Panasonic NR BN31AS1 E & NR-BN31AS1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire
Operating Instructions
Refrigerator-Freezer
(Household use)
NR-B53V1
NR-B53VW1
NR-B54X1
Model No.
English Deutsch
Nederlands
Français Italiano Español Svenska Norsk Dansk Polski Česky
English 2-29
Thank you for purchasing this Panasonic product.
Please read these instructions carefully before using this
product. Please keep this manual for future reference.
Included installation Instructions.
Svenska 170-197
Gratulerar till ditt inköp av denna Panasonic-produkt.
Läs noggrant igenom denna bruksanvisning före användningen.
Spara denna bruksanvisning för framtida bruk.
Anvisningar om installationen är inkluderade.
Deutsch 30-57
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Panasonic-Produkts.
Bitte lesen Sie diese Anweisungen vor der Benutzung dieses
Produkts sorgfältig durch. Bitte bewahren Sie diese Anleitung
für spätere Bezugnahme auf. Installationsanleitung enthalten.
Norsk 198-225
Takk for at du valgte å kjøpe dette produktet fra Panasonic.
Les disse instruksjonene nøye før du bruker produktet.
Ta vare på denne håndboken i tilfelle du får bruk for den senere.
Instruksjoner for installasjon medfølger.
Nederlands 58-85
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Panasonic product.
Lees deze aanwijzingen aandachtig door voordat u dit product in
gebruik neemt. Bewaar deze handleiding voor latere naslag.
Inclusief installatiehandleiding.
Dansk 226-253
Tak fordi du har valgt dette produkt fra Panasonic.
Læs venligst nærværende instruktioner, inden du tager dette
produkt i brug. Gem venligst denne brugsanvisning, inklusive
installationsanvisningerne, til fremtidig reference.
Français 86-113
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Panasonic.
Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement avant d’utiliser
ce produit. Prière de conserver ce mode d’emploi pour toute
référence ultérieure. Instructions d’installation incluses.
Polski 254-281
Dziękujemy za zakup produktu rmy Panasonic.
Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszych instrukcji przed korzystaniem
z niniejszego produktu. Prosimy o zachowanie niniejszego podręcznika do
wykorzystania w przyszłości. Zawiera instrukcje instalacyjne.
Italiano 114-141
La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto Panasonic.
Leggere attentamente le istruzioni prima di usare il prodotto.
Conservare il presente manuale per consultazioni future.
Le istruzioni per l'installazione sono incluse.
Česky 282-309
Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu Panasonic.
Před použitím si důkladně přečtěte tyto pokyny.
Uschovejte tento návod pro budoucí využití.
Návod k instalaci je přiložen.
Español 142-169
Muchísimas gracias por haber adquirido este producto de Panasonic.
Lea atentamente estas instrucciones antes de usar este
producto. Guarde este manual para poder consultarlo en el
futuro. Se incluyen instrucciones para la instalación.
86
Introduction
Introduction
Protection de l’environnement .............................................................................. 86
Consignes de sécurité ........................................................................................... 87
Installation
Installation ............................................................................................................... 90
Choix du bon emplacement.....................................................................90
Dépose des portes ..................................................................................91
Raccordement du réfrigérateur à l’arrivée d’eau ..................................... 93
Mise en place du ltre à eau ...................................................................95
Installation du réfrigérateur......................................................................96
Préparatifs ...............................................................................................97
Utilisation
Identication et fonctions des différentes parties .............................................. 98
Intérieur et aliments stockés....................................................................98
Pour économiser de l’énergie..................................................................99
Extérieur et panneau de commande .....................................................100
Réglage de la température................................................................................... 102
Utilisation des fonctions pratiques ..................................................................... 103
Utilisation du distributeur eau/glace .................................................................. 105
Fonctions d’avertissement utilisateur ................................................................ 105
Annexe
Dépose et réinstallation ....................................................................................... 106
Entretien et maintenance ..................................................................................... 107
Entretien ................................................................................................107
Remplacement du ltre à eau ...............................................................108
Arrêt de la production automatique de glaçons .....................................109
Vérications après l’entretien et la maintenance ...................................109
Si le réfrigérateur ne doit pas être utilisé pendant longtemps ............... 109
Déplacement et transport du réfrigérateur ............................................ 110
Diagnostic de pannes ...........................................................................................111
Protection de l’environnement
Mise au rebut des matériaux d’emballage
Prière de recycler autant que possible (ex : carton, sacs en plastique, rubans adhésifs et polystyrène)
et d’éliminer tous les autres matériaux d’emballage de façon sécurisée.
Tenez les matériaux d’emballage hors de portée des bébés et des jeunes enfants, pour éviter tout
risque de blessure ou d’étouffement.
Avant de vous débarrasser de votre ancien appareil
Veuillez suivre les instructions de mise au rebut données par le fabricant de votre ancien appareil, ou la
réglementation locale en matière de mise au rebut de ce type d’appareil. Si elles ne sont pas fournies, suivez les
instructions en trois étapes ci-dessous.
1. Débranchez la che électrique de la prise murale.
2. Coupez le cordon d’alimentation et jetez-le avec la che électrique de manière appropriée et sûre.
3. Assurez-vous que l’ancien appareil est hors de portée des jeunes enfants pendant la période de stockage
précédant sa mise au rebut ou avant son transport vers un Centre de recyclage.
● Retirez toutes les garnitures d’étanchéité de la porte et laissez les étagères et les tiroirs en place.
Ainsi, les enfants ne pourront pas facilement grimper à l’intérieur de l’équipement et s’enfermer.
Table des matières
87
Introduction
Français
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Signal un risque de mort ou de blessure grave.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux
capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées, ou manquant d’expérience ou de
connaissances, sauf sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité qui
leur a expliqué le fonctionnement de l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés an qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
N’utilisez pas de prise multiple et ne branchez pas plusieurs appareils sur la même prise murale.
Cela pourrait provoquer une surchauffe, un incendie ou un court-circuit.
Ne pas pincer, nouer ou tordre le cordon électrique, et ne pas placer un objet lourd dessus.
Cela augmente les risques d’incendie ou de décharge électrique. Si le cordon électrique, la che
électrique ou l’appareil sont endommagés, ils doivent être remplacés par le fabricant, un réparateur
agréé ou une personne de qualication équivalente pour éviter tout danger.
Ne débranchez pas le réfrigérateur en tirant sur le cordon électrique.
Cela pourrait endommager le cordon électrique. Saisissez toujours fermement la che et tirez bien
droit hors de la prise murale.
Ne posez aucun récipient contenant de l’eau sur le réfrigérateur.
L’eau pourrait endommager l’isolation des composants électriques et provoquer un court-circuit, un
incendie ou une décharge électrique.
Ne vaporisez jamais de gaz inammable à proximité du réfrigérateur.
Il y a un risque d’explosion ou d’incendie.
Ne vaporisez jamais de l’eau à l’intérieur ou à l’extérieur du réfrigérateur.
Il y a un risque d’incendie ou de décharge électrique.
Ne manipulez pas la che électrique avec les mains mouillées.
Vous pourriez recevoir une décharge électrique.
N’installez pas le réfrigérateur dans un endroit humide ou dans lequel il pourrait entrer en
contact avec de l’eau.
La détérioration de l’isolation des pièces électriques pourrait être à l’origine d’une décharge
électrique ou d’un incendie.
Ne stockez pas de substances volatiles ou inammables dans le réfrigérateur.
Les substances inammables telles que le benzène, les diluants, l’alcool, l’éther et le GPL peuvent
provoquer des explosions.
Ne stockez pas de produits pharmaceutiques ou sensibles à la température dans le réfrigérateur.
Les produits nécessitant un strict contrôle de température ne doivent pas être stockés dans le
réfrigérateur.
Ne laissez pas les enfants grimper, se balancer ou se suspendre à la porte du réfrigérateur.
Ils pourraient se blesser gravement, et aussi endommager le réfrigérateur.
N’utilisez pas le réfrigérateur en présence de vapeurs explosives ou de gaz inammables.
Il y a un risque d’explosion ou d’incendie.
Ne stockez pas d’essence ou tout liquide inammable ou pouvant dégager des vapeurs
inammables, et ne les utilisez pas près de l’appareil.
Il y a un risque d’explosion ou d’incendie.
N’utilisez pas de système mécanique ou autre moyen pour accélérer le processus de dégivrage.
N’utilisez que les moyens recommandés par le fabricant.
Cela pourrait endommager l’intérieur du réfrigérateur ou créer un risque d’explosion.
Ne pas faire
Indique que l’appareil doit être relié à la terre
pour éviter une décharge électrique
Faire absolument Ne pas démonter
88
Introduction
N’utilisez aucun appareillage électrique dans les compartiments de conservation des aliments
de l’appareil, à l’exception de ceux qui sont recommandés par le fabricant.
Ne touchez pas les lames du concasseur du bac à glaçons. Ne passez pas les doigts dans
l’orice par où la glace sort du distributeur eau/glace.
Vous risquez vous blesser si cette consigne n’est pas respectée.
N’essayez pas de démonter, de réparer ou de modier le réfrigérateur vous-même.
Vous pourriez vous blesser (ou blesser une autre personne) par des brûlures ou des décharges
électriques, ou endommager le réfrigérateur. Si votre appareil nécessite une modication ou une
réparation, veuillez vous adresser à un centre de service après-vente agréé.
Assurez-vous que le réfrigérateur est branché sur une prise secteur reliée à la terre. NE PAS
brancher l’appareil sur une prise secteur qui n’est pas reliée à la terre.
Veillez à ce que la che et le cordon électrique ne soient pas compressés ou endommagés.
Une che ou un cordon électrique endommagés peuvent occasionner un court-circuit, un incendie
et/ou une décharge électrique.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un agent agréé ou
une personne de qualication équivalente pour éviter tout risque.
NE TENTEZ PAS DE LE REMPLACER VOUS-MÊME.
Retirez toutes salissures ou poussières susceptibles de se trouver sur les broches de la che
avant de la brancher sur une prise secteur.
L’accumulation de poussière sur la che électrique pourrait se traduire par un défaut d’isolation,
en particulier dans des conditions de forte humidité, ce qui pourrait provoquer un court-circuit, un
incendie ou une décharge électrique. Débranchez le cordon électrique et essuyez-le avec un chiffon
sec. N’utilisez jamais de chiffon mouillé ou humidié.
Insérez la che électrique dans la prise murale en vous assurant que les broches sont bien
emboîtées.
Une che électrique mal branchée peut être à l’origine d’un incendie ou d’une décharge électrique.
Installez le réfrigérateur dans un endroit bien ventilé.
Plus la quantité de réfrigérant est importante dans un appareil, plus la pièce dans laquelle il est
installé doit être spacieuse. En cas de fuite, si l’appareil est dans une petite pièce, il y a un risque
de formation de gaz combustibles susceptibles de prendre feu et de provoquer un incendie ou une
explosion. À titre indicatif, au moins 1 mètre de dégagement est nécessaire pour 8 g de réfrigérant.
La quantité de réfrigérant dans l’appareil est indiquée sur la plaque signalétique située à l’intérieur
de l’appareil.
Les orices d’aération situés à l’intérieur de l’appareil ou dans la structure intégrée ne doivent pas
être obstrués.
Le réfrigérant (R600a) utilisé dans le réfrigérateur et les gaz se trouvant dans le matériau isolant
(cyclopentane) sont inammables et nécessitent des procédures spéciques en cas de mise au rebut.
Assurez-vous qu’aucun des tuyaux situés à l’arrière de l’appareil ne sont endommagés avant la
mise au rebut. Une fuite de réfrigérant ou de gaz pourrait provoquer un incendie ou une explosion.
Veillez à ne pas endommager le circuit de réfrigérant.
Débranchez le réfrigérateur avant le nettoyage et l’entretien.
Un manquement à cette consigne pourrait être la cause d’une décharge électrique.
Si une odeur de brûlé ou de la fumée émanent du réfrigérateur, débranchez immédiatement la
che électrique et contactez un centre de service après-vente agréé.
L’appareil doit être raccordé à une alimentation en eau potable uniquement.
L’ensemble de tuyaux neufs fournis avec l’appareil doit être utilisé. Ne pas réutiliser de tuyaux usagés.
La machine à glaçons ne peut être installée à l’intérieur du réfrigérateur que par le fabricant ou
un agent agréé, à l’exception du bac à glaçons.
Type de machine à glaçons : EAU37119711, EAU37119712
89
Introduction
Français
ATTENTION
Indique un risque de blessures ou de dommages matériels.
Ne placez pas de bouteilles ou de récipients en verre dans le congélateur.
Lorsque le contenu gèle, le verre peut se briser.
Ne touchez pas les parois internes du congélateur ni les produits stockés dans le congélateur
avec les mains mouillées.
Votre peau risque de geler contre les parois internes ou contre les produits stockés dans le
congélateur.
Ne pas ouvrir ou fermer les portes en tenant les poignées des portes à deux mains.
Cela pourrait occasionner des blessures corporelles.
Ne touchez pas la machine à glaçons avec les mains ni avec un outil.
Cette machine est rotative. Elle pourrait provoquer des blessures corporelles ou des problèmes.
N’introduisez ni les mains ni quoi que ce soit dans l’arrivée de glace.
Ceci pourrait provoquer des blessures corporelles ou des problèmes.
En cas de coupure d’électricité, évitez d’ouvrir fréquemment le réfrigérateur ou d’y placer des
aliments non réfrigérés.
Cela pourrait occasionner une hausse de température dans le réfrigérateur et gâcher les aliments
qui s’y trouvent.
Si le réfrigérateur reste inutilisé pendant longtemps, débranchez la che électrique de la prise
secteur.
Faites également attention à l’espace entre les portes du réfrigérateur et du congélateur, en
particulier si deux portes sont ouvertes en même temps.
Cela pourrait occasionner des blessures corporelles.
Lorsque vous ouvrez le réfrigérateur, veillez à ne pas vous pincer les doigts dans une des
“zones de pincement”.
Cela pourrait occasionner des blessures corporelles.
Zones de pincement potentiel
Ne laissez pas des enfants toucher la machine à glaçons et le bac à glaçons.
Sinon, ils risqueraient de se blesser.
Cessez d’utiliser cette machine à glaçons et contactez un centre de service après-vente agréé si
de la glace décolorée est produite pendant l’utilisation.
RADIATIONS DES DIODES
NE PAS REGARDER DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES
PRODUIT À DIODE CLASSE 1M
90
Installation
Choix du bon emplacement
Installez le réfrigérateur dans un endroit répondant aux critères suivants :
Une canalisation d’eau principale est à proximité.
Le réfrigérateur ne sera pas exposé aux rayons solaires directs.
Le réfrigérateur ne sera pas à proximité d’un appareil de chauffage, de cuisson ou de toute autre
source de chaleur.
L’endroit est sec et bien ventilé.
Le sol est solide et plat.
Si l’appareil est placé sur une moquette ou un revêtement en vinyle, posez d’abord une planche dure sur la
moquette ou sur le revêtement. Cela évitera une déformation ou une décoloration du sol.
Prévoyez un espace sufsant pour assurer la
dissipation de la chaleur
Le réfrigérateur émet toujours de la chaleur résiduelle pendant son
fonctionnement.
Assurez un espace sufsant autour du réfrigérateur pour permettre
à cette chaleur de se dissiper et préserver la capacité de
refroidissement de l’appareil.
Dimensions (mm): L905 × P710 × H1850
Mise en place des entretoises
Installez les entretoises sur le panneau arrière du réfrigérateur
pour assurer l’espace minimum permettant une bonne
dissipation de la chaleur émise par le réfrigérateur.
Entretoise (accessoire)
Entretoises
Fixer sur le panneau arrière du réfrigérateur
après avoir retiré la pellicule de protection
du ruban adhésif double face.
Quand les portes sont complètement ouvertes
900 mm349 mm 426 mm
1675 mm
150˚
150˚
944 mm
989 mm
Quand les tiroirs internes ont été sortis
900 mm319 mm 384 mm
1603 mm
140˚
140˚
974 mm
1032 mm
50 mm ou plus
30 mm ou plus
25 mm ou plus
Installation
91
Installation
Français
Dépose des portes
Si le réfrigérateur ne passe pas à travers une porte ou une ouverture, ses portes peuvent être déposées.
ATTENTION
Avant de déposer les portes, assurez-vous que le réfrigérateur est bien hors tension.
Si vous souhaitez déposer les portes, prière de contacter votre revendeur, un centre de service
après-vente agréé ou consulter notre site Web (http://panasonic.net).
Panasonic ou son agent agréé ne peuvent pas être tenus responsables si vous déposez les
portes vous-même.
Dimensions (mm): L900 × P610 × H1845 (Sans les portes)
Dépose de la grille frontale
Si vous ouvrez les deux portes et que vous regardez la grille
frontale depuis le dessus, vous pouvez voir deux vis – une à
gauche et une autre à droite.
Tournez ces vis dans le sens contraire des aiguilles d’une montre,
et déposez-les.
Il y a une zone de connexion décentrée légèrement vers la droite,
en bas de la grille frontale. Saisissez cette partie, et tirez la grille
frontale pour la sortir.
Grille frontale
Zone de connexion
Déconnexion des tuyaux d’alimentation d’eau
Déposez la bague de connexion (noire) du connecteur
d’alimentation d’eau en appuyant sur le coupleur, et tirez sur le
tuyau d’alimentation d’eau pour le libérer.
Il y a deux tuyaux d’alimentation d’eau : un pour le distributeur de
glaçons, et un autre pour le distributeur d’eau.
Déconnectez les deux tuyaux.
Bague de connexion
Connecteur d’alimentation d’eau
Coupleur
Reconnexion des tuyaux d’alimentation d’eau
Insérez d’abord la bague de connexion (noire) dans le connecteur
d’alimentation d’eau, puis insérez le tuyau d’alimentation d’eau.
Insérez le tuyau d’alimentation d’eau dans le connecteur
d’alimentation d’eau jusqu’à ce que le trait imprimé sur le tuyau
ne soit plus visible.
Les deux tuyaux d’alimentation d’eau se raccordent à la même
couleur.
Bague de connexionTrait
92
Installation
Dépose de la porte du congélateur
Quand vous déposez la porte
Assurez-vous que la porte est en position fermée.
Faites attention à ne pas déformer les charnières ou endommager les tuyaux d’alimentation d’eau.
Manipulez la porte déposée avec précautions pour la protéger de tout dommage ou impact.
1
Déposez le cache de la charnière supérieure.
Tournez la vis du cache de charnière dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre, et déposez-la.
2
Déconnectez le câble de connexion.
Tout en appuyant sur le bouton, tirez sur le câble dans la
direction indiquée par la èche pour le sortir.
3
Déposez la charnière supérieure.
Tournez les vis de la charnière et la vis de mise à la terre dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre et déposez-les.
Quand vous déposez la charnière supérieure, prenez soin de
soutenir la porte pour qu’elle ne tombe pas vers l’avant.
Bouton
1
2
3
4
Ôtez le guide tuyau, et déposez la porte.
Sortez le guide tuyau de la charnière inférieure en tirant dans le
sens indiqué par la èche.
Ensuite, tirez la porte tout droit vers le haut pour la sortir de la
charnière inférieure, puis déposez-la.
Sortez les tuyaux d’alimentation d’eau pour qu’il soit
complètement déconnecté.
Guide tuyau
Dépose de la porte du réfrigérateur
Quand vous déposez la porte
Assurez-vous que la porte est en position fermée.
Manipulez la porte déposée avec précautions pour la protéger de tout dommage ou impact.
1
Déposez le cache de la charnière supérieure.
Tournez la vis du cache de charnière dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre, et déposez-la.
2
Déconnectez le câble de connexion.
Tout en appuyant sur le bouton, tirez sur le câble dans la
direction indiquée par la èche pour le sortir.
3
Déposez la charnière supérieure.
Tournez la vis de charnière dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre, et déposez-la.
Quand vous déposez la charnière supérieure, prenez soin de
soutenir la porte pour qu’elle ne tombe pas vers l’avant.
1
3
2
Bouton
4
Déposez la porte.
Soulevez la porte droit vers le haut pour la sortir de la charnière
inférieure, et déposez-la.
93
Installation
Français
Remise en place des portes et de la grille frontale
1
Suivez les instructions de dépose des portes et de la grille frontale dans le sens inverse.
2
Serrez les vis de xation après avoir vérié que la porte est bien parallèle au corps de l’appareil et
qu’il n’y a pas de fuite d’air froid autour du joint d’étanchéité.
3
Serrez les vis pour xer les charnières à l’aide du tournevis (cruciforme) et de la clé hexagonale.
4
Quand vous installez la grille frontale et le cache de la charnière supérieure, faites attention à ne
pas coincer les tuyaux et le cordon.
Quand vous installez la grille frontale, insérez les tuyaux dans les guides à l’intérieur de la grille frontale.
Raccordement du réfrigérateur à l’arrivée d’eau
Avant de raccorder le réfrigérateur
Une pression d’eau entre 150 kPa et 700 kPa (22 psi à 102 psi) est indispensable pour l’utilisation du
distributeur eau/glace. Si le réfrigérateur doit être installé dans un endroit où la pression d’eau est inférieure
à environ 150 kPa (22 psi), installez une pompe de pression pour augmenter la pression naturelle de l’eau.
L’appareil doit être raccordé à une alimentation en eau potable uniquement.
Pièces nécessaires pour le raccordement
Kit de raccordement (accessoire)
Coupleur de tuyau
Connecteur de tuyau (avec tamis)
Assemblage (avec joint)
pour G 3/4
pour G 1/2
Filtre à eau
94
Installation
Raccordement du réfrigérateur
Avant d’aller plus loin, vériez impérativement que la che électrique est bien déconnectée de la prise
électrique. Ensuite, vériez que la canalisation d’eau principale est bien fermée.
Quand vous voulez raccorder le réfrigérateur à l’adduction d’eau, contactez votre revendeur ou un centre
de service après-vente agréé, ou consultez notre site Web (http://panasonic.net).
Nous ne pourrons pas être tenus responsables si vous raccordez le réfrigérateur vous-même.
1
Fixez le connecteur de tuyau sur l’embouchure de la
conduite d’arrivée d’eau.
Tournez le connecteur de tuyau dans le sens des aiguilles d’une
montre pour le xer.
Après avoir serré le connecteur de tuyau à fond à la main,
utilisez un outil pour serrer encore le connecteur de tuyau
d’environ un demi-tour.
Vériez que le tamis est bien placé à l’intérieur du connecteur
de tuyau.
1
Connecteur de tuyau
Tamis
Embouchure de la conduite d’arrivée d’eau
Cas de G 3/4
2
Insérez le coupleur de tuyau dans le tuyau d’arrivée d’eau.
3
Insérez le tuyau d’arrivée d’eau sur l’extrémité du
connecteur de tuyau.
Le tuyau d’arrivée d’eau doit être inséré fermement sur
l’extrémité du connecteur de tuyau.
2
3
Coupleur de tuyau
Tuyau d’arrivée d’eau
4
Serrez le coupleur de tuyau sur le connecteur de tuyau.
Tournez le coupleur de tuyau dans le sens des aiguilles d’une
montre pour le xer.
Serrez le coupleur de tuyau jusqu’à ce qu’il n’y ait plus
d’espace entre le coupleur de tuyau et le connecteur de
tuyau.
Une fois que le raccordement est terminé, ouvrez la
canalisation d’eau principale, et vériez qu’il n’y a pas de fuite
d’eau.
4
Remarques:
Il y a risque de fuite d’eau si les instructions données ci-dessus ne sont pas suivies à la lettre.
Enroulez l’excédent du tuyau d’arrivée d’eau à l’arrière du réfrigérateur.
Fixez le connecteur de tuyau
sur l’embouchure de la conduite
d’arrivée d’eau de type G 1/2.
1
-1
1
-2
Connecteur de tuyauAssemblage
Joint Tamis
Embouchure de la conduite d’arrivée d’eau
Cas de G 1/2
95
Installation
Français
Mise en place du ltre à eau
Le ltre à eau n’est pas en place au moment de l’achat du réfrigérateur.
Veuillez installer le ltre à eau fourni avec le réfrigérateur.
1
Sortez le tiroir de la zone Vitamin-Safe.
(Le tiroir de la zone 2° dans le cas du modèle NR-B54X1.)
2
Déposez le panneau de ltre.
Placez vos doigts dans la découpe aménagée à l’avant du panneau de
ltre, et sortez le panneau de ltre.
Panneau de ltre
1
2
3
Installez le ltre à eau et tournez-le de 90 degrés dans le sens des
aiguilles d'une montre.
3
Filtre à eau
4
Poussez le ltre à eau vers le bas, puis remettez le panneau de
ltre en place.
4
Remarque:
Faites couler de l’eau au distributeur d’eau jusqu’à ce qu’elle sorte claire (15 verres (env. 3 litres)). Cette
opération sert à nettoyer le système d’alimentation d’eau et à faire sortir l’air du tuyau d’alimentation d’eau.
96
Installation
Installation du réfrigérateur
Le réfrigérateur est équipé de quatre roulettes permettant de le déplacer facilement.
Lisez attentivement la section intitulée “Choix du bon emplacement”, et installez le réfrigérateur au meilleur
emplacement.
Une fois que l’emplacement d’installation est décidé, immobilisez le réfrigérateur et mettez-le à niveau.
Dépose de la grille frontale
Si vous ouvrez les deux portes et que vous regardez la grille
frontale de dessus, vous pouvez voir deux vis – une à gauche et
une autre à droite.
Tournez ces vis dans le sens contraire des aiguilles d’une montre,
et déposez-les.
Il y a une zone de connexion décentrée légèrement vers la droite,
en bas de la grille frontale. Saisissez cette partie, et tirez la grille
frontale pour la sortir.
Grille frontale
Zone de connexion
Immobilisation du réfrigérateur
Insérez un tournevis à tête plate dans la fente de chaque pied
ajustable à droite et à gauche, tournez dans le sens indiqué par les
èches pour baisser les pieds jusqu’au niveau du sol, puis xez les
pieds solidement.
Pieds ajustables
Mise à niveau du réfrigérateur
Tournez les pieds ajustables de manière que le réfrigérateur soit installé au ras du sol.
Si les portes gauche et droite ne sont pas au même niveau, tournez un des pieds ajustables an d’aligner
les portes.
Si la porte gauche est plus basse que la droite
Insérez un tournevis à tête plate dans une fente
située dans le pied ajustable gauche, tournez-le
dans le sens indiqué par la èche, et ajustez le
niveau.
Si la porte droite est plus basse que la gauche
Insérez un tournevis à tête plate dans une fente
située dans le pied ajustable droit, tournez-le dans
le sens indiqué par la èche, et ajustez le niveau.
Remise en place de la grille frontale
Suivez les instructions de dépose de la grille frontale dans le sens inverse.
Faites attention à ne pas pincer ou endommager le tuyau d’alimentation d’eau.
97
Installation
Français
Préparatifs
Maintenance
Enlevez tous les matériaux d’emballage et rubans adhésifs.
Essuyez l’intérieur du réfrigérateur à l’aide d’un chiffon doux qui a été trempé dans de l’eau tiède puis essoré.
Lavez et séchez complètement le bac à glaçons avant de l'installer. (N’utilisez pas de séchoir à vaisselle, de
sèche-cheveux ni d’autres appareils lors du séchage.)
Branchement de la che électrique sur la prise électrique
Quand la che électrique est branchée sur la prise électrique, l’afchage de température
commence à clignoter comme illustré à droite, et l’intérieur du réfrigérateur commence à
se refroidir.
La température afchée alors n’est pas la température réelle.
Quand la température du réfrigérateur atteint 8 °C, le congélateur atteint -12 °C et la
zone Vitamin-Safe (modèle NR-B53V1/B53VW1) atteint 5 °C, l’afchage de température
cesse de clignoter et reste allumé. Il indique alors la température réelle.
Il faut compter une demi-journée pour atteindre la température réglée (si la température
ambiante est aux alentours de 32 °C, qu’il n’y a aucun aliment à l’intérieur du
réfrigérateur et que les portes sont fermées).
Ne placez les aliments dans le réfrigérateur que quand vous avez conrmé que le
compartiment du réfrigérateur est bien refroidi.
Remarques:
Le refroidissement peut prendre plus de temps en été ou à d’autres périodes où la
température ambiante est élevée.
Pendant que l’afchage de température clignote, l’alarme retentit pour prévenir que la
température a augmenté. Pour arrêter l’alarme, appuyez sur
.
Si vous avez besoin de débrancher le réfrigérateur, attendez au moins 10 minutes
avant de le rebrancher. Vous pourriez endommager le compresseur.
(modèle
NR-B53V1/B53VW1)
(modèle NR-B54X1)
Distributeur eau/glace et machine à glaçons automatique
La machine à glaçons automatique doit d’abord faire de la glace avant que le distributeur eau/glace puisse
distribuer de la glace. La machine à glaçons automatique peut produire six glaçons en une fois, et environ 60
glaçons par jour (mais cela peut varier selon les conditions).
Quand vous utilisez la machine à glaçons pour la première fois, comptez environ 8 heures avant d’avoir de la glace.
La production automatique de glaçons s’arrête dès que le bac à glaçons est plein.
Remarque:
Quand vous utilisez le distributeur eau/glace et la machine à glaçons automatique pour la première fois, l’eau
ou la glace peuvent avoir une certaine couleur ou une odeur : c’est normal et cela ne signale pas un défaut
de fonctionnement. Une fois que l’eau aura circulé dans le ltre à eau, les conduites et les autres parties
du réfrigérateur, ces symptômes disparaîtront. Continuez donc de faire couler de l’eau et de sortir de la
glace du distributeur eau/glace jusqu’à ce que la couleur ou l’odeur se dissipent.
Dans certains cas, cette opération doit être répétée plusieurs fois.
Comment retirer le bac à glaçons
Soulevez doucement le bac à glaçons, et tirez la partie inférieure vers vous. (g 1)
Comment mettre en place le bac à glaçons
Dans un premier temps, alignez la partie supérieure avec la machine
à glaçons automatique, puis poussez sa partie inférieure et insérez-la
fermement en position aussi loin que possible.
Veillez à maintenir le bac à glaçons des deux mains.
Veillez à vérier que le bac à glaçons est fermement mis
en place lors de l’installation.
(La chute du bac à glaçons pourrait provoquer des
blessures corporelles ou des problèmes.)
Lorsque le bac à glaçons ne peut pas être installé correctement
● Insérez complètement le bac à glaçons dans la position d
origine après avoir
tourné le bouton situé à l
arrière de celui-ci de 90 degrés comme indiqué g 2
.
1
2
g 1
g 2
ATTENTION
98
Utilisation
Identication et fonctions des différentes parties
Intérieur et aliments stockés
Les illustrations qui suivent représentent le modèle NR-B53V1/B53VW1.
1
Machine à glaçons automatique
2
Bac à glaçons
3
Étagères en verre
Les positions de ces étagères (sauf la troisième
étagère du congélateur à partir du haut) peuvent
être changées.
4
Clayettes de porte
Les positions de ces étagères (uniquement la
seconde étagère du réfrigérateur à partir du bas)
peuvent être changées.
Le bac à œufs et la butée à bouteilles sont
fournis (un de chaque).
5
Tiroirs
6
Lampe à diode frontale
7
Casier à bouteilles
8
Diode Hygiène Active
Filtre désodorisant/antibactérien et diode.
9
Boîte hermétique de porte
:
Étagère suspendu
(modèle NR-B53V1/B53VW1)
;
Zone 0°
<
Zone Vitamin-Safe
(modèle NR-B53V1/B53VW1)
Sélectionnez la température entre 0 °C et 5 °C et
les diodes bleue et verte fournies.
Zone 2° (modèle NR-B54X1)
=
Zone 5° Fresh
Diodes bleue et verte fournies.
>
Butée à bouteilles
Congélateur Réfrigérateur
9
4
3
;
:
<
=
2
4
5
3
1
6 87
>
99
Utilisation
Français
Congélateur
-
17 °C à
-
25 °C
Aliments, viandes et poissons surgelés, crème glacée, etc.
Réfrigérateur
1 °C à 7 °C
Beurre, produits laitiers, œufs, boissons, assaisonnements,
aliments cuits, etc.
Zone 0° Viandes, poissons, jambons,
saucisses, etc.
Zone Vitamin-Safe
(modèle
NR-B53V1/B53VW1)
Légumes, fruits, etc. conservés à
basse température
Zone 2°
(modèle NR-B54X1)
Zone 5° Fresh Légumes, fruits, etc.
Remarques:
La température des zones 0°, 2° et 5° Fresh varie en fonction de la température réglée pour le réfrigérateur.
Vous pouvez aménager un bien plus grand espace dans le congélateur en retirant le premier et le second tiroirs.
Pour économiser de l’énergie
1. Installez le réfrigérateur dans un endroit sec, frais et bien ventilé. Plus la température ambiante est froide,
meilleure est l’efcacité. (Veuillez vous référer à la page 90 pour les dimensions et le dégagement)
2. La combinaison des tiroirs et étagères qui fournit le plus grand volume et l’utilisation d’énergie la plus efciente
pour le réfrigérateur.
Retirez les deux tiroirs supérieurs, ainsi que le bac à glaçon du congélateur.
Toutes les étagères se trouvaient dans la même position au moment de l’achat.
3. Retirez le bac à glaçons, puis désactivez la fonction automatique de production de glaçons et le distributeur de
glaçons. (Veuillez consulter la page 109)
4. Ne remplissez pas trop le réfrigérateur pour permettre à l’air de circuler.
5. Ouvrez les portes seulement si nécessaire et aussi brièvement que possible.
6. Nettoyez de temps en temps les orices d’aération au fond du réfrigérateur avec un aspirateur, etc.
(Faites attention de ne pas endommager la conduite d’eau ou le tuyau de réfrigérant à l’intérieur du couvercle)
7. Une fois réglé en “Mode Super Freeze”, la consommation d’énergie augmente.
Espacez bien les produits alimentaires pour mieux les conserver.
Indicateur de température
Comment utiliser (les pièces contenues dans l’emballage)
Pictogramme d’identication de zone froide
L’autocollant illustré sur la droite
, accolé à l’intérieur du réfrigérateur, indique la
zone de stockage de produits frais dans laquelle la température doit être maintenue à
+4 °C ou moins.
Indicateur de température
La pièce incluse dans l’emballage est l’Indicateur de température. Collez-le sous
l’autocollant , parallèlement à celui-ci.
Caractéristiques de l’Indicateur de température Indicateur de température
Le cercle situé sur l’Indicateur de température est noir [voir ] lorsque la
température de la zone indiquée est supérieure à 4 °C. Il devient vert et OK
s’afche à l’intérieur du cercle [voir ] si la température est de 4 °C ou inférieure.
100
Utilisation
Panneau du distributeur eau/glace
1 2 3 4 5 6 7
Zone d’afchage
1
Icône de remplacement du ltre à eau
Ceci indique qu’il est temps de remplacer le ltre
à eau.
2
Afchage destiné à l’ingénieur de service
après-vente
Ceci n’apparaît pas pendant le fonctionnement
normal.
3
Icône de distribution d’eau ltrée
4
Icône de distribution de glace pilée
5
Icône de distribution de glaçons
6
Icône de Child Lock (Sécurité Enfant)
Zone de commande
7
Touche du distributeur eau/glace
Extérieur et panneau de commande
Panneau de commande
Panneau du distributeur eau/glace
Distributeur eau/glace
Poignée de porte
101
Utilisation
Français
Panneau de commande
1
5
6
8
:
;
<
=
2
3
4
7
9
Zone d’afchage
1
Niveau de puissance de réfrigération
La puissance de réfrigération du réfrigérateur est indiquée ici.
Niveau de puissance le plus bas
( quand le compresseur est éteint ou qu’il fonctionne à la vitesse la
plus basse)
Niveau de puissance bas
(quand le compresseur fonctionne à basse vitesse)
Niveau de puissance moyen
(quand le compresseur fonctionne à vitesse moyenne)
Niveau de puissance élevé
(quand le compresseur fonctionne à vitesse élevée)
2
Température du réfrigérateur
3
Température du congélateur
4
Température de la zone Vitamin-Safe
(modèle NR-B53V1/B53VW1)
5
Mode Vitamin-Safe (le modèle NR-B54X1 n’afche que “ ”)
6
Mode Super Freeze
7
Mode Hygiene Active
8
Mode Holiday
9
Mode Eco
:
Child Lock
Zone de commande
;
Touche haut
<
Touche de validation
=
Touche bas
Remarques:
Normalement, les afchages du panneau sont éteints. Ils apparaissent quand des commandes sont actionnées
ou quand les portes sont ouvertes.
La température afchée peut être différente de la température réelle.
Les touches du NR-B53V1/B53VW1 sont actionnées au toucher, et celles du NR-B54X1 sont actionnées par
pression.
Ce réfrigérateur utilise un microprocesseur pour contrôler la température.
La température à l’intérieur du réfrigérateur varie en fonction de divers facteurs, comme la température ambiante,
la vitesse de fonctionnement du compresseur, la fréquence d’ouverture et de fermeture des portes, la quantité
d’aliments stockés à l’intérieur et la manière dont ils sont stockés.
102
Utilisation
Réglage de la température
Les températures du réfrigérateur, du congélateur et de la zone Vitamin-Safe peuvent être changées. (La zone
Vitamin-Safe est fournie avec le modèle NR-B53V1/B53VW1.)
Au moment de l’achat, les températures sont réglées comme suit.
Réfrigérateur : 4 °C Congélateur : -20 °C Zone Vitamin-Safe : 2 °C
2 3 5
1
64
1
Le panneau de commande s’allume, la température à l’intérieur du réfrigérateur s’afche.
2
L’afchage de température commence à clignoter, ce qui indique que les températures peuvent être réglées.
3
La température réglée pour le réfrigérateur commence à clignoter.
4
Chaque fois que la touche est actionnée, l’afchage clignotant change successivement dans l’ordre suivant :
réfrigérateur, congélateur et zone Vitamin-Safe.
5
Réglez la température.
Appuyez sur
pour augmenter la température, et sur pour la diminuer.
6
L’afchage cesse de clignoter et reste allumé, ce qui indique que les températures sont maintenant réglées.
Environ 30 secondes plus tard, le panneau de commande s’éteint.
Remarque:
L’afchage en
1
est rétabli si aucune opération n’est exécutée pendant environ 5 secondes au cours du réglage.
Réfrigérateur
Réglez la température à l’intérieur du réfrigérateur.
La température peut être réglée entre 1 °C et 7 °C.
Remarques:
Si la température est réglée sur 1 °C pendant longtemps, certains aliments risquent de geler.
En mode Holiday, la température n’est pas afchée, et la température ne peut pas être réglée.
En mode Eco, la température ne peut pas être réglée non plus.
Congélateur
Réglez la température à l’intérieur du congélateur.
La température peut être réglée entre -17 °C et -25 °C.
Remarque:
En mode Eco, la température ne peut pas être réglée.
Zone
Vitamin-Safe
Réglez la température de la zone Vitamin-Safe (modèle NR-B53V1/B53VW1).
La température peut être réglée entre 0 °C et 5 °C.
Remarques:
Si la température reste réglée entre 0 °C et 1 °C pendant longtemps, certains aliments risquent de geler.
En mode Holiday, la température n’est pas afchée, et la température ne peut pas être réglée.
En mode Eco, la température ne peut pas être réglée non plus.
103
Utilisation
Français
Utilisation des fonctions pratiques
Le réfrigérateur offre un certain nombre de fonctions pour des applications spéciques.
1
2
53 4
1
Le panneau de commande s’allume.
2
L’afchage de fonction commence à clignoter, ce qui indique que les fonctions peuvent être réglées.
3
” commence à clignoter. (Dans le cas du modèle NR-B54X1, c’est “ ” qui clignote.)
4
Sélectionnez la fonction à utiliser.
5
L’afchage correspondant à la fonction sélectionnée cesse de clignoter et reste allumé, ce qui indique que la
fonction est réglée.
Chaque pression sur la touche allume et éteint l’afchage alternativement.
Afchage allumé : La fonction est activée.
Afchage éteint : La fonction est désactivée.
Environ 30 secondes plus tard, le panneau de commande s’éteint.
Remarques:
L’afchage en
1
est rétabli si aucune opération n’est exécutée pendant environ 5 secondes au cours du réglage.
Si l’afchage de température clignote, attendez environ 5 secondes que l’afchage reste allumé avant de
poursuivre les opérations ci-dessus.
104
Utilisation
Mode Vitamin-
Safe
Le fait de régler la zone Vitamin-Safe et la zone 5° Fresh sur le mode Vitamin-Safe contribue
à préserver la teneur en vitamine C des légumes et des fruits. (Le modèle NR-B54X1 n’a que
la zone 5° Fresh.)
La diode bleue et verte s’allume.
Mode Super
Freeze
Dans ce mode, le congélateur peut être refroidi rapidement, ce qui permet de congeler les
aliments frais qui y sont placés.
Le mode Super Freeze est automatiquement désactivé au bout d’environ 50 heures.
Remarques:
Quand le mode Super Freeze est activé, la température à l’intérieur du congélateur peut
tomber en dessous de la température sélectionnée.
Le compresseur fonctionne à grande vitesse.
Si le mode Super Freeze est activé pendant que le mode Eco fonctionne, le mode Eco est
désactivé temporairement. Quand le mode Super Freeze se termine, le fonctionnement en
mode Eco est rétabli.
L’effet sur les aliments stockés peut être réduit si vous activez le mode Super Freeze
plusieurs heures avant de ranger les aliments dans le compartiment du congélateur.
Les points suivants sont recommandés pour assurer la capacité de congélation maximale.
1
Activez le mode Super Freeze 24 heures avant de placer les aliments.
2
Placez les aliments dans le second tiroir à partir du haut ou sur l’étagère en verre.
( La capacité de congélation peut être augmentée si les aliments sont placés directement
sur l’étagère en verre.)
La capacité de congélation maximum en 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique.
Mode Hygiene
Active
La diode Hygiene Active s’allume, et les aliments sont protégés des bactéries et des odeurs.
Remarque:
Quand vous stockez des aliments avec une odeur forte, enveloppez-les dans un lm
plastique ou placez-les dans un récipient hermétique. Sinon, l’odeur ne pourra pas être
éliminée, même si le mode Hygiene Active est activé.
Mode Holiday
Activez ce mode si le réfrigérateur ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée,
comme pendant des vacances ou si le congélateur doit être utilisé seul.
Quand ce mode est activé, la température du réfrigérateur n’est pas afchée.
Quand ce mode est activé, la température de la zone Vitamine-Safe n’est pas afchée.
(modèle NR-B53V1/B53VW1)
Remarques:
Avant d’utiliser le mode Holiday, videz le réfrigérateur et fermez sa porte.
Pour des raisons d’hygiène, la température à l’intérieur du réfrigérateur est maintenue aux
alentours de 15 °C quand le mode Holiday est activé.
Le congélateur est refroidi de la manière habituelle.
Mode Eco
Activez ce mode si le congélateur ne va pas beaucoup être utilisé pendant l’hiver ou pendant
la nuit.
Remarque:
Le mode Eco ne peut pas être activé pendant que le mode Super Freeze est actif.
Child Lock
Les touches du panneau de commande et du panneau du distributeur eau/glace peuvent
être verrouillées. Quand le mode Child Lock est actif, “ ” est afché sur le panneau de
commande et sur le panneau du distributeur eau/glace.
Pour désactiver ce mode, tenez la touche du panneau de commande enfoncée pendant
au moins 3 secondes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Panasonic NR BN31AS1 E & NR-BN31AS1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire