Dovre Dovre Fireplace 2020 Fiche technique

Catégorie
Cheminées
Taper
Fiche technique
Appendix 3: Measurements
2020
09.20017.044
Subject to change because of technical improvements
23
Table des matres
Introduction 3
Déclaration de conformité 3
Sécurité 4
Conditions d'installation 4
Géralités 4
Cheminée 4
Ventilation de la pièce 5
Sols et murs 6
Description produit 6
Installation 7
Préparation 7
Encastrer dans une cheminée existante 8
Encastrer dans une nouvelle cheminée 9
Monter cadre extérieur 11
Utilisation 12
Première utilisation 12
Combustible 12
Allumage 13
La combustion au bois 13
Allumer un feu avec des briquettes de lignite
14
Allumer un feu avec de l'anthracite 14
Réglage de l'air de combustion 15
Extinction du foyer 16
Décendrage 16
Brouillard et brume 16
Résolution problèmes 16
Entretien 16
Conduit de cheminée 16
Nettoyage et autre entretien gulier 17
Annexe 1 : Spécifications techniques 19
20
Annexe 2 : Schémas de raccordement 21
Annexe 3 : Dimensions 24
Annexe 4 : Distance entre l'appareil et les
matériaux combustibles 32
Annexe 4 : Tableau de diagnostic 33
Index 34
2
Sous réserve de modifications dues à des améliorationstechniques
Introduction
Chère utilisatrice, cher utilisateur,
En achetant ce poêle DOVRE, vous avez opté pour
un produit de qualité. Ce produit fait partie d'une
nouvelle ration d'appareils de chauffage
écologiques et économiques en énergie. Ces
appareils utilisent de manre optimale la chaleur
convective, ainsi que la chaleur rayonnante.
Votre ple DOVRE est fabriq avec les moyens
de fabrication les plus modernes. Si vous
rencontrez un défaut quelconque sur votre appareil,
vous pouvez toujours faire appel au service
DOVRE.
L'appareil ne doit jamais être modif ; veuillez
toujours utiliser des pièces d'origine.
L'appareil est prévu pour être placé dans une pièce
d'habitation. Il doit être raccordé de façon
hertique à un conduit de cheminée fonctionnant
correctement et conforme aux normes en vigueur.
Nous vous recommandons de faire appel à un
chauffagiste agé professionnel pour installer
votre appareil.
DOVRE décline toute responsabilité pour des
problèmes ou des dommages dus à une installation
incorrecte.
Lors de l'installation et de l'utilisation, les
consignes de sécurité crites ci-après doivent
toujours être respectées.
Ce mode d'emploi contient des informations
concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien en
toute sécurité de l'appareil de chauffage DOVRE. Si
vous souhaitez recevoir des informations
complémentaires ou des scifications techniques ou
si vous rencontrez un problème lors de l'installation,
veuillez d'abord contacter votre distributeur.
© 2012 DOVRE NV
Déclaration de
conformité
Organisme notif : 1625
Par les psentes,
Dovre nv, Nijverheidsstraat -2381, B2381 Weelde,
Belgique, déclare
que les foyers encastrables 2020, 2200, 2210, 2220,
2500, 2510 et 2520 ont été produits conforment EN
13229 aux normes.
Weelde 19-09-2005
Les produits faisant l'objet d'une alioration
permanente, les scifications de l'appareil livré
pourront diverger de celles mentionnées dans cette
brochure sans avis préalable.
DOVRE N.V.
Nijverheidsstraat 18 l : +32 (0) 14 65 91 91
2381 Weelde,
Belgique
Fax : +32 (0) 14 65 90 09
Belgique E-mail : info@dovre.be
Sous réserve de modifications dues à des améliorationstechniques
3
curité
Attention ! Toutes les consignes de sécurité
doivent être strictement respectées.
Avant d'utiliser votre poêle, lisez attentivement
les instructions pour l'installation, l'utilisation et
l'entretien.
L'appareil doit être instal conforment à la
gislation et aux prescriptions nationales.
Toutes les dispositions régionales et les
dispositions concernant les normes
européennes et nationales doivent être
respectées lors de l'installation de l'appareil.
Lisez attentivement les instructions pour
l'installation, l'utilisation et l'entretien fournies
avec le poêle.
Nous vous recommandons de faire appel à un
chauffagiste agé pour installer votre appareil.
Ce scialiste connaît les dispositions et les
réglementations en vigueur.
L'appareil est conçu pour le chauffage. Toutes
les surfaces, y compris la vitre et le conduit de
raccordement peuvent être brûlantes (plus de
100 °C) ! Pour manipuler l'appareil, portez
toujours un gant résistant à la chaleur ou
utilisez une poignée main froide.
Ne placez jamais de rideaux, vêtements,
linges ou autres matières combustibles sur ou
à proximité du poêle.
Lorsque votre ple fonctionne, n'utilisez
jamais de produits explosifs ou facilement
inflammables à proximité du poêle.
Prévenez tout part de feu dans le conduit de
cheminée en faisant ramoner régulièrement le
conduit concerné. Ne laissez jamais le feu
brûler avec la porte du ple ouverte.
En cas de part de feu dans le conduit de
cheminée : fermez les arrivées d'air du poêle et
appelez les pompiers.
Si la vitre du ple est brisée ou fendue, il faut
la remplacer avant d'utiliser à nouveau
l'appareil.
Veillez à avoir une aération suffisante de la
pce où se trouve le poêle. Une ration
insuffisante peut engendrer une combustion
incomplète et l'échappement de gaz toxiques
dans la pièce. Voir le chapitre « Conditions
d'installation » pour de plus amples
informations concernant l'ration.
Conditions d'installation
Généralités
L'appareil doit être raccor à un conduit de
cheminée fonctionnant correctement.
Pour les dimensions de raccordement : voir
l'annexe « Spécifications techniques ».
Informez-vous auprès d'un professionnel des
pompiers et/ou de votre compagnie d'assurances
pour connaître les éventuelles exigences et
dispositions scifiques.
Cheminée
La cheminée est nécessaire pour :
L'évacuation des gaz de combustion par tirage
naturel.
L'air chaud dans la cheminée est plus ger que
l'air extérieur et s'élève donc dans le conduit de
cheminée.
L'aspiration de l'air est cessaire pour la
combustion du combustible dans le poêle.
Une cheminée fonctionnant mal peut engendrer un
retour de fumée lors de l'ouverture de la porte. Les
dommages dus à un retour de fumée sont exclus de la
garantie.
Il est interdit de raccorder plusieurs appareils
(la chaudière du chauffage central, par
exemple) au me conduit de cheminée, sauf
dans des cas pcis prévus par la
réglementation gionale ou nationale.
Demandez à votre chauffagiste des conseils
concernant la cheminée. Consultez la norme
européenne EN13384 pour calculer correctement la
configuration de la cheminée.
4
Sous réserve de modifications dues à des améliorationstechniques
La cheminée doit satisfaire aux conditions
suivantes:
La cheminée doit être fabriqe en matériaux
réfractaires, de préférence en acier inoxydable ou
en céramique.
La cheminée doit être étanche, bien propre et
garantir un tirage suffisant.
Un tirage/dépression de 15-20Pa à l'allure
nominale est idéal.
La cheminée doit être aussi verticale que possible
en partant de la sortie de l'appareil. Les
changements de direction et les sections
horizontales perturbent l'évacuation des gaz de
combustion et peuvent créer une accumulation de
suie.
La section intérieure du conduit ne doit pas être
trop importante, afin d'éviter un refroidissement
trop important des gaz de combustion risquant de
réduire le tirage.
La cheminée doit de préférence présenter le me
diatre que le diatre de la buse de
raccordement.
Pour le diamètre nominal : voir l'annexe «
Spécifications techniques ». Si le conduit de
fumée est correctement isolé, le diatre peut
éventuellement être plus important (au
maximum deux fois la section de la buse de
raccordement).
La section (surface) du conduit de fumée doit être
constante. Les élargissements et (plus
particulièrement) les rétrécissements perturbent
l'évacuation des gaz de combustion.
En cas de pose d'une mitre à la sortie de la
cheminée : veillez à ce que la mitre ne duise pas
la sortie d'évacuation de la cheminée et qu'elle ne
perturbe pas l'évacuation des gaz de combustion.
La cheminée doit déboucher dans une zone non
perturbée par des timents, arbres ou autres
obstacles avoisinants.
La partie de la cheminée hors du toit doit toujours
être isolée.
La cheminée doit être d'au moins 4 mètres de
haut.
La règle de base est la suivante : 60cm au-dessus
du faîtage du toit.
Si le faîtage du toit est éloigné de plus de 3tres
de la cheminée : respectez les dimensions
indiquées sur le croquis suivant. A = point le plus
haut du toit à une distance de 3 tres.
Ventilation de la pièce
L'appareil a besoin d'air (oxygène) pour garantir une
bonne combustion. L'appareil est alimenté en air de la
pce où il se trouve, par le biais d'admissions d'air
réglables.
Un manque d'aération peut engendrer une
combustion incomplète et des gaz toxiques
peuvent se pandre dans la pièce.
La règle de base est que l'alimentation en air doit être
de 5,5cm²/kW. Une ration supplémentaire est
nécessaire dans les cas suivants :
L'appareil est placé dans une pièce correctement
isolée.
Il existe une ration mécanique (VMC), un
système d'aspiration central ou une hotte de
cuisine dans une cuisine américaine, par exemple.
Vous pouvez créer une aération supplémentaire en
plaçant une grille d'ration dans un mur donnant sur
l'extérieur.
Veillez à ce que les autres appareils utilisant l'air
(sèche-linge, second appareil de chauffage ou
aérateur de salle de bain) aient une propre arrivée d'air
extérieur ou soient éteints lorsque le poêle est allumé.
Sous réserve de modifications dues à des améliorationstechniques
5
Sols et murs
Le sol sur lequel l'appareil sera posé, doit présenter
une capacité de charge suffisante. Pour connaître le
poids de l'appareil : voir l'annexe "Spécifications
techniques".
Il ne peut y avoir aucune amee de courant
dans le sol sous l'appareil et dans les parois
autour de l'appareil.
Tous les matériaux inflammables doivent être
retirés du dessous de l'appareil, ou être
protés avec une dalle d'au moins 6 cm
d'épaisseur.
Les parois inflammables proches de l'appareil
doivent être protées avec une paroi en pierre
d'au moins 10 cm d'épaisseur et 5 cm
d'isolation.
Protégez les parois ignifuges proches de
l'appareil avec une isolation d'au moins 2,5 cm
d'épaisseur pour éviter toute fissure.
Protégez le sol inflammable contre l'émission
de chaleur et les cendres éventuelles en
posant un hourdis ignifuge. Voir l'annexe
"Distance d'éloignement avec des matériaux
inflammables".
Veillez à ce qu'il y ait une distance suffisante
entre l'appareil et les matériaux inflammables,
tels que le mobilier.
Assurez-vous qu'il y ait suffisamment de
ventilation autour des matériaux inflammables,
comme une poutre corative, par exemple.
Voir annexe "Distance d'éloignement avec des
matériaux inflammables".
Les tapis doivent se trouver au moins à 80cm
du foyer.
Ne placez aucun matériel inflammable à moins
de 50 cm des éventuelles ouvertures d'air de
convection.
Description produit
1. Registre d'air secondaire
2. Porte
3. Cadre coratif extérieur
4. Tige de tisonnage
5. Registre d'air principal
6. Verrou
7. Corbeille
8. Plaques intérieures réfractaires
Caracristiques de l'appareil
L'appareil est liv avec une poige séparée
permettant d'ouvrir la porte, il s'agit de la "main
froide".
L'appareil est vendu avec une deuxième poignée
séparée permettant de retirer le cendrier, il s'agit de
la "main froide" ; voir image suivante.
6
Sous réserve de modifications dues à des améliorationstechniques
Le sens d'ouverture de la porte peut être modifié.
L'appareil est liv avec une porte s'ouvrant sur la
droite.
Le sens de rotation de la porte peut être modif. Le
poêle est livré avec la porte tournant vers la
gauche. Pour obtenir une porte tournant vers la
droite, une tige de verrouillage disponible en option
est nécessaire. Un livret d'instructions pour la
modification du sens de rotation est fourni avec
cette tige de verrouillage.
Le ple est livré avec un kit de raccordement pour
l'arrivée d'air extérieur.
L'appareil n'est pas adapté pour un usage continu.
L'insert de cheminée est doté d'un système de
convection intég. Lors de l'encastrement de
l'appareil, il n'est donc pas nécessaire de
construire un espace de convection particulier, ni
de placer des grilles d'admission d'air ou des grilles
d'évacuation d'air pour la convection.
L'espace entre le foyer en fonte et le boîtier de
convection en acier font fonction d'espace de
convection. L'air ambiant est aspiré par le
dessous de l'appareil. L'air circule autour du
foyer il se chauffe. Ensuite, l'air chaud
s'échappe de l'espace de convection en
passant par le passage pour l'air qui se trouve
en haut de la cheminée.
L'appareil est doté de deux raccordements
supplémentaires pour transporter la chaleur de
convection vers les autres locaux.
L'appareil est doté de deux ventilateurs intégrés qui
favorisent la convection. La vitesse de rotation des
ventilateurs est glable par un gulateur de
régime. Le gulateur de gime est fourni. Le
ventilateur et le régulateur de régime sont
raccordés au seau électrique ; voir le paragraphe
« Raccordement du ventilateur au seau
électrique ».
Le ventilateur est un ventilateur
thermostatique, ce qui signifie qu'il n'entre
en fonction que lorsque l'insert de cheminée
est suffisamment chaud, et qu'il se
désactive lorsque l'insert est suffisamment
refroidi.
L'appareil peut être livré avec un cadre extérieur
sur lequel vous pouvez fixer un cadre coratif. Le
cadre coratif est disponible en option.
Installation
Préparation
Contrôler le poêle immédiatement à la ception en
recherchant les dommages (de transport) et autres
manquements éventuels.
En cas de manquements ou dommages (de
transport) éventuellement constatés, n'utilisez
pas le poêle et informez le fournisseur.
Déposez les pièces non fixées (plaques intérieures
réfractaires, plaque de fond, corbeille, volet de
décendrage et bac à cendres) de l'appareil avant
d'installer ce dernier.
Afin de faciliter la manipulation et de prévenir
des endommagements, vous pouvez d'abord
retirer toutes les pièces non fixées de
l'appareil.
Veillez bien à la position d'origine de ces
pces, afin de pouvoir les replacer
correctement aps l'installation.
1. Ouvrez la porte de l'appareil.
2. Retirez les plaques intérieures fractaires.
Les plaques intérieures en fonte protègent la
chambre de combustion et transmettent la
chaleur à l'environnement.
Monter la poige
L'appareil est fourni avec une poignée détace dite «
main froide ».
Fixer la poignée en bois avec la vis M8x50 fournie à la
pce de duction ; vois illustration suivante.
09-20015.088
Sous réserve de modifications dues à des améliorationstechniques
7
Modifier le sens d'ouverture de la
porte
Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier le sens
d'ouverture de la porte. L'appareil est liv avec une
porte s'ouvrant sur la droite. Suivez les instructions
suivantes.
1. Vissez le verrou de la porte.
2. Dévissez le tenon de fermeture de la porte se
trouvant sur le montant.
3. Retirez les pivots d'articulation des charnières.
Assurez-vous de soutenir suffisamment la
porte ; sans pivots d'articulation, la porte peut
se tacher de l'appareil.
4. Retirez la porte de l'appareil.
5. Otez les bagues de fermeture du tenon de
charnière et placez-les de l'autre côté de l'appareil.
6. Positionnez la porte au-dessus des tenons de
charnière et placez les pivots d'articulation dans
les charnières.
7. Vissez le verrou de l'autre côté de la porte.
8. Vissez le tenon de charnre de l'autre côté de la
porte.
Remarque: Pour ajuster la fermeture de la porte,
reportez-vous au chapitre "Entretien".
Raccorder le ventilateur au seau
électrique
Le foyer encastrable est livré avec deux ventilateurs
intégrés et un variateur de vitesse séparé. L'appareil
est également équipé d'un interrupteur
thermoélectrique éteignant et allumant le ventilateur
selon la température demandée.
Ces pièces doivent être raccores au seau
électrique selon un des schémas de raccordement
présentés ci-dessous.
Le scma de raccordement est propre au
mole.
Le raccordement doit être exécuté par un
installateur compétent.
Le foyer encastrable est équipé d'un câble
électrique à trois brins.
Le foyer encastrable doit être séparé du réseau
électrique par un interrupteur bipolaire.
Assurez-vous que le foyer encastrable soit mis
à terre convenablement.
Voir annexe 2 pour des schémas de raccordement
plus taillés.
Encastrer dans une cheminée
existante
Avant d'encastrer le foyer dans une cheminée
existante, suivez les instructions suivantes :
1. Placez l'appareil à la bonne hauteur, sur un sol plat
et à niveau.
Gardez à disposition le câble électrique de
l'appareil.
2. Si vous souhaitez placer un cadre extérieur sur
l'appareil, fixez d'abord les éclisses fournies sur
les côtés de l'appareil, sans serrer totalement les
vis. Le cadre extérieur est coincé entre l'appareil
et les éclisses ; voir image suivante.
3. Fermez la base de la cheminée avec un matériel
ignifuge.
4. Effectuez une ouverture d'un diamètre de 150 mm
dans la base , pour y laisser passer le tuyau
d'évacuation.
8
Sous réserve de modifications dues à des améliorationstechniques
5. Effectuez l'ouverture au centre de la base en
maintenant le collier de raccord sur le foyer.
6. Faites passer le tuyau d'évacuation par
l'ouverture. Assurez-vous que le tuyau puisse être
tiré vers le bas afin d'être fi au collier de raccord.
Vous pouvez, par exemple, utiliser un tuyau à
longueur ajustable.
Si vous utilisez un tube flexible en inox : vissez
le tube à la pièce de raccordement fournie,
placez la pièce de raccordement dans le collier
de raccord puis fixez la pce en pliant les deux
bords vers l'extérieur.
L'image suivante vous montre un exemple de
placement de foyer encastrable dans une cheminée
construite en respectant les instructions et les
recommandations précédentes.
A Cheminée existante
B Espace de ventilation (15 mm minimum)
C Conduite d'évacuation de fue existante
D Matériel réfractaire ou une pce de jonction
E Ouverture prévenant une remontée de pression
Encastrer dans une nouvelle
cheminée
L'installation d'un foyer encastrable se fait en deux
étapes :
Le placement et le raccordement du foyer
encastrable
La construction de la cheminée autour du foyer
encastrable.
Placer et raccorder le foyer
encastrable
1. Placez l'appareil à la bonne hauteur, sur un sol plat
et à niveau.
2. Si vous souhaitez placer un cadre extérieur sur
l'appareil, fixez d'abord les éclisses fournies sur
les côtés de l'appareil, sans serrer totalement les
vis. Le cadre extérieur est coincé entre l'appareil
et les éclisses ; voir image suivante.
3. Assurez-vous qu'il y ait un espace de convection
de 15 mm entre les deux parois existantes,
isolées correctement (voir le chapitre "conditions
d'isolation"), et l'arrière de l'appareil.
4. La maçonnerie ne doit pas reposer sur le foyer
encastrable. Utilisez, si cessaire, un support,
tel qu'un support en fer. Laissez un espace d'au
moins 3 mm entre le support et l'appareil.
Sous réserve de modifications dues à des améliorationstechniques
9
4. Raccordez hermétiquement l'appareil au conduit
de cheminée.
5. Contrôlez le tirage de la cheminée et l'étanchéité
du raccordement à la conduite d'évacuation de
gaz fumigènes en allumant un petit feu d'essai
avec du papier journal et du bois fin et sec.
En cas de maçonnerie fraiche, attendez qu'elle
soit suffisamment sèche.
Evacuer l'air de convection
L'appareil est doté de deux raccordements
supplémentaires pour transporter la chaleur de
convection vers les autres locaux. Il doit y avoir des
grilles de sortie d'air dans ces espaces. Si vous
souhaitez utiliser cette fonction, voici les étapes à
suivre :
1. Retirez les deux plaques d'impression au-dessus
du boitier de convection en les logeant avec un
marteau.
2. Montez les deux colliers de raccord de 125 mm de
diatre, fournis avec l'appareil, sur les
ouvertures, à l'aide des vis M8x16 et des écrous
M8 fournis.
3. Raccordez-y le flexible de 125 mm de diamètre, et
dirigez-le vers les espaces désirés.
4. Raccordez le flexible aux grilles de sortie d'air
dans les espaces prévus.
Construction de la nouvelle
cheminée
Vous allez construire l'espace de convection dans la
cheminée. L'air doit pouvoir circuler librement dans
cet espace. L'air doit pouvoir être tiré pour la
combustion, et l'air chauffé par le foyer encastrable
(l'air de convection) doit pouvoir circuler librement
dans l'espace à chauffer ; voir image suivante.
Suivez les instructions suivantes lors de la
construction de la cheminée :
La partie surieure de la cheminée doit être
fermée hertiquement avec un ergot de blocage
ignifuge et réfractaire.
L'ergot de blocage doit être à niveau et se situer au
moins 30 cm sous l'ouverture pour gaz fumigènes
au plafond.
Si vous le souhaitez, vous pouvez placer une grille
de sortie d'air supplémentaire au-dessus de la
cheminée et juste en-dessous de l'ergot de
blocage.
N'utilisez pas de matériel inflammable dans
l'espace de construction, et évitez la formation
de ponts thermiques en utilisant des matériaux
calorifères.
Suivez les instructions suivantes lors de la
construction de la cheminée :
1. Réalisez le pied du foyer en maçonnerie.
Assurez-vous que la porte du foyer puisse
s'ouvrir facilement au-dessus du plateau du
foyer.
2. Continuez la maçonnerie jusqu'à la hotte.
Assurez-vous qu'il y ait toujours un espace de
2 mm entre le foyer encastrable et la
maçonnerie, afin de pouvoir cupérer la
chaleur émise par le foyer encastrable.
3. Si nécessaire, couvrez l'intérieur de la cheminée
avec un matériel d'isolation réfchissant.
Une couche supplémentaire dans l'espace de
construction prévient toute émission de
chaleur superflue vers les murs extérieurs
et/ou vers les espaces attenants. Cela
empêche également la détérioration de
l'isolation des murs creux.
4. Continuez la maçonnerie autour de la cheminée
jusqu'à l'ouverture pour gaz fumigènes au plafond.
La maçonnerie ne doit pas reposer sur le foyer
encastrable. Utilisez un support, tel qu'un
support en fer. Laissez un espace d'au moins 3
mm entre le support et l'appareil.
5. Fermez l'espace de construction avec l'ergot de
blocage.
6. Placez une grille d'air sous le hourdis pour la
ventilation de l'appareil.
7. Effectuez une ouverture au-dessus de l'ergot de
blocage pour éviter toute remontée de pression.
10
Sous réserve de modifications dues à des améliorationstechniques
L'image suivante vous montre un exemple de
placement de foyer encastrable dans une cheminée
construite en respectant les instructions et les
recommandations précédentes.
A
B
C
D
E
F
G
H I
J
K
L M
09.20015.057
P
N
O
A Cheminée
B Matériel réfractaire ou une pce de jonction
C Ergot de blocage
D Matériel d'isolation (5 cm minimum)
E Mur ignifuge
F Mure inflammable
G Espace de ventilation (15 mm minimum)
H Plafond ignifuge
I Plafond inflammable
J Ouverture air de convection
K Isolation (en option)
L Sol ignifuge
M Sol inflammable
N Ouverture contre la remontée de pression
O Raccord prise
P Air de convection autre espace
Monter cadre extérieur
L'appareil peut être livré avec un cadre assorti à trois
ou quatre faces. Il est également possible de recevoir
en option un cadre décoratif se fixant sur le cadre
extérieur.
1. Montez le cadre extérieur en fixant les côtés les
uns aux autres avec deux vis ; voir image
suivante.
2. Montez le cadre décoratif en fixant les côtés du
cadre coratif à l'aide du raccord, et en les
attachant au raccord en serrant les deux vis (A) ;
voir image suivante.
3. Centrez le cadre décoratif par rapport au cadre
extérieur ; voir image suivante.
Sous réserve de modifications dues à des améliorationstechniques
11
4. Placez trois plaques de support sur chaque côté,
entre le cadre décoratif et le cadre extérieur ; voir
image suivante.
5. Fixez le cadre (monté) sur l'appareil en faisant
glisser les bordures de fixation situées sur les
parois verticales du cadre, entre l'appareil et les
éclisses.
Finition
1. Placez toutes les pièces démontées au bon
endroit sur l'appareil.
2. Assurez-vous que la nouvelle cheminée soit
suffisamment sèche avant d'allumer un feu.
Ne faites jamais fonctionner votre appareil si
les plaques intérieures fractaires ne sont pas
montées.
L'appareil est à présent prêt pour l'emploi.
Utilisation
Première utilisation
Lorsque vous utilisez le poêle pour la première fois,
faites un feu intensif pendant quelques heures. Ce feu
durcira la laque sistante à la chaleur. Cela peut
toutefois rer de la fumée et une odeur
incommodante. Ouvrez éventuellement quelques
minutes les portes et les fenêtres de la pièce dans
laquelle se trouve le poêle.
Combustible
Il est possible de brûler du bois naturel (sc, haché et
suffisamment sec), des briquettes de lignite ainsi que
de l'anthracite dans l'appareil.
N'utilisez jamais d'autres combustibles que celui
prévu pour le poêle, car ils risquent d'endommager
irrédiablement le poêle.
Les combustibles suivants ne doivent jamais être
utilisés car ils sont polluants, et peuvent encrasser
intensivement l'appareil et le conduit de cheminée et
engendrer un part de feu dans le conduit de
cheminée :
Bois traités, tels que bois de molition, bois peint,
bois imprég, bois conservé, contreplaqué et
aggloméré.
Plastique, vieux papier et déchets nagers.
Bois
Utilisez de préférence du bois dur provenant
d'essences feuillues telles que le chêne, le tre,
le bouleau et les arbres fruitiers. Ces bois brûlent
lentement avec des flammes douces et gulières.
Le bois de conifères contient plus de sine, brûle
plus rapidement et produit plus d'étincelles.
Utilisez du bois sec d'un pourcentage maximum
d'humidité de 20 %. Pour cela le bois doit avoir
séché pendant 2 ans au moins.
Sciez le bois à la mesure et fendez-le lorsqu'il est
encore vert. Le bois vert se fend plus facilement et
le bois fendu sèche mieux. Stocker le bois sous un
auvent où le vent peut circuler.
N'utilisez pas de bois mouillé. Le bois mouillé
donne moins de chaleur car toute l'énergie va être
12
Sous réserve de modifications dues à des améliorationstechniques
consacrée à l'évaporation de l'humidité. Cela
produit également beaucoup de fumée et des
dépôts de suie sur la porte du poêle et dans le
conduit de cheminée. La vapeur d'eau se condense
dans le poêle et peut provoquer des fuites le long
des joints du poêle et des tâches noires sur le sol
de la pièce. La vapeur d'eau peut aussi se
condenser dans le conduit de cheminée et former
de la créosote. La créosote est extrêmement
inflammable et peut produire un départ de feu dans
la cheminée.
Briquettes de lignite
Les briquettes de lignite présentent à peu près les
mes caractéristiques de combustion que le bois.
Avant de placer des briquettes de lignite, veillez à
avoir un bon lit de charbon de bois.
Pour allumez le poêle, suivez les instructions dans
le paragraphe « Allumage ».
Anthracite
Les anthracites sont partis dans différentes
catégories d'aps leurs caractéristiques,
déterminées dans certains cas par la glementation,
telles que le pourcentage de matières volatiles. La
teneur en cendres de l'anthracite se situe entre 3 % et
13 %. Plus la teneur en cendres est faible, plus la
puissance calorifique est élevée et moins il sera
nécessaire de décendrer le poêle.
Utilisez de préférence de l'anthracite de catégorie
A avec une faible teneur en cendres.
Utilisez le calibre recommandé 12/22 ou 20/30.
Pour l'allumage du poêle, suivez les instructions
dans le paragraphe « Allumage ».
Allumage
Vous pouvez vérifier le tirage de la cheminée en
allumant une boule de papier au-dessus du déflecteur
du ple. Si la cheminée est froide, le tirage dans le
conduit de cheminée est souvent insuffisant et la
fumée peut se répandre dans la pièce. Procédez
comme suit pour allumer le ple afin de prévenir le
risque d'enfumage de la pièce.
1. Empilez deux couches de bûches de taille
moyenne l'une sur l'autre en les croisant.
2. Empilez sur les bûches deux couches de bois
d'allumage l'une sur l'autre en les croisant.
3. Posez un allume-feu dans la couche inférieure de
bois d'allumage et allumez-le en suivant les
instructions sur son emballage.
4. Fermez la porte du poêle et ouvrez l'arrivée d'air
primaire et l'arrivée d'air secondaire du poêle ; voir
l'illustration suivante.
5. Laissez le feu d'allumage brûler bien fort jusqu'à
ce que le bois fasse un lit de braises ardentes.
Vous pouvez ensuite mettre un peu plus de bois et
régler le poêle, voir le paragraphe « La combustion
au bois ».
La combustion au bois
Après avoir suivi les instructions pour faire un feu
d'allumage :
1. Ouvrez lentement la porte du ple.
2. Étalez uniforment le lit de braises dans le fond
du ple.
3. Empilez quelques bûches sur le lit de charbon de
bois.
Sous réserve de modifications dues à des améliorationstechniques
13
Empilage non serré
Quand le bois est empilé non serré, il brûlera vite du
fait que l'oxygène pourra atteindre facilement chaque
bûche. Un empilage de cette façon est recommandé
si vous souhaitez chauffer pendant une riode
courte.
Empilage serré
Quand le bois est empilé serré, il brûlera plus
lentement du fait que l'oxygène ne pourra atteindre
que quelques bûches. Un empilage serré est
recomman si vous souhaitez chauffer pendant une
longue période.
4. Fermez la porte du poêle.
5. Fermez l'arrivée d'air primaire et laissez l'arrivée
d'air secondaire ouverte.
Remplissez au maximum un tiers du volume
total du corps de chauffe.
Allumer un feu avec des
briquettes de lignite
Les briquettes de lignite brûle presque de la même
manière que le bois. Veillez à une alimentation en air
suffisante sous le feu en utilisant l'admission d'air
primaire. Voir également le paragraphe « Combustion
au bois ».
La combustion de briquettes de lignite produit
beaucoup de cendres. Il faut donc éliminer
régulièrement les cendres excédentaires. Voir le
chapitre « Décendrage » pour consulter les
instructions.
Pour connaître les caractéristiques et la
manière d'utiliser les briquettes de lignite :
consultez votre fournisseur de briquettes de
lignite ou lisez l'emballage des briquettes de
lignite.
Après avoir suivi les instructions de fabrication :
1. Ouvrez lentement la porte de l'appareil.
2. Étalez uniforment le lit de braises dans le fond
du foyer.
3. Placez les briquettes de lignite sur le lit de braises.
4. Fermez la porte.
Allumer un feu avec de
l'anthracite
Utilisez une corbeille pour conserver l'anthracite ; voir
image suivante. Le manchon est disponible en option.
14
Sous réserve de modifications dues à des améliorationstechniques
Fermez toujours le registre d'air secondaire
lorsque vous allumez un feu avec de
l'anthracite.
Ouvrez la grille de chauffage en tirant la tige de
tisonnage vers l'avant.
Après avoir suivi les instructions de fabrication :
1. Ouvrez complètement le registre d'air primaire.
2. Ouvrez lentement la porte de l'appareil.
3. Étalez uniforment le lit de braises dans le fond
du foyer.
4. Etalez le contenu d'une pelle de charbon sur le lit
de braise et attendez que le charbon luise avant
d'ajouter une dose supplémentaire.
5. Ajoutez maintenant plus de charbon.
Attention de ne pas éteindre le feu en ajoutant
une dose trop importante de charbon d'un seul
coup.
La quantité maximale de charbon a été atteinte
lorsque la quantité précédente de charbon ne
luit que faiblement.
6. Fermez la porte.
7. Laissez le charbon brûler pendant 20 à 30 minutes
et glez l'apport d'air avec le registre d'air
primaire.
8. Utilisez la tige de tisonnage pour secouer la grille
jusqu'à ce que des charbons luisants tombent
dans le cendrier.
9. Ouvrez complètement le registre d'air primaire.
10. Ajoutez de nouveau du charbon jusqu'à la quantité
maximale.
Assurez-vous que la grille soit ouverte après
avoir tiré la tige de tisonnage vers l'avant.
11. Après quelques minutes, placez le registre d'air
primaire dans la position désirée.
Si la corbeille ou la grille de chauffe
commencent à rougir, votre feu est trop fort
Réglage de l'air de
combustion
L'appareil est doté de différents dispositifs pour gler
l'air.
Le registre d'air primaire permet de gler l'air sous la
grille.
Le registre d'air secondaire régule l'air pour la vitre (air-
wash).
Conseils
Ne laissez jamais le feu brûler avec la porte du
poêle ouverte.
Faites régulièrement un feu bien vif dans le
poêle.
Lorsque l'on brûle du bois pendant une longue
période à faible gime, il peut se former dans
la cheminée des ts de goudron et de
créosote. Le goudron et la créosote sont
extrêmement inflammables. Quand ces dépôts
deviennent trop importants, une augmentation
subite de la température de la cheminée peut
provoquer un feu dans le conduit de cheminée.
C'est pourquoi il est recommandé de faire
régulièrement un feu bien vif, afin de faire
disparaître ces dépôts éventuels de goudron et
créosote.
En outre, en cas de feu trop faible, du goudron
peut se déposer sur la vitre et la porte du poêle.
En cas de température extérieure douce, il est
préférable de faire un bon feu vif pendant
quelques heures, plutôt que de faire
fonctionner le poêle avec un feu faible pendant
une longue période.
Réglez l'admission d'air avec l'arrivée d'air
secondaire.
L'arrivée d'air secondaire oxygène non
seulement le feu, mais « balaye » aussi la vitre
ce qui prévient son encrassement prématu.
Ouvrez temporairement l'arrivée d'air primaire si
l'admission d'air par l'arrivée d'air secondaire est
insuffisante ou si vous souhaitez raviver le feu.
Sous réserve de modifications dues à des améliorationstechniques
15
Remplir gulièrement avec une petite quantité de
bûches de bois est mieux que de remplir avec une
grosse quantité de ches d'un coup.
Il est préférable d'ajouter une petite quantité de
briquettes de lignite ou d'anthracite à la fois, plutôt
que d'en mettre une grande quantité d'un seul
coup.
Extinction du foyer
N'ajoutez plus de combustible et laissez le foyer
s'éteindre de lui-me. Si la puissance du feu est
diminuée en réduisant l'alimentation d'air, des gaz
toxiques se gagent. Pour cette raison, laissez
toujours le foyer s'éteindre de lui-me. Surveillez le
feu jusqu'à ce qu'il soit totalement éteint. Une fois le
feu totalement éteint, vous pouvez fermer tous les
registres d'air.
Décendrage
Après la combusion du bois, une quantité de cendres
relativement duite reste dans l'appareil. Ce lit de
cendres est un excellent isolant pour le fond du foyer
et garantit une meilleure combustion. De ce fait, il est
recomman de laisser une fine couche de cendre sur
le fond du foyer.
Après avoir allu un feu avec des briquettes de
lignite et de l'anthracite, il reste beaucoup de cendres.
Eliminez gulièrement les cendres excédentaires.
Les cendres ne doivent jamais toucher la partie
inférieure de la grille. Le cas échéant, la grille
surchauffe et s'abîme..
L'alimentation en air par le fond du foyer ne doit
toutefois pas être perture et il faut prévenir toute
accumulation de cendres derrière la plaque intérieure.
Il faut donc éliminer gulièrement les cendres
excédentaires.
1. Ouvrez la porte de l'appareil.
2. Utilisez la tige de tisonnage pour faire tomber les
cendres excédentaires à travers la grille et dans le
cendrier.
3. Retirez le cendrier en utilisant la main froide
fournie et videz le cendrier ; voir les deux images
suivantes.
4. Replacez le cendrier et fermez la porte de
l'appareil.
Brouillard et brume
Le brouillard et la brume perturbent l'évacuation des
gaz de combustion au travers du conduit de
cheminée. La fue peut être rabattue dans la pièce
et devenir ts incommodante. S'il n'est pas vraiment
nécessaire de chauffer avec le poêle, il est
recomman de ne pas faire de feu en cas de brume
ou brouillard.
Résolution problèmes
Consulter l'annexe « Tableau de diagnostic » pour
résoudre des problèmes éventuels pendant l'usage du
poêle.
Entretien
Pour conserver votre appareil en bon état, suivez les
instructions d'entretien présentées dans ce chapitre.
Conduit de cheminée
Dans de nombreux pays, la loi impose le contrôle et
l'entretien par un professionnel des conduits de
cheminée.
16
Sous réserve de modifications dues à des améliorationstechniques
Au début de la saison de chauffe : faites ramoner
votre conduit de cheminée par un scialiste
agréé.
Pendant la saison de chauffe et après une longue
période d'inutilisation de la cheminée : faites
contler les ts éventuels de suie dans le
conduit de cheminée.
À la fin de la saison de chauffe : bouchez le conduit
de cheminée avec du papier journal.
Nettoyage et autre entretien
régulier
Ne nettoyez pas votre poêle si celui-ci est
encore chaud.
Nettoyez l'extérieur du poêle avec un chiffon sec et
non pelucheux.
À la fin de la saison de chauffe, vous pouvez nettoyer
l'intérieur de l'appareil comme suit :
Déposez éventuellement tout d'abord les plaques
intérieures réfractaires. Voir le chapitre «
Installation » pour consulter les instructions
concernant la pose et le remontage des plaques
intérieures.
Nettoyez éventuellement les conduits
d'alimentation en air.
Déposez le flecteur qui se trouve au-dessus de
l'appareil et nettoyez-le.
Contrôle des plaques inrieures
fractaires
Les plaques intérieures fractaires sont des pièces
sujettes à l'usure. Contrôlez régulièrement les
plaques intérieures et remplacez-les si cessaire.
Voir le chapitre « Installation » pour consulter les
instructions concernant la pose et le remontage
des plaques intérieures.
Les plaques intérieures en vermiculite
isolantes peuvent présenter des craquelures.
Ces dernières ne nuisent cependant pas à la
bonne fonction des plaques.
Les plaques intérieures en fonte ont une due
de vie plus longue si vous retirez gulièrement
la cendre qui s'accumule éventuellement
derrre. Si la cendre accumulée derrre une
plaque en fonte n'est pas retirée, la plaque ne
peut pas rayonner la chaleur dans
l'environnement et risque de se former ou se
fendre.
Ne faites jamais fonctionner votre appareil si
les plaques intérieures fractaires ne sont pas
montées.
Démonter clapet et hourdis
Le clapet et le hourdis sont montables. Pour
démonter le hourdis, vous devez d'abord retirer le
clapet et sa tige.
1. Ouvrez la porte de l'appareil.
2. Soulevez légèrement le clapet fer et faites le
glisser au-dessus du hourdis, afin que les deux
soient libérés.
3. Retirez le clapet et la tige de l'appareil.
4. Dévissez le support de pièce en desserrant l'écrou
M8. Le support de pièce se trouve au centre,
contre la plaque surieure de l'appareil.
5. Soulevez l'avant du hourdis, tirez-le vers l'avant,
puis retirez le hourdis de l'appareil.
Remarque: Suivez les instructions ci-dessus dans le
sens inverse pour le montage du clapet et du hourdis,
avant l'utilisation de l'appareil.
Nettoyage du verre
Une surface en verre propre retient moins facilement
la poussière. Procédez comme suit :
1. Éliminez la poussre et la suie avec un chiffon
sec.
2. Nettoyez le verre avec un nettoyant pour vitres de
poêle :
a. Appliquez du nettoyant pour vitres de poêle sur
une éponge, répartissez-le sur toute la surface
en verre et laissez agir.
b. Éliminez ensuite la poussière avec un chiffon
humide ou de l'essuie-tout.
Sous réserve de modifications dues à des améliorationstechniques
17
3. Nettoyez une nouvelle fois la surface en verre
avec un produit ordinaire de nettoyage du verre.
4. Nettoyez la surface en verre en la frottant avec un
chiffon sec ou de l'essuie-tout.
N'utilisez jamais de produits abrasifs ou mordants
pour nettoyer la surface en verre.
Portez des gants de nettoyage pour protéger vos
mains.
Si la vitre du ple est brisée ou fendue, il faut
la remplacer avant d'utiliser à nouveau
l'appareil.
Veillez à ce que le nettoyant pour vitres de
poêle ne s'infiltre pas entre le verre et la porte
en fonte.
Graissage
Bien que la fonte soit un tal autolubrifiant, vous
devez régulièrement graisser les pièces mobiles.
Graissez les pièces mobiles (telles que systèmes
de guidage, charnières, verrous et réglettes d'air),
avec de la graisse ininflammable disponible dans le
commerce scialisé.
Réparation de la couche de finition
Les petits dommages de la laque peuvent être pas
avec un rosol de laque spéciale sistant à la
chaleur et disponible auprès de votre fournisseur.
Contrôle de l'étancité
Vérifiez que le cordon d'étanchéité de la porte isole
bien hertiquement. Le cordon d'étanchéité s'use
et doit être remplacé à temps.
Recherchez les fuites d'air éventuelles de
l'appareil. Mastiquez les interstices éventuels avec
du kit pour poêle.
Avant d'allumer le poêle, laissez bien sécher le
kit qui autrement gonflera à cause de l'humidité
qu'il contient, provoquant une nouvelle fuite
d'air.
Ajuster porte
Vérifiez que la porte ferme correctement, et, si
nécessaire, ajustez le montant charnière ; voir image.
1. Ouvrez la porte de l'appareil ; le montant charnière
est à psent visible et accessible.
2. Desserrez légèrement les deux vis de fixation du
montant charnre. Les vis de fixation se trouvent
à l'intérieur du foyer.
3. Faites glisser le montant charnière dans la
position souhaitée.
4. Utilisez les vis de glage pour positionner le
montant charnre dans la largeur de l'appareil.
5. Serrez les deux vis de fixation et contrôlez la
fermeture de la porte.
18
Sous réserve de modifications dues à des améliorationstechniques
Annexe 1 : Spécifications techniques
Modèle 2200 2210 2220 2020
Puissance nominale 8 kW (Modèle 2020: 7 kW)
Raccordement conduit de cheminée (diamètre) 150mm
Poids
2200 2210 2220 2020
140 kg 175 kg 150 kg 130 kg
Caractéristique combustible bois, longueur max.
2200 2210 2220 2020
50 cm 50 cm 50 cm 40 cm
Combustible recommandé Bois
Briquettes de
lignite
Anthracite
Débit masse de gaz fumigènes 7,7 g/s 8,9 g/s 7,8 g/s
Augmentation de la température mesurée dans le
tronçon de mesure
295 K 289 K 272 K
Température mesurée à la bouche d'évacuation de
l'appareil
340
Tirage minimum 14 Pa 14 Pa 14 Pa
Emissions CO (13% O
2
) 0,10 % 0,06 % 0,04 %
Emissions NOx (13% O
2
) 106 mg/N
Emissions CnHm (13% O
2
) 51 mg/N
Emission de poussres 31 mg/N
Rendement 78,3 % 75,4 % 76,5 %
Branchement électrique 230 V, 50 Hz, 0,5 A
Sous réserve de modifications dues à des améliorationstechniques
19
Modèle 2500 2510 2520
Puissance nominale 10 kW
Raccordement conduit de cheminée (diamètre) 150 mm
Poids
2500 2510 2520
150 kg 180 kg 160 kg
Caractéristique combustible bois, longueur max.
2500 2510 2520
50 cm 50 cm 50 cm
Combustible recommandé Bois
Briquettes de
lignite
Anthracite
Débit-masse de gaz fumigènes 9,2 g/s 9,7 g/s 8,1 g/s
Augmentation de la température mesurée dans le
tronçon de mesure
264 K 318 K 314 K
Température mesurée à la bouche d'évacuation
de l'appareil
320
Tirage minimum 14 Pa 14 Pa - Pa
Emissions CO (13% O
2
) 0,10 % 0,09 % 0,05 %
Emissions NOx (13% O
2
) 52 mg/N
Emissions CnHm (13% O
2
) 21 mg/N
Emission de poussres 16 mg/N
Rendement 80,0 % 80,0 % 79,0 %
Branchement électrique 230 V, 50 Hz, 0,5 A
20
Sous réserve de modifications dues à des améliorationstechniques
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214

Dovre Dovre Fireplace 2020 Fiche technique

Catégorie
Cheminées
Taper
Fiche technique