Audiovox CE710CR Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs d'amarrage
Taper
Manuel utilisateur
Table des Maitieres
Cher Client Audiovox................................................................................................................................. 37
Instructions de Securite Importante........................................................................................................... 38
Conformite Avec des Reglements FCC..................................................................................................... 40
Product Features ....................................................................................................................................... 40
Installation ................................................................................................................................................. 41
Emplacement des Controles ..................................................................................................................... 42
iPod
®
Adaptors.......................................................................................................................................... 44
Operations Radio....................................................................................................................................... 45
Radio Operation ........................................................................................................................................ 46
iPod Docking ............................................................................................................................................. 47
Branchement 1ère et 2ème generation iPod nanos .................................................................................. 48
Sortie Video de l’iPod
®
.............................................................................................................................. 49
Entrée Auxiliaire ........................................................................................................................................ 50
Reglages Horloge et Calendrier ............................................................................................................... 50
Operations d'Alarme.................................................................................................................................. 51
Soin et Entretien........................................................................................................................................ 52
Guide du Depannage ................................................................................................................................ 53
Specifications ............................................................................................................................................ 54
Garantie..................................................................................................................................................... 55
iPod
®
,iPod
®
Mini, iPod
®
Nano, iPod
®
Shuffle, iPod
®
Classic et iPod
®
Touch sont les marques deposes de
Apple Computer Inc., enregistrées aux Etats-Unis et d'autres pays.
37
CHER CLIENT AUDIOVOX
Sélectionner de l'équipement audio sophistiqué tel que l'appareil que vous venez d'acheter n'est que le
début de votre divertissement en matière de musique. Maintenant, c'est le moment de considérer
comment maximiser le divertissement et l'excitation que cet équipement vous offre. Ce fabricant et le
Electr(onic Industries Association's Consumer Electronics Group souhaite que vous profitiez de votre
équipement en le jouant à un niveau sûr. A un niveau tel que le son se manifeste intense et clair sans le
jouer à plein volume ou avec des distorsions ennuyants et, le plus important, sans affecter votre ouie
sensible. Le son peut décevoir. Sur une période de temps, votre " niveau de confort " peut s'adapter à des
hauts volumes de son. Ainsi, ce qui paraît normal peut en fait être trop intense et peut nuire à votre ouie.
Sauvegardez vous contre cela en réglant votre équipement à un niveau sûr avant que votre ouie ne
s'adapte. Pour établir un niveau de sécurité : Commencez votre contrôle de volume à un réglage bas.
Augmentez le volume lentement jusqu'à ce que vous l'écoutiez confortablement et clairement. Dès que
vous avez établi un niveau de son confortable, réglez le bouton et laissez-le tranquil. Prendre une minute
maintenant en faisant ceci va empêcher l'endommagement à votre ouie et la perte plus tard. Après tout,
nous voulons que vous ecoutiez toute votre vie. Utilisez sagement, votre équipement de son va vous
fournir une vie de divertissement. Puisque l'endommagement à votre ouie résultant d'un son trop intense
est souvent indétectable jusqu'à ce qu'il ne soit trop tard, ce fabricant et le Electronic Industries
Association's Consumer Electronics Group recommande que vous évitiez une exposition prolongée à du
bruit excessif. Registre d'acheteur : le numéro de série de ce produit se trouve sur le couvercle de bas.
Vous devez noter le numéro de série de cete appareil dans l'espace fourni comme un registre permanent
de votre achat et pour aider à l'identification au cas où il y aurait vol ou perte.
Numéro de modèle: CE710CR Numéro de série: ______________________________
38
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTE
*Voir le bas de l'appareil
LES INSTRUCTIONS DE SECURITE I MPORTANTES COMPRENDRONT, COMME APPLICABLE A
L'APPAREIL, DES DECLARATIONS QUI COMMUNIQUE A L'UTILISATEUR L'INFORMATION CITEE
DANS CE PARAGRAPHE:
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de feu ou de choc électrique n'exposez pas cet appa-
reil à la pluie ou à l'humidité.
L'appareil ne sera pas exposé à l'égoutture ou l'éclaboussement et aucun objet remplis de liquide, tel
que des vases, ne seront placés sur l'appareil.
1. Lisez ces instructions - Toutes les instructions de sécurité et d'opération doivent être lues avant
l'opération de l'appareil
2. Gardez ces instructions - Les instructions de sécurité et d'opération doivent être gardées pour
reference dans l'avenir.
3. Faites attention à tous les avertissements - Tous les avertissements sur cet appareil et dans les
instructions d'opération doivent être suivies.
4. Suivez toutes les instructions - Toutes les instructions d'opération et d'utilisation doivent être suivies.
5. N'utilisez pas cet appareil près de l'eau - L'appareil ne doit pas être utilisé près de l'eau, par exemple
près d'un baignoire, d'un font, d'un évier, d'un panier à linge, dans un sous-sol moite ou près d'une
piscine et d'autres endroits pareils.
6. Nettoyez uniquement avec un tissu sec - L'appareil doit être nettoyé uniquement selon les
recommandations du fabricant.
7. Ne bloquez pas des ouvertures de ventilation. Installez selon les instructions du fabricant - L'appareil
ne doit être situé tel que son emplacement ou sa position n'interfère pas avec ventilation bonne. Par
exemple, l'appareil ne doit pas être situé sur un lit, un tapis, ou des surfaces pareilles qui peuvent
bloquez toutes les ouvertures de ventilation : ou placé dans une installation castrée comme une
bibliothèque ou un cabinet qui peut faire obstacle à la circulation de l'air à travers les ouvertures de
ventilation.
8. N'installez pas près des sources de chaleur telle s que des radiateurs; registres de chaleur, des
réchauds ou d'autres appareils (y compris des amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
9. Ne défaites pas le but de sécurité d'une prise polarisée ou de type terre. Une prise polarisée a deux
rasoirs, l'un plus grand que l'autre. Un type terre a deux rasoirs et un troisième fourchette de terre. Le
rasoir large ou la fourchette de terre sont fournies pour votre sécurité. Si la prise fournie ne va pas
dans votre prise femelle, consultez un électricien pour remplacement d'une sortie dépassée.
10. Protégez le câble d'alimentation d'être marché dessus ou pincé particulièrement aux prises,
receptacles de commodité et le point où il sort de l'appareil.
11. N'utilisez que des attachement/accessoires spécifies par le fabricant.
12. N'utilisez qu'avec le charrette, le support, le trépied, les équerres ou la table spécifiés
par le fabricant. Lorsqu'une charrette est utilisée, soyez prudent lorsque vous déplacez
la charrette/appareil pour éviter l'endommagement résultant d'un basculement.
13. Débranchez cet appareil pendant des ouragans à coups de foudre ou lorsqu'il n'est
pas utilisé pendant longtemps.
22. Danger d'explosion si la batterie est inexactement remplacée.
Remplacez seulement par le même ou le type équivalent batterie.
19. Sources d'alimentation - L'appareil doit être branché à une alimentation du type décrit dans les
instructions d'opération ou comme marqué sur l'appareil. Ne surchargez pas la prise murale.
15. Montage sur Mur ou sur le Plafond - L'appareil doit être monté sur un mur ou sur le plafond
uniquement comme recommandé par le fabricant.
16. Lignes d'alimentation - Une antenne extérieure doit être placée loin des lignes d'alimentation.
17. Mise à la terre de l'antenne extérieure - Si une antenne extérieure est branché au récepteur, soyez
sûr que le système d'antenne est mise à terre pour qu'il fournisse protection contre les surtensions et
des charges statiques accumulées. Section 810 du Code Electrique National, ANSI/NFPA n° 70-1984,
fournit l'information quant à la mise à terre du mât et la structure de soutien, la mise à la terre de la
connexion d'électrode à un appareil de décharge antenne, la taille des conducteurs de la mise à terre,
emplacement de l'appareil de décharge antenne, connexions aux électrodes de mise à terre et les
exigences d'électrode de la mise à terre. Voir figure 1.
18. Entrée d'objet et de liquide - Faites attention de ne pas laisser tomber des objets ou des liquides à
travers les ouvertures dans l'enclos.
14. Référez tout entretien à des personnes d'entretien qualifiées. De l'entretien est nécessaire lorsque
l'appareil a été endommagée de quelque façon que ce soit, telle que la prise ou le câble d'alimentation
est endommagée, du liquide a été versé ou des objets sont tombés à l'intérieur de l'appareil, l'appareil
a été exposé à la pluie ou à l'humidité, n'opère pas normalement ou a été laissé tomber.
20. Entretien - L'utilisateur ne doit pas tenter d'entretenir l'appareil au délà de ce qui est permis par les
instructions d'opération. Tout autre entretien doit être référé à des personnes d'entretien qualifiée.
21. Toutes les inscriptions sont situées sur la clôture inférieure extérieure de l'appareil.
ATTENTION: POUR EMPECHER DES CHOCS ELECTRIQUES,
ACCORDER LE RASOIR LARGE DE LA PRISE A LA FENTE
LARGE. INSEREZ LA PRISE PLEINEMENT A LA PRISE FEMELLE
PRINCIPALE.. S2898A NEC-NATIONAL ELECTRIC CODE. .
FIGURE 1 EXEMPLE D’UNE
ANTENNE MISE A TERRE D’APRES
LE CODEELECTRIQUE NATIONAL (NEC)
COLLIER DE LA MISE A TERRE
EQUIPEMENT DE SERVICE
ELECTRONIQUE
ANTENNE
CONNEXION
D’ELECTRODE
UNITE DE DECHARGE
ANTENNE (NEC SECTION 810-20)
CONDUCTEURS DE LA MISE A
TERRE (NEC SECTION 810-21)
SYSTEME DE MISE A TERRE ELECTRODE
DE SERVICE D’ALIMENTATION
(NEC ART 250.PART H)
COLLIER DE MISE
ALATERRE
S2898A NEC-CODE ELECTRIQUE NATIONAL
39
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTE
40
CONFORMITE AVEC DES REGLEMENTS FCC
Cet engin est conforme à la partie 15 des réglements FCC. Opération est soumise aux deux conditions
suivantes :
(1) cet engin ne causera pas des interferences, et
(2) cet engin doit accepter toute interférence reçue, y compris l'interférence provoquée par une opération
non-désirée.
A NOTER : Cet équipement a été testé et trouvé en conformité avec les limites pour un engine digital de
classe B, selon la partie 15 des réglements FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre l'interférence nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement engendre,
utilise et peut irradier de l'energie radio fréquence et s'il n'est pas installé et utilisé en conformité avec ces
instructions ; peut causer une interférence nuisible à la communication radio. Pourtant, il n'y a aucune
garantie que l'interférence n'adviendra pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause de
l'interférence nuisible à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en mettant l'appareil en
marche et en arrêt, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence par une ou plus des
mesures suivantes :
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
Augmentez la séparation entre l'équipement et le récepteur.
Branchez l'équipement à une prise ou sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché.
Consultez le détaillant ou un technicien radio/TV expérimenté pour aide.
ATTENTION: Des changements ou des modifications qui ne sont pas expressément approuvé par
la partie responsable pour mise en conformité peut annuler l'autoritié de l'utilisateur d'opérer
l'équipement.
PRODUCT FEATURES
CE710CR est un iPod
®
Docking Music System qui incorpore les fonctions suivantes:
•iPod
®
, iPod
®
mini, iPod 1st to 3rd Generation nano, iPod classic and iPod touch Player / Recharger
Entrée audio haut niveau pour brancher platine CD ou d'autres Platine Audio Digitale.
Deux haut parleurs cones d'aluminium haute fidelité encastrées
Affichage aux cristaux liquides multi-fonction rétroéclairé
Adaptateurss iPod
®
interchangeable
FM Récepeteur stereo avec 10FM pré-réglés, syntonisation digitale et function de recherche
automatique
Contrôle de volume électronique
Réveil à la radio, réveil ou iPod
®
Rappel d'alarme
Corde auxiliaire contractible encastrée avec une prise auxiliaire 3.5mm.
Jack antenne externe FM pour une réception FM meilleure. Télécommande taille carte pour Radio et
fonctions iPod
®
Sortie: 2 X 3W MAX.
Sortie de ligne video fournit une sortie de signal video lorsque le iPod
®
avec video est branché.
41
INSTALLATION
Installation de piles de secours de l'horloge
1. Ouvrez la porte du compartiment de piles situé en bas de l'appareil.
2. Installez deux piles DC1.5V 'AAA' (UM-4) (non inclus) dans le compartiment de piles en suivant les
marques de polarité montrées dessus.
3. Remplacez la porte du compartiment de piles.
A NOTER: Veuillez débrancher l'alimentation principale de l'appareil avant de remplacer les piles
de secours de l'horloge.
AVERTISSEMENT:
Assurez-vous que les piles sont installées correctement. La mauvaise polarité peut endommager
l'appareil.
Ne mélangez pas les piles nouvelles et anciennes.
Ne mélangez pas les piles alcalines, standardisées (carbon-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
N'utilisez que des piles du meme type comme recommandées.
Si l'appareil ne va pas être utilisé pour une période de temps étendue, enlevez les piles.
Ne vous débarrassez pas de piles dans le feu; les piles peuvent sauter ou il peut y avoir une fuite.
Installation de l'antenne FM
Le cable de l'antenne FM est fourni avec l'appareil.
Veuillez voir l'illustration ci-dessous pour l'installation du
câble d'antenne FM.
Télécommande
La télécommande fonctionne avec une pile CR2032
(inclus). Pour activer la télécommande, enlevez la
languette d'isolement insérée dans le compartiment de
piles.
Puissance courant alternatif
Branchez la prise du courant alternative dans votre prise femelle courant alternatif (120VAC/60Hz).
A NOTER: Cet appareil n'est pas protégé magnétiquement et peut causer la distorsion des
couleurs sur l'écran de certaines télévisions ou moniteurs vidéos. Pour éviter cela, vous pouvez
avoir besoin de placer l'appareil loin de la télévision ou du moniteur s'il y a des déplacements de
couleur anormaux ou des distorsions d'image.
Branchez le cable d'antenne FM à la borne
d'antenne derrière l'appareil principal.
42
EMPLACEMENT DES CONTROLES
L'appareil principal
1. iPod
®
Dock
2. iPod
®
Docking Connector
3. PUISSANCE En marche/en arrêt – pour mettre l'appareil en marche et en arrêt.
4. Boutons VOLUME +/- – Pour adjuster le volume vers le haut ou vers le bas
5. Bouton RAPPEL D'ALARME/LUMIERE – Activez la fonction rappel d'alarme: Mettez le rétroéclairage
d'affichage aux cristaux liquides en marche ou en arrêt.
6. Boutons TUN +/- /iPod / – Syntonisez la fréquence de chaîne radio vers le bas ou vers le haut:
iPod
®
Sautez/Cherchez, Boutons Avant/Arrière pour arrière, pour Avant.
7. Boutons CH +/- – Sélectionnez les stations de radio pré-réglées.
8. Bouton ALARM On/Off – Mettez l'alarme en marche ou en arrêt
9. Bouton SLEEP – Sélectionnez la durée de la minuterie sommeil
10. BoutonMODE – Entrez la mode de réglage
11. Bouton MEM/iPod – Mettez les stations de radio et les réglages en mémoire; iPod
®
PLAY/PAUSE
12. Bouton FUNCTION – Sélectionnez la radio FM, mode iPod
®
et mode AUX (entrée auxiliaire)
13. Affichage LCD
14. Sonde infra-rouge à distance
15. Paire de haut parleurs
16. Couvercle contrôle d'avant
17. Jack AUX in – Un cable Audio avec une prise stereo de 3.5mm pour le branchement d'un engine audio
externe.
18. Câble de roué retractant – Pour étendre ou rétracter le câble auxiliaire
19. Câble et prise de puissance courant alternatif
20. Jack de casque
21. Borne antenne FM
22. Jack S-VIDEO – sortie signal S-Video
23. Jack RCA VIDEO – sortie signal video composite
24. Compartiment à piles – Il doit contenir deux piles 'AAA' pour secours horloge
25. Bouton RESET – Pour réinitialiser l'appareil.
Vue du haut
Vue du bas
Vue davant
Vue d’arriere
24
25
1
2
456738
17
18
19
13 14
15
2021 22 23
16910 11 12
15
43
EMPLACEMENT DES CONTROLES
Télécommande
1. Transmetteur infra-rouge
2. Bouton POWER En marche/en arrêt
3. Bouton VOL +/-
4. Bouton FUNCTION
5. Bouton ALARM En marche/en arrêt
6. Bouton SNOOZE/LIGHT
7. Boutons TUN Vers le haut/vers le bas
pour le bas, pour le haut
8. Boutons CH +/-
9. Bouton MEM
10. Bouton MODE
11. Bouton SLEEP
12. Boutons iPod
®
Sauter/Chercher Avant/Arrière
pour arrière, pour avant.
13. iPod
®
PLAY/PAUSE
14. Compartiment à piles
44
iPod
®
ADAPTORS
Veuillez voir ci-dessous pour iPod
®
Adaptor fourni avec l'appareil:
A NOTER: Aucun adaptateur n'est fourni pour iPod avec vidéo 30GB, 60GB et 80GB,iPod 3Gen
nano, iPod classic et iPod touch. Prière d'utiliser les adaptateurs fourni avec ces iPods au moment
de l'achat. Ils s'accorderont correctement aveclesstationsdebranchementsdusystème.
rotpadAdoPisledoMdoPi
Docking Cover
iPod
®
Nano
(1st et 2nd Gen)
iPod
®
Mini
3Gen iPod
®
10/15GB
4Gen iPod
®
20GB
iPod
®
Photo 20/30GB
3Gen iPod
®
30/40GB
4Gen iPod
®
40GB
iPod
®
Photo 40/60GB
Antenne FM
Branchez le câble d'antenne FM détachable à la borne d'antenne FM comme ordonné dans la section
INSTALLATION. Etendez pleinement le câble d'antenne FM pour une réception maximale.
Syntonisation de la radio
1. Appuyez sur le bouton POWER pour mettre l'appareil en marche.
2. Appuyez sur le bouton FUNCTION de nouveau à nouveau jusqu'à ce que la mode FM est atteinte.
3. Dans la mode radio FM, si nécessaire, appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner la réception
STEREO (ST) ou MONO FM.
4. Pour syntoniser à la main, appuyez de nouveau à nouveau les boutons TUN Up/Down.
5. Pour chercher la station prochaine ou précédente avec le signal le plus fort, appuyez et maintenez
l'appui sur les boutons TUN Up/Down jusqu'à ce que la lecture des frequencies sur l'affichage se met
à balayer et puis relâchez le bouton. Le tuner va s'arrêter de balayer lorsqu'un signal fort est attaint.
A NOTER : Utilisez la syntonisation à la main pour séléctionner les stations faibles qui peuvent
être dépassées pendant la syntonisation automatique. Si la recherche automatique ne s'arrête pas
à la fréquence exacte, par exemple, si elle s'arrête à 100.9MHz au lieu de 100.8MHz, appuyez sur
TUN +/- pour syntoniser la fréquence exacte.
Stations pré-réglées
L'appareil vous permet de mettre en mémoire jusqu'à 10 stations FM dans les positions de mémoire pré-
réglées pour un rappel facile à n'importe quell moment.
1. Appueyz sur le bouton POWER pour mettre l'appareil en marche.
2. Pour activer la radio, appuyez sur le bouton FUNCTION pour sélectionner la bande FM.
3. Syntonisez à la station désirée en appuyant sur les boutons TUN +/-.
4. Appuyez sur le bouton MEM. Le numéro de chaîne pré-réglée "01" et l'icône "MEM" vont clignoter
dans l'affichage.
5. Sélectionnez votre numéro de pré-réglage désiré en appuyant sur les boutons CH +/-.
6. Après la sélection du numéro de chaîne pré-réglée, appuyez sur le bouton MEM pour confirmer votre
séléction. La station est mise en mémoire dans la chaîne pré-réglée.
7. Pour mettre encore des stations en mémoire, répétez les étapes 3-6.
Sélection du système de transmission radio
Lorsque l'appareil est utilisé dans un autre pays avec un système de transmission différente, l'appareil
vous permet de sélectionner les systèmes Etats-Unis, Union Européenne et Japon.
1. Réglez l'appareil à la mode Puissance en arrêt.
2. Appuyez sur le bouton MODE plusieurs fois jusqu'à ce que le clignotement "USA", "EU", or "JP" est
vu.
3. Appuyez sur le bouton TUN +/- pour sélectionner l'un des systèmes de transmission.
4. Appuyez sur le bouton MEM pour mettre le réglage en mémoire et sortir de la mode du réglage.
A NOTER : Les spécifications des trois systèmes de transmission sont données ci-dessous :
Système de transmission radio des Etats-Unis
FM 87.5 MHz - 108 MHz, 0.1 MHz tuning step
Système de transmission radio d'Union Européenne
FM 87.5 MHz - 108 MHz, 0.5 MHz tuning step
Système de transmission radio du Japon
FM 76.0 MHz - 108 MHz, 0.1 MHz tuning step
Des indications pour la meilleure réception
Pour obtenir la meilleure réception FM, étendre jusqu'au bout l'antenne FM et ajustez la direction.
45
OPERATIONS RADIO
46
iPod DOCKING
Ce modèle comprend des adaptateurs pour adopter des modèles iPod
®
différents. Si le port de
branchement ne sera pas utilisé pendant une période longue il est recommandé que vous couvriez le port
de branchement en utilisant l'insertion 'Couvercle de branchement'.
1. Sélectionnez un adaptateur convenable pour votre iPod
®
et insérez-le dans la zone de branchement.
Votre iPod
®
peut maintenant être inséré dans le port de branchement en plaçant le connecteur en bas
de l'iPod
®
surleconnecteurdansl'airedebranchement.
A noter: Soyez prudent lorsque vous faites asseoirleiPoddanslebranchementpouviter
d'endommager le connecteur à 30 aiguilles sur le iPod ou le système de branchement.
2. Appuyez sur le bouton POWER On/Off pour mettre le système de branchement en marche.
3. Appuyez sur le bouton FUNCTION plusieurs fois jusqu'à ce que l'indicateur "iPod" est montré dans
l'affichage. Le iPod
®
se mettra à jouer et charger automatiquement.
4. Sélectionnez votre EQ et mode de reproduction désirés dans votre iPod
®
.
5. Appuyez sur le bouton VOL +/- sur le système de branchement pour ajuster le niveau de volume
désiré.
ANOTER:Leniveaudevolumenepeutpas êtreajusté par le contrôle de volume de votre iPod
®
après avoir été branché.
6. Le iPod
®
se charge meme pendant la reproduction.
A NOTER:La function de recharge opera toujours dans la mode Radio, iPod et AUX.
7. Pour enlever le iPod
®
de l'appareil, appuyez et maintenez l'appui sur le bouton PLAY/PAUSE pendant
trois secondes pour mettre l'engin en arrêt et puis enlevez-le doucement du connecteur de
branchement.
Vous pouvez contrôler la reproduction de votre iPod
®
par des moyens suivants:
Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour faire pause ou reprendre la reproduction de l'iPod
®
;
Appuyez sur le bouton iPod Sauter/Chercher Avant ou Arrière pour sauter jusqu'à la chanson
prochaine ou précédente.
Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton iPod Sauter/Chercher Avant ou Arrière pour faire
avance rapide ou rembobinage rapide pendant la reproduction.
47
BRANCHEMENT 1ÈRE ET 2ÈME GENERATION iPod NANOS
Installez d'abord l'équerre iPod nano dans le dock CE710CR.
1ère génération iPod nano :
Alignez votre 1ère generation iPod nano à la partie Gauche de l'ouverture
dans l'équerre nano (Figure 1). Assuez-vous que le connecteur à 30 aiguilles
en bas du nano est positionné sur le connecteur dans le dock CE710CR avant
d'asseoir le nano. Glissez doucement le nano dans le connecteur afin d'assurer
un branchement sûr.
2ème génération iPod nano :
Alignez votre iPod 2ème generation dans l'ouverture DROITE dans l'équerre
nano (Figure 2). Assurez-vous que le connecteur à 30 aiguilles est positionné
sur le connecteur dans le dock CE710CR avant d'asseoir le nano. Glissez
doucement le nano dans le connnecteur afin d'assurer un branchement sûr.
A noter : Soyez prudent et n'endommagez pas le connecteur en
branchant le nano. Ne forcez jamais lorsque vous branches le nano dans le connecteur.
Figure 1
Figure 2
48
SORTIE VIDEO DE L’iPod
®
Vous pouvez voir des videos et des photos mis en mémoire dans votre 5ème generation iPod, iPod 3Gen
nano, iPod classic et iPod touch sur une télévision à écran large ou un moniteur en utilisant les jacks
sortie vidéo fournis sur ce modèle.
Deux jacks sortie video sont disponible sur ce modèle.
1. S-VIDEO - Signal S-Video.
2. RCA VIDEO - Signal video composé (le plus commun sur des télévisions standardisées avec entrée
vidéo).
Sortie Vidéo (Pour 5ème génération iPods avec vidéo, iPod 3Gen nano, iPod classic et iPod touch
UNIQUEMENT)
1. Vous pouvez brancher cet appareil à une télévision ou autre type d'affichage vidéo qui a un S-vidéo ou
une entrée vidéo composé.
2. Branchez d'une manière sure le iPod avec vidéo.
3. Branchez le câble S-vidéo dans le jack S-vidéo à l'arrière ou le câble jaune RCA au jack RCA vidéo à
l'arrière sur l'appareil.
4. Branchez l'autre bout du câble S-vidéo ou jaune RCA à VIDEO IN de la television ou l'affichage
vidéo.
5. Appuyez sur le bouton FUNCTION pour sélectionner la mode iPod.
6. Sélectionnez un film de votre menu iPod.
7. iPod: Sur le menu principal; choisissez video et puis sélectionnez le réglage video.
8. iPod: Assurez-vous que la section TV Out est réglé à "ON".
9. iPod: Revenez à la cinémathèque et jouez le film de votre choix.
A noter : Pour le branchement initial de l'iPod (3Gen) nano, iPod clasic et iPod touch, vous devez
attendre jusqu'à ce que l'authentification de l'iPod soit terminée et puis la sortie signale video à
votre écran TV ou moniteur.
Pour voir des photos (Pour iPod uniquement avec affichagte en couleur - ce qui exclut le nano
1ère et 2ème génération)
1. Appuyez le bouton FUNCTION pour sélectionner la mode iPod.
2. Branchez d'une manière sure le iPod avec affichage en couleur.
3. iPod: A TV assurez-vous qu'il est réglé à "ON"
4. iPod: Allez à la photothèque et puis appuyez sur "play". Le diaporama va jouer sur votre engin.
A Noter :
1. Pour le branchement initial de l'iPod (3Gen) nano,iPod clasic et iPod touch, vous pouvez attendre
jusqu'à ce que le processus d'authentification de l'iPod soit terminé et puis la sortie signal video à
votre écran TV ou moniteur.
2. Le connecteur d'entrée RCA Video sur une télévision est normalement enchiffré en couleur jaune pour
aller avec la couleur du câble AV.
3. Lorsque vous jouez des diaporamas ou des videos, l'audio va jouer sur le haut parleur de l'appareil.
4. Les cables S-video et RCA ne sont pas fournis.
49
ENTRÉE AUXILIAIRE
La prise et le câble d'entrée auxiliaire sont encastrés dans l'appareil et permet aux utilisateurs de brancher
leur platine CD, MP3 ou du'autres imbranchables iPods à cet appareil.
1. Continuez à tourner votre roue de corde rétractante située à l'arrière de l'appareil et retirez le câble
AUX IN siuté à coté du volant.
2. Branchez la prise stéréo AUX IN au Jack sortie haut niveau ou au Jack de casque de votre engine
audio externe.
3. Mettez l'engin audio en marche.
4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton FUNCTION jusqu'à ce que la mode AUX est affichée. L'affichage
montrera l'icône AUX.
5. Contrôlez le niveau de volume avec le contrôle de volume sur l'engin audio en appuyant sur VOL +/-
sur l'appareil principal de la télécommande.
NOTE:
Si vous allez brancher en utilisant le Jack d'entrée haut niveau de votre engin externe, alors vous
ne pouvez qu'ajuster le volume en utilisant le contrôle CE710CR. Si vous êtes branché en utilisant
le jack de Casque de votre engin externe; vous pouvez avoir besoin d'ajuster les deux contrôles
de volume (CE710CR et l'engin externe) pour avoir le meilleur niveau de volume.
Appuyez sur le bouton ON/OFF pour mettre l'appareil en arrêt lorsque vous avez fini d'écouter.
N'oubliez pas de mettre la puissance de votre engin externe en arrêt aussi.
REGLAGES HORLOGE ET CALENDRIER
Réglage de l'horloge
1. Appuyez sur le bouton MODE trois fois, l'horloge commence à clignoter.
2. Appuyez sur le bouton TUN +/- pour régler les heures.
3. Appuyez sur le bouton VOL +/- pour régler les minutes.
4. Appuyez sur le bouton MEM pour confirmer les réglages.
Réglage de la mode d'affichage de l'heure 12/24 Heures
1. Appuyez sur le bouton MODE plusieurs fois jusqu'à ce que la mode de réglage de format l'ehure 12/
24 Heures soit atteinte. Le 12H ou 24H vont clignoter dans l'affichage.
2. Appuyez sur le bouton TUN +/- pour sélectionner la mode d'affichage 12H ou 24H.
3. Appuyez sur le bouton MEM pour confirmer.
Réglage du calendrier
Année
1. Appuyez sur le bouton MODE plusieurs fois jusqu'à ce que la mode de réglage de l'année soit atteinte.
La lecture de l'année clignote maintenant.
2. Pour régler l'année, appuyez sur le bouton TUN +/- pour régler l'année correcte.
3. Appuyez sur le bouton MEM pour confirmer le réglage.
Mois/Date
1. Appuyez sur le bouton MODE plusieurs fois jusqu'à ce que la mode de réglage Mois/Date soit atteinte.
La lecture de Mois/Date va clignoter maintenant.
2. Pour régler le mois; appuyez sur le bouton TUN +/-. Pour régler la date, appuyez sur le bouton
VOL +/-.
3. Appuyez sur le bouton MEM pour confirmer les réglages.
50
OPERATIONS D'ALARME
Réglage de l'heure de l'alarme
Lorsque l'appareil est en mode Power Off:
1. Appuyez une fois sur le bouton
MODE
. L'affichage de l'horloge de l'alarme commence à clignoter.
2. Appuyez sur le bouton
TUN +/-
pour régler l'heure de l'alarme et le bouton
VOL +/-
pour régler les minutes.
3. Appuyez de nouveau sur le bouton
MODE
. L'icône d'alarme va clignoter.
4. Sélectionner "Wake to Buzzer", "Wake to Radio" ou "Wake to iPod
®
" en appuyant sur le bouton
VOL +/-
.
A NOTER: Lorsque "Wake to Radio" est sélectionné, assurez-vous que votre station de radio désirée
est syntonisée et le niveau de volume correct est réglé. Lorsque "Wake to iPod
®
" est sélectionné mais
votre iPod n'est pas branché; la source d'alarme va être redirigée vers le Buzzer automatiqument
lorsque l'heure d'alarme est atteinte.
5. Appuyez sur le bouton
MEM
pour sauvegarder tous les réglages et sortir de la mode de réglage.
6. Pour activer l'alarme quotidienne appuyez sur le bouton ALARM On/Off. L'icône " " va apparaître sur
l'affichage.
7. Lorsque l'heure de l'alarme est atteinte, l'alarme va sonner de la source sélectionnée immédiatement.
Wake to Buzzer (BUZ)
Après que l'heure de l'horloge soit atteinte, l'alarme de sonnerie va sonner immédiatement pour une minute.
Après la première minute d'alarme, il va revenir à la mode rappel d'alarme. Dès que l'alarme se met en
arrêt, la prochaine alarme va venir à la fin de la période de rappel d'alarme de 10 minutes. L'opération va se
répéter trois fois
Après la terminaison de la troisième alarme, l'alarme va s'arrêter jusqu'à la meme heure d'alarme le
lendemain.
Pour arrêter l'alarme de la sonnerie immédiatement, appuyez une fois sur le bouton
ALARM
On/Off.
Wake to Radio (RAD)
La radio va automatiquement se mettre en marche lorsque l'heure d'alarme est atteinte. Elle commence
doucement mais gagne en intensité avec le temps.
L'alarme de la radio va jouer pendant 60 minutes et puis se mettra automatiquement en arrêt.
Pour arrêter l'alarme de la radio immédiatement; appuyez une fois sur le bouton
ALARM
On/Off.
Wake to iPod
®
(iPod)
Votre iPod branché va se mettre automatiquement en marche lorsque l'heure de l'alarme est atteinte. Il
commence doucement et gagne en intensité avec le temps.
La reproduction iPod va se maintenir pendant 60 minutes et puis va s'arrêter automatiquement.
Pour arrêter immédiatement la reproduction iPod, appuyez une fois sur le bouton
ALARM
On/Off.
Snooze Function
Lorsque l'alarme sonne; il peut être temporairement arrêté en appuyant sur le bouton
SNOOZE
.
L'horloge va montrer l'indicateur "SNOOZE".
L'alarme sera retardée pendant 10 minutes et puis va sonner de nouveau.
Cette operation snooze à la main peut être répétée trois fois seulement.
Minuterie Sommeil (Sleep Timer)
La minuterie Sommeil vous permet d'arrêter l'appareil automatiquement après le réglage d'une heure de
sommeil. .
Pour activer la minuterie Sommeil et sélectionner une période de sommeil, appuyez plusieurs fois sur le
bouton
SLEEP
.
Les périodes de sommeil disponible pour sélection sont 15, 30, 45, ou 60 minutes. L'affichage va montrer
l'indicateur "SLEEP".
Pour mettre la minuterie Sommeil en arrêt, appuyez sur le bouton
SLEEP
plusieurs fois jusqu'à ce que
l'indicateur SLEEP disparaisse.
Pour mettre l'appareil en arrêt avant la période de sommeil sélectionnée, appuyez une fois sur le bouton
POWER On/Off button.
Pour verifier la période de sommeil actuelle, appuyez une fois sur le bouton
SLEEP
.
51
SOIN ET ENTRETIEN
Ne soumettez pas l'appareil à la force excessive, au choc, à la poussière et aux temperatures
extrêmes.
Ne tripotez pas les composants internes de l'appareil.
Nettoyez votre appareil avec un tissue sec. N'utilisation jamais des solutions liquides ou des
détergents.
Evitez de laisser votre appareil dans les rayons de soleil directs ou dans des endroits chauds;
humides ou poussiéreux.
Gardez votre appareil loin des appareils de réchauffement et des sources de bruit électriques tells que
des lampes fluorescentes ou des moteurs.
Réinitialiser l'appareil
Si l'appareil est soumis à une surtension de puissance ou un choc électrique, il est possible que le micro-
contrôleur interne puisse se verrouiller et l'appareil ne réponde pas à aucune commande venant des
contrôles du panneau de haut ou de la télécommande.
1. Dans ce cas, débranchez et puis rebranchez la prise de puissance courant alternative à la prise
murale.
2. Utilisez un agrafe redressé, un cure-dent ou des objets pareils pour appuyer le bouton RESET situé en
bas de l'appareil principal (voir la figure ci-dessous). L'opération de réinitialisation efface la mémoire
de système et tous vos réglages précédents seront effacés. CAUTION: N'UTILISEZ JAMAIS
D'OBJETS FINSS. POINTUS, POUR APPUYER SUR LE BOUTON RESET. CELA PEUT NUIRE A
L'INTERRUPTEUR DE REINITIALISATION A L'INTERIEUR DE L'APPAREIL.
bouton RESET
52
GUIDE DU DEPANNAGE
Symptôme Problème noituloSelbissoP
Aucune réponse de la part
de l'appareil (aucune puis-
sance)
La prise de puissance courant
alternative n'est pas branchée à
une prise femelle murale.
Branchez la prise de puissance cou-
rant alternative à la prise femelle
murale.
La prise murale ne fonctionne
pas.
Branchez un autre engine dans la
meme prise pour confirmer que la prise
fonctionne.
iPod
®
ne se branche pas
correctement
Utilisation du mauvais
adaptateur ou aucun adaptateur
iPod
®
.
Assurez-vous que l'insertions de
branchement est la bonne mesure pour
votre iPod
®
.
iPod
®
ne s'installe pas correcte-
ment.
Enlevez votre iPod
®
du dock et verifies
pour obstruction sur les connnecteurs
dans le dock et sur votre iPod
®
. Puis ;
rassoyez-le dans le dock.
iPod
®
ne répond pas au
système de haut parleurs
iPod
®
n'est pas correctement
installé
Enlevez votre iPod
®
du dock et verifies
pour des obstructions sur les connect-
eurs dans le dock et sur votre iPod
®
.
Puis rassoyez-le dans le dock.
Votre iPod
®
est verrouillé. Assurez-vous que votre iPod
®
fonc-
tionne correctement avant le branche-
ment à cet appareil. Référez-vous à
votre guide iPod
®
pour les détails.
iPod
®
ne se charge pas
iPod n'est pas bien installé
Enlevez votre iPod
®
du dock et verifies
pour des obstructions sur les connect-
eurs du dock et sur votre iPod
®
. Puis,
rassoyez-le dans le dock. Then reseat it
in the dock.
iPod
®
est verrouilé/congelé.
La pile iPod
®
aunproblème.
Assurez-vous que votre iPod
®
fonc-
tionne correctement avant de le
brancher dans l'appareil. Référez-vous
à votre guide iPod pour les details.
Il y a distorsion du son Niveau de volume est trop haut Diminuez le volume
La source sonore souffre de la
distorsion
Si la source sonore d'origne de l'iPod
est de mauvaise qualité, la distorsion et
du bruit sont facilement remarqués avec
des haut parleurs de haut puissance.
Essayez une source audio différente
telle qu'un CD musique.
Si vous utilisez une source de son
externe comme une generation de l'iPod
plus vieille, essayez de réduire la sortie
volume sur l'engin lui-même. Aussi,
essayez de mettre en arrêt l'augmenta-
tion de basse ou de changer le réglage
EQ.
L'appareil se réchauffe
après la reproduction pro-
longée à des volumes
hauts.
Ceci est normal. Mettez l'appareil en arrêt pour une péri-
ode de temps ou baissez le volume.
53
SPECIFICATIONS
Exigences de puissance
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC120V/60Hz
Piles de secours pour l'horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 1.5V 'AAA'(UM-4) Batteries
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 x CR2032 Pile Lithium
Gamme de Fréquence
Système de transmission radio des Etats-Unis . . . . . . . . . FM 87.5 MHz - 108 MHz, 0.1 MHz tuning step
Système de transmission radio d'Union Européenne . . . . FM 87.5 MHz - 108 MHz, 0.5 MHz tuning step
Système de transmission radio du Japon . . . . . . . . . . . . . FM 76.0 MHz - 108 MHz, 0.1 MHz tuning step
Consommation de puissance
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19W
128-4648D
Audiovox Electronics Corporation (la Société) garantit à l'acheteur en détail d'origine de ce
produit que si ce produit ou une partie quelconque de ce produit, dans des conditons
d'utilisation normales, s'avère défectueux en matériel ou en artisanat dans 90 Jours de la date
d'achat d'origine, de tels défauts seront réparés ou remplacé par un nouveau produit ou par
un produit reconditionné (à la seule discretion de la Société) sans charges pour les parties à
remplacer ou le travail manuel.
Pour obtenir la réparation ou le remplacement dans les termes de cette Garantie, le produit
doit être livré avec la preuve de couvrage de garantie (facture datée), spécification des
défauts, transportation prépayée, à un poste de garantie approuvé. Pour connaître
l'emplacement du poste de garantie le plus près de vous, appelez gratuitement à notre bureau
de contrôle :
Cette Garantie ne s'étend pas à l'élimination à des parasites et des bruits engendrés extéri-
eurement, à la correction des problèmes d'antenne, des coûts d'installation, des coûts
d'enlèvement ou de réinstallation du produit, des dommages aux cassettes, disques
compacts, haut parleurs, accessoires, ou des systèmes électriques.
Cette Garantie ne s'applique pas à tout produit ou une partie du produit quelconque, qui, dans
l'avis de la Société, a souffert ou bien a été endommagé par l'altération, installation incorrecte,
mauvaise manipulation, mauvaise utilisation, négligence et accident, ou par l'enlèvement ou
défiguration du numéro de série d'usine ou le code-barres d'usine. L'ETENDU DE LA
RESPONSABILITE DE LA SOCIETE SOUS CETTE GARANTIE EST LIMITE A LA REPARA-
TION OU LE REMPLACEMENT FOURNI CI-DESSUS ET DANS AUCUN CAS LA RESPON-
SABILITE DE LA SOCIETE NE S'ELEVERA AU-DESSUS DU PRIX D'ACHAT PAYE PAR
L'ACHETEUR POUR CE PRODUIT.
Cette Garantie tien lieu de toutes les garanties ou responsabiltiés expresses. TOUTE
GARANTIE IMPLIQUEE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE MARCANDABILITE, SERA
LIMITEE A LA DUREE DE CETTE GARANTIE ECRITE. TOUT ACTION POUR RUPTURE
DE TOUTE GARANTIE CI-DESSOUS Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLIQUEE DE
MARCHANDABILITE DOIT ETRE PORTE DANS UNE PERIODE DE 12 MOIS DEPUIS LA
DATE D'ACHAT D'ORIGINE. EN AUCUN CAS LA SOCIETE NE SERA RESPONSABLE
POUR DES DOMMAGES ACCESSOIRES POUR RUPTURE DE CETTE OU TOUT AUTRE
GARANTIE. Aucune personne ou représentant n'est autorisé à assumer de la part de la
Société une responsabilité quelconque autre que celle exprimée dans cette garantie par
rapport à la vente de ce produit.
Certains états ne permettent pas de limitations sur la durée d'une garantie impliquée ou
l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires, alors les limitations ou les exclusions
ci-dessus ne s'appliquent pas à vous. Cette garantie vous donne des droits spécifiques et
vous pouvez avoir d'autres droits qui varient d'état en état.
Garantie limitée de 90 jours
Applicable aux stéréos portables Audiovox
Audiovox Electronics Corporation, Hauppauge, New York 11788 1-800-645-4994
54
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Audiovox CE710CR Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs d'amarrage
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues