KitchenAid Dishwasher W10300928C Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Pour de plus amples renseignements sur les produits ou pour lire la FAQ (Foire aux questions), aux États-Unis, visitez :
www.kitchenaid.com
Au Canada, visitez : www.kitchenaid.ca
Si vous n’avez pas accès à Internet et que avez besoin d’aide pour l’utilisation de votre produit ou si vous voulez prendre rendez-vous
pour une visite de service, vous pouvez contacter KitchenAid au numéro ci-dessous.
Préparez le numéro de modèle complet. Vous trouverez les numéros de modèle et de série sur l’étiquette située près de la porte sur le
côté droit ou gauche de l'intérieur du lave-vaisselle.
Pour obtenir de l'aide ou un entretien/une réparation aux États-Unis, composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le
1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à KitchenAid en soumettant toute question ou problème à l’adresse ci-
dessous :
Aux É.-U. :
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Au Canada :
KitchenAid Brand Home Appliances
Centre pour l'eXpérience de la clientèle
200 - 6750 Century Avenue
Mississauga, ON L5N 0B7
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.
Veuillez conserver les Instructions d'utilisation et les renseignements sur le numéro de modèle pour référence ultérieure.
W10300928C
SP PN W10300596B
© 2012. Tous droits réservés. ® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence de KitchenAid Canada au Canada
5/12
Imprimé aux É.-U.
18
GARANTIE DU LAVE-VAISSELLE KITCHENAID
®
GARANTIE LIMITÉE
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes
au produit ou fournies avec, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “KitchenAid”) paiera
pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce
gros appareil ménager a été acheté. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par KitchenAid. LE SEUL ET
EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR
LA PRÉSENTE. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros
appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. Une preuve de la date d’achat d’origine est exigée pour obtenir un service dans le
cadre de la présente garantie limitée.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS
De la deuxième à la cinquème année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l'usine
pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté pour les pièces
suivantes : panier à vaisselle en nylon et commandes électroniques.
GARANTIE LIMITÉE À VIE SUR LA CUVE EN ACIER INOXYDABLE ET LA PAROI INTERNE DE LA PORTE
Pendant toute la durée de vie de l'appareil à compter de sa date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l'usine
pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté pour les pièces
suivantes : Cuve en acier inoxydable et paroi interne de la porte.
ÉLÉMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. Les pièces de rechange ou la main-d’œuvre lorsque ce gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage domestique
unifamilial normal ou lorsque les instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas
respectées.
2. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser le gros appareil
ménager, remplacer ou réparer des fusibles du domicile ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
3. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques, les filtres à air ou les filtres à eau de l'appareil. Les pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive
ou installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou l’utilisation de produits non approuvés par KitchenAid.
5. Les défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appareil
ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à KitchenAid dans les 30
jours suivant la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments ou de médicaments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d’une modification non autorisée faite à l’appareil.
9. Les frais de déplacement et de transport pour une intervention sur un produit si le gros appareil ménager est situé dans une région
éloignée où un service d’entretien autorisé KitchenAid n’est pas disponible.
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil ménager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
conformément aux instructions d'installation fournies par KitchenAid.
11. Les pièces de rechange ou la main-d’œuvre pour les gros appareils ménagers dont les numéros de modèle/de série ont été enlevés,
modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne
permettent pas de limitation sur la durée de garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la
limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez
également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION
PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. KITCHENAID N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.
Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces
limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous
pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer si une
autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin d’un service de réparation, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Si vous êtes dans
l'incapacité de résoudre le problème après avoir vérifié la section “Dépannage", vous pourrez trouver de l’aide supplémentaire en vérifiant la
section “Assistance ou service” ou en appelant KitchenAid. Aux États-Unis, composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-
807-6777.
2/10
17
VAISSELLE CONTENANT DES
TRACES OU DES TACHES (ET
SOLUTION POUR L'EAU
DURE)
REMARQUES :
Un agent de rinçage liquide est nécessaire pour le séchage et pour réduire les taches.
Utiliser la bonne quantité de détergent.
Vérifier que les traces peuvent s'enlever en trempant l'article dans du vinaigre blanc pendant
5 minutes. Si les traces disparaissent, ceci est dû à une eau dure. Ajuster la quantité de détergent et
d'agent de rinçage. (Voir “Eau dure [résidu blanc sur l'intérieur du labve-vaisselle ou sur les articles
en verre]” dans la section “Dépannage”.) Si les traces ne disparaissent pas, elles sont dues à des
attaques (voir ci-dessous).
Vérifier que la température d'eau entrante est réglée à 120 °F (49 ºC).
Essayer d'utiliser les options High Temp (température élevée) et Sani Rinse (rinçage par
assainissement).
Pour enlever les taches, effectuer un rinçage au vinaigre dans le lave-vaisselle.
Laver et rincer la vaisselle affectée et la charger dans le lave-vaisselle. Enlever tous les couverts
et les articles métalliques. Mettre 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre à mesurer
dans le panier inférieur. Exécuter un programme normal après avoir désactivé l'option Heat Dry
(séchage avec chaleur). Aucun détergent n'est nécessaire.
ATTAQUES (TRACES
PERMANENTES)
Il y a une érosion de la surface de l'article en verre, qui peut être provoquée par un mélange : de l'eau
trop chaude, de l'utilisation de trop de détergent avec une eau douce ou par un prélavage. Le
détergent a besoin de saletés d'aliments pour agir. En cas d'attaque, l'article en verre est
définitivement abîmé. Pour éviter d'autres attaques, ajuster la quantité de détergent selon la dureté
de l'eau, arrêter le prélavage et utiliser des options de chauffage de l'eau uniquement lorsque la
température de l'eau entrante est inférieure à 120 °F (49 °C).
FUITES D'EAU Vérifier que le lave-vaisselle a été correctement installé et qu'il est d'aplomb.
La mousse peut faire déborder le lave-vaisselle. Mesurer le détergent précisément et utiliser
uniquement des détergents conçus pour lave-vaisselle. Moins de détergent est nécessaire dans de
l'eau douce. Essayer une autre marque de détergent si l'excès de mousse persiste.
Pour éviter les fuites d'agent de rinçage du distributeur, vérifier que le couvercle est bien fixé et éviter
de trop le remplir.
LA CUVE EST DÉCOLORÉE REMARQUES :
Une teneur en fer importante dans l'eau peut décolorer la cuve.
Les aliments à base de tomate peuvent décolorer la cuve ou la vaisselle.
Un nettoyant à base d'agrumes peut être utilisé pour le nettoyage.
PROBLÈME SOLUTION
16
EAU DURE
(RÉSIDU BLANC SUR
L'INTÉRIEUR DU LAVE-
VAISSELLE OU SUR LA
VERRERIE)
REMARQUE : Des dépôts minéraux d'une eau très dure peuvent endommager le lave-vaisselle et
rendre un bon nettoyage difficile. Un adoucisseur d'eau est vivement recommandé si la dureté est de
15 grains ou plus. En l'absence d'un adoucisseur d'eau, les étapes suivantes peuvent aider :
Utiliser un produit de nettoyage commercial conçu pour les lave-vaisselle une fois par mois.
Toujours utiliser un agent de rinçage.
Toujours utiliser un détergent frais de grande qualité.
Utiliser un activateur de détergent/adoucisseur d'eau conçu pour les lave-vaisselle.
ODEURS REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'est pas utilisé tous les jours, on peut exécuter un programme de
rinçage chaque jour lorsque le lave-vaisselle est partiellement rempli, jusqu'à ce que l'on ait une
charge complète à laver. On peut aussi utiliser l'option Top Rack Only (panier supérieur uniquement)
(sur certains modèles) orsque le lave-vaisselle est partiellement rempli.
Effectuer un rinçage au vinaigre au lave-vaisselle en mettant 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc
dans un verre à mesurer placé debout dans le panier inférieur. Exécuter un programme normal après
avoir désactivé l'option Heat Dry (séchage avec chaleur). Ne pas utiliser de détergent.
Le lave-vaisselle peut ne pas se vidanger correctement; voir “Il reste de l'eau dans la cuve/pas de
vidange” à la section “Dépannage”.
BRUYANT REMARQUES :
Des bruits de pompage peuvent se produire régulièrement pendant le programme alors que le
lave-vaisselle se vidange.
On peut entendre régulièrement un sifflement du robinet d'eau; ceci est normal.
On peut entendre un bruit d'enclenchement lorsque le distributeur de détergent s'ouvre pendant
le programme et lorsque la porte est ouverte à la fin du programme; ceci est normal.
Une installation incorrecte affectera les niveaux de bruit.
On peut entendre un bruit sourd si des articles dépassent des paniers et touchent les pales de
lavage. Réajuster la vaisselle et reprendre le programme.
IL RESTE DES SALETÉS
ALIMENTAIRES SUR LA
VAISSELLE
Vérifier que le lave-vaisselle est correctement chargé. Un chargement incorrect peut
considérablement réduire la performance de lavage (voir “Utilisation du lave-vaisselle”).
Sélectionner le programme et les options appropriés au type de saletés. Le programme Heavy Duty
(service intense) avec l'option ProScrub
®
(sur certains modèles) peut être utilisé pour les charges
plus difficiles à nettoyer.
Vérifier que la température d'eau entrante est d'au moins 120 °F (49 ºC).
Utiliser la bonne quantité de détergent frais. Un supplément de détergent est nécessaire pour les
charges très sales et en présence d'une eau dure.
Éliminer les aliments sur la vaisselle en la grattant avant de la charger (ne pas pré-rincer).
VAISSELLE SALE/
ACCUMULATION DE
MOUSSE DANS LE LAVE-
VAISSELLE/PROGRAMME
NON TERMINÉ
Si le système de détection du lave-vaisselle détecte la présence de mousse, il est possible que le
lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement ou ne se remplisse pas d'eau.
La mousse peut provenir de :
L'emploi du mauvais type de détergent comme un produit à vaisselle pour nettoyage manuel, un
produit de lessive ou un savon pour les mains.
Le fait de ne pas avoir réinstallé le couvercle du distributeur d'agent de rinçage après l'avoir
rempli d'agent de rinçage (qu'il s'agisse d'un premier remplissage ou de remplissages
subséquents).
L'utilisation d'une quantité excessive de détergent pour lave-vaisselle.
Faire un appel de service.
S'il n'y a eu aucun remplissage pendant un programme de lavage avec chauffage, le programme
s'arrête et la LED Clean (propre) ne s'illumine pas. Voir “Pas de remplissage” dans la section
“Troubleshooting” (dépannage).
PAS D'ASSAINISSEMENT Si le témoin lumineux d'assainissement clignote, la charge n'est PAS assainie. Le programme a été
interrompu lors du rinçage final ou la température du dispositif de chauffage de l'eau est trop basse.
Régler le dispositif de chauffage de l'eau à 120 ºF (49 ºC).
DOMMAGES AU LAVE-
VAISSELLE
Un chargement incorrect peut écailler ou endommager la vaisselle. (Voir les instructions spécifiques
de chargement dans ce guide.)
TÉMOINS LUMINEUX
CLIGNOTANTS
Si le programme est suspendu ou s'il est interrompu par l'ouverture de la porte, la DEL clignote.
Dans ce cas, la DEL du bouton Start/Resume (mise en marche/reprise), la/les DEL de l'indicateur de
l'état d'avancement du programme et les barres du compte à rebours sur l'affichage de l'état
d'avancement d'un programme clignotent en même temps pour indiquer que l'attention de
l'utilisateur est requise. Voir Mettre en marche ou redémarrer un programme dans la section
"Utilisation du lave-vaisselle".
Les DEL peuvent également se mettre à clignoter si certaines erreurs sont détectées. Dans ce cas,
la DEL Clean/Complete (propre/terminé) clignote une fois avec une interruption entre chaque phase
de clignotement.
Faire un appel de service.
PROBLÈME SOLUTION
15
Dépannage
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web et consulter la FAQ (Foire aux questions) pour tenter d’éviter le coût
d’une intervention de dépannage.
Aux États-Unis., www.kitchenaid.com Au Canada, www.kitchenaid.ca
PROBLÈME SOLUTION
LE LAVE-VAISSELLE NE
FONCTIONNE PAS
REMARQUE : Il est normal que le lave-vaisselle fasse des pauses répétées au cours d'un
programme.
Si le témoin lumineux Start/Resume (mise en marche/reprise) clignote, ouvrir la porte et appuyer sur
START/RESUME (mise en marche/reprise).
Vérifier que la porte est fermée et verrouillée.
Veiller à désactiver le mode de veille, soit en appuyant sur START/RESUME (mise en marche/reprise)
ou CANCEL (annulation), soit en ouvrant puis refermant la porte avant de sélectionner le programme/
l'option.
Vérifier que le fonctionnement du système de lavage à l'arrière du lave-vaisselle n'est pas entravé
par de grandes casseroles. Ajuster le chargement si nécessaire pour que la porte puisse se fermer et
se verrouiller.
Vérifier qu'un programme a été sélectionné. (Voir la section “Descriptions des programmes et
options”).
Vérifier que le lave-vaisselle est branché. Un disjoncteur ou un fusible peut s'être déclenché.
Si des témoins lumineux autres que le témoin Start/Resume (mise en marche/reprise) clignotent et
que l'appareil ne fonctionne pas, faire un appel de service.
IL RESTE DU DÉTERGENT
DANS LE DISTRIBUTEUR OU
LA PASTILLE EST RESTÉE AU
FOND DE LA CUVE
Vérifier que des articles comme les plaques à biscuits, les planches à découper ou les grands
récipients, etc. n'empêchent pas le distributeur de détergent de s'ouvrir correctement.
Vérifier que le détergent est frais et ne contient pas de grumeaux.
Vérifier que le programme est terminé (le témoin Clean est allu). Si le programme n'est pas
terminé, il faudra le faire reprendre en fermant la porte et en appuyant sur START/RESUME.
LE PROGRAMME DURE
TROP LONGTEMPS
REMARQUES :
Pour utiliser moins d'eau et réduire la consommation d'énergie, il existe des programmes qui
fonctionnent en général jusqu'à 3 heures.
Un réglage du chauffage de l'eau à 120 °F (49 °C) est idéal, le lave-vaisselle retardera le
programme plus longtemps alors qu'il chauffera l'eau de refroidissement.
Certaines options prolongeront le programme. (Voir la section “Descriptions des programmes et
options”). L'option Heat Dry (séchage avec chaleur) ajoute ½ heure.
Essayer le programme 1 Hour Wash (lavage en 1 heure).
Faire couler l'eau chaude au niveau d'un robinet proche du lave-vaisselle avant de démarrer le
programme.
LE LAVE-VAISSELLE NE
SÈCHE PAS
REMARQUE : Les articles en plastique ou à surface anti-adhésive sont difficiles à sécher car leur
surface est poreuse et a tendance à retenir les gouttelettes d'eau. Un séchage au torchon peut être
nécessaire.
L'utilisation d'un agent de rinçage avec l'option Heat Dry (séchage avec chaleur) est nécessaire pour
un séchage correct.
Un bon chargement des articles peut affecter le séchage. (Voir les instructions spécifiques de
chargement dans ce guide.)
Les verres et les tasses à fond concave retiennent l'eau. Cette eau peut éclabousser d'autres articles
lors du déchargement.
Décharger le panier inférieur en premier.
Placer ces articles sur le côté le plus incliné du panier pour obtenir de meilleurs résultats.
PAS DE REMPLISSAGE Vérifier que le robinet d'alimentation en eau du lave-vaisselle est ouvert.
Vérifier l'absence d'obstruction du flotteur. (Voir “Pièces et caractéristiques”.)
Vérifier l'absence de mousse dans le lave-vaisselle. En cas de présence de mousse, le lave-vaisselle
peut ne pas fonctionner correctement ou ne pas se remplir d'eau. (Voir “Témoins lumineux
clignotants” dans “Dépannage”.)
IL RESTE DE L'EAU DANS LA
CUVE/PAS DE VIDANGE
Vérifier que le programme est terminé (le témoin Clean est allu). Si le programme n'est pas
terminé, il faut le faire reprendre en fermant la porte et en appuyant sur START/RESUME.
Si le lave-vaisselle est relié à un broyeur de déchets, vérifier que le bouchon d'obturation a été retiré
de l'orifice du broyeur.
Vérifier l'absence de déformation sur le tuyau de vidange.
Vérifier l'absence d'obstructions par des aliments dans le système d'évacuation ou le broyeur.
Inspecter le fusible ou le disjoncteur du domicile.
14
Entretien du lave-vaisselle
Nettoyage
Dispositif de brise-siphon
Remisage
Nettoyage de l’extérieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utilisergulièrement un linge ou une éponge doux/
douce et un détergent doux pour que les surfaces extérieures du lave-vaisselle restent
propres et esthétiques. Si l’extérieur de votre lave-vaisselle est en acier inoxydable, un
nettoyant pour acier inoxydable est recommandé.
Nettoyage de l’intérieur
Les composés minéraux présents dans l’eau dure peuvent provoquer l’accumulation d’un
film blanchâtre sur les surfaces intérieures, particulièrement juste au-dessous de la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant qu’elles aient refroidi. On
souhaitera peut-être porter des gants en caoutchouc. Ne pas utiliser un produit de
nettoyage autre que le détergent pour lave-vaisselle car cela pourrait provoquer un excès
de mousse.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une pâte avec un détergent pour lave-vaisselle en poudre sur une éponge humide et
nettoyer.
OU
Utiliser un détergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et nettoyer avec une éponge
humide.
OU
Voir la méthode de rinçage au vinaigre dans la section “Taches et films sur la vaisselle (et
solution avec eau dure)” à la section “Dépannage.”
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec détergent pour lave-
vaisselle après avoir nettoyé l’intérieur.
Certains codes de plomberie provinciaux ou locaux exigent l’installation d’un dispositif de
brise-siphon entre un lave-vaisselle encastré et le système de vidange du domicile.
Inspecter le dispositif de brise-siphon lorsque votre lave-vaisselle ne se vidange pas bien.
Le dispositif de brise-siphon se trouve généralement sur le dessus de l’évier ou du
comptoir près du lave-vaisselle.
REMARQUE : Le dispositif de brise-siphon est un article de plomberie externe qui ne fait
pas partie de votre lave-vaisselle. La garantie fournie avec le lave-vaisselle ne couvre pas
les coûts de réparation directement associés au nettoyage ou à la réparation d’un
dispositif de brise-siphon externe.
Nettoyage du dispositif de brise-
siphon
Nettoyer le dispositif de brise-siphon périodiquement pour assurer une vidange adéquate
du lave-vaisselle. Pour la plupart des brise-siphons, il faut soulever le couvercle chromé.
Dévisser le couvercle en plastique. Vérifier ensuite qu'il n'y a pas accumulation de saletés.
Nettoyer au besoin.
Remisage pour l’été
Si le lave-vaisselle n'est pas utilisé pendant l'été, couper l'arrivée d'eau et l'alimentation
électrique du lave-vaisselle.
Remisage pour l’hiver
Éviter que le lave-vaisselle et l’habitation ne subissent de dommages causés par l’eau, et
plus précisément par le gel des canalisations. Si le lave-vaisselle est laissé dans une
résidence saisonnière ou risque d’être exposé à des températures proches du point de
congélation, faire hivériser le lave-vaisselle par un technicien de service agréé.
13
Panier supérieur de luxe réglable à 2 positions
Il est possible d’élever ou d’abaisser le panier supérieur pour
pouvoir charger de grands articles dans le panier supérieur ou
inférieur. Les régleurs sont situés de chaque côté du panier
supérieur. Chaque régleur comporte 2 positions préréglées.
Pour soulever le panier,
appuyer sur les deux régleurs du panier et
soulever le panier jusqu’à ce qu’il soit en position haute et
d’aplomb.
Pour abaisser le
panier, appuyer sur les
deux régleurs du
panier et glisser le
panier à sa position
d'aplomb la plus
basse.
Tiges flexibles FLEXI-FOLD DOWN™
La rangée de tiges de chaque côté
du panier supérieur peut être réglée
pour faire de la place pour divers
articles de vaisselle.
Pour ajuster les tiges rabattables :
1. Saisir la pointe de la tige qui se
trouve dans le support de la tige.
2. Pousser doucement la tige à
l’extérieur du support de la tige.
3. Rabattre les tiges vers le centre
du panier.
REMARQUE : Le panier inférieur doit également comporter 1 ou 2
rangées de tiges flexibles situées à l'arrière du panier. Pour les
ajuster, suivre les mêmes instructions.
Panier supérieur amovible (pour glissières SatinGlide
®
)
Le panier supérieur amovible permet de laver des articles plus
grands tels que casseroles, rôtissoires et tôles à biscuits, dans le
panier inférieur.
IMPORTANT : Retirer la vaisselle avant de retirer le panier
supérieur du lave-vaisselle.
Pour enlever le panier
Pour accéder aux butées de glissières, tirer le panier supérieur vers
l'avant pour l'extraire à mi-distance de la cuve.
Pour ouvrir, rabattre la butée de glissière vers l'extérieur de la cuve.
Après avoir ouvert les deux butées de glissières, tirer la glissière
supérieure hors des glissières.
Dispositif SURE-HOLD
®
de retenue des tasses et des
verres à pied
Rabattre la tablette d’appoint du côté gauche ou droit du panier
supérieur pour y placer des tasses, verres à pied ou articles longs
supplémentaires tels que les ustensiles et les spatules.
Attaches SURE-HOLD
®
pour articles légers
Les attaches maintiennent en place les articles
légers en plastique tels que les tasses, couvercles
ou bols pendant le lavage.
Pour déplacer une attache :
1. Tirer l’attache vers le haut pour la séparer de la
tige.
2. Réinstaller l’attache sur une autre tige.
Butée de glissière fermée Butée de glissière ouverte
12
Caractéristiques du lave-vaisselle
Votre lave-vaisselle KitchenAid peut comporter toutes les caractéristiques suivantes ou seulement certaines d'entre elles.
Zone de lavage ProScrub
®
La zone de lavage de l'option ProScrub
®
se situe à l'arrière du
panier inférieur.
REMARQUE : Sélectionner l'option de lavage ProScrub
®
pour
utiliser cette caractéristique. Vérifier que les articles ne touchent
pas le tube d'alimentation d'eau, les bras d'aspersion ou les jets
d'aspersion ProScrub
®
.
La dernière rangée de tiges au fond du panier inférieur doit être
inclinée à 60° lors de l'utilisation de l'option ProScrub
®
.
Charger les poêles, plats creux, etc., à l'arrière du panier
inférieur en orientant les surfaces sales face aux jets
d'aspersion ProScrub
®
et en faisant reposer les articles de
façon inclinée et sur la dernière rangée de tiges
.
Une seule rangée d'articles à la fois peut être orientée face aux
jets d'aspersion ProScrub
®
. Empiler, faire se chevaucher ou
emboîter les articles empêchera les jets ProScrub
®
d'atteindre
toutes les surfaces.
Panier à couverts
Ultiliser les fentes des couvercles
pour séparer les articles et obtenir
une qualité de lavage optimale. Des
fentes spéciales (petits trous ronds)
ont été prévues pour les baguettes.
Varier les types de couverts pour les
maintenir séparés. Pour de meilleurs
résultats de lavage, charger les
couteaux vers le bas, les fourchettes
vers le haut et alterner la position des
cuillères.
REMARQUE : Si vos
couverts ne conviennent
pas aux fentes prévues,
soulever les couvercles et
les placer dans le panier
orientés vers le bas.
Panier à ustensiles CULINARY CADDY
®
Utiliser le panier à ustensiles pour
retenir les ustensiles de cuisine
spéciaux (cuillères de service, spatules,
etc.) ou pour les couverts en trop.
Le panier se suspend dans le coin droit
du panier inférieur. Charger le panier
lorsqu'il est dans le panier inférieur ou le
retirer pour le charger sur un comptoir
ou sur une table.
REMARQUE : Faire pivoter les bras
d'aspersion pendant que le panier
inférieur est à l'intérieur du lave-vaisselle pour vérifier qu'aucun
élément dans le panier n'empêche la rotation des bras.
Panier supérieur manuel réglable à 2 positions
Il est possible d’élever ou d’abaisser le panier supérieur pour
pouvoir charger de grands articles dans le panier supérieur ou
inférieur. Les régleurs sont situés de chaque côté du panier
supérieur. Élever le panier supérieur pour pouvoir charger des
articles d’une hauteur maximale de 9" (22 cm) dans le panier
supérieur et de 13" (33 cm) dans le panier inférieur, ou abaisser le
panier supérieur pour pouvoir charger des articles d’une hauteur
maximale de 11" (28 cm) dans les paniers supérieur et inférieur.
IMPORTANT : Retirer la vaisselle avant de retirer le panier
supérieur du lave-vaisselle.
1. Pour élever le panier, le retirer et faire glisser les roulettes
inférieures dans les glissières comme indiqué à la section
“Panier supérieur amovible”.
2. Pour abaisser le panier, le retirer et faire glisser les roulettes
supérieures dans les glissières comme indiqué à la section
“Panier supérieur amovible”.
11
Section commentaires sur l'utilisation du lave-vaisselle
Annulation d’un programme
1. Appuyer une fois sur le bouton Cancel/Drain (annulation/
vidange) et le maintenir enfoncé. Le témoin lumineux Cancel/
Drain (annulation/vidange) s'allume. Si le bouton Cancel/Drain
(annulations/vidange) se trouve sur le dessus de la porte,
ouvrir légèrement la porte pour arrêter le programme. Attendre
que l'action d'aspersion s'arrête avant d'ouvrir la porte
complètement. Appuyer une fois sur le bouton Cancel/Drain
(annulation/vidange) et le maintenir enfoncé.
2. Fermer la porte et le lave-vaisselle entame un programme de
vidange (s'il reste de l'eau au fond du lave-vaisselle). Laisser le
lave-vaisselle évacuer l'eau complètement. Le témoin Cancel/
Drain (annulation/vidange) s'éteint après 2 minutes.
Modification d'un programme après la mise en marche
du lave-vaisselle
1. On peut interrompre un programme et redémarrer le lave-
vaisselle depuis le début en suivant la procédure suivante.
2. Appuyer deux fois sur le bouton Cancel/Drain (annulation/
vidange) pour réinitialiser le module de commande. Si le
bouton Cancel/Drain (annulation/vidange) se trouve sur le
dessus de la porte, ouvrir légèrement la porte pour arrêter le
programme. Attendre que l'action d'aspersion s'arrête avant
d'ouvrir la porte complètement. Appuyer deux fois sur Cancel/
Drain (annulation/vidange) pour réinitialiser le module de
commande.
3. Choisir un nouveau programme et les options.
4. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise).
Ajout d'un plat après la mise en marche du lave-
vaisselle
1. Vérifier que le témoin lumineux Add a Dish (ajouter un plat) est
bien allumé. (Disponible sur certains modèles. Sinon, passer à
l’étape 2).
2. Ouvrir légèrement la porte pour arrêter le programme. Attendre
que l’action d’aspersion s’arrête avant d’ouvrir complètement
la porte.
3. Vérifier que le couvercle du distributeur de détergent est
toujours fermé. S'il est ouvert, cela signifie que le programme
de lavage a déjà commencé et il n'est pas conseillé d'ajouter
un plat.
4. Si l'on n'a pas encore utilisé de détergent (couvercle du
distributeur de détergent fermé), on peut ajouter un plat.
5. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise).
STATUT DES COMMANDES ET
PROGRAMMES
COMMANDE FONCTION COMMENTAIRES
Les indicateurs lumineux de
l'état d'avancement du
programme illustrent la
progression du programme
du lave-vaisselle. Ils sont
situés à l'avant du lave-
vaisselle sur les modèles
disposant des commandes à
l'avant, et sur le dessus de la
porte pour les modèles dont
les commandes sont
dissimulées.
L’indicateur Clean (propre) s’allume lorsqu'un programme est terminé.
Lorsque l'on sélectionne l’option Sani-Rinse (rinçage avec
assainissement), l’indicateur Sanitized (assainissement) s’allume dès que
le programme est terminé. Si le lave-vaisselle n’a pas bien assaini la
vaisselle, le témoin clignote à la fin du programme. Ceci peut se produire si
le programme a été interrompu ou si l'eau n'a pas pu être suffisamment
chauffée pour atteindre la température requise.
Les témoins lumineux Clean (nettoyage) and Sanitized (assaini) s'éteignent
lorsque l'on ouvre puis referme la porte ou que l'on appuie sans relâcher
sur CANCEL (annulation).
L'indicateur lumineux avant
ou l'indicateur extérieur
unique (A) indique l'état
d'avancement du
programme du lave-vaisselle
selon un code de couleurs.
(Disponible sur les modèles
à commandes dissimulées
uniquement).
Lumière bleue: Lavage ou rinçage. Lumière rouge: Séchage. Lumière verte
: Terminé. Si le témoin lumineux avant Clean (propre) clignote, voir la
section “Dépannage”.
L'afficheur de l'état
d'avancement du
programme indique la
progression du programme
du lave-vaisselle ainsi que
d'autres informations.
(Disponible sur certains
modèles à la place des
indicateurs lumineux d'état
d'avancement du
programme)
Les témoins lumineux indiquent à l'utilisateur s'il peut ajouter un plat après
le démarrage du programme. Ils informent également l'utilisateur de
l'action effectuée par le lave-vaisselle : lavage, rinçage, séchage,
programme terminé et/ou assainissement terminé. Ils indiquent à
l'utilisateur si les commandes sont verrouillées et / ou si l'option de mise
en marche différée est sélectionnée. Une série de barres entame un
compte à rebours du programme restant, de gauche à droite. Chaque
barre représente environ 24 minutes de durée de programme. Les barres
apparaissent aussi de gauche à droite pour effectuer le compte à rebours
de la caractéristique de mise en marche différée et le témoin de mise en
marche différée s'active.
A
10
Diffère le fonctionnement
du lave-vaisselle ou le fait
démarrer pendant les
heures creuses. Choisir un
programme de lavage et
des options. Appuyer sur
4 Hour Delay (mise en
marche différée de
4 heures). Appuyer sur
START/RESUME (mise en
marche/reprise). Bien
fermer la porte.
REMARQUE : Chaque fois
que l'on ouvre la porte
(pour ajouter un plat, par
exemple), il est nécessaire
d'appuyer de nouveau sur
Start/Resume (mise en
marche/reprise) pour que
le compte à rebours
reprenne.
Disponible pour
tous les
programmes
Diffère le
démarrage d'un
programme jusqu'à
4heures
.
240 240 0
Verrouillage
des
commandes
Évite l'utilisation involontaire du lave-vaisselle entre 2 programmes des changements de programme et d'option durant
un programme.
Pour activer le verrouillage, appuyer pendant 3 secondes. Le témoin Control Lock s'allume durant un court instant pour
indiquer que l'option est activée, et tous les boutons sont désactivés. Lorsqu’on appuie sur un bouton alors que les
commandes du lave-vaisselle sont verrouillées, l’indicateur lumineux clignote 3. Il reste possible d'ouvrir/de fermer la
porte du lave-vaisselle lorsque les commandes sont verrouillées.
REMARQUE : Il faudra peut-être désactiver le mode de veille, soit en appuyant sur START/RESUME (mise en marche/
reprise) ou CANCEL (annulation), soit en ouvrant puis refermant la porte avant de pouvoir désactiver le verrouillage des
commandes.
Pour désactiver le verrouillage, appuyer pendant 3 secondes. Lindicateur lumineux s’éteint.
SÉLECTION D'OPTIONS
OPTIONS PEUT ÊTRE
SÉLECTIONNÉ
AVEC
DESCRIPTION DURÉE
SUPPLÉMENTAIRE DU
PROGRAMME
CON-
SOMMA-
TION
SUPPLÉ-
MENTAIRE
D'EAU EN
GALLONS
(LITRES)
NORMAL MAX
STATUT DES COMMANDES ET
PROGRAMMES
COMMANDE FONCTION COMMENTAIRES
Pour démarrer ou
poursuivre un
programme de
lavage
Si l'on ouvre la porte durant un programme ou si une panne de courant se produit, le
témoin lumineux Start/Resume (mise en marche/reprise) clignote. Le programme ne
reprend pas tant que la porte n'est pas fermée et que l'on n'a pas appuyé sur START/
RESUME (mise en marche/reprise).
REMARQUE : Si le bouton Start/Resume (mise en marche/reprise) se trouve sur le dessus
de la porte, bien fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent l’appui sur la touche
START/RESUME (mise en marche/reprise). Si la porte n'est pas fermée dans les
3 secondes qui suivent, la DEL du bouton de mise en marche clignote, un signal sonore
retentit et le programme ne démarre pas.
Pour revenir à tout
programme/option
initial au cours de la
sélection.
Pour annuler un
programme de
lavage après son
démarrage.
Appuyer sans relâcher sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange) pour réinitialiser les
sélections de commande effectuées.
Voir les sections “Annuler un programme après le démarrage du lave-vaisselle” et
“Modifier un programme après le démarrage du lave-vaisselle”.
Pour activer ou
désactiver les
signaux sonores.
Appuyer sans relâcher sur le bouton Hi Temp Scrub (récurage à haute temp.) pendant
3 secondes pour activer ou désactiver les signaux sonores. Seuls les signaux sonores de
confirmation d'activation de boutons sont activables/désactivables. Les signaux sonores
importants, tels ceux indiquant l'interruption d'un programme, ne sont pas désactivables.
9
SÉLECTION D'OPTIONS
OPTIONS PEUT ÊTRE
SÉLECTIONNÉ
AVEC
DESCRIPTION DURÉE
SUPPLÉMENTAIRE DU
PROGRAMME
CON-
SOMMA-
TION
SUPPLÉ-
MENTAIRE
D'EAU EN
GALLONS
(LITRES)
NORMAL MAX
Nettoie les poêles,
casseroles, etc. présentant
un degré de saleté élevé
pour supprimer le
trempage et le récurage
des plats sales
comportant des résidus
ayant adhéré pendant la
cuisson.
Heavy Duty
(service intense)
Normal Wash
(lavage normal)
Active les jets
ProScrub
®
pour
assurer un pouvoir
nettoyant renforcé
pour les articles
placés à l'arrière du
panier inférieur.
45 85 0 - 1,6
(0 - 6)
Augmente la température
principale de lavage pour
améliorer le nettoyage des
charges comportant des
charges comportant des
résidus tenaces ayant
adhéré pendant la
cuisson.
Heavy Duty
(service intense)
Normal Wash
(lavage normal)
Fait passer la
température du
lavage principal de
105°F (41°C) à
145°F (63°C) et
celle du rinçage
final de 130°F
(54°C) à 140°F
(60°C).
45 85 0 - 1,6
(0 - 6)
Assainit la vaisselle et la
verrerie conformément à la
norme 184 de la National
Sanitation Foundation
(NSF)/ANSI pour lave-
vaisselle à usage
domestique. Les lave-
vaisselle à usage
domestique certifiés ne
sont pas destinés aux
établissements
alimentaires autorisés. À la
fin du programme, le
témoin Sani indique si
l'option Sani Rinse
(rinçage avec
assainissement) a
fonctionné correctement.
Si le témoin ne s'active
pas, le programme peut
avoir été interrompu.
Heavy Duty
(service intense)
Normal Wash
(lavage normal)
Fait passer la
température du
lavage principal de
105°F (41°C) à
145°F (63°C) et
celle du rinçage
final de 130°F
(54°C) à 140°F
(60°C).
60 105 0 - 1,6
(0 - 6)
Sèche la vaisselle à l'air
chaud. Cette option,
associée à un agent de
rinçage, offrira la meilleure
performance de séchage.
Les articles en plastique
sont moins susceptibles
de se déformer si on les
place dans le panier à
vaisselle supérieur.
Désactiver Heat Dry pour
un séchage à l’air
uniquement.
Disponible pour
tous les
programmes, sauf
Rinse Only
(rinçage
uniquement)
Active l'élément de
chauffage à la fin
du programme de
lavage pour
accélérer les temps
de séchage.
L'option Heat Dry
est activée par
défaut avec tous
les programmes
sauf le lavage d'une
heure.
52 52 0
8
Description des programmes et options
Ces renseignements couvrent plusieurs modèles différents. Votre lave-vaisselle peut ne pas comporter tous les programmes et toutes les
options indiqués.
Les durées de lavage dépendent de la température de l'eau, du degré de saleté, de la taille de la charge de vaisselle ainsi que des options
sélectionnées. Ajouter des options augmente la durée du programme.
*Ajouter des options augmente la durée du programme. Voir la section d'information sur les options.
**Durée de programme approximative obtenue avec de l'eau chaude à 120°F (49°C) fournie au lave-vaisselle. Si les durées sont plus
longues, cela signifie que l'eau d'arrivée est moins chaude.
SÉLECTION DE
PROGRAMMES
PROGRAMMES NIVEAU DE
SALETÉ
DURÉE DE LAVAGE* (MIN)
SANS OPTIONS
CON-
SOMMA-
TION
D'EAU EN
GALLONS
(Litres)
Normal** Max
Utiliser ce programme pour les casseroles, les poêles
et la vaisselle ordinaire difficiles à nettoyer et très sales.
Léger à modéré 115 165 6,4 (24,3)
Élevé/Adhérant
aux surfaces
après cuisson
120 170 6,4 (24,3)
Utiliser ce programme pour des charges comportant
des quantités normales de résidus alimentaires.
L'étiquette de consommation d'énergie est basée sur
ce programme.
Léger 85 - 100 170 3,9 (14,7)
Moyen 105 165 4,6 (17,5)
Élevé 120 170 6,4 (24,3)
Utiliser ce programme pour les articles légèrement
sales ou pour la porcelaine et le cristal.
Léger 75 135 3,9 (14,7)
Moyen 80 145 5,5 (20,7)
Élevé 100 160 5,5 (20,7)
Pour des résultats rapides, le lavage en 1 heure nettoie
votre vaisselle en utilisant légèrement plus d'eau et
d'énergie. Sélectionner l'option Heat Dry (séchage
avec chaleur) ou ProDry
pour accélérer les temps de
séchage (ajoute environ 27 à 35 minutes au
programme de lavage en 1 heure).
Tous les niveaux
de saleté
60 62 6,4 (24,3)
Utiliser ce programme pour rincer la vaisselle, les
verres et les couverts qui ne seront pas lavés
immédiatement.
Ne pas utiliser de détergent.
Tous les niveaux
de saleté
10 12 1,7 (6,3)
7
La quantité de détergent à utiliser dépend des éléments
suivants :
Degré de saleté de la vaisselle - les charges très sales
nécessitent plus de détergent.
Dureté de l'eau - si l'on n'utilise pas assez de détergent avec
une eau dure, la vaisselle ne sera pas propre. Si l'on utilise trop
de détergent avec une eau douce, la solution attaquera les
articles en verre.
Eau douce à moyenne (0 à 6 grains par gallon U.S.)
[eau venant d’adoucisseur d'eau général et eau du service
d'eau de la ville]
Eau moyenne à dure (7 à 12 grains par gallon U.S.)
[eau de puits et du service d’eau de la ville]
Selon la dureté de l'eau, remplir la section de lavage principal
du distributeur tel qu'illustré. Remplir la section de prélavage
jusqu'au niveau indiqué, si nécessaire.
REMARQUE : Les quantités
indiquées correspondent à
l'emploi d'un détergent en
poudre standard. Lors de
l'utilisation d'un autre type
de détergent, procéder
conformément aux instructions indiquées sur l'emballage. Les
formats pré-mesurés conviennent parfaitement quels que soient la
dureté de l'eau et le niveau de saleté. Toujours placer les
détergents pré-mesurés dans le compartiment principal et fermer
le couvercle.
Verser l'agent de rinçage
Votre lave-vaisselle est conçu pour utiliser un agent de rinçage
pour un séchage satisfaisant. Sans agent de rinçage, la
vaisselle et l'intérieur du lave-vaisselle seront trop humides.
L'option de séchage avec chaleur ne fonctionnera pas de
manière optimale sans agent de rinçage.
Un agent de rinçage empêche l'eau de former des
gouttelettes qui peuvent laisser des taches ou des
coulées en séchant. Ils améliorent également le
séchage en permettant à l'eau de s'écouler de la
vaisselle après le rinçage final.
Un agent de rinçage aide à réduire l'excès d'humidité
sur les paniers à vaisselle et à l'intérieur du lave-
vaisselle.
Contrôler l'indicateur d'agent de rinçage. Ajouter l'agent de
rinçage lorsque l'indicateur arrive au niveau “Add” (ajouter).
Pour ajouter de l'agent de rinçage,
tourner le bouchon du distributeur au
niveau “Refill” (remplir) et le soulever.
Verser l'agent de rinçage dans
l'ouverture jusqu'à ce que l'indicateur
soit sur “Full” (plein). Remettre en place
le bouchon du distributeur et le tourner
jusqu'à ce qu'il soit sur “Lock”
(verrouillage). S'assurer que le bouchon
est bien verrouillé.
REMARQUE : Pour la plupart des types
d'eau, le réglage de 2 effectué à l'usine
donnera de bons résultats. Si l'eau du
domicile est dure ou si l'on remarque la
présence d'anneaux ou de taches,
essayer un réglage plus élevé. Tourner
l'ajusteur à flèche à l'intérieur du
distributeur soit à la main, soit en
insérant un tournevis à lame plate au
centre de la flèche et en tournant.
Sélectionner un programme (les programmes varient
selon les modèles)
Voir les tableaux “Descriptions des programmes et des options”
dans la section qui suit.
Les lave-vaisselle éconergiques fonctionnent plus longtemps pour
économiser de l’eau et de l’énergie, tout comme une vitesse de
conduite réduite permet d’économiser du carburant. La durée
normale d'un programme est d'environ 2 1/2 heures, mais ce
temps peut varier en fonction des sélections effectuées.
Sélectionner des options (les options varient selon le
modèle)
Voir les tableaux “Descriptions des programmes et des options”
dans la section qui suit.
On peut personnaliser les programmes en appuyant sur les options
désirées. Pour changer d’option, appuyer sur cette option à
nouveau pour la désactiver, ou sélectionner une option différente.
Toutes les options ne sont pas disponibles sur tous les
programmes. Si l'on sélectionne une option invalide pour un
programme donné, les témoins clignotent.
Démarrer ou reprendre un programme
Laisser couler l'eau du robinet le plus proche du lave-vaisselle
jusqu'à ce qu'elle soit chaude. Fermer le robinet.
Appuyer une fois sur START/RESUME (mise en marche/reprise)
pour afficher les sélections utilisées. Sélectionner le
programme de lavage et les options souhaités OU appuyer sur
START/RESUME (mise en marche/reprise) pour répéter le
même programme et les mêmes options que pour le
programme de lavage précédent.
IMPORTANT : Si l'on ouvre la porte (par exemple pour ajouter un
plat, même pendant le fonctionnement de l'option Delay Hours
[mise en marche différée de plusieurs heures]), faut appuyer
chaque fois sur le bouton Start/Resume (mise en marche/reprise).
Si le bouton Start/Resume (mise en marche/reprise) est situé
au-dessus de la porte : Bien fermer la porte dans un délai de
3 secondes après avoir appuyé sur START/RESUME (mise en
marche/reprise). Si la porte n'est pas fermée dans les
3 secondes qui suivent, la DEL du bouton de mise en marche
clignote, un signal sonore retentit et le programme ne démarre
pas.
Soft Water
Hard Water
Soft Water
Hard Water
Main Wash Pre-Wash
Full
Add
¹⁄₄
tour pour
verrouiller
Lock
Refill
6
5
4
3
2
-
-
-
max
fill
1
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6
5
4
3
2
-
-
-
max
fill
1
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ÉTAPE 3
ÉTAPE 4
6
Étapes rapides
Utilisation du lave-vaisselle
Préparation et chargement du lave-vaisselle
IMPORTANT : Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os,
cure-dents et autres articles durs. Enlever les étiquettes des
récipients avant de les laver.
Vérifier qu'aucun article ne bloque le distributeur de détergent
lorsque la porte du lave-vaisselle est fermée.
Charger dans le panier les articles vers le bas en orientant la
surface sale vers l'intérieur, vers le bras d'aspersion, tel
qu’illustré. Ceci améliorera les résultats de nettoyage et de
séchage.
Éviter le chevauchement d'articles tels que bols ou assiettes
pouvant retenir les aliments.
Placer les articles de plastique, les petites assiettes et les
verres dans le panier supérieur. Ne laver au lave-vaisselle que
les articles de plastique identifiés comme “lavable au lave-
vaisselle”.
Pour éviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement : Charger la vaisselle de façon à ce que les
articles ne se touchent pas les uns les autres. S'assurer que les
articles légers sont bien retenus dans les paniers.
Un chargement incorrect peut écailler ou endommager la
vaisselle. Pour le chargement des verres ou des tasses, mieux
vaut placer les articles entre les rangées de tiges plutôt qu'au-
dessus, tel qu'illustré.
Verser le détergent
REMARQUE : Si on ne souhaite pas effectuer un programme de
lavage dans l'immédiat, exécuter le programme Rinse Only
(rinçage seulement) (sur certains modèles). Ne pas utiliser de
détergent.
Utiliser uniquement du détergent pour lave-vaisselle
automatique. Verser le détergent en poudre, liquide ou en
pastille juste avant de démarrer un programme.
Pour l'obtention de
meilleurs résultats de
lavage, utiliser un
détergent à lave-
vaisselle automatique
frais. Conserver le
récipient du détergent
bien fermé dans un
lieu sec et frais.
1
Préparer et
charger le lave-
vaisselle.
3
Sélectionner un programme ou une option (les
programmes et options varient selon le modèle).
2
Verser le
détergent pour le
nettoyage et
l’agent de
rinçage pour le
séchage.
4
Mettre en marche le lave-vaisselle.
REMARQUE : Si le bouton Start/Resume
(mise en marche/reprise) se trouve sur le
dessus de la porte, bien fermer la porte
dans les 3 secondes qui suivent l’appui sur
la touche START/RESUME (mise en
marche/reprise).
ÉTAPE 1
Panier supérieur Panier inférieur
S'assurer que rien n'empêche le(s) bras
d'aspersion de tourner librement. Il est
important que le jet d'eau atteigne toutes
les surfaces sales.
Pour le chargement des couverts, les articles
pointus doivent toujours être orientés vers le
bas. Mélanger les articles dans chaque
section du panier : en orienter certains vers le
haut et d’autres vers le bas afin qu'ils ne
s’imbriquent pas. Le jet d’eau ne peut
atteindre les articles imbriqués.
ÉTAPE 2
A. Loquet du couvercle
B. Section de lavage principal
C. Section de prélavage
A
B
C
MAIN WASH
PRE-
WASH
Soft Water
Hard Water
Soft Water
Hard Water
5
Démarrage / guide rapide (varie selon le modèle)
IMPORTANT : Ne pas obstruer le distributeur de
détergent.
De grands articles placés
dans le panier inférieur
pourraient entraver
l'ouverture du clapet du
distributeur. Des tôles à
biscuits ou planches à
découper qui seraient
chargées sur la gauche du
lave-vaisselle peuvent
facilement entraver
l'ouverture du distributeur. Si
l'on remarque dutergent
dans le distributeur ou au
fond de la cuve après la fin
d'un programme, cela signifie
que le distributeur était
bloqué.
Séchage - L'emploi d'un agent de rinçage est
essentiel.
Il faut utiliser un agent de
séchage (tel un agent de
rinçage) pour obtenir un bon
séchage (échantillon fourni).
Un agent de rinçage combiné
à l'option Heat Dry (séchage
avec chaleur) offrira une
performance de séchage
idéale et permettra d'éviter
une humidité excessive à
l'intérieur du lave-vaisselle.
Lavage en 1 heure - Pour des résultats rapides.
Les lave-vaisselle éconergiques fonctionnent plus
longtemps pour économiser de l’eau et de
l’énergie, tout comme une vitesse de conduite
réduite permet d’économiser du carburant. Pour
des résultats rapides, le lavage en 1 heure nettoie
votre vaisselle en utilisant légèrement plus d'eau
et d'énergie. Sélectionner l'option Heat Dry
(séchage avec chaleur) pour accélérer les temps
de séchage (ajoute environ 35 minutes au
programme de lavage en 1 heure).
USE RINSE AID FOR
BETTER DRYING
Lock
Refill
Full
Add
+
Programme Heavy Duty (service intense) pour
nettoyer la saleté tenace
Le programme Heavy Duty (service intense)
est recommandé pour les charges
comportant un degré de saleté élevé. Utiliser
ce programme pour les casseroles, les poêles
et la vaisselle ordinaire difficiles à nettoyer et
très sales. Il n'est pas nécessaire de pré-
rincer la vaisselle; il suffit de la frotter et de la
charger dans le lave-vaisselle.
Chargement ProScrub
®
pour le nettoyage des
aliments ayant adhéré au plat durant la cuisson (sur
certains modèles)
Lorsque l'option
ProScrub
®
est
sélectionnée, elle
offre un lavage
concentré à l'arrière
du panier inférieur
pour les plats
difficiles à nettoyer.
Placer ces plats en
orientant leur surface
sale vers les orifices
d'aspersion
ProScrub
®
dans le
panier inférieur du
lave-vaisselle.
Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reprise) chaque fois que
l'on ajoute un plat.
IMPORTANT : Si l'on ouvre la porte (par exemple
pour ajouter un plat, même pendant le
fonctionnement de l'option Delay Hours [mise en
marche différée de plusieurs heures]), il faut
appuyer chaque fois sur le bouton START/
RESUME (mise en marche/reprise).
Si le bouton START/RESUME (mise en marche/
reprise) est situé au-dessus de la porte : Bien
fermer la porte dans un délai de 3 secondes après
avoir appuyé sur START/RESUME (mise en
marche/reprise). Si la porte n'est pas fermée dans
les 3 secondes qui suivent, la DEL du bouton de
mise en marche clignote, un signal sonore retentit
et le programme ne démarre pas.
Dosage correct du détergent
Certains utilisateurs emploient trop de détergent dans leur lave-
vaisselle. Cela peut attaquer les plats. Voir “Ajout de détergent”
dans la section “Utilisation du lave-vaisselle” pour déterminer la
quantité de détergent nécessaire en fonction de la dureté de
l'eau.
4
Pièces et caractéristiques
Tiges flexibles rabattables
(sur certains modèles)
Tablettes d’appoint pour
tasses avec dispositif de
retenue des verres à pied
Bras d'aspersion supérieur
Tiges flexibles
rabattables
Quatre bras de lavage en acier inoxydable
aspergent la charge à quatre reprises à
chaque rotation.
Poignée du panier
Régleurs du
panier supérieur de luxe
(sur certains modèles)
Lavage au niveau supérieur
Tube d'arrivée d'eau
Plaque signalétique des
numéros de modèle et de série
Ouverture d'arrivée d'eau
Élément chauffant
Distributeur d’agent de rinçage –
minimisation de la formation de taches
et optimisation du séchage.
Distributeur de détergent
Évents actifs
(sur certains modèles)
Bras d'aspersion inférieur
Dispositif de protection
contre le débordement
Tableau de commande
Panier à couverts
PANIER SUPÉRIEUR
PANIER INFÉRIEUR
Panier à ustensiles
Culinary Caddy
®
(sur certains modèles)
Les jets puissants ProScrub
®
(sur certains modèles) dirigent l’eau
vers les plats, poêles ou casseroles
placés à l’arrière du lave-vaisselle pour
élimin la saleté tenace. Le broyeur à
aliments du système de lavage dispose
de quatre lames en acier inoxydable
pour broyer les résidus alimentaires,
qui sont éliminés lors de la vidange à la fin
de chaque programme.
Le broyeur à aliments du système de
lavage dispose de quatre lames en acier
inoxydable pour broyer les résidus
alimentaires, qui sont éliminés lors de la
vidange à la fin de chaque programme.
3
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un
cordon :
Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre
réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le moins
de résistance pour le courant électrique. Le lave-vaisselle est
équipé d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils à la terre et d'une fiche de mise à la terre. La fiche
doit être branchée sur une prise appropriée, installée et reliée
à la terre conformément aux codes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT : La connexion incorrecte du
conducteur pour relier les appareils à la terre peut causer le
risque de choc électrique. Vérifier avec un électricien
compétent ou un représentant de service si vous avez
des doutes si le lave-vaisselle est correctement relié à la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-
vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer
une prise appropriée par un électricien compétent.
Pour un lave-vaisselle branché en permanence :
Le lave-vaisselle doit être branché à un système
d'installation électrique permanent en métal relié à la
terre, ou un conducteur pour relier les appareils à la terre
doit être relié avec les conducteurs du circuit et branché
à une borne pour relier les appareils à la terre ou au
cordon d'alimentation électrique avec le lave-vaisselle.
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures.
AVERTISSEMENT
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
2
Sécurité du lave-vaisselle
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont les suivantes :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le
lave-vaisselle.
N’utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
Utiliser uniquement les détersifs ou agents de rinçage
recommandés pour lave-vaisselle et les garder hors de la
portée des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de façon qu’ils ne puissent
endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de façon à ne
pas vous couper.
Ne pas laver d’articles en plastique à moins qu’ils ne soient
marqués “Peut aller au lave-vaisselle” ou l’équivalent. Si
l’article ne porte aucune indication, vérifier auprès du
fabricant.
Ne pas toucher l’élément chauffant pendant le
fonctionnement ou immédiatement après.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les
panneaux de l’enceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour éviter tout risque d’accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de l’hydrogène peut se former
dans un réseau d’eau chaude inutilisé depuis deux
semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le système d’eau chaude n’a pas été
utilisé depuis un certain temps, laisser couler l’eau chaude
des robinets pendant quelques minutes avant de faire
fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra à
l’hydrogène de s’évaporer. Ce gaz étant inflammable, ne
pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette période.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
lorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux
lave-vaisselle.
Merci d’avoir choisi les appareils ménagers KitchenAid
®
.
Notre compagnie a recours aux plus hautes normes de qualité et nous attachons une grande importance à ce que l'acquisition d'un
produit KitchenAid
®
constitue pour vous une expérience positive.
Pour votre commodité, nous vous fournissons un manuel d’instructions d’utilisation facile à utiliser. Ces instructions comprennent
une section “Dépannage” pour vous aider à surmonter tout problème que vous pourriez rencontrer.
Pour plus de renseignements, vous pouvez consulter la section Foire Aux Questions (FAQ) de notre site Web à
www.kitchenaid.com. Si vous avez besoin de plus d’assistance pour utiliser votre lave-vaisselle Kitchenaid, contactez-nous au
1-800-422-1230. Au Canada : visitez-notre site Web www.kitchenaid.com ou appelez le 1-800-807-6777.
Préparez vos numéros de modèle et de série complets. Vous trouverez les numéros de modèle et de série sur l’étiquette située près
de la porte sur le côté droit ou gauche de l'intérieur du lave-vaisselle.
Para obtener acceso a “Instrucciones para el usuario de la lavavajillas” en español, o para obtener información adicional acerca de
su producto, visite: www.kitchenaid.com
Tenga listo su número completo de modelo y de serie. Puede encontrar su número de modelo y de serie en la etiqueta ubicada
cerca de la puerta, al lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Table des matières
SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE............................................. 2
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES............................................ 4
DÉMARRAGE / GUIDE RAPIDE
(VARIE SELON LE MODÈLE) .................................................... 5
ÉTAPES RAPIDES...................................................................... 6
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ........................................ 6
DESCRIPTION DES PROGRAMMES ET OPTIONS................ 8
SECTION COMMENTAIRES SUR
L'UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ................................... 11
CARACTÉRISTIQUES DU LAVE-VAISSELLE........................ 12
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE......................................... 14
DÉPANNAGE ............................................................................ 15
GARANTIE................................................................................. 18
W10300928C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

KitchenAid Dishwasher W10300928C Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues