U
1 - Insert (K) into panels (E) and (F). Arrows should point towards screw opening, see diagram (1-A).
Insérez (K) dans les montants (E) et (F). Les flèches doivent pointer vers l'ouverture prévue pour
la vis, voir le schéma (1-A).
Inserte (K) en los paneles (E) y (F). Las flechas deben siempre apuntar hacia la perforación para
ell tornillo. Véase diagrama (1-A).
3 - Fasten (N) to panel (A) with screws (R). Insert pins (P) into the holes.
À l’aide des vis (R), fixez (N) sur le panneau (A). Insérez les broches (P) dans les trous.
Sujete (N) al panel (A) usando los tornillos (R).Inserte los pasadores (P) en los agujeros.
2 - Insert CAM screw (L) into (A). Insert dowels (M) and plastic inserts (U) into the holes as shown.
Insérez une vis à came (L) dans (A). Insérez les gougeons en bois (M) et les gaines de plastique
(U) dans les trous, tel qu’illustré.
Meta el tornillo cam (L) a (A). Inserte las clavijas (M) y las inserciones de plástico (U) en los agujeros
según lo mostrado.
Insert CAM screw (W) into (E) and (F). Insert dowels (M) into the holes as shown.
Insérez une vis à came (W) dans (E) et (F). Insérez les gougeons en bois (M) dans les trous,
tel qu’illustré.
Meta el tornillo cam (W) a (E) y (F). Inserte las clavijas (M) en los agujeros según lo mostrado.
I-A
I-A
5 - Attach panels (E) and (F) to panel (I-A). Turn cam locks (V) clockwise to secure. See diagram (4-A).
Fixez les panneaux (E) et (F) au panneau (I-A). Tournez les serrures à came (V) dans le
sens des aiguilles d’une montre pour maintenir en place. Voir le schéma (4-A).
Conecte los paneles (E) y (F) al panel (I-A). Dé vuelta a las cerraduras de leva en el sentido
de las manecillas del reloj para asegurarlas. Véase el esquema (4-A).
4
W
V