Inglis IFW7300WW02 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
WASHER
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
DE LALA USE
Table of Contents
Table des mati_res
WASHER SAFETY ......................................................... 1 S¢:CURIT¢: DE LA LAVEUSE ...................................... 10
iNSTALLATiON REQUIREMENTS ................................ 2
Tools and Parts ................................................................ 2
Alternative Parts .............................................................. 2
Location Requirements .................................................. 3
Drain System ................................................................... 4
Electrical Requirements ................................................. 5
EXIGENCES D'INSTALLATION .................................. 10
Outillage et pi_ces ........................................................ 10
Autres pi_ces ................................................................. 10
Exigences d'emplacement ........................................... 11
Syst_me de vidange ...................................................... 13
Specifications _lectriques ............................................ 13
iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS .................................. 5
Connect Drain Hose ........................................................ 6
Connect inlet Hoses ........................................................ 7
Level Washer ................................................................... 8
Complete installation Checklist ..................................... 9
iNSTRUCTiONS D'INSTALLATION ............................ 14
Raccordement du tuyau de vidange ............................ 15
Raccordement des tuyaux d'arriv_e d'eau ................. 16
_:tablissement de I'aplomb de la laveuse .................... 17
Liste de v_rification pour I'ach_vement
de I'installation .............................................................. 19
iNSTALLATiON NOTES NOTES SUR L'INSTALLATION
Date of purchase:
Date of installation:
Installer:
Model number:
Serial number:
Date d'achat :
Date d'installation :
Installateur :
Num_ro de module :
Num_ro de s_rie :
WASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be kifled or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
W10408696B
W10409178B - SP
INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools aad Parts Parts needed: (Not supplied with washer)
Gather required tools and parts before starting installation.
Tools needed:
Adjustable or open end
wrenches 1/2"(13 mm) and
%6" (14 mm)
Level
4" rain
(102 mm)_
Wood block
Ruler or measuring tape
Pliers that open to 1%6"
(39.5 mm)
Parts supplied:
NOTE: All parts supplied for installation are in the washer
basket.
Beaded tie strap Drain hose
Drain hose form and hose
clamp
Optional tools:
Transport bolt hole
plugs (Quantity will vary,
depending on model.)
Flashlight
2
Bucket
Net hoses (2) with
washers (4)
Alternative Inlet Hoses:
(may be required for some installations, not supplied
with washer)
[] 8212656RP
[] 8212641RP
[] 8212546RP
[] 8212545RP
10 ft (3.0 m) Inlet hose, Black EPDM (2 pack)
5 ft (1.5 m) Net hose, Black EPDM (2 pack)
4 ft (1.2 m) Net hose, Black EPDM (2 pack)
5 ft (1.5 m) Net hose, Red and Blue EPDM
(2 pack)
[] 8212487RP 5 ft (1.5 m) Nylon braided inlet hose (2 pack)
[] 8212638RP 6 ft (1.8 m) Nylon braided inlet hose, space
saving 90° elbow, hypro-blue steel couplings
(2 pack)
[] 8212637RP 6 ft (1.8 m) Net hose, Black EPDM, space
saving 90° elbow, hypro-blue steel couplings
(2 pack)
Available Accessories:
An optional matching pedestal is available for your washer.
Please contact your retailer for ordering information, or see
the Assistance or Service page on the back of your Use and
Care Guide.
Alteraative parts
(Not supplied with washer)
Your installation may require additional parts. To order, please
refer to toll-free numbers on the back page of your Use and
Care Guide.
If you have:
Laundry tub or
standpipe taller than
96" (2.4 m)
Overhead sewer
1" (25 mm) standpipe
Floor drain system
You will need:
Sump pump system
(if not already available)
Standard 20 gal. (76 L) 30" (762 mm)
tall drain tub or utility sink and sump
pump (available from local plumbing
suppliers)
2" (51 mm) diameter to 1" (25 mm)
diameter Standpipe Adapter
Part Number 3363920
Connect Kit Part Number 285835
Siphon Break Part Number 285834;
additional Drain Hose,
Part Number 8318155; and Connector
Kit, Part Number 285835
Drain hose too short Extension Drain Hose
Part Number 285863
Water faucets beyond
reach of fill hoses
2 longer water fill hoses;
6 ft (1.8 m) Part Number 76314
10 ft (3.0 m) Part Number 350008
LOCATXON REQUXREMENT$
Proper installation is your responsibility.
You will need:
[] A water heater set to 120 ° F (49° C).
[] A grounded electrical outlet located within 6 ft (1.8 m) of
power cord on back of washer.
[] Hot and cold water faucets located within 4 ft (1.2 m) of hot
and cold water fill valves on washer, and water pressure of
20-100 psi (137.9-689.6 kPa).
[] A level floor with maximum slope of 1" (25 mm) under entire
washer. Installing on carpet or surfaces with foam backing is
not recommended.
[] Floor must support washer's total weight (with water and load)
of 400 Ibs (180 kgs).
IMPORTANT: Do not install, store, or operate washer where
it will be exposed to weather or in temperatures below 32° F
(0° C). Water remaining in washer after use may cause damage
in low temperatures. See "Washer Care" in Washer Use and Care
Guide for winterizing information.
36"
(914 ram}
30112"
'5 ram)
All dimensions show recommended spacing allowed, except for
closet door ventilation openings which are the minimum required.
For each arrangement, consider allowing more space for ease of
installation and servicing, and spacing for companion appliances
and clearances for walls, doors, and floor moldings.
Space must be large enough to allow door to fully open.
Add spacing of 1" (25 mm) on all sides of washer to reduce
noise transfer. If a closet door or Iouvered door is installed, top
and bottom air openings in door are required.
Recessed area or closet installation
(stacked washer and dryer):
51//4 "n
(133
©
12"
(s 2o5,,:
(1829 ram)
(7E
3 II
(76 ram)
48 ill. 2
(310 cm2)
24 in.2
(155 cm2)
Custom under counter installation:
Recessed area or closet installation (washer only):
ml i I
4. _
(102 mm)"'kl'°i,,
(76 ram)
(25 ram} (25 mini '_
(7
Recessed or closet installation (washer on pedestal):
Custom cabinet installation: Wall standpipe drain system
(178 ram)
L..... !
9 II
) ram)
l(
41/2"
See requirements for floor standpipe drain system.
Laundry tub drain system
D IN SYSTEM
Drain system can be installed using a floor drain, wall standpipe,
floor standpipe, or laundry tub. Select method you need. Minimum capacity: 20 gal. (76 L). Top of laundry tub must
IMPORTANT: To avoid siphoning, only 41/2'' (113 mm) of drain be at least 30" (762 mm) above floor; install no higher than
hose should be inside standpipe. Always secure drain hose with 96" (2.4 m) from bottom of washer.
beaded tie strap. Floor drain system
Floor standpipe drain system
Minimum diameter for a standpipe drain: 2" (51 mm). Minimum
carry-away capacity: 17 gal. (64 L) per minute. A 1/4" (6 mm)
diameter to 1" (25 mm) diameter Standpipe Adapter Kit is
available (Part Number 3363920). Top of standpipe must be
at least 30" (762 mm) high; install no higher than 96" (2.4 m)
from bottom of washer. Ifyou have an overhead sewer and
need to pump higher than 96 inches, a sump pump and
associated hardware are needed. See "Alternative Parts".
Floor drain system requires a Siphon Break Kit (Part Number
285834), 2 Connector Kits (Part Number 285835), and an
Extension Drain Hose (Part Number 285863) that may be
purchased separately. See "Alternative Parts". Minimum siphon
break height: 28" (710 mm) from bottom of washer. (Additional
hoses may be needed.)
4
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
[] A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp, fused electrical
supply is required. A time-delay fuse or circuit breaker is
recommended. It is recommended that a separate circuit
breaker serving only this appliance be provided.
[] This washer is equipped with a power supply cord having
a 3 prong grounding plug.
[] To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged
into a mating, 3 prong, grounding-type outlet, grounded in
accordance with local codes and ordinances. If a mating outlet
is not available, it is the personal responsibility and obligation
of the customer to have the properly grounded outlet installed
by a qualified electrician.
[] If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that
the ground path is adequate.
[] Do not ground to a gas pipe.
[] Check with a qualified electrician if you are not sure the
washer is properly grounded.
[] Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install washer.
Failure to do so can result in back or other injury.
NOTE: To avoid floor damage, set washer onto cardboard
before moving it.
, Move washer
It is necessary to remove all shipping materials for proper
operation and to avoid excessive noise from washer.
Move washer to within 36" (914 mm) of its final location. It must
be in a fully upright position.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a grounded, cord=connected washer:
This washer must be grounded. In the event of a malfunction
or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical
shock by providing a path of least resistance for electric
current. This washer is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a grounding plug.
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is
properly installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
WARNING: improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or serviceman ifyou are
in doubt as to whether the appliance is properly grounded.
Do not modify the plug provided with the appliance - if it will
not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician.
For a permanently connected washer:
This washer must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or lead
on the appliance.
Locate all transport bolts on rear of washer (quantity may vary,
depending on model).
3. Remove transport bolts from
washer
Loosen bolts with a 13 mm (1/2") wrench.
Slide each bolt and spacer to center of hole. Pull bolts and
plastic spacers from back of washer. Save transport bolts
and spacers. Contact a qualified servicer if washer is to be
transported.
_f4, Cover bolt holes with transport
bolt hole plugs
Close bolt holes on cabinet back with transport bolt hole plugs
included with washer parts.
Remove power cord
_m
Place power cord over top
o
Gently place power cord over top of washer to allow free
access to back of washer.
CONNECT DRAIN HOSE
7, Attach drain hose to drain port
Squeeze hose clamp tabs with pliers and slide over end of
drain hose. Slide drain hose onto washer elbow connector
and secure with clamp.
For a laundry tub or standpipe drain, go to step 8.
You may need additional parts with separate directions.
See Floor drain system under "Alternative Parts".
Pull power cord through opening in rear panel and close
holes (2) with attached white plastic cap.
NOTE: If washer is transported at a later date, call a certified
technician to properly set up washer for relocation, to avoid
suspension and structural damage.
6
8, Connect drain hose form
A B
Snap either end of the drain hose form to the drain hose at the
point where the corrugation begins (A). Bend the drain hose to
form and snap into place (B).
Sg. Place drain hose in standpipe
Drain
hose form
1, Connect inlet hoses to water
faucets
Attach hose to hot water faucet. Screw on coupling by hand
until it is seated on washer. Use pliers to tighten couplings an
additional two-thirds turn. Repeat this step with second hose
for cold water faucet.
IMPORTANT: Do not overtighten or use tape or sealants on
valve when attaching to faucets or washer. Damage can result.
HELPFUL TIP: Make note of which hose isconnected to hot
water to help in attaching hoses to washer correctly. In most
standard configurations, hoses will cross over each other when
attached correctly.
Place hose into standpipe (shown in picture) or over side of
laundry tub.
IMPORTANT: Only 41/2" (113 mm) of drain hose should be
inside standpipe; do not force excess hose into standpipe or
lay on bottom of laundry tub. Drain hose form must be used.
CONNECT INLET HOSES
Insert new flat washers (supplied) into each end of the inlet
hoses. Firmly seat the washers in the couplings.
Run water through both faucets and inlet hoses, into a laundry
tub, drainpipe, or bucket, to get rid of particles in the water
lines.
Check the temperature of the water to make sure that the hot
water hose is connected to the hot water faucet and that the
cold water hose is connected to the cold water faucet.
Washer must be connected to water faucets with new inlet
hoses (A) with flat washers (B) (not provided). Do not use old
hoses.
NOTE: Both hoses must be attached and have water flowing
to inlet valves. For optimal performance, hot and cold water
must be supplied to the washer.
co_eot inlet hoses to washer
LEVEL WASHER
Leveling your washer properly reduces excess noise and
vibration.
NOTE: Installing washer on soft floor surfaces, such as
carpets or surfaces with foam backing, is not recommended.
F16, Check levelness of washer
Attach hot water hose to hot water inlet valve marked with a
red valve. Screw coupling by hand until it is snug. Use pliers
to tighten couplings an additional two-thirds turn. Repeat with
cold water inlet valve.
iMPORTANT: To reduce risk of hose failure, replace the hoses
every 5 years. Record hose installation or replacement dates
for future reference.
[] Do not overtighten or use tape or sealants on the valve.
Damage to the valves can result.
[] Periodically inspect and replace hoses if bulges, kinks, cuts,
wear, or leaks are found.
0
Remove cardboard from beneath washer.
Slide washer to its final location. Place a level on top edges
of washer, checking each side and front. If not level, tip
washer and adjust feet up or down as shown in steps 17
and 18, repeating as necessary. If washer is against a wall,
move out slightly before tipping back.
Not Level LEVEL Not Level
Slowly turn on water faucets to check for leaks. A small
amount of water may enter washer. It will drain later.
i 5, Secure drain hose with
beaded tie strap
Laundry Tub Standpipe Wall
4
111:
Secure drain hose to laundry tub leg, drain
standpipe, or inlet hoses for wall standpipe
with beaded tie strap located in parts bag.
To avoid siphoning, do not seal or put more tqan
41/2'' (113 mm) of the drain hose into drainpipe or standpipe.
Grip washer from top and rock back and forth, making sure all
four feet are firmly on floor. Repeat, rocking washer from side
to side. If washer rocks, go to step 18 and adjust leveling feet.
If all four feet are in firm contact with floor, go to Step 19.
8
8. Adjust leveling feet
If washer is not level, use a 9/16" or 14 mm open-end or
adjustable wrench to turn jam nuts clockwise on feet until they
are about 1/2" (13 mm) from the washer cabinet. Then turn the
leveling foot clockwise to lower the washer or counterclockwise
to raise the washer. Recheck levelness of washer and that all
four feet are firmly in contact with the floor. Repeat as needed.
HELPFUL TIP: You may want to prop up front of washer
about 4" (102 ram) with a wood block or similar object that
will support weight of washer.
9. Tighten leveling feet with jam nut
When washer is level and all four feet are firmly in contact with
the floor, use a9/16" or 14 mm open-end or adjustable wrench
to turn jam nuts counterclockwise on leveling feet tightly
against washer cabinet.
HELPFUL TiP: You may want to prop washer again with a
wooden block.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to fellow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
COMPLETE INSTALLATION
Check electrical requirements. Be sure you have correct
electrical supply and recommended grounding method.
Check that all parts supplied are now installed. Ifthere is an
extra part, go back through steps to see what was skipped.
Check that you have all of your tools.
Check that transport bolts and plastic spacer materials were
completely removed from back of washer.
Check that both hot and cold hoses are attached and water
faucets are on.
Check for leaks around faucets, valves, and inlet hoses.
Remove protective film, tape, or any packaging material
remaining on washer.
Check that washer is plugged into a grounded 3 prong
outlet.
Dispose of/recycle all packaging materials.
Read "Using Your Washer" in your Washer Use and Care
Guide.
Totest and clean your washer, press POWER and choose
the NORMAL cycle and run it without clothes. Use only HE
detergent. Use 1/2 the manufacturer's recommended amount
for a medium-size load.
SNCURITN DN LA LA USN
Votre s curit et celle des autres est tr s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit6.
Ce symbole d'alerte de s6curite vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves b.vous
et &d'autres.
Tous les messages de s_curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d6ces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
NXIGNNCNS D'IN$ LATION
Outillage et pi_ces
Rassembler les outils et pi6ces n6cessaires avant de commancer
I'installation.
Outillage n_cessaire :
Pi_ces fournies :
REMARQUE : Toutes les pieces fournies pour I'installation
se trouvent dans le panier de la laveuse.
Cl6s plates ou cl6s
molette de 1/2"(13 mm) et
%6" (14 mm)
4" mill
(102 mm)_
Cale en bois
Pince avec ouverture
jusqu'a 1_/16'' (39,5 mm)
Niveau
Regle ou metre ruban
Attache de fixation perl6e
Tuyau de vidange et bride
de tuyau
Outillage facultatif :
Lampe de poche
Tuyau de vidange
Bouchons d'obturation
de trous de boulons de
transport (La quantit6 peut
varier, selon le modele.)
Seau
10
Pi_ces n_cessaires : (Non fournies avec la laveuse)
2 tuyaux d'arriv6e d'eau
avec 4 rondelles plates
Tuyaux d'arriv_e d'eau alternatifs :
(peuvent @re n6cessaires pour certaines installations; ne sont
pas fournis avec la laveuse)
[] 8212656RP Tuyau d'arriv6e d'eau de 10 pi. (3 m), EPDM
noir (lot de 2)
[] 8212641RP Tuyau d'arriv6e d'eau de 5 pi. (1,5 m), EPDM
noirs (lot de 2)
[] 8212546RP Tuyau d'arriv6e d'eau de 4 pi. (1,2 m), EPDM
noirs (lot de 2)
[] 8212545RP Tuyau d'arriv6e d'eau de 5 pi. (1,5 m), EPDM
rouge et bleu (lot de 2)
[] 8212487RP Tuyau d'arriv6e d'eau en nylon tress6 de 5 pi.
(1,5 m) (lot de 2)
[] 8212638RP Tuyau d'arriv6e d'eau en nylon tress6 de 6 pi
(1,8 m), coude compact & 90°, raccords
hypro-blue en acier (lot de 2)
[] 8212637RP Tuyau d'arriv6e d'eau de 6 pi (1,8 m), EPDM
noir, coude compact de 90 °, raccords
hypro-blue en acier (lot de 2)
Accessoires disponibles :
Vous pouvez obtenir un pi6destal facultatif assorti pour la
laveuse. Contacter le revendeur pour effectuer la commande ou
voir la page Assistance ou service au dos du guide d'utilisation
et d'entretien.
Autres pi ces
(Non fournies avec la laveuse)
IIse peut que I'installation n6cessite des pieces suppl6mentaires.
Pour commander, consulter les num@os d'appel sans frais
figurant sur la page arriere du Guide d'utilisation et d'entretien.
Si vous avez : II vous faudra :
Ftvier de buanderie ou
tuyau de rejet a 1'6gout
plus haut que 96" (2,4 m)
Un 6gout sur61ev6
Systeme de pompe de puisard
(si non d6ja disponible)
Evier de vidange standard de 20 gal.
(76 L) de 30" (762 mm) de hauteur ou
6vier utilitaire et pompe de puisard
(disponibles chez vos fournisseurs
Iocaux d'articles de plomberie)
Tuyau de rejet
1'6gout rigide
de 1" (25 mm)
Systeme de vidange
au plancher
Un tuyau de vidange
trop court
Robinets d'eau hors
d'atteinte des tuyaux
d'admission d'eau
Adaptateur pour tuyau rigide de
rejet &1'6gout rigide de diametre
2" (51 mm) a 1" (25 mm) Piece
num@o 3363920 Ensemble de
connection, piece num@o 285835
Brise-siphon piece num@o 285834;
tuyau de vidange suppl6mentaire,
piece num@o 8318155 et ensemble
de connexion, piece num@o 285835
Tuyau de vidange suppl6mentaire,
piece num@o 285863
2 tuyaux de remplissage plus longs;
6 pi (1,8 m)- Piece num6ro 76314
10 pi (3 m) - Piece num@o 350008
EXIGENCES D'EMPLACEMENT
C'est a I'utilisateur qu'incombe la responsabilit6 de r6aliser une
installation correcte.
II vous faudra :
[] Un chauffe-eau r6g16a 120° F (49° C).
[] Une prise 61ectrique reli6e a la terre et situ6e a moins de 6 pi
(1,8 m) du cordon d'alimentation situ6 a I'arriere de la laveuse.
[] Des robinets d'eau chaude et d'eau froide situ6s a moins
de 4 pi (1,2 m) des 61ectrovannes de remplissage d'eau
chaude et d'eau froide situ6es sur la laveuse et une pression
d'eau de 20 a 100 Ib/po 2(137,9 a 689,6 kPa).
[] Un plancher de niveau avec une pente maximale de
1" (25 mm) sous I'ensemble de la laveuse. II n'est pas
recommand6 de I'installer sur un tapis, de la moquette
ou des surfaces avec endos en mousse.
[] Un plancher capable de supporter le poids total de 400 Ib
(180 kg) de la laveuse (eau et charge compris).
IMPORTANT : Ne pas installer, remiser ou faire fonctionner la
laveuse a un emplacement oQ elle sera expos6e aux intemp6ries
ou a des temp6ratures inf6rieures a 32° F (0° C). De I'eau rest6e
dans la laveuse apres utilisation peut causer des dommages
basse temp6rature. Voir "Entretien de la laveuse" dans les
Instructions d'utilisation de la laveuse pour des renseignements
sur I'hiv6risation.
36"
(914 ram)
11
Toutes les dimensions repr6sentent les d6gagements
recommand6s permis, hormis pour les ouvertures de ventilation
de la porte du placard qui correspondent aux dimensions
minimales n6cessaires.
Pour chaque configuration, on peut 6ventuellement laisser
davantage de d6gagement pour faciliter I'installation et
I'entretien; des distances de s6paration pur les appareils
m6nagers voisins et des d6gagements pour les murs, les
portes et les moulures de plancher.
Le d6gagement octroy6 dolt permettre a la porte de s'ouvrir
completement. Ajouter un espace suppl6mentaire de 1" (25 mm)
de tousles c6t6s de la laveuse pour r6duire le transfert de bruit.
Si I'on installe une porte de placard ou une porte a persiennes,
des ouvertures d'a6ration au sommet et au bas de la porte sont
n6cessaires.
installation darts un encastrement ou un placard
(laveuse et s6cheuse superpos6es) :
51//4 H \_ _ ,
(133ram)'1".!,,
(7€
(1829 mm)
C :3"
"__ (76 ram}
'\ 1"
1
II
(25ram)
T
(25ram)
48 po 2
(310 cm 2)
_D
24 po2
(155cm2)
installation sous comptoir personnalis6e :
2 ml
_o ram)
(914 ram)
¢
(25
_25mm_
installation darts un encastrement ou un placard
(laveuse uniquement) :
4" ,i
(102 mm)_l"°i.,,,"
_,',,,
1 =1
(25 ram) (25ram)
(763mm)
3 H
(76 ram)
f
48 po2
(310 cm2)
24 po2
(155cm2)
installation darts un encastrement ou placard =laveuse
sur pi6destal :
1 =1 1 =1
(25ram) (25ram)
installation darts un placard personnalis6e :
(178 ram)
1 =1 1 =1
(25ram) (25ram)
12
,<
SYSTEN E DE VID NGE
ke systeme de vidange de la laveuse peut _tre install6 a I'aide
d'un conduit d'6vacuation au plancher, un tuyau de rejet a 1'6gout
au plancher ou mural ou un 6vier de buanderie. S61ectionner la
m6thode a utiliser.
IMPORTANT : Pour 6viter un effet de siphon, ne pas introduire
plus de 4,5" (113 mm) de tuyau de vidange a I'int6rieur du tuyau
rigide de rejet a 1'6gout. Toujours immobiliser le tuyau de vidange
avec I'attache de fixation perl6e.
Syst_me de vidange avec tuyau de rejet
I'_gout au plancher
Diametre minimal pour un tuyau rigide de rejet a r6gout : 2"
(51 ram). Capacit6 minimale d'acheminement : 17 gal. (64 L) par
minute. Un ensemble d'adaptateur de tuyau rigide de rejet a 1'6gout
de 1/4" (6 ram) a 1" (25 ram) de diametre est disponible (piece
num6ro 3363920). Le sommet du tuyau de rejet a 1'6gout dolt avoir
une hauteur d'au moins 30 (762 ram); ne pas rinstaller a plus de
96" (2,4 m) du fond de la laveuse. Si I'on possede un 6gout
sur61ev6et que I'on dolt rinstaller a plus de 96" (2,4 m) de hauteur,
un systeme de pompe de puisard (avec tout le mat6riel en rapport)
est n6cessaire. Voir Autres pieces.
Syst_me de vidange avec tuyau de rejet _ I'_gout
mural
Voir les exigences pour le systeme de vidange avec tuyau
rigide de rejet a 1'6gout au plancher.
Syst_me de vidange darts un _vier de buanderie
Capacit6 minimale : 20 gal. (76 L). Le sommet de 1'6vier de
buanderie dolt se trouver a au moins 30" (762 mm) du plancher;
ne pas I'installer a plus de 96" (2,4 m) du fond de la laveuse.
Syst_me de vidange au plancher
Le systeme de vidange au plancher n6cessite un ensemble
de brise-siphon (piece num6ro 285834), deux ensembles de
raccordement (piece num6ro 285835) et une rallonge de tuyau
de vidange (piece num6ro 285863) qui peuvent _tre achet6s
s6par6ment. Voir "Autres pieces". Hauteur minimale du
brise-siphon : 28" (710 mm) a partir du fond de la laveuse.
(Des tuyaux suppl6mentaires peuvent _,trerequis).
SPNCIFICATION$ NLECTRIQUES
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise &3 alv6oles reli_e & la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un Jncendie ou un choc _lectrique.
[] Une alimentation de 120 volts, 60 Hz, CA seulement, de
15 ou 20 amperes, prot6g6e par un fusible est requise.
On recommande I'emploi d'un fusible ou d'un disjoncteur
temporis6. II est recommand6 de raccorder I'appareil sur un
circuit distinct exclusif a cet appareil.
[] Cette laveuse comporte un cordon d'alimentation 61ectrique
trois broches pour liaison a la terre.
[] Pour minimiser les risques de choc 61ectrique, on dolt
brancher le cordon sur une prise de courant de configuration
correspondante, a 3 alv6oles, reli6e a la terre et install6e
conform6ment aux codes et reglements Iocaux. Si une
prise de courant de configuration correspondante n'est pas
disponible, le client a la responsabilit6 et I'obligation de
faire installer par un 61ectricien qualifi6 une prise de courant
correctement reli6e a la terre.
[] Si les codes le permettent et si I'on utilise un conducteur
distinct de liaison a la terre, il est recommand6 qu'un
61ectricien qualifi6 v6rifie la qualit6 de la liaison a la terre.
[] Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour le raccordement
la terre.
13
[] Encasdedoutequantalaqualit6delaliaisonalaterre
delalaveuse,consulterun61ectricienqualifi&
[] Nepasinstallerunfusibledansleconducteurneutreou
lecircuitdeliaisonalaterre.
INSTRUCTIONS DE LIAISON A LA TERRE
Pour une laveuse reli_e b la terre et connect_e par
un cordon :
Cette laveuse dolt 6tre reli6e & la terre. En cas d'anomalie
de fonctionnement ou de panne, la liaison & la terre reduira
le risque de choc 61ectrique en offrant au courant 61ectrique
un itin6raire d'6vacuation de moindre r6sistance. Cette
laveuse est alimentee par un cordon 61ectrique comportant
un conducteur reli6 &la terre et une fiche de branchement
munie d'une broche de liaison & la terre. La fiche dolt 6tre
branch6e sur une prise de courant appropri6e qui est bien
installee et reli6e & la terre conform6ment & tousles codes
et r6glements Iocaux.
AVERTISSEMENT : Le raccordement incorrect de cet
appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter un
risque de choc electrique. En cas de doute quant & la qualite
de la liaison & la terre de I'appareil, consulter un 61ectricien
ou technicien d'entretien qualifie.
Ne pas modifier la fiche de branchement fournie avec
I'appareil - si la fiche ne correspond pas & la configuration
de la prise de courant, demander & un 61ectricien qualifi6
d'installer une prise de courant convenable.
Pour une laveuse raccord_e en permanence :
Cette laveuse dolt 6tre raccord6e & un syst6me de c&blage
permanent en m6tal reli6 b,la terre ou un conducteur reli6 &
la terre dolt 6tre en fonction avec les conducteurs de circuit
et raccord6s &la borne de liaison & la terre ou la borne sur
I'appareil m6nager.
INSTRUCTIONS D'INS LATION
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer la laveuse.
Le non=respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
REMARQUE : Pour 6viter d'endommager le plancher, installer
la laveuse sur un carton avant de la d6placer.
Nest n_cessaire de retirer tout le mat6riel d'exp6dition pour
un fonctionnement correct et pour 6viter que la laveuse ne
fasse trop de bruit.
D6placer la laveuse a moins de 36" (914 mm) de son
emplacement final, elle dolt _tre en position completement
verticale.
Localiser les boulons de transport situ_s I'arriere de la laveuse
(la quantit6 peut varier, selon le modele).
Retirer les boulons de transport
de la laveuse
Desserrer les boulons avec une cl6 de
13 mm (1/2"). D6placer chaque boulon vers le centre du trou.
Retirer les boulons et les cales en plastique de I'arriere de
la laveuse. Conserver les boulons et cales d'espacement.
Contacter un technicien qualifi6 si la laveuse doit _tre
transport6e.
14
f
4. Recouvrir les trous des boulons de
transport avec les bouchons d'obturation
Obturer les trous des boulons & I'arriere de la caisse
I'aide des bouchons d'obturation des trous de boulons
de transport fournis avec les pieces de la laveuse.
Retirer le cordon d'alimentation
Tirer sur le cordon d'alimentation pour le d6gager de
I'ouverture dans le panneau arriere et boucher les 2 trous
I'aide du bouchon blanc en plastique fourni.
REMARQUE : Si la laveuse dolt _tre transport6e
ult6rieurement, contacter un technicien agr66 qui puisse
la pr6parer correctement en vue de son d6placement afin
d'6viter d'endommager la suspension et la structure de
la machine.
Placer le cordon d'alimentation
par=dessus la console
Placer d61icatement le cordon d'alimentation par dessus la
laveuse pour permettre le libre acc_s a I'arriere de la laveuse.
RACCORDEMENT DU T
DE VIDANGE
fT. Fixation du tuyau de vidange & I'orifice
de vidange
A I'aide d'une pince multiprise, serrer les onglets de la
bride de tuyau et ins6rer la bride sur I'extr6mit6 du tuyau
de vidange. Faire glisser le tuyau de vidange dans le
connecteur du coude de la laveuse et le fixer avec la bride.
Pour un 6vier de buanderie ou un tuyau rigide de rejet
1'6gout rigide, passer a 1'6tape 8.
Des pieces suppl6mentaires avec des instructions distinctes
s'av_reront peut-_tre n6cessaires. Voir Systeme de vidange
au plancher dans "Autres pieces".
f8. Raccordement de la bride de retenue
pour tuyau de vidange
A B
EmboTter une extr6mit6 ou I'autre du support de tuyau
sur le tuyau d'6vacuation, au point de commencement des
ondulations (A). Plier letuyau d'6vacuation sur la bride selon
la forme et embofter pour la mise en place (B).
15
9. Placer le tuyau de vidange dans
le tuyau rigide de rejet _ I'_gout
Bride de retenue
pour tuyau de
vidange
(1'
Placer le tuyau dans le tuyau rigide de rejet a 1'6gout (illustr6
sur I'image) ou par-dessus le c6t6 de 1'6vier de buanderie.
IMPORTANT : Seulement 41/2" (113 mm) du tuyau de vidange
doit _tre a I'int6rieur du tuyau de rejet a 1'6gout; ne pas forcer
I'exc6dent de tuyau dans le tuyau rigide de rejet a 1'6gout ni
le placer dans 1'6vier de buanderie. On doit utiliser la bride de
retenue pour tuyau de vidange.
RACCORDEMENT DES TU
D'_RI_E D'EAU
Ins6rer les rondelles plates neuves (fournies) dans chaque
extr6mit6 des tuyaux d'arriv6e d'eau. Ins6rer fermement les
rondelles dans les raccords.
i0. Connecter les tuyaux d'arriv_e
d'eau _ la laveuse
A B
La laveuse doit _tre raccord6e aux robinets d'eau a I'aide
des tuyaux d'arriv6e d'eau (A) et des rondelles neufs (B)
(non fournis). Ne pas utiliser de tuyaux usag6s.
REMARQUE : Les deux tuyaux doivent _tre fix6s et I'eau
doit p6n6trer dans les robinets d'arriv6e d'eau. Pour une
performance optimale, la laveuse doit _tre approvisionn_e
en eau chaude et en eau froide.
1. Raccorder les tuyaux d'arriv_e
d'eau aux robinets
Fixer le tuyau au robinet d'eau chaude. Visser le raccord a la
main pour qu'il repose sur la rondelle. Serrer les raccords de
deux tiers de tour suppl6mentaires a I'aide d'une pince.
R6p6ter cette 6tape avec le deuxieme tuyau pour le robinet
d'eau froide.
iMPORTANT : Ne pas serrer excessivement ni utiliser de ruban
adh_sif ou de dispositif d'6tanch6it6 sur la valve lots
de la fixation aux robinets ou a la laveuse. Cela pourrait
entraTner des dommages.
CONSEIL UTILE : Rep6rer quel tuyau est raccord6 & I'eau
chaude pour permettre une fixation correcte des tuyaux
la laveuse. Dans la plupart des configurations standard,
les tuyaux se croisent Iorsque fix6s correctement.
Purger les canalisations d'eau
Laisser s'6couler I'eau des deux robinets et des tuyaux
d'alimentation dans un 6vier de buanderie, un tuyau de rejet
1'6gout ou un seau, pour 61iminer les particules se trouvant
dans les canalisations d'eau.
Wrifier la temp6rature de I'eau pour s'assurer que le tuyau
d'eau chaude est connect6 au robinet d'eau chaude et que
le tuyau d'eau froide est connect6 au robinet d'eau froide.
16
13. Raccorder les tuyaux d'arriv_e d'eau
la laveuse
Fixer le tuyau d'eau chaude au robinet d'arriv6e d'eau chaude
indJqu6epar une bague rouge. Visser le raccord & la main
jusqu'& ce qu'il soit bien serr& Setter les raccords de deux tiers
de tour suppl6mentaires a I'aide d'une pince. R6p6ter pour le
robinet d'eau froide.
IMPORTANT : Pour r6duire le risque de d6faillance des
tuyaux, remplacer les tuyaux tousles 5 ans. Inscrire la date
d'installation ou de remplacement des tuyaux pour r6f@ence
ult@ieure.
[]
[]
Ne pas serrer excessivement ou utiliser du ruban adh6sif
ou un calfeutrant sur la valve. Les valves risquent d'etre
endommag6es.
Inspecter p6riodiquement les tuyaux et les remplacer
en cas de renflement, de d6formation, de coupure,
d'usure ou si une fuite se manifeste.
"15, Irnrnobiliser le tuyau de vidange
avec I'attache de fixation petite
Evier de buanderie Tuyau rigide de rejet Mur
& 1'6gout
Fixer le tuyau de vidange au pied de
1'6vier de buanderie, au tuyau de rejet
1'6gout ou aux tuyaux d'arriv6e d'eau pour
le tuyau de rejet a 1'6gout mural avec I'attache de fixation
perl6e situ_e dans le sac de pieces.
Pour 6viter un effet de siphon, ne pas sceller ou placer plus de
41/2'' (114 mm) du tuyau d'6vacuation dans le tuyau de rejet
1'6gout ou le tuyau de rejet a 1'6gout mural.
4,, Ouvrir les robinets d'eau et
rechercher les fuites _ventuelles
0
Ouvrir les robinets d'eau pour v@ifier qu'il n'y a pas de fuite.
Une petite quantit6 d'eau peut entrer dans la laveuse. EIle
s'6vacuera plus tard.
17
LISSEMENT DE UAPLOr_B
DE LA LAVEUSE
L'6tablissement correct de I'aplomb de la laveuse permet de
r6duire un niveau sonore et des vibrations excessifs.
REMARQUE : L'installation de la laveuse sur des surfaces de
sol molles, telles que tapis ou surfaces avec sous-couche en
mousse n'est pas recommand6e.
1 6, Contr61er I'aplomb de la laveuse
1 7, Faire basculer la laveuse pour
tester la stabilit_ des pieds sur
le plancher
Enlever le morceau de carton plac6 sous
la laveuse. D6placer la laveuse a son emplacement final.
Placer un niveau sur les bords sup@ieurs de la laveuse en
contr61ant chaque c6t6 et I'avant. Si elle n'est pas d'aplomb,
faire basculer la laveuse et r6gler les pieds vers le haut ou
vers le bas tel qu'indiqu6 dans les 6tapes 17 et 18, et
recommencer si n6cessaire. Si la laveuse est plac6e contre
un mur, on doit 1'6carter 16gerement du mur avant de I'incliner
vers I'arriere.
SaJsir la laveuse par le dessus et la faire basculer d'avant en
arriere tout en s'assurant que les quatre pieds sont en contact
ferme avec le plancher. Faire de nouveau basculer la laveuse,
transversalement. Si la laveuse bascule, passer & 1'6tape 18
et ajuster les pieds de nivellement. Si les quatre pieds sont en
contact ferme avec le plancher, passer a 1'6tape 19.
Pas d'aplomb APLOMB Pas d'aplomb
Si la laveuse n'est pas d'aplomb, utiliser une cl6 plate ou une
cl6 &molette de 9/16" ou 14 mm pour tourner les contre-6crous
dans le sens horaire jusqu'& ce qu'ils se trouvent a environ 1/2"
(13 mm) de la caisse de la laveuse. Tourner ensuite le pied de
nivellement dans le sens horaire pour abaisser la laveuse ou
antihoraire pour la soulever. Contr61er &nouveau I'aplomb de
la laveuse et v@ifier que les quatre pieds sont bien au contact
du plancher. R6p6ter au besoin.
CONSEIL UTILE : II serait judicieux de soulever I'avant de la
laveuse d'environ 4" (102 mm) a I'aide d'une cale en bois ou
d'un objet similaire qui soutiendra le poids de la laveuse.
18
un contre=_crou
Une fois que la laveuse est d'aplomb et que les quatre pieds
sont bien au contact du plancher, utiliser une cl6 plate ou une
cl6 & molette de 9/16" ou 14 mm pour tourner les contre-6crous
sur les pieds de nivellement dans le sens anti-horaire et les serrer
fermement contre la caisse de la laveuse.
CONSEIL UTILE : II serait judicieux d'6tayer la laveuse
I'aide d'un cale en bois.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise & 3 alv_oles reli_e _ la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique,
LISTE DE RIFICA%ION
POUN L'ACHE MENT
DE UINSTALLATION
Consulter les sp6cifications 61ectriques. S'assurer de
disposer d'une source d'61ectricit6 appropri6e et d'une
liaison a la terre conforme a la m6thode recommand6e.
V6rifier que toutes les pieces fournies sont maintenant
install6es. S'il reste une piece, passer en revue les
diff@entes 6tapes pour d6couvrir laquelle aurait 6t6 oubli6e.
V@ifier la pr6sence de tous les outils.
V6rifier que les boulons et les cales en plastique pour
le transport ont 6t6 completement enlev6s de I'arriere de
la laveuse.
Wrifier que les tuyaux d'arriv6e d'eau chaude et d'eau froide
sont bien fix6s et que les robinets d'eau sont ouverts.
Wrifier qu'il n'y a pas de fuite autour des robinets et des
tuyaux d'arriv6e d'eau.
Oter la pellicule protectrice de la console ruban adh6sif ou
emballage restant sur la laveuse.
Wrifier que la laveuse est branch6e sur une prise de courant
3 alv6oles reli6e a la terre.
#liminer/recycler tousles mat@iaux d'emballage.
Life "Utilisation de la laveuse" dans les Instructions
d'installation de la laveuse.
Pour tester la laveuse et la nettoyer, appuyer sur Power
(mise sous tension), s61ectionner le programme NORMAL
et la faire fonctionner sans v_tements. Utiliser uniquement
un d6tergent HE. Utiliser la moiti6 de la quantit6
recommand6e par le fabricant pour une charge de taille
moyenne.
20, Brancher sur une prise _ 3 alv_eles
reli_e _ la terre
19
W10408696B
W10409178B-SP
@2011
Allrightsreserved
Tousdroitsr6serv6s.
6/11
PrintedinMexico
Imprim6auMexique
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Inglis IFW7300WW02 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues