von uns entwickelte Produkt basiert darauf.
Die Lautsprecher der 800 Serie Diamond sind
sehr leistungsstarke Produkte, deren Installation
gut durchdacht werden muss. Wir empfehlen
daher, sich ein wenig Zeit zu nehmen und diese
Bedienungsanleitung vor der Installation zu lesen.
Fortsetzung auf Seite 14
Welkom en dank u voor het kiezen van Bowers
& Wilkins. Onze oprichter John Bowers, was ervan
overtuigd dat een fantasievol ontwerp, innovatieve
techniek en moderne technologie de sleutels vormden
tot muziekbeleving thuis. Het is deze overtuiging waar
we nog steeds van uitgaan en die de inspiratie vormt
voor elk product dat we ontwerpen.
De 800 Serie Diamond luidsprekers zijn zeer
hoogwaardige producten die een zorgvuldige installatie
verdienen en daarom raden we u aan dat u de tijd
neemt om deze handleiding te lezen voordat u aan het
installeren begint. Lees verder op pagina 29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Bowers & Wilkins 803 DIAMOND Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à